Ast rix Ob lix Mission Cl op tre Asterix Obelix Mission Cleopatra
|
00:00:25 |
تقول قصيدة مصرية قديمة |
00:00:29 |
يانيل ، يانيل |
00:00:34 |
أنت مثل مليكتنا |
00:00:38 |
أستريكس وكليوباترا |
00:01:34 |
قصّتنا تبدأ |
00:01:39 |
أو قرب الأسكندرية ، كلاهما ممكنا |
00:01:41 |
في مصر، في قصر |
00:01:46 |
كليوباترا الأسطورية والرائعة |
00:01:49 |
هذا يكفي |
00:01:53 |
أقول ان حضارة مصر |
00:01:58 |
كانت هناك أوقات عظيمة بالطبع |
00:02:01 |
لكني اري الشعب الحالي متخلف |
00:02:05 |
و مصر فقط مجرد محافظة رومانية |
00:02:07 |
"محافظة" |
00:02:10 |
حتّى إشعار آخر , اوه قيصر |
00:02:13 |
الرومان لايستطيعون بناء الأهرام العظيمة |
00:02:17 |
تلك الأشياء المثلثة ؟ |
00:02:20 |
ومنارة فاروس؟ كيف ترى ذلك؟ |
00:02:23 |
تلك أخبار قديمة |
00:02:26 |
اليوم ، شعبي متفوّق |
00:02:30 |
يوناني ، وأنا أعرف بشكل أفضل |
00:02:33 |
هذا يكفي |
00:02:37 |
أنا أستطيع ان اثبت لك , اوه قيصر |
00:02:40 |
أنّ شعبي ما زال عبقريا |
00:02:43 |
نعم ؟ كيف ؟ سيرسمون بعض الصور؟ |
00:02:47 |
لا، سيبنون قصرا |
00:02:50 |
عندي قصري في روما |
00:02:52 |
ستحصل على واحد في الأسكندرية أيضا |
00:02:56 |
سيكون لك مكان لتنام به |
00:03:01 |
وأكثر فخامة |
00:03:05 |
أكبر من " قصر قيصر" ؟ |
00:03:09 |
سترى |
00:03:11 |
روما لم تبن في يوم واحد |
00:03:15 |
ثلاثة قرون من الآن؟ |
00:03:17 |
ثلاثة أشهر |
00:03:20 |
ثلاثة أشهر؟ |
00:03:22 |
ثلاثة ... |
00:03:23 |
خلال 3 أشهر سيكون لديك قصرك |
00:03:26 |
لن ينتهي بهذا الوقت |
00:03:30 |
لكن حسنا |
00:03:32 |
إذا بنيتيه، سأعترف علنا |
00:03:34 |
ان شعبك |
00:03:46 |
اراك بعد ثلاثة أشهر |
00:03:48 |
انه حقا يثيرني |
00:04:02 |
أوه لا. . . لماذا انهيت الأرضية؟ |
00:04:05 |
أولا يجب وضع مواسير المياه |
00:04:09 |
مالوكوسيس |
00:04:14 |
ماذا يفعل هذا الباب هناك؟ |
00:04:16 |
إسأل مينوريبيس، المهندس المعماري |
00:04:20 |
هم و صنّاع العربات |
00:04:24 |
مالوكوسيس |
00:04:25 |
مينوريبيس |
00:04:29 |
كيف حالك؟ |
00:04:32 |
ما .. . ما. . . هي المشكلة؟ |
00:04:34 |
الباب في السقف؟ |
00:04:36 |
توقّعت انك لابد تريد |
00:04:41 |
والبلاط. جميل , هه؟ |
00:04:44 |
جميل أليس كذلك؟ |
00:04:52 |
مالوكوسيس. . . ثق بي. . . |
00:04:54 |
. . . انا لست صانع عربات |
00:04:57 |
لقد تاخرت شهران |
00:05:01 |
الاشخاص ذوي المناصب العالية يمكن أن |
00:05:05 |
خاصة من الأسكندرية |
00:05:08 |
المهندس المعماري مينوريبيس؟ |
00:05:12 |
كلا ، ذلك . . . مالامر؟ |
00:05:15 |
كان لا بدّ أن أضحك بسبب نكتة الأسكندرية |
