Appaloosa
|
00:01:07 |
أرض نيو مكسيكو 19882 |
00:01:42 |
راندال ،اخشى أن اثنان من رجالك |
00:01:45 |
أنت خارج سلطتك القضائية، مارشال |
00:01:48 |
...وأنت تنتهك منطقتي |
00:01:51 |
،قتلوا زميل لهم في شيكاغو |
00:01:55 |
...سأخذهم |
00:02:00 |
...لا |
00:02:02 |
...لا أستطيع تسليهم لك |
00:02:17 |
هم الأثنان هناك،أحضرهم |
00:02:23 |
...أفعل ماأقوله لك |
00:03:22 |
كنت مثل والدي،درست بالمنطقة الغربية |
00:03:27 |
،جنود لم يسمح لهم في التوسع |
00:03:30 |
،لذا بعد الحرب بين الويالات |
00:03:34 |
، أن أرجع لمهامتي والسير بعيداً |
00:03:40 |
،في أول مرة التقيت فيرجل كول |
00:03:43 |
أيده وأساعده في مواجهة بعض المشاكل |
00:03:46 |
...مع السكارى اللي في الجبال |
00:03:48 |
،سألني فيرجل ذات مرة |
00:03:51 |
...وعمله لحفظ الأمن والسلام |
00:03:53 |
،لهذا السبب أنا معه |
00:03:59 |
،وكنا نعمل سوية لحفظ الأمن والسلام |
00:04:03 |
..وعندما نظرنا إلى بلدة تدعى آبالوســا |
00:04:07 |
،لم يكن لدي أي سبب للشك |
00:04:09 |
...لا أجل المستقبل القريب |
00:04:13 |
للحياة وسائل تجعلك تتنباء إن هذا الشيء لن ....يحدث أبدا |
00:04:18 |
...ويمكن التنبؤ بها كيف ستكون حياتك |
00:04:44 |
*القبعة السوداء. يجب أن يكون السيد *كول |
00:04:52 |
...أنهم هنا |
00:04:57 |
...مرحبا |
00:05:01 |
*ذهب جاك ونوابه إلى بيت *براغ |
00:05:04 |
*لا إلقاء القبض على الرجال الذين قتلوا *كلايتن بوستون |
00:05:07 |
...والذين قاموا بااغتصاب وقتل زوجته |
00:05:08 |
..ولم نرى *جاك بيل* ونوائبه مرة ثانية |
00:05:12 |
*أنا اعرف *جاك بيل |
00:05:17 |
...*هؤلاء رجال *براغ |
00:05:20 |
ماهي قصته ؟ |
00:05:21 |
...يقول أنه من مدينة نيورك |
00:05:23 |
،يدعي أنه عمل مع تشستر آرثر |
00:05:28 |
...تشستر آرثر،هو رئيس الولايات المتحدة |
00:05:30 |
...*هذا مايدعيه *براغ |
00:05:32 |
...بحق الجحيم مالذي يفعله هنا |
00:05:34 |
،هو يبحث عن الحقول النحاسية |
00:05:36 |
ماذا ؟ |
00:05:38 |
...أنه يتحدث |
00:05:41 |
،اغلاق المناجم في 75 |
00:05:46 |
...وفي النهاية توصلنا إلى اتفاق |
00:05:47 |
،مع شركة خارج شيكاغو |
00:05:50 |
...صفقة عادلة ، تذكروا |
00:05:51 |
...ثم تحول هذا الوغد للقتل |
00:05:54 |
! فيل |
00:05:56 |
،مستثمرونا أنسحبوا |
00:05:59 |
براغ* ورجاله جعل الجميع |
00:06:03 |
،يشترون التجهيزات من مخزني |
00:06:06 |
...يضايقون نسائنا |
00:06:08 |
يستخدمون زى خيولنا ولا يرجعونها |
00:06:11 |
،يأكلون ويشربون مايحلو لهم |
00:06:13 |
هم يعيشون علينا،مثل |
00:06:18 |
،الذي يحب أكل اللحم |
00:06:27 |
سيد: كـول |
00:06:30 |
،نحن نريد استعادة بلدتنا |
00:06:36 |
مالذي تراه ، إفيريت ؟ |
00:06:40 |
،هذا مانقوم به |
00:06:44 |
إذن ستقوم به ؟ |
00:06:47 |
...أكيد |
00:06:49 |
السيد* كول* وأنا سوف نعمل مايمكن عمله بالأسلحة |
00:06:51 |
لكن يجب علينا أن نجمع البلدة على شيء مشدد |
00:06:54 |
،نحن بحاجة لتشريع قوانين |
00:06:56 |
....لدينا قوانين |
00:06:58 |
،أنت بحاجة للمزيد من القوانين |
00:07:03 |
حسناً،بالطبع يبدو معقول |
00:07:07 |
....لا |
00:07:12 |
نورث بوي |
00:07:19 |
،ًهذا تذكير أساسا |
00:07:24 |
،هذا يعني بأنك ستدير البلدة |
00:07:27 |
...لايمكننا فعل ذلك |
00:07:30 |
أعني،أنت تطلب منا على سبيل المثال |
00:07:34 |
،حسب ما أرى |
00:07:36 |
*نحن أو *براغ |
00:07:38 |
..*ليس الأن *تيلدا |
00:07:40 |
مشكلة في الحانة سيد *رينز |
00:07:42 |
إنهم رجال السيد: براغ |
00:07:44 |
إنهم أربعة ولديهم اسلحة |
00:07:50 |
وقع في المكان الأسفل توقيعك،السادة المحترمون |
00:07:54 |
آه ،بربك أعطني هذا |
00:08:00 |
...ماذا |
00:08:10 |
وقع هذا الشيء اللعين ،* إبنير |
00:08:12 |
لذا يمكن لهؤلاء الرجال أن يعملوا ماجاؤ لا أجله |
00:08:42 |
تسكر مثل الفرس |
00:08:45 |
يا سمين، أعطني واحداً اَخر |
00:08:56 |
...زرهم |
00:09:02 |
..من أنت يا ابن العاهرة |
00:09:05 |
فيرجل كول ؟ |
00:09:09 |
...تباً |
00:09:11 |
يريد منا *فيرجل كول* أن نزر أزرتنا |
00:09:16 |
خطوة أقرب قليلا،*فيرجل كول |
00:09:21 |
رجال،أنا مشير المدينة الجديد |
00:09:26 |
هي *برونك* لديهم مارشال جديد |
00:09:30 |
،أريد منكم السير معي إلى السجن |
00:09:43 |
لن تسير بنا إلى أي مكان، *فيرجل كول |
00:09:47 |
أذا حاولت العبث معي، أي منكم |
00:09:51 |
...سأقتلكم جميعاً |
00:09:54 |
...تباً |
00:10:02 |
أنا لم أطلق،سيدي،أنا لم أطلق |
00:10:09 |
سحقاً،أعطني سلاحك |
00:10:29 |
...حذرتهم |
00:11:05 |
..مارشال |
00:11:08 |
براغ* ورجاله ذهبوا للسجن للبحث عنك |
00:11:11 |
حسناّ، أنا لست في السجن |
00:11:13 |
نعم ،أرى ذلك |
00:11:18 |
للحصول على أفضل رؤية لما يحدث الجلوس هنا، أليس كذلك،إفيريت |
00:11:21 |
...نعم |
00:11:23 |
ماذا نفعل ؟ |
00:11:26 |
عن ماذا ؟ |
00:11:29 |
لن تفعل اي شيئاً، * فيل |
00:11:31 |
...يا إلهي |
00:11:53 |
أسمي *راندال براغ |
00:11:55 |
فيرجل كول |
00:11:58 |
...أعرف من تكون |
00:12:04 |
...نحن بحاجة للحديث |
00:12:06 |
الشيء الوحيد الذي أريده منك |
00:12:09 |
ماذا حدث *لجاك بيل |
00:12:11 |
لا أستطيع مساعدتك هناك مارشال |
00:12:16 |
أرى صديقك ممسك بالبندقية هناك |
00:12:19 |
...عيار ثمانية |
00:12:22 |
فكرة جيدة،التباعد مثل ذلك |
00:12:25 |
...أنه كذلك |
00:12:32 |
هل تشرب مارشال ؟ |
00:12:36 |
والسيد صاحب العيار ثمانية هناك |
00:12:39 |
السيد: إفيريت |
00:12:42 |
هل تشرب *إفيريت |
00:12:44 |
لا ليس كثيراً |
00:12:48 |
من الصعب أن تحب رجلاً لايشرب القليل |