00:05:17 |
. . . لأن الاشخاص في المناصب العالية |
00:05:22 |
ليس من الضروري أن تغضب |
00:05:27 |
صغيري . . . إستيقظ . الفطور |
00:05:33 |
كينيبوليس |
00:05:35 |
ما ذلك؟ |
00:05:37 |
لوفيندبيس |
00:05:41 |
سيرج |
00:05:47 |
آرتيفيس . . . نظّف الماء |
00:05:53 |
أنا لا أشمّ أيّ شيء |
00:05:55 |
أنا فقط عملت |
00:05:58 |
تلك مشكلتك |
00:06:01 |
أنت دائما تحبّ ان تعمل ماتفعله دائما |
00:06:02 |
نعم، أنا دائما افعل ذلك |
00:06:05 |
إنّ الأرضية غريبة . لا تعجبني |
00:06:09 |
أين هو؟ |
00:06:13 |
صباح الخير |
00:06:17 |
مينوريبيس، مصر |
00:06:21 |
نعم . لا أحد في العالم له قوّة أكثر |
00:06:24 |
بالطبع أنا لا أعرف كلّ شخص في العالم |
00:06:28 |
الرومان وقيصر يشككون بهذا |
00:06:31 |
سأريهم ما يمكن أن نفعله نحن |
00:06:35 |
سأبني القصر الأكثر عظمة |
00:06:39 |
وأنت ، مينوريبيس ، ستكون المهندس المعماري |
00:06:42 |
حسنا |
00:06:44 |
أنا سأكون المهندس المعماري بمعنى؟ |
00:06:47 |
أنا يجب أن |
00:06:50 |
المهندسوني المعماريون الآخرون مشغولون |
00:06:53 |
لا ، انا لست مشغولا |
00:06:55 |
هو ليس مشغولا |
00:07:00 |
مينوريبيس، أنت الوحيد المتفرغ |
00:07:04 |
ليس عندي وقت . يجب أن |
00:07:08 |
فقط البلاط ، لكن على أية حال |
00:07:10 |
مليكتي ، كمهندسك المعماري |
00:07:15 |
عندما تكون للتماسيح |
00:07:18 |
لا ، أنت جيّد ، لكنك تقليدي |
00:07:21 |
تقليدي . . . ما معنى ذلك؟ |
00:07:24 |
أريد شيئا جديدا ، مثيرا |
00:07:27 |
لكن يمكنك مساعدة مينوريبيس |
00:07:32 |
أرض؟ |
00:07:34 |
كما ترغبين |
00:07:35 |
إذهب ، مينوريبيس ، عندك ثلاثة أشهر |
00:07:40 |
ثلاثة أشهر؟ اذا حسبتها؟ |
00:07:43 |
ثلاثة أشهر |
00:07:48 |
ولكن الاساسات تستغرق اكثر من |
00:07:52 |
ثلاثة أشهر، تلك |
00:07:53 |
أنا لا أعتقد ان ذلك الوقت يكفي |
00:07:56 |
مينوريبيس ! عندك ثلاثة أشهر |
00:08:12 |
إذا نجحت ، سأغطّيك بالذهب |
00:08:16 |
إذا فشلت |
00:08:47 |
أين الحمل اللطيف الصغير؟ |
00:08:50 |
لقد أكلوا الحمل الصغير؟ |
00:08:57 |
يجب أن أبني ذلك القصر |
00:09:00 |
والا أنا |
00:09:03 |
او البرد اوالجراد |
00:09:05 |
ساكون كابوس مصر الأسوأ |
00:09:13 |
17, 18 , 19 , 20 , 21. . . |
00:09:26 |
474 , 475 , 476 , 477. . . |
00:09:33 |
ياريس! لقد طورت نفسي. . . |
00:09:36 |
كنت أفكّر بنوع من الماكينات |
00:09:39 |
تمكّننا من |
00:09:42 |
أوتيس . . . أليس بالإمكان أن تؤجل هذا الامر؟ |
00:09:47 |
ماالذي تعده، ياريس؟ |
00:09:53 |
تريد كليوباترا قصرا لقيصر |
00:09:56 |
هنا . على هذه المساحة من الأرض |
00:09:58 |
من هناك . . . إلى هناك |
00:10:03 |
سيكون ذلك قصراً كبيراَ |
00:10:05 |
يجب أن يكون حديث وجريئ |
00:10:07 |
ذلك عظيم . تستطيع التوقّف الآن |
00:10:10 |
إتركه إلى الخبراء |
00:10:12 |
لا وقت ، عندنا 3 أشهر |
00:10:15 |
حسنا . وما مقدار الوقت الإضافي؟ |
00:10:17 |
لا شيئ . عندنا 3 أشهر |
00:10:21 |
مستحيل |
00:10:23 |
مهما يكن الاعمال العاجلة |
00:10:26 |
انه ليس استعجالا ، انه إنتحارا |
00:10:28 |
إذا فشلت |
00:10:31 |
التمساح سريع |
00:10:34 |
هذا ليس جيّدا |
00:10:37 |
سمعتني |
00:10:41 |
نعم ، لا ، لكن |
00:10:44 |
ثلاثة أشهر تبدأ متى؟ |
00:10:49 |
لقد بدات الساعة العد |
00:10:52 |
ولايوجد شيء يكتمل . بالكامل لا شيء |
00:10:55 |
نحتاج سحرا |
00:10:56 |
نحتاج أن نكون سحرة . آلهة |
00:11:02 |
بالضبط |
00:11:06 |
نعم ، انه ليس امرا جيّدا |
00:11:13 |
عندما كنت صغير |
00:11:15 |
أبّي اخبرني |
00:11:21 |
بانوسونيكسم |
00:11:24 |
شيء ينتهي ب اي اكس؟ |
00:11:26 |
هيلموتلوتيكس؟ |
00:11:28 |
يبدأ ببانو |
00:11:30 |
ماذا عن بوميدرينيتيبوميدابيكس |
00:11:34 |
كاهن |
00:11:36 |
كاهن غالي يصنع جرعة سحرية |
00:11:39 |
تعطي للناس قوّة هائلة |
00:11:41 |
بإستعمال تلك الجرعة سانتهي |
00:11:45 |
وحق إمنحوتيب ، لم أتوقّع هذا |
00:11:49 |
ياريس |
00:11:51 |
الجرعة السحرية لا وجود لها |
00:11:53 |
سوي على رسوم ورق بردي الأطفال |
00:11:57 |
إحصل علي بعض العمّال |
00:11:59 |
سيكون هناك طريق تزينه التماثيل الكبيرة |
00:12:04 |
وهناك حدائق الزيتون و |
00:12:08 |
نعم ، وهناك القصر، فاخر ورائع |
00:12:11 |
بفناء ضخم |
00:12:15 |
وهناك نبتة المسك الصغيرة |
00:12:20 |
ذلك سيكون جميل جدا |
00:12:22 |
يجب أن تتصوّره |
00:12:25 |
ساذهب . اراك بعد شّهر |
00:12:28 |
علي الاكثر. لاتمكن من إيجاد بانوبيميكس |
00:12:32 |
تحرك ، كانابيس |
00:12:34 |
تحرك ، كانابيس |
00:12:36 |
هيا بنا |
00:12:41 |
انك لا تتحرّك ، كانابيس |
00:12:43 |
تحرّك ! إذهب ، يا كانابيس |
00:12:45 |
أين يسكن هذا الميكس؟ |
00:12:47 |
في الشمال |
00:12:50 |
إذهب ، هيا كانابيس |
00:12:59 |
إنّها السنة 50 قبل الميلاد |
00:13:02 |
الغال محتلّة كليّا |
00:13:06 |
قرية صغيرة واحدة غالية ما زالت |
00:13:12 |
وحياة ليست سهلة لأعضاء الفيلق الروماني |
00:13:16 |
توتوروم، اكواريوم، لودانوم |
00:13:21 |
ياحراس ، ايها الغالي . سلم نفسك |
00:13:24 |
لحظة واحدة من فضلك |
00:13:30 |
ماذا كان ذلك؟ |
00:13:33 |
نعم ، قد نقلنا للتو |
00:13:35 |
اه فهمت |
00:13:39 |
صنعها كاهننا |
00:13:48 |
انظر |
00:13:53 |
بانومانيكس ! بانومينيكسم |
00:13:57 |
ما هذه البلاد ؟ |
00:14:00 |