00:12:50 |
لكن ليس بالمستحيل |
00:12:54 |
حسناً،دعنا نرى |
00:13:02 |
،قتلت ثلاثة من رجالي |
00:13:05 |
السيد :هيتش هو من قتل الاَخر |
00:13:07 |
النقطة، لايمكن أن أتي بيد فارغة |
00:13:11 |
أستطيع أن أرى كيف تشعر بهذه الطريقة |
00:13:13 |
لذا نحن بحاجة لعمل ترتيب |
00:13:16 |
هناك مجموعة من اللوائح و القوانين المحلية |
00:13:18 |
ملصقه على يمين الباب خارج هذا الصالون |
00:13:21 |
،أذا رجالك أحبوا القوانين |
00:13:26 |
واذا لم يوافقو ؟ |
00:13:30 |
،وأذا لم يلتزموا بها |
00:13:34 |
،هذا هو القانون |
00:13:36 |
...نفس الشيء |
00:13:40 |
نعم |
00:13:44 |
ربما أنت لست جيداً بمافيه الكافية |
00:13:49 |
لا تكن على يقين أنك أسرع مني |
00:13:51 |
حتى الاَن أنا سريع بمافيه الكفاية |
00:14:04 |
..حسناً |
00:14:06 |
..ربما ليس هذا هو الوقت الأن |
00:14:11 |
لايعني ذلك أنه لن يكون هناك وقت |
00:14:15 |
..أرائك أنت ورجالك مسلحين |
00:14:18 |
،أعرف أنك لم تسنح لك الفرصة |
00:14:21 |
،لكن اللوائح الجديدة تقول حمل السلاح |
00:14:24 |
في المرة المقبلة سأنزعة منك ،وأودعك السجن لفترة |
00:14:30 |
master_pace |
00:14:34 |
أنت مثير ياسيد: كول |
00:14:40 |
...تعال |
00:14:52 |
السيد: كول كان يعمل ذلك لفترة طويلة سيد: أولسون |
00:14:56 |
نعم،نعم، شكراّ لك |
00:15:00 |
،طاب يومك |
00:15:43 |
شكرا لك ،سأكون بخير،سأعود |
00:17:01 |
القهوة والبسكويت،رجاء |
00:17:04 |
..لانبيع |
00:17:06 |
،لكنه على القائمة |
00:17:09 |
..شين |
00:17:11 |
،بيع للسيدة البسكويت |
00:17:14 |
...بعها البسكويت |
00:17:16 |
...مرة واحدة |
00:17:21 |
،شكراً لك |
00:17:26 |
هل أنت الشريف هنا ؟ |
00:17:28 |
...مارشال هذه المدينة |
00:17:30 |
فيرجل كول |
00:17:33 |
،هذا نائبي |
00:17:37 |
،سيدتي |
00:17:46 |
...شكراً لك |
00:17:49 |
،شكراً شين |
00:18:09 |
أعذرني،هل أي منكم يالسادة أن يرشدني |
00:18:16 |
ليس لدينا إلا واحد |
00:18:19 |
،من المحتمل أنه أكثر من السعر الذي يجب علية |
00:18:23 |
ليس لدي سوى دولار واحد |
00:18:25 |
هل لديك أسم ؟ |
00:18:27 |
السيدة: فرنسيّو |
00:18:30 |
أليسن فرنسيّو |
00:18:34 |
...شكراً لك |
00:18:40 |
لديك زوج سيدة:فرنسيّو ؟ |
00:18:43 |
...لقد مات |
00:18:45 |
...أنا اَسف لسماع ذلك |
00:18:49 |
هل لديك أي نوع من العمل ؟ |
00:18:51 |
...أعزف الأرغن والبيانو |
00:18:53 |
أنتي لست عاهرة |
00:18:57 |
ماذا ؟ |
00:18:59 |
حسناً،لا إحساس في نفش الريش من حولك |
00:19:01 |
،نحن لانرى الكثير من النساء العازبات هنا |
00:19:04 |
حسناً،أنا واحده |
00:19:06 |
...شيء حيوي |
00:19:09 |
هل تعتقد أن الفندق يسمح لي البقاء بدولار |
00:19:12 |
،يمكنك أن تبقى طالما ترغبين |
00:19:16 |
كيف يمكن لهذا أن يكون ؟ |
00:19:20 |
تعتقد ذلك،*إفيريت |
00:19:25 |
...حسناً |
00:19:32 |
...عند الأنتهاء من فطورك |
00:19:34 |
،سيرافق *إفيريت* إلى الفندق |
00:19:37 |
...من دواعي سروري |
00:19:40 |
شكراً جزيلاً لك سيد: كول |
00:19:43 |
،لطفك معي |
00:19:48 |
،نأمل في رؤيتك ثانية سيدة :فرنسيّو |
00:20:11 |
...أنت إختفيت لفترة |
00:20:16 |
هي كانت تسأل الكثير عنك،*فيرجل |
00:20:51 |
حسناً،هل كانت تسأل عن مدى أعجابها فيني ؟ |
00:20:58 |
،تريد أن تعرف هل أنت متزوج |
00:21:01 |
..قلت لها لا أعرف |
00:21:04 |
حسناً،سحقا،*إفيريت |
00:21:06 |
...بالطبع لا |
00:21:07 |
ثم لماذا ؟بحق الجحيم قلت لها أنك لاتعرف |
00:21:10 |
ربما يكون لديك زوجة في المدينة الفضية |
00:21:14 |
بيسبي،*إفيريت أذا كان لي زوجة هناك |
00:21:19 |
سوف تسألك حول هذا،ومن |
00:21:26 |
كانت لدي عاهرة عاشت معي لفترة |
00:21:29 |
ولم يكن بينا حديث أو كلمات دارت بينا |
00:21:32 |
أعتقد أنها تريد أن تعرف،مدئ أهتمامنا بها |
00:21:34 |
...وأذا كنت متزوجا حالياً |
00:21:36 |
حسناً،أنا لست متزوجاً |
00:21:38 |
...ستكون سعيدة |
00:21:46 |
*اَلي |
00:21:50 |
نعم،*اَلي* تحب أن تنادي اَلي |
00:22:02 |
أذن،ماذا تعتقد ؟ |
00:22:04 |
أعتقد أن السيدة فرنسيّو ..اَلي |
00:22:08 |
..قد تصبح مثيره للاهتمام |
00:22:11 |
..أعني،مارأيك بالرجال على قمة الجبل |
00:22:16 |
أعتقد أنه أنا وأنت لديه الرغبة بالذهاب هناك |
00:22:21 |
هل بالإمكان أن أنهاء قهوتي بالأول ؟ |
00:22:23 |
...بالتأكيد |
00:22:33 |
مرحبا،أيها الرجال |
00:22:37 |
البلدة،لاتسمح لك أن تخرج كل هذه المسافة ،مارشال |
00:22:40 |
ياإلهي ،أعتقد أنك على صواب |
00:22:42 |
وأنا أعتقد أنها تنتهي عند أسفل هذا التل |
00:22:44 |
...حيث ذلك الغسل |
00:22:45 |
...هنا |
00:22:48 |
تعتقد أن هذا الفعل صحيح،إفيريت |
00:22:50 |
أعتقد لامشكلة أي كنت،وأيضاً أنت |
00:22:54 |
..هذا كان هو تفكيري |
00:22:55 |
،نحن لم نفعل شيء خطاْ هنا |
00:23:00 |
"Jurdiction"? |
00:23:02 |
أعتقد بأنه يعني سلطة قضائية |
00:23:04 |
..وأنا أعتقد ذلك |
00:23:07 |
،مالذي تفعلونه هنا باالتجول |
00:23:10 |
..نحن فقط نراقب بعض الأموار |
00:23:12 |
لمن ؟ |
00:23:14 |
master_pace = oto |
00:23:21 |
واو |
00:23:23 |
...أنت أوقعت أسناني |
00:23:25 |
حسناً، يمكن أن يصبح سلاحاً ناري |
00:23:29 |
تراقبون لمن ؟ |
00:23:31 |
*براغ |
00:23:33 |
،تعتقد أن *براغ *يحاول تخويفنا |
00:23:37 |
ماأسمك ؟ |
00:23:38 |
*دين |
00:23:39 |
عد للسيد: براغ |
00:23:42 |
السيد: براغ |
00:23:45 |
وأعتقد أنك لم تحبها كثيراً في نفسك،*دين |
00:23:48 |
،أنت محقا اللعنة عليك |
00:23:53 |
ماهي العبارة التي كنت أحاول قولها ؟ |
00:23:56 |
أنت والسيد: براغ كلن منكم يواسي بعضه البعض |
00:24:00 |
...ياأبن العاهرة |
00:24:03 |
نورث بوي |
00:24:04 |
من الصعب التصديق أن *جاك بيل* عرض نفسه للقتل |
00:24:09 |
حسناً،ماذا تعتقد حدث بينه وبين *براغ ؟ |
00:24:14 |
،الثقه الزائدة |
00:24:17 |
نعم |
00:24:19 |
،ربما كان يعتقد أن *براغ |
00:24:23 |
نعم |
00:24:24 |
،ليست مجرد لعب بندقية |
00:24:26 |
...عليك التفكير بالرجال أيضاً |
00:24:31 |
،وأعتقد أنه أحد أسباب وجودك هنا |
00:24:35 |
حسناً،هذا سبب واحد |
00:24:55 |
،هائلة في عزف البيانو |
00:24:57 |
...شكراً لك |
00:25:01 |
شكرا لك.أوه.ذلك كثيراً |
00:25:04 |
...ذلك كثيرا،كثيرا |
00:25:06 |
...شكراً لك |
00:25:17 |
للعزف |
00:25:27 |
حسناً،أخبرني السيد: كول |
00:25:29 |
ناداني فيرجل |
00:25:31 |
منذ متى وأنت تقتل الناس من أجل العيش |
00:25:35 |
حسناً،اَلي ،أنا لا أقتل الناس من أجل أن أعيش |
00:25:39 |
...أنا أفرض القانون |
00:25:41 |
،القتل أحيانا |
00:25:45 |
،ذلك ليس هو ما أردت قولة |
00:25:48 |
،ناتج عرضي |
00:25:52 |
،وأنت لم تقتل أي شخص |
00:25:55 |
..أبداً |
00:25:56 |
هل يخبرني الحقيقة هنا ،إفيريت ؟ |
00:25:59 |
..فيرجل دائماً يقول الحقيقة |
00:26:01 |
أوه، لايوجد أحد دائماً يقول الحقيقة |
00:26:03 |
لم لا ؟ |
00:26:06 |
بحق السماء، فيرجل،هم كذلك |
00:26:09 |
،دائماً أعتقد أن قول الحقيقة بسيط |
00:26:13 |
والنساء ؟ |
00:26:16 |
والنساء ؟ |
00:26:21 |
حسناً،اَلي أنا لا أتذكر أني أخبرت |
00:26:27 |
فيرجل كول |
00:26:30 |
ماذا ؟ |
00:26:32 |
هل تقول لي أنك أبداً لم يكن لديك إمراة |
00:26:36 |
حسناً،اَلي أنا أعتقد أن هذا الشيء |
00:26:40 |
بالطبع كان لديك ؟ |
00:26:43 |
وأنت لم تقل لهم أي شيء أبدا ؟ |
00:26:47 |
بالغالب،فعلنا |
00:26:51 |
ماكان هذا الشيء؟ |
00:26:57 |
لن نتحدث عن هذا بعد الأن |
00:27:02 |
فيرجل |
00:27:06 |
،أنا كنت أمازحك فقط |
00:27:09 |
يا رجل ،تباً |
00:27:12 |
إثنين اَخرين،*واليس |
00:27:14 |
،أنت لقيط صغير وهزيل |
00:27:16 |
سحقاً،أنت لم تسكر حتى |
00:27:18 |
،انا يمكن أن أشربك |
00:27:20 |
قول متى *واليس |
00:27:26 |
...تباً |
00:27:32 |
...أخرس |
00:27:34 |
،أخرج من هنا |
00:27:44 |
لا،فيرجل |
00:27:46 |
فيرجل!فيرجل |
00:27:51 |
أتركه |
00:27:55 |
فيرجل |
00:27:58 |
فيرجل |
00:28:02 |
يمكنك أن تتركني |
00:28:10 |
يمكنك أن تتركني |
00:28:41 |
سيد: هيتش |
00:28:44 |
...بالتأكيد |
00:28:45 |
سيد: هيتش،حول الرجل ذلك |
00:28:50 |
حسناً، السائق قال أنه طرد |
00:28:52 |
حسناً،هو موظف بالمدينة ،ياسيدي |
00:28:55 |
ربما يجب عليك أن تتحدث مع فيرجل |
00:28:58 |
حسناً،أعتقدت بأنك قد تكون أكثر قبولاً |
00:29:01 |
تعرف، أكثر سهولة |
00:29:04 |
لايمكن فرض القانون بقتل نصف الشعب |
00:29:07 |
..بدون أي سبب وجيه |
00:29:08 |
أخذت زجاجة الويكسي إلى الحاويه هذا الصباح |
00:29:11 |
حسناً،ربما كان من الواجب عليه أخذه بنفسه |
00:29:14 |
فيرجل لايعمل أشياء كهذه |
00:29:17 |
حسناً،ماقام به كان جنوناً |
00:29:20 |
تدعو فيرجل بالمجنون ؟ |
00:29:24 |
...حسناً،لو |
00:29:25 |
تعتقد أن الرجل الذي يكسب معيشته بسلاحه مجنوناً؟ |
00:29:28 |
،أنت لست مجنوناً |
00:29:33 |
على أيه حال أنا لست فيرجل كول |
00:29:35 |
وهذا لن يعطية الحق في قتل وضرب الناس الأبرياء |
00:29:38 |
لا،بالطبع لا |
00:29:39 |
ومعظم الناس الأبرياء لا يصيبهم الضرب |
00:29:41 |
....وإذا |
00:29:43 |
وأنت إستأجرته لكي يكون فيرجل كول |
00:29:47 |
لست متأكدا من أنني أفهمك |
00:29:51 |
...لا |
00:29:53 |
حتى أنا متأكد من ذلك |
00:29:56 |
،طاب يومك |
00:30:58 |
إبنير |
00:31:20 |
صباح الخير* إبنير |
00:31:25 |
،صباح الخير* إفيريت |
00:31:31 |
،صباح الخير *تيلدا |
00:31:50 |
،كل شيء جيد معك ومع اَلي |
00:31:53 |
،أنها إمرأة رائعة |
00:31:57 |
حسناً،أنا مسرور لسماع ذلك |
00:32:05 |
صباح الخير ،إفيريت |
00:32:13 |
...شكراً لك |
00:32:19 |
...تفضلي |
00:32:21 |
..شكراً لك |
00:32:26 |
خمن ماذا، *إفيريت |
00:32:28 |
ماذا ؟ |
00:32:30 |
،أنت تعرف بأن البيت الذي يبني |
00:32:33 |
..نعم |
00:32:35 |
حسناً، السيد: أولسون |
00:32:38 |
...حقاً |
00:32:40 |
،لذا هو سيبيعه |
00:32:45 |
...لفيرجل و لى |
00:32:48 |
سيكون البيت الأكثر جمالاً في البلدة |
00:32:51 |
سيكون فيه ردهة بيضاء وصالة إستقبال |
00:32:54 |
،وشرفة كبيرة |
00:33:00 |
...حسناً |
00:33:05 |
وماذا في ذلك ؟ |
00:33:19 |
...أنا لست مسلح |
00:33:22 |
أسمي وايتفيلد |
00:33:24 |
،أنا جو وايتفيلد |
00:33:32 |
اَلي ،أنا بحاجة للحديث مع هذا الشخص |
00:33:35 |
...حسناً |
00:33:37 |
طبعاً،بدون شك |
00:33:39 |
يتعين علي اداء تدريبات على البيانو على أي ....حال |
00:33:48 |
،أنا كنت فوق عند الحافة |
00:33:51 |
صعدت وصفعت *دين |
00:33:57 |
...كان القصد |
00:34:00 |
،قصدت المكان لاْن *براغ |
00:34:03 |
،هذا كل ماأعرفه |
00:34:06 |
،كنت عند *براغ |
00:34:10 |
master pace = oto |
00:34:12 |
من فعل ذلك ؟ |
00:34:15 |
...براغ* من قام بذلك |
00:34:20 |
،رأيت *راندال براغ |
00:34:22 |
نعم،ياسيدي ونوابه |
00:34:25 |
،قتلهم جميعاً بسرعه |
00:34:27 |
...إجلس هناك |
00:34:30 |
...إجلس |
00:34:36 |
أنا لا أريد أي دور لي في قتل الناس |
00:34:40 |
هل تشهد على ما رأيت ؟ |
00:34:43 |
...نعم،نعم، سيدي |
00:34:45 |
،حتى لو كان براغ يحدق فيك |
00:34:49 |
،لاننا لا نريد الذهاب الى هناك |
00:34:52 |
،عندما نجلب *براغ * للمحكمة |
00:34:55 |
...سوف أقول ماشاهدته |
00:34:58 |