هذا لايطاق ، اهي 8000 درجة تحت الصفر هنا |
00:14:12 |
أنا ليس من الضروري أن أشربها |
00:14:16 |
تعطيني قوة خارقة |
00:14:19 |
انظر |
00:14:25 |
جميل , هه؟ |
00:14:28 |
صباح الخير |
00:14:31 |
إذا تتبعهم |
00:14:36 |
لن أذهب معك ، حسنا ؟ سأبقى هنا |
00:14:39 |
سأفكر في بعض الاشياء الصغيرة |
00:14:43 |
أولئك الرومان جيّدون |
00:14:46 |
لابد انها خوذاتهم الجديدة |
00:14:51 |
إستمع |
00:14:54 |
الهبوط يمكن أن يكون على حال أفضل |
00:14:58 |
أعذرني ؟ هل أنت أستريكسم؟ |
00:15:00 |
ريكس . أستريكس . وهذا أوبيليكس |
00:15:04 |
والكلب مديفيكس |
00:15:06 |
هل تعرف بانوبامينيكس؟ الكاهن |
00:15:17 |
بانوراميكس ، اعذرني للإزعاج |
00:15:24 |
سيدي؟ |
00:15:28 |
من الواضح انه لا يعرفك |
00:15:31 |
أنا ، أنا ، أنا مينوريبيس |
00:15:36 |
يا لها من مفاجئة لطيفة |
00:15:40 |
لابد أنك تجمّدت |
00:15:42 |
أنا سعيد جدا لرؤيتك |
00:15:45 |
انه من الأسكندرية . تعالي نحو الدفئ |
00:15:50 |
اتلك هي الجرعة السحرية ؟ |
00:15:59 |
لا |
00:16:01 |
أنا لا أستطيع بيعك أيّ جرعة سحرية |
00:16:06 |
ليس كلّها . قدر واحد |
00:16:10 |
لا |
00:16:13 |
انه لن يتزحزح عن مبدأه |
00:16:15 |
قدر صغير |
00:16:17 |
كلا |
00:16:20 |
قارورة |
00:16:25 |
قارورة صغيرة |
00:16:27 |
كأس . كأس صغير |
00:16:32 |
انه سرّ بين الكهنة |
00:16:40 |
كأس صغير ليس كثير |
00:16:43 |
أنا آسف ، مينوريبيس |
00:16:50 |
إذن |
00:16:53 |
أنت كنت أملي الاخير |
00:16:56 |
فرصتي ضعيفة في البقاء حيا |
00:17:00 |
لكنّي أتفهم |
00:17:02 |
عندك أشياء أخرى تقلقك |
00:17:05 |
قيصر، الرومان . الذين تكرههم |
00:17:10 |
ربّما أموت انا |
00:17:12 |
لكنّه كان لطيفا ان اراك |
00:17:15 |
السادة المحترمون |
00:17:17 |
مديفيكس |
00:17:24 |
لكن ماالمشكلة؟ |
00:17:28 |
مينوريبيس ، إنتظر |
00:17:32 |
في مكتبة الأسكندرية . لا أستطيع وعدك بأيّ شيء |
00:17:36 |
لكنّي سأصحبك |
00:17:39 |
شكرا . شكرا جزيلا ، بانوراميكس |
00:17:43 |
سفينتي تنتظر، هناك اماكن كافية |
00:17:45 |
ليس هناك وقت نضيعه |
00:17:48 |
أنت لن تأخذه معك أليس كذلك؟ |
00:17:51 |
هو صغير جدا لمثل هذا السفر الكبير |
00:17:56 |
إحزم حاجياتك ولا تتحدّث كثيرا |
00:18:00 |
"لا تتحدّث عنه" |
00:18:13 |
مصحوبة بالريح القطبية |
00:18:17 |
تبدأ رحلة طويلة إلى مصر |
00:18:21 |
مملكة كليوباترا |
00:18:25 |
أستريكس، أوبيليكس ، وبانوراميكس |
00:18:27 |
ومديفيكس؟ |
00:18:30 |
ماذا؟ |
00:18:33 |
سأنبح . ليس مسموحا لـي |
00:18:37 |
حسنا . أخرجه ، قبل أن يختنق |
00:18:40 |
لكنّه فارغ |
00:18:46 |
كلب ذكي . صغيري |
00:18:49 |