أعطني وعد منك على ذلك ؟ |
00:35:02 |
...أعدك |
00:36:41 |
،أنت قيد الأ عتقال |
00:36:44 |
...لا تحدث أي صوت |
00:36:48 |
لايمكنك فعل هذا * كول |
00:36:52 |
أتركني |
00:37:07 |
،أركبوا جيادكم |
00:37:23 |
أبق تلك البندقية عليه،إفيريت |
00:37:27 |
...تعالوا هناك |
00:37:46 |
أي محاولة ،أنت رجلاً ميت |
00:37:51 |
ماذا تريدنا أن نفعل سيد براغ ؟ |
00:37:53 |
أخبرهم أن ينزلوا أسلحتهم |
00:37:56 |
مكانك *فينس |
00:37:58 |
...أنزلوا أسحلتكم |
00:38:02 |
...أنزلوا اسلحتكم |
00:38:38 |
،قل لهم لا يتبعونا |
00:38:41 |
*فينس |
00:38:43 |
،لاتدعهم يتبعونا |
00:38:46 |
...كما تشاء سيدي |
00:39:04 |
،أبتعد عن الطريق |
00:39:11 |
هل هذا السيد: براغ |
00:39:16 |
...أنه معتقل لديهم |
00:39:20 |
،قاضي المحكمة الدورية لايستلم |
00:39:22 |
أنت تهدر وقتك، كول |
00:39:39 |
...أنت رجل ميت |
00:39:42 |
...هذا ليس في غاية الود |
00:39:44 |
...أنت ميت |
00:39:52 |
أنت لن تشنقي أبدا ، كول |
00:39:55 |
ليس لوقت طويل سيد براغ |
00:40:06 |
سأذهب لتفقد* اَلي |
00:40:08 |
الإشارة، أذا واجهتك أي مشكلة |
00:40:12 |
إلا إذا أستطعت أن تركب الفرس وأنت تركض |
00:40:17 |
إفيريت*، نعرف بعضنا البعض |
00:40:21 |
لايهمني ذلك النوع من..ديس..ديس |
00:40:26 |
،الإستسخاف |
00:40:29 |
خصوصاً حول *اَلي |
00:40:35 |
لا، ويجب علي |
00:40:38 |
...أعتذر منك |
00:40:40 |
أنت لم تقصد الأذى |
00:40:42 |
وأعتذرك مقبول |
00:41:00 |
أعرف أنك خائف، بُني |
00:41:04 |
،حافظ على وعدك وقول شهادتك |
00:41:13 |
شكراَ لك،سيدي |
00:41:15 |
...على الرحب |
00:42:06 |
اًلي تعملني مثل كلباً صغيرا |
00:42:09 |
،وتقول يجب أن أبقى مارشال |
00:42:14 |
،وعلى أن أهتم بعمل المارشال |
00:42:16 |
حتى لم أستطع الذهاب بك لمشاهدة منزلنا الجديد |
00:42:21 |
،كنت أعتقد أن رويته |
00:42:24 |
حسناً،أذهب هناك ؟ |
00:42:26 |
هدئها قليلاً |
00:42:28 |
تعرف،قول لها أعجبك |
00:42:32 |
ماذا تحمل بيدك ؟ |
00:42:34 |
سألتني أي واحد أفضله للستار |
00:42:38 |
نعم |
00:42:39 |
إفيريت،تعرف لم أتملك بيتاً بالسابق |
00:42:43 |
أذا الرياح هبت،سوف تقتلع المنزل |
00:42:47 |
المنزل لن يذهب لا أي مكان |
00:42:50 |
هل ستذهب هناك،رجاء ؟ |
00:42:54 |
،فقط...للمعرفة |
00:42:57 |
...حسناً |
00:42:58 |
...تعال،خذ هذه معك |
00:43:00 |
،أخبرها أن بإمكانها أن تختار |
00:43:04 |
تعرف،أنا أفضل هذا النوع لكن أنظر |
00:43:07 |
،لكن أنظر لهذا |
00:43:14 |
صغيرة للستائر،أليست كذلك ؟ |
00:43:17 |
...أذهب هناك |
00:43:40 |
إفيريت |
00:43:42 |
مساء الخير، *اَلي |
00:43:45 |
...أبدو بحاله سيئة |
00:43:47 |
...تبدين جميلة،دائماً |
00:43:53 |
فيرجل يقول يجب أن تختاري أنتي الستائر |
00:43:57 |
...لم يستطع أن يقرر |
00:44:01 |
...المنزل في عملية تسريع |
00:44:03 |
..فيرجل لم يقرر العيش فيه بعد |
00:44:06 |
..أنا متأكد أنه سوف يفعل |
00:44:08 |
..لايعير أي أهتمام للمنزل |
00:44:11 |
..حتى انه لايعير أي إنتباه لي |
00:44:15 |
..فقط يجلس في سجنه مع بندقيته |
00:44:20 |
يكون مرشال |
00:44:22 |
حسناّ،كان هذا متوقعاً؟ |
00:44:27 |
..نعم،أنه عمله |
00:44:30 |
..ولكنها ليست حياته |
00:44:35 |
..أجل |
00:44:39 |
تعال وشاهد |
00:44:42 |
هذه صالة الإستقبال |
00:44:43 |
،من خلالها نستطيع أن نرى |
00:44:49 |
...تعال وشاهد هذا،تعال |
00:44:52 |
،تلك ستكون غرفة النوم |
00:44:57 |
وأنت سوف تأتي لزيارتنا في أغلب الأحيان |
00:45:00 |
..في كل مرة أدعو فيها |
00:45:01 |
..أستطيع الطبخ،أتعلم |
00:45:05 |
..لم أتخيل قط أنك لاتستطيعن |
00:45:16 |
..هل تعتقد أني جميله |
00:45:19 |
..بالتأكيد |
00:45:37 |
اَلي * ، أنتي مع *فيرجل |
00:45:40 |
..حتى هذه الساعه |
00:45:43 |
فيرجل* ليس هنا |
00:45:49 |
...نحن لسنا لبعضنا البعض |
00:45:53 |
...نحن كلنا معه |
00:45:57 |
...أتركني |
00:46:00 |
هل تفهمين ما أقوله لك ؟ |
00:46:04 |
...اَلي |
00:46:15 |
...فقط أرحل |
00:46:57 |
،نحن جاءنا من أجل السيد :براغ |
00:46:59 |
إفيريت أبق داخل المكتب مع بندقيتك |
00:47:03 |
أذا حدث أي شيء فجر راس السيد: براغ |
00:47:05 |
...نعم،سيدي |
00:47:08 |
...أذا فعلت سيكون ميتا |
00:47:12 |
نعرف أنك جيد سيد: كول لكن |
00:47:15 |
...تعرفون الترتيبات ياأولاد |
00:47:17 |
...الطلقة الأولى في أي منكم لايمكن تفاديها |
00:47:19 |
...تعتقد أذا أطلقت عليه النار أننا سوف نهرب |
00:47:22 |
...لا |
00:47:24 |
سوف نقتلك أنت وهيتش |
00:47:26 |
،أنت راغب بالموت |
00:47:29 |
...بالتأكيد |
00:47:32 |
هيتش * هل أنت راغب بالموت ايضاً |
00:47:34 |
بالتأكيد هو راغب بالموت،هل |
00:47:39 |
عليك أن تامرهم بالتراجع |
00:47:41 |
بدل الجادل معه |
00:47:43 |
أنت |
00:47:45 |
أنا |
00:47:47 |
هل تخاف أن تموت |
00:47:49 |
،أنا لست بخاف |
00:47:53 |
..وذلك الولد بالوشاح الأحمر سيكون التالي |
00:48:00 |
أذهبوا لبيوتكم *فينس |
00:48:03 |
...أذهبوا |
00:48:06 |
اذهبوا،سيموت الكثير من الناس أذا لم تفعلوا |
00:48:09 |
أذهب،أذهبوا |
00:48:11 |
اذهبوا،الجميع فليغادر المكان |
00:48:14 |
سيكون هناك وقت اَخر *كول |
00:48:17 |
هيا |
00:48:20 |
فيرجل |
00:48:25 |
هل أنت بخير ؟ |
00:48:29 |
دعينا ندخل بالداخل |
00:48:37 |
ماذا فعلت ؟ |
00:48:41 |
يهمك الأمر ؟ |
00:48:51 |
...هربت |
00:48:52 |
master pace = oto |
00:48:57 |
هل قلت أي شيء للسيد كول ؟ |
00:48:59 |
هل ستقول له ؟ |
00:49:03 |
...فيرجل لايحب سماع أشياء كهذه |
00:49:10 |
ولا أريده أن يسمعه منك أيضاً |
00:49:12 |
هو سيكتشف الأمر،بعده سأعرف |
00:49:17 |
،لكن هناك أوقات لاترغب فيها |
00:49:30 |
ماذا لو أخبرته بأنك من قام بهذا العمل |
00:49:36 |
ولماذا تفعل ذلك ؟ |
00:49:38 |
..عاجلاً أم اَجلاً هي ستخبره |
00:49:53 |
،صباح الخير* تيلدا |
00:50:04 |
،أنت لاتستطيع وضع ملاحظاتك في كتابك |
00:50:09 |
مالذي يسحرك في ايمرسون |
00:50:12 |
،ليس الكاتب الأكثر روعة |
00:50:18 |
،مع ذلك أنا متأكد أن الرجل غير المتخصص |
00:50:22 |
،في قراءة مفردات المشوشة |
00:50:27 |
...نحن نعاملك بطلف *براغ |
00:50:29 |
،في الغالب نتوقع منك |
00:50:31 |
وماعدا ذلك ابق فمك مغلقاً |
00:50:34 |
أستطيع الكلام متى ماأردت |
00:50:35 |
فيرجل ويمكن أن نضرب السيدة الحلوه عندك |
00:50:38 |
بعد فطور كل صباح |
00:50:52 |
،كلايد سترينجير* شريف المقاطعة |
00:50:56 |
فيرجل كول |
00:50:58 |
...توقعناك ياشريف |
00:51:01 |
كلايد |
00:51:03 |
،تشارلي |
00:51:04 |
هذا نائبي إفيريت |
00:51:06 |
،جاءنا على متن قطار من ياكي |
00:51:10 |
،هذا الصاحب هو شاهدنا |
00:51:15 |
،أنت ستشهد |
00:51:18 |
أذا لم يموت من الخوف أولاً |
00:51:23 |
Seq... |
00:51:26 |
S... Seq... |
00:51:29 |
ماهي الكلمة التي أبحث عنها ؟ |
00:51:32 |
...معزول |
00:51:37 |
،تشارلي وأنا سنكون سعداء في مساعدتك |
00:51:41 |
...وأنا اقبل بعرضكم |
00:51:45 |
...صباح الخير |
00:51:47 |
...ذاهب في جولة قصيرة بالعربة |
00:51:49 |
نعم أنا والسيدة فرنسيّو |
00:51:54 |
سيد رينز والسيد ماي |
00:51:56 |
صباح الخير إفيريت |
00:51:58 |
..جلبت لك أشيائك الجيدة |
00:52:02 |
،هل أنت قادر على تولي هذا الزي |
00:52:09 |
تعرفهم ؟ |
00:52:11 |
الأخوة شيلتون |
00:52:13 |
،يعملون بالقانون |
00:52:16 |
..أنهم جيدون |
00:52:20 |
جيدون مثلي ومثلك ؟ |
00:52:21 |
لا أعرف ذلك حتى الأن |
00:52:25 |
لاتظهر أنك أعرج |
00:52:30 |
..حسناً |
00:52:34 |
كان هذا منذ وقت طويل فيرجل |
00:52:38 |
أنت تتذكر أخي ؟ |
00:52:41 |
..مكي |
00:52:43 |
أيمكن لي أن أدعوك على شراب |
00:52:46 |
هل مازلت تعمل ذلك؟ |
00:52:49 |
حسناً،نحن لا |
00:52:51 |
master pace = oto |
00:52:54 |
هذا نائبي ، إفيريت هيتش |
00:52:56 |
هل أنت جيد في أستخدام السلاح مثل* فيرجل |
00:52:58 |
أنا لم أرى أي شخص جيد كفيرجل |
00:53:01 |
لكن لم تقل بأنك لست جيداً |
00:53:05 |
ماذا تفعل أنت ومكي في البلدة ؟ |
00:53:07 |
للجميع الحرية التنقل إلى أي مكان |
00:53:10 |
أصبح لديك محاكمة قادمة،واحده كبيرة |
00:53:15 |
...أنا أحب المحاكمة الجيده |
00:53:17 |
صباح الخير |
00:53:22 |
هذه السيدة :فرنسيّو |
00:53:24 |
...سيدتي |
00:53:27 |
السادة المحترمون |
00:53:31 |
شكراً لك |
00:53:36 |
حسناً،يارجال لم تكون في بلدتي من قبل |
00:53:40 |
تعرفون القوانين |
00:53:43 |
هيا |
00:53:46 |
لم نفعل ذلك منذ زمن |
00:53:50 |
لطالما حسبت فيرجل للعاهرات فقط |
00:53:56 |
هي لا |
00:53:58 |
سأكون مدان |
00:54:00 |
master pace = oto |
00:54:03 |
ooto_55555@yahoo.com |
00:54:07 |
يمكن أن نحاول أذا رغبتي |
00:54:08 |
ماذا حدث بعد ذلك ؟ |
00:54:22 |
السيد براغ قتل النائب مع نوائبه |
00:54:25 |
أنت كذاب اللعنة عليك |
00:54:32 |
أي أنفعال اخر مثل هذا سيد براغ |
00:54:34 |
سوف أعطي السلطة للشريف سترينجير لإسكاتك |
00:54:38 |
بأي طريقة يراها مناسبة |
00:54:40 |
مع كل الأحترام الواجب،ياحضرة القاضي |
00:54:44 |
حياته ليست على المحك بعد ،مستشار |
00:54:48 |
ستكون له فرصته في الكلام،إجلس |
00:54:52 |
إمض،بُني |
00:54:56 |
ثم قام السيد براغ بقتل المارشال بيل ونوائبه |
00:55:03 |
رأيت هذا يحدث بأم عينيك بني ؟ |
00:55:06 |
نعم ،سيدي |
00:55:10 |
شكراً لك ،سيد وايتفيلد |
00:55:12 |
السيد: مولر |
00:55:20 |
،تقسم باليمين على قول الحقيقة كاملة ولاشيء .....سوى الحقيقة،ليساعدك الله |
00:55:24 |
أجل |
00:55:30 |
حسناً،السيد سوليفان |
00:55:34 |
،جاك بيل ونوابه |
00:55:38 |
لا أعرف مالذي تحدث به وايتفيلد |
00:55:40 |
هذا نفس حديثكم جميعا |
00:55:44 |
هل هناك شخص لديه رأي مختلف |
00:55:47 |
،جاك بيل ونوابه |
00:55:51 |
وأنا لاأعرف وايتفيلد عما تحدث به |
00:55:57 |
...يمكنك النهوض |
00:56:00 |
..حسناً،لا داعي لإضاعة الوقت |
00:56:04 |
،موكلي يريد الإدلاء بشهادته |
00:56:07 |
بالطبع يفعل، لحظة واحدة |
00:56:10 |
السّيد وايتفيلد |
00:56:12 |
هل لديك حصان |
00:56:14 |
نعم،نعم،سيدي |
00:56:15 |
...حسناً،بُني،أقترح |
00:56:18 |
أن تتقدم نحو حصانك وتركبه |
00:56:21 |
إركب ولاتنظر للوراء |
00:56:24 |
...الأن |
00:56:35 |
أقسم له سيد واليس |
00:56:41 |
ضع يدك على التوراة |
00:56:43 |
،تقسم باليمين على قول الحقيقة |
00:56:46 |
ليكون الرب بعونك |
00:56:50 |
،شرفك |
00:56:54 |
إجلس سيد براغ |
00:56:57 |
،أشعر أن هناك بعض الكراهية |
00:56:59 |
لأني من الوافدين الجدد |
00:57:03 |
الأن،أنا لم أقتل جاك بيل او نوابه |
00:57:07 |
ولم يكن لدي أي سبب لقتله |
00:57:10 |
السيد وايتفيلدا ليس سوى أكثر من فتى خائف |
00:57:15 |
يسهل الضغط عليه لقول أي شيء |
00:57:18 |
خاصة أذا كان الضغط من المارشال كول |
00:57:22 |
الأن،مواطني أبّلووسا |
00:57:24 |
سمحوا للسيد كول السيطرة على بلدتهم |
00:57:29 |
وهذا ليس من العدالة في عهد |
00:57:33 |
للسماح له لتجردي من حريتي |
00:57:38 |
ناهيك عن حياتي |
00:57:44 |
بلاغة منك سيد براغ |
00:57:48 |
لكنها غير مقنعة |
00:57:51 |
أجدك مذنب بهذه التهمة |
00:57:53 |
ترجمة |
00:57:54 |
والحكم بشنقك في سجن ياكي |
00:58:00 |