كم هو لطيف |
00:18:52 |
دخل هنا بنفسه |
00:18:55 |
ثلاثة أشهر مهلة قليلة |
00:18:57 |
آرتيفيس ضبع لئيم |
00:18:59 |
هل تعرف الضباع ؟ نفس الطريقة |
00:19:02 |
يريدني ميتا وهو عنده العديد من المواهب |
00:19:04 |
مثل ماذا؟ |
00:19:07 |
انه يمتلك العديد من الوزنات الذهبية |
00:19:10 |
في الغال ليس شرطا ان الاكثر |
00:19:13 |
هل يجب أن نخاف أي شيء آخر؟ |
00:19:17 |
اللحية الحمراء ! اللحية الحمراء |
00:19:33 |
ايها الرجال ، آخر مرّة لم نكن |
00:19:39 |
بجرعتهم السحرية |
00:19:43 |
مع عددنا هذا نحن |
00:19:47 |
نهرب |
00:19:49 |
لا ، ليس هذا |
00:19:51 |
كان لا بدّ أن نخلّى الباخرة |
00:19:54 |
السباحة في ذلك الماء المثلج البارد |
00:19:57 |
كان باردا كالثلج |
00:19:59 |
لتجنب اي مشاكل أخرى |
00:20:04 |
لكن أيّ احد آخر، لا شفقة معه |
00:20:13 |
سفينة في الميمنة |
00:20:20 |
جاهزة للرسو، أبّي |
00:20:22 |
إهدأي ، ياابنتي |
00:20:24 |
انك تتصرفين بحماقة |
00:20:27 |
ذلك مااعتقده |
00:20:29 |
كم عدد السفن ، يابني؟ |
00:20:31 |
فقط واحدة ياكابتن ، واحدة صغيرة |
00:20:36 |
مصرية ، ياكابتن |
00:20:37 |
مصرية |
00:20:41 |
هذا سيعيدنا على الطريق الصحيح |
00:20:45 |
تريبليبود |
00:20:48 |
ادر دفتك . بوسكو، ايها المقامر |
00:20:52 |
راكهام، ورلي، هسك |
00:20:58 |
إستعدّوا للإقتحام |
00:21:08 |
أنا ملك العالم |
00:21:13 |
القراصنة |
00:21:18 |
النجدة ، قراصنة |
00:21:24 |
انظر، قراصنة . بسرعة ، يجب أن نخرج من هنا |
00:21:28 |
القراصنة |
00:21:33 |
انه نحن |
00:21:37 |
الغ .. . الغا. . . ليون. . . |
00:21:41 |
الغاليون |
00:21:43 |
هذا لا يصدق |
00:21:47 |
هل يوجد فأس هنا ؟ انتبه . سامحني |
00:21:55 |
إهدأ |
00:22:07 |
الغشاش |
00:22:16 |
حسنا . إغرقها بنفسك ايها الجبان |
00:22:18 |
يعرفون من نحن |
00:22:20 |
انهم أصدقاء قدامى قابلناهم في |
00:22:28 |
اترى |
00:22:33 |
كفي من تلك الأمثال اللاتينية |
00:22:46 |
ما ذلك في الأفق؟ |
00:22:48 |
أضواء الأسكندرية |
00:22:50 |
دع فراشات ساحلي الرقيقة تحلق |
00:22:54 |
أنا لا أصدق بإنّني قلت شعرا |
00:22:56 |
أنا جائع |
00:22:59 |
ذلك البرج هو فاروس |
00:23:03 |
منارة للسفن |
00:23:06 |
انها أحد عجائب الدنيا السبع |
00:23:11 |
أنا أكثر جوعا من سمكة بركودا |
00:23:13 |
حانة را - كو - دا |
00:23:47 |
أردت رؤيتي ، مينوريبيس |
00:23:49 |
مليكتي ، بناء القصر يتقدّم |
00:23:53 |
لهذا سألت بعض الأصدقاء الغاليين |
00:23:57 |
لمساعدتي بمهمّتي |
00:23:59 |
انا جئت هنا أطلب موافقتك |
00:24:02 |
ان يساعدوني |
00:24:04 |
إذا كلّ شيء على ما يرام معك |
00:24:09 |
لم