أنتهت الجلسة |
00:58:22 |
إفيريت؟ |
00:58:25 |
ماذا يجب فعله أذا كل الأهتمامات على |
00:58:29 |
ليس كما يفكر به الناس |
00:58:33 |
،هذه القاعده أن المساواة والمشقة |
00:58:42 |
شاقة |
00:58:59 |
سنظهر لكم العجين واللحم عندما نصل إلى تشستر |
00:59:02 |
كم المدة إلى تشيستر ؟ |
00:59:06 |
ثلاثة أرباع الساعة |
00:59:09 |
عندما نصل الى نقطة التزود |
00:59:13 |
ليست على درجة لكن هذه هي المدة الطويلة |
00:59:27 |
،نحن سنلقي نظرة في الخارج |
01:00:30 |
أنت ترى كيف تسير الأموار الأن |
01:00:34 |
،أي أشارة لمشكلة من أي واحد |
01:00:38 |
أو كسر عنقها وسحبها |
01:00:42 |
لذا يجب عليكم تحرير السيد براغ |
01:00:45 |
وأخرجة للخارج أونقوم بقتلها |
01:00:48 |
أنت على مرئ مني |
01:00:50 |
مهما يحدث لها ،أنت ميت |
01:01:00 |
ما رأيك يافيرجل،تعتقد أني خائف |
01:01:26 |
...أنزلوا أسلحتكم |
01:01:27 |
،اَسف ياكول |
01:01:29 |
...أنزلوها |
01:01:31 |
وأنت أيضاً،إفيريت |
01:01:39 |
تشارلي |
01:01:45 |
نعطيك براغ |
01:01:49 |
فيرجل،تعرف أنني لست غبياً |
01:01:51 |
،تعطينا براغ ونحن نحتفظ بالمرأة |
01:01:54 |
،وعندما تكون خارج أنظارنا |
01:02:07 |
أعطوه براغ |
01:02:08 |
تشارلي،أحضره |
01:02:30 |
أعطني سلاحاً |
01:02:33 |
،أريد أن اقتل أبن العاهرة |
01:02:36 |
اللعنة،أنا إستجرتك،أعطني البندقية |
01:02:38 |
أنت مدين لي بالمال |
01:02:40 |
،حتى تدفع لي |
01:02:46 |
حرك القطار |
01:02:48 |
أخبرتك ياكول،بأنك لن تشنقي أبدا |
01:02:51 |
لم أسمعك تقولها |
01:04:00 |
أتركه ياشريف |
01:04:03 |
،لكن ليست لدينا خيول |
01:04:08 |
،سنعود إلى أبّلووسا |
01:04:12 |
،على كول الأسراع بالعودة |
01:04:16 |
هو لن يعود |
01:04:19 |
ألن يرجع |
01:04:21 |
لا،هو لن يعود |
01:04:38 |
ليست لدينا خيول فيرجل |
01:04:42 |
سأعود بالقطار إلى البلدة وأجلبهم |
01:04:45 |
عند الغروب أترك لي علامة |
01:05:40 |
حسناً،حمداً لله |
01:05:43 |
فيرجل |
01:05:47 |
هل جلبت معك قهوة ؟ |
01:05:49 |
...بالفعل |
01:06:39 |
هل أنت بخير |
01:06:42 |
بخير |
01:06:45 |
حسناً،كيف تشعر |
01:06:46 |
حول اَلي ونحن |
01:06:51 |
إفيريت |
01:06:54 |
كنا مع بعضنا البعض لفترة |
01:06:56 |
لا أستطيع تحديدة بالضبط لكنها فترة طويلة |
01:07:00 |
وأنا لم أفضل عمل هذا الشيء مع أي شخص أخر |
01:07:03 |
وأنت أفضل شخص رأيته |
01:07:09 |
والسبب أنك لست جيد كأخوة شيلتون وأنا |
01:07:15 |
هو أنه لن تحصل على شيء وأنت ثابت |
01:07:19 |
،والسبب المذكور أعلاه |
01:07:25 |
،حسناً،تباً فيرجل |
01:07:27 |
المشاعر تقتلك |
01:07:31 |
أنت لديك مشاعر تجاه اَلي،أليس كذلك |
01:07:35 |
،أهتممت باَلي في البلدة |
01:07:43 |
،لكن الأن هناك شخص هارب |
01:08:10 |
...هم هناك |
01:08:12 |
نعم لقد شاهدتهم |
01:08:19 |
نعم،تلك اَلي |
01:08:20 |
فيرجل أنظر للشمال |
01:08:23 |
...جهة الشقق |
01:08:31 |
ماذا تعتقد |
01:08:32 |
،من المحتمل أنهم مهربون من سان كارلوس |
01:08:38 |
،يبدوا أنهم يسرقون الخيول |
01:08:42 |
...جميلة المظهر |
01:08:44 |
سيكونون مشكلة |
01:08:47 |
وأنا أجزم على ذلك |
01:09:25 |
ترى اَلي في أي مكان ؟ |
01:09:34 |
نعم، أجل |
01:09:35 |
ترجمة |
01:09:38 |
مالأمر ؟ |
01:09:42 |
...أعطني هذا الشيء |
01:10:13 |
هناك براغ |
01:10:20 |
هل أنت متأكد من ذلك ؟ |
01:10:29 |
...هناك عشرة منهم |
01:10:31 |
،عندما نبدأ اطلاق النارهم سيتفرقون |
01:10:34 |
لن نذهب بعيدا |
01:10:36 |
هناك الكثير من الأشياء يريدونها هناك |
01:11:04 |
لا.لا.لا.توقف |
01:11:08 |
أنت |
01:11:11 |
! رنج |
01:11:13 |
...لا |
01:11:16 |
ooto_55555@yahoo.com |
01:11:21 |
pace = oto |
01:11:30 |
يا..يا |
01:11:32 |
،أبتعدو من هنا |
01:11:38 |
أين تعتقد بأنك ذاهب ؟ |
01:11:40 |
،تراجعو خلف الشجرة |
01:11:42 |
أنت ايضاً،اَلي |
01:11:45 |
إفيريت،خذ الحقائب من رزمة الفرس |
01:11:55 |
عرفت بأنك ستتبعنا |
01:11:57 |
حقاً،عرفت ؟ |
01:12:02 |
أين كانت الوجة ؟ |
01:12:03 |
بلدة صغيرة،ريو سيكو،مسيرة يومين |
01:12:06 |
،بينما حصلنا على هذه العداوه بينا |
01:12:08 |
ليست فكرة جيدة قتل بعضنا البعض |
01:12:11 |
،أقول نضع مشاكلنا جانباً |
01:12:15 |
وعدك ؟ |
01:12:17 |
وعدي |
01:12:19 |
مكي |
01:12:20 |
وعدي كول |
01:12:23 |
أعطهم أسلحتهم،إفيريت |
01:12:28 |
،مكي هل تجلب بعض الملابس |
01:12:36 |
...شكراً لك |
01:12:40 |
لقد شاهدوا كل مالديك اَلي |
01:12:43 |
لاداعي للخجل الأن |
01:12:48 |
سنبقي هنا،ونراقب |
01:12:50 |
مكي أصعد على قمة التل في مكان ما |
01:12:53 |
إفيريت،حالما يقوم رنج بلبس حذاءه |
01:13:01 |
أنا سعيداً لرويتك مجدد براغ |
01:14:36 |
فيرجل،كيف لنا أن نعرف انهم مازلوا هناك |
01:14:41 |
أوه،أنهم مازلوا هناك اَلي |
01:14:50 |
مالذي يريده أبن العاهرة هناك ؟ |
01:14:55 |
ماذا تعتقد أنهم سيفعلون ؟ |
01:14:58 |
أنا سأخبرك ماذا سيفعلون ؟ |
01:15:00 |
،أنهم ينتظرون حتى ينفذ غدائنا |
01:15:02 |
سينتظرون حتى نطفئ النار |
01:15:05 |
ينتظرون الوقت ليشتمون دم الذي قتلته بسهمك |
01:15:08 |
،لأنك جائع للموت |
01:15:11 |
سأصعد وأرى |
01:15:13 |
أنت |
01:15:14 |
أين تذهب بحصاني |
01:18:38 |
،براغ مدين لي بالمال |
01:18:44 |
سيبقى سجيني |
01:18:47 |
يمكنك أن تأخذ هذا الشخص فيرجل |
01:18:53 |
،عندما نصل إلى ريو سيكو |
01:19:00 |
إفيريت،دعنا نذهب نأخذ مناوبة مكي |
01:19:06 |
تعال |
01:19:18 |
فيرجل |
01:19:20 |
نعم،اَلي ؟ |
01:19:24 |
هل يمكن لي الصعود والجلوس معك ومع إفيريت |
01:19:27 |
تعالي |
01:19:29 |
ترجمة |
01:19:53 |
،أنا أسفه |
01:19:58 |
ابق هنا،إفيريت |
01:20:03 |
أنا أسفه |
01:20:06 |
أنا كنت وحيده وبراغ |
01:20:10 |
حسناً، رنج وفر لي الحماية وكذلك شقيقه |
01:20:14 |
تمارسني الجنس مع مكي ايضاً ؟ |
01:20:17 |
أنه رنج،هو كان المسؤول |
01:20:26 |
أنا فعلت ما كان على فعله |
01:20:30 |
إفيريت |
01:20:32 |
،إذا رنج قتلني |
01:20:46 |
أتوقع أن اَلي بحاجة لرجل |
01:20:51 |
يا لقيط |
01:20:55 |
لاتستمع له |
01:20:56 |
،حاول أن يضع يديه على |
01:21:00 |
لا،فيرجل ،أنا لم افعل |
01:21:04 |
لا،اَلي، إفيريت لايفعل ذلك أبدا |
01:21:12 |
أنت تصدقه عوضاًعني ؟ |
01:21:17 |
نعم |
01:21:42 |
ترجمة |
01:22:02 |
أنا فيرجل كول مارشال أبّلووسا |
01:22:05 |
هذا نائبي ، إفيريت هيتش |
01:22:09 |
،هؤلاء الأخوة شيلتون |
01:22:12 |
،لقد حكم عليه بالأعدام في ياكي |
01:22:16 |
،أنا بحاجة لسجنة لفترة قصيره |
01:22:24 |
تحت أمرك،مارشال |
01:22:28 |
نقدر ذلك |
01:22:37 |
،كيف لي أن أعرف أنك لاتحاول |
01:22:40 |
،أنت تعرفني منذ مدة طويلة رنج |
01:22:47 |
ساعتان |
01:22:49 |
في الساحة |
01:22:51 |
سأكون هناك |
01:22:59 |
تعالي اَلي |
01:23:03 |
ليس من الصعب عدم تقبيلها بالخفاء |
01:23:06 |
رؤية شفتيها أمامي |
01:23:13 |
لكني طلبت منها التوقف |
01:23:15 |
قلت لها أننا لسنا لبعض |
01:23:18 |
نحن كلنا معك |
01:23:21 |
وقالت أنها لم تكترث للأمر ،وحصل نوع من التوقف |
01:23:31 |
أن لم ألتقى بأمرأة مثلها |
01:23:36 |
،في الغالب أنا كنت مع العاهرات |
01:23:44 |
تتكلم جيدا وتلبس باأناقه |
01:23:49 |
وهي جميلة |
01:23:52 |
،تستطيع عزف البيانو |
01:23:55 |
...وهي نظيفة جدا |
01:23:59 |
تختار طعامها بعناية |
01:24:04 |
ولكن يبدوا أنها تمارس الجنس مع أي شخص |
01:24:09 |
لست متأكد بأن هذا العمل صحيح |
01:24:13 |
ماهو الصواب برأيك ؟ |
01:24:15 |
أعتقد انها تريد أن تبقى مع رئيس فحل |
01:24:18 |
...هناك فحل واحد هنا فقط |
01:24:20 |
هذه اللحظة |
01:24:22 |
ترجمة: سيد الشاكوشى |
01:24:33 |
ترجمة: سيد الشاكوشى |
01:24:44 |
عندما أكون في الجوار تحبني |
01:24:47 |
أعتقد ذلك |
01:24:50 |
وعندما لا أكون في الجوار ستحبك |
01:24:52 |
حسناً،هذا أمر لايكون في الحب |
01:24:54 |
،وعندما لايكون أي واحد منا في الجوار |
01:24:57 |
مرة أخرى،لست على يقين أن ذلك من الحب |
01:25:03 |
هل هي تحبني ؟ |
01:25:06 |
ماذا تعتقد ؟ |
01:25:11 |
اعتقد انها لا |
01:25:13 |
أنت الشخص الذي ينبغي أن يعرف |
01:25:17 |
،هل تعرف أنها تستحم كل مساء |
01:25:23 |
أرغب أن أكون معها |
01:25:26 |
لا شيء ضدها |
01:25:29 |
علينا أن ننجز بعض الأموار مع رنج |
01:25:32 |
،ربما لن تكون المرة الأخيرة لذلك |
01:25:35 |
ترجمة سيد الشاكوشى |
01:25:39 |
إنه أنا |
01:25:43 |
تعالي،اَلي |
01:25:57 |
حسناً،هذا كل ماأستطاع حارس الفندق العثور عليه |
01:26:00 |
تبدين جميله،اَلي |
01:26:03 |
...حقاً |
01:26:18 |
أليس فيكم أحد خائف ؟ |
01:26:21 |
الخوف ؟ |
01:26:23 |
بأنك ربما تقتل ؟ |
01:26:27 |
أوه،لاأعرف يااَلي |
01:26:31 |
أنا لا أفكر فيها كثيرا |
01:26:36 |
حسناً،أنا خائفة |
01:26:40 |
لكن أنا أخاف في أغلب الأحيان |
01:26:45 |
من ماذا ؟ |
01:26:48 |
...من كل شيء |
01:26:50 |
مثل ماذا ؟ |
01:26:55 |
نعم ؟ |
01:26:57 |
مثل البقاء وحيده |
01:27:00 |
مثل البقاء مع الرجل الخطاْ |
01:27:02 |
ليس لديه المال |
01:27:05 |
ولا مكان للعيش |
01:27:15 |
سأهتم بشؤونك |
01:27:22 |
إلى متى ؟ |
01:27:24 |
قدر ماكنت بحاجة له |
01:27:36 |
فعلنا أشياء جميلة مع مرور الوقت فيرجل |
01:27:39 |
،أنها دائما مجرد عمل |
01:27:46 |
نحن سنقاتل ضد رنج بسبب براغ،أليس كذلك ؟ |
01:27:49 |
أنت لايمكن أن تكون رجل مسؤول عن القانون |
01:28:09 |
كول |
01:28:16 |
،مثل ماقلت ،أنت عرفتني مدة طويلة |
01:28:24 |
،أعتقد أن هذا خطاءك الأول |
01:28:26 |
،بسجن سجينك |
01:28:34 |
،أنا ساَخذ رنج،وأنت تأخذ مكي |
01:28:38 |
حسناّ،سيدي |
01:29:07 |
ترجمة: سيد الشاكوشى |
01:29:11 |
فيرجل |
01:29:16 |
فيرجل |
01:29:19 |
فيرجل |
01:29:21 |
ركبتي اليسرى كسرت |
01:29:27 |
،كان ذلك سريعاً |
01:29:37 |
فيرجل |
01:29:41 |
فيرجل |
01:29:43 |
فيرجل |
01:29:46 |
اَلي |
01:29:54 |
،وأنا أريدك أن تعرف |
01:30:00 |
..تعرف |
01:30:01 |
أنه من المخزي مشاهدتي بدون ملابس |
01:30:04 |
...أوه،اًلي |
01:30:07 |
أوه،إفيريت |
01:30:09 |
حسناً،أنتى من بدأ الحديث عن الأمر |
01:30:11 |
،أنا ممتنه لك ول إفيريت |
01:30:16 |
حسناً،هذا مأستاجرنا له |
01:30:18 |
تعرفين،العثور على السجناء الهاربون |
01:30:21 |
أوه،كلاكما |
01:30:24 |
،أنت تتظاهر فقط أن هذا العمل يقوم به |
01:30:28 |
أعرفه في قلبي وأعتز به |
01:30:32 |
أنت فعلت مافعلته من أجلى |
01:30:40 |
هذا ماكنت أحاول قوله |
01:30:43 |
اًلي، جعلتك احتياط |
01:30:47 |
احتياط لأي شيء ؟ |
01:30:51 |
فيرجل يموت وأنت تحل محله ؟ |
01:30:56 |
...لا |
01:31:02 |
تعتقدين أنها لاتحب فيرجل |
01:31:08 |
الحب هنا صعب بالنسبة للمرأة |
01:31:11 |
معظم الرجال يقلقون من الحب |
01:31:14 |
لاأعرف بماذا تشعر |
01:31:16 |
وربما هي لاتعرف بماذا تشعر |
01:31:20 |
،هي تعرف أنه صاحب السلطة هنا |
01:31:34 |
مرحبا إفيريت |
01:31:37 |
بماذا نخدمكم به يارجال ؟ |
01:31:38 |
حسناً،هناك شيء غريب |
01:31:45 |
حدوثه |
01:31:46 |
جاء من مكتب التلغراف قبل دقائق |
01:31:50 |
أنه من القاضي كلّيسن |
01:32:05 |
توجد به ملاحظة من وزارة العدل الأمريكية |
01:32:09 |
منح راندال براغ عفواً كاملاً |
01:32:12 |
،من الإدانة بتهمة القتل |
01:32:16 |
من قبل الرئيس تشستر آرثر |
01:32:18 |
من الواضح ،أن إدعاء براغ بعلاقته مع رئيسنا لم تكن بمعزل |
01:32:28 |
متبجح |
01:32:38 |
شكراً لكم ياسادة |
01:32:41 |
هل شاهدت علامات التهجم في وجه من قبل ؟ |
01:32:44 |
...لا |
01:32:48 |
شكراً تيلدا |
01:32:53 |
أنا سأبدلك |
01:32:55 |
هاك |
01:32:57 |
لا،مزيد |
01:33:00 |
كنت أعرف ذلك |
01:33:03 |
ياإلهي |
01:33:13 |
السيدة فرنسيّو |
01:33:15 |
المارشال ونائبه |
01:33:22 |
،الماضي يكون ماضياً |
01:33:27 |
أنا لاأعرف نوع الصفقة التي عملت عليها |
01:33:30 |
ولكن بالنسبة لي أنت قتلت جاك بيل |
01:33:35 |
،الأن أنت تقف هنا |
01:33:38 |
تتصرف وكن لاشيء حدث |
01:33:40 |
حسناً،أنا اَسف أذا كنت تشعر بهذه الطريقة |
01:33:45 |
السيدة فرنسيّو |
01:33:48 |
إفيريت |
01:33:56 |
السادة المحترمون |
01:33:57 |
السيد: براغ أنه من الجيد رؤيتك |
01:34:03 |
بماذا تعتقد أنه عاد إلى هنا |
01:34:09 |
الفخر |
01:34:12 |
أنه شيء مضحك يااَلي |
01:34:21 |
إفيريت |
01:34:23 |
رحلة جيدة ؟ |
01:34:25 |
حسناً، القاضي كلّيسن يقول |
01:34:28 |
محامي براغ أستنائف الحكم |
01:34:31 |
لا جثث وجدت |
01:34:34 |
ومنحه الرئيس عفواً قبل أستئناف الحكم |
01:34:37 |
،هو لديه السلطة الكامله على الأرض |
01:34:43 |
كيف حال اَلي ؟ |
01:34:45 |
...أنها بخير |
01:34:55 |
فيرجل،كنت أعتقد دائماً أن الرجال مثلنا |
01:35:00 |
لأننا أفضل فيه أكثر من غيرنا |
01:35:03 |
حسناً،أفضل من راعى الأبقار |
01:35:07 |
..أجل |
01:35:10 |
،يمكن أن تفعلها كمسؤول أمن |
01:35:13 |
وأنت تصنف الأشياء متى وكيف يفعل ذلك |
01:35:15 |
صوت الحق |
01:35:20 |
أنا لا أخذ الأموار القانونية على محمل الجد |
01:35:27 |
أعني ،تشعرك أنها مجرد وسيلة |
01:35:31 |
...أنا أخذها بجديه |
01:35:55 |
أخبرتك هذه المدينة تتغير بسرعة |
01:35:58 |
هذه أشارة طيبة |
01:36:01 |
نعم |
01:36:09 |
،فقط أرسل لي الفاتورة |
01:36:11 |
...حسناً |
01:36:15 |
إليكم ديكسي |
01:36:23 |
أدعوك على شراب،إفيريت |
01:36:25 |
لدي واحد |
01:36:27 |
نفس الشراب والقليل من الشيرى |
01:36:32 |
لذا أين شريكك |
01:36:34 |
يرفض المجيء الى هنا |
01:36:37 |
هذا شيء طيب |
01:36:40 |
سيجارة |
01:36:42 |
أنا لا أدخن |
01:36:47 |
أسمع،أنا لا أفهم لماذا تحملون بشدة على |
01:36:52 |
،ولكن أن أريدك أن تعرف |
01:36:58 |
وكنت اَمل أن نتمكن من العمل سوياً |
01:37:00 |
عندما تأتي لرؤيتي ستشاهد حقيقة كلامي |
01:37:04 |
الحقيقة تكون موجودة عندما تكون رجلاً صالحاً |
01:37:07 |
أنا |
01:37:10 |
نواب المدينة يحبون مايحدث لهذه البلدة |
01:37:13 |
،أنتم لاترون الأشياء على الجانب الأيمن |
01:37:17 |
قد تجد نفسك من دون وظيفة |
01:37:22 |
ماذا تفعل هنا ؟ |
01:37:26 |
تخسر مالك،أليس كذلك |
01:37:29 |
نحن هنا،اَلي |
01:37:33 |
حسناً،شكراً لك راندل |
01:37:36 |
أوه |
01:37:37 |
ينهمر على فستانك |
01:37:42 |
هل شاهدت مثل هذا من قبل ؟ |
01:37:45 |
أولسون تقول أن براغ إشتراه من إنجلترا |
01:37:49 |
يسمونه فورد شاير |
01:37:51 |
هذه دابه رائعه |
01:37:53 |
يقوده ليجعل منه طعاماً جيدا |
01:37:58 |
،ذات مرة أخبرني شخص أن براغ لدية |
01:38:05 |
وأخر أقسم أنه شاهد براغ ورجاله يسرقون قطار في المكسيك |
01:38:10 |
يحملون الذهب |
01:38:16 |
،أنا لا أفترض أن المشكلة بالطريقة |
01:38:21 |
لابد من شيء يمكن عمله |
01:38:27 |
لن يجبرني على الهروب |
01:38:33 |
وبراغ لديه أولسون يديرها حيث يشاء |
01:38:40 |
نحن مستأجرين، ويمكن أن نصبح مطرودين |
01:38:43 |
أنا واَلي لدينا منزل هنا |
01:38:47 |
نحن لن نغادر |
01:38:52 |
البقاء لمن ؟ |
01:38:55 |
لم يصل الأمر لهذا الحد ؟ |
01:39:00 |
ربما لديها رغبة بالأنتقال |
01:39:07 |
ناقشت هذا مع اَلي ؟ |
01:39:11 |
وقالت أنها لاترغب في المغادرة ؟ |
01:39:33 |
لدي شيء أقوله لك،فيرجل ؟ |
01:39:42 |
،أود البقاء هنا |
01:39:46 |
أعرف |
01:39:52 |
،ولدي شيء أخر أقوله لك |
01:39:58 |
أجل |
01:40:00 |
،رأيتها كيف كانت مع رنج شيلتون |
01:40:17 |
حسناً |
01:40:24 |
حسناً |
01:43:01 |
أنا قتلت رجل في تريس قبل سنوات |
01:43:07 |
المرة الوحيده التي قتلت فيها بشكل غير قانوني |
01:43:44 |
أنا سأغادر |
01:44:00 |
المزيد من القهوة |
01:44:04 |
هل هناك شيء اخر أقدمه لك ؟ |
01:44:17 |
أعط هذا إلى براغ عندما يطلبها |
01:44:19 |
إفيريت |
01:44:22 |
ملاحظة طويلة |
01:44:23 |
...نعم |
01:44:28 |
إفيريت |
01:44:32 |
مالذي فعلته بحق الجحيم ؟ |
01:44:35 |
أنت تكذب وجبان تقتل بغدر ياأبن الساقطة ؟ |
01:44:40 |
ماهذا ؟ |
01:44:43 |
ماهذا ؟ |
01:44:45 |
سأكون في الخارج |
01:44:47 |
أنت نائب مارشال لايمكنك أن تطلب مني الخروج |
01:44:51 |
والس لديه مسدس لك |
01:44:53 |
أنا سأكون بالخارج،أذا لم تخرج |
01:45:01 |
،هل تعتقد أنك ستكون ضدي |
01:45:24 |
إفيريت |
01:45:26 |
فقط غادر فيرجل |
01:45:28 |
إهداء،ماهذا ؟ |
01:45:32 |
هل طلبت منك أي شيء في أي وقت مضى ؟ |
01:45:36 |
حسناً،أنا أطلبه منك الأن |
01:45:39 |
فقط أتركني لوحدي |
01:45:50 |
لمرة واحدة فقط ،فيرجل |
01:45:53 |
معروف واحد |
01:48:04 |
،حسبت أني انقذت وظيفة فيرجل |
01:48:08 |
ومنحه فرصة أخرى للعيش مع اَلي |
01:48:12 |
على الأقل بالنسبة للمستقبل القريب |
01:48:16 |
بالنسبة، الغير المتوقعة |
01:48:18 |
حسناً،كان هناك باأنتظاري |
01:48:24 |
،توجهت مباشرة الى جهة شروق الشمس |
01:48:29 |
ستكون رحلة طويلة |
01:48:32 |
وليس هناك سبب للعجلة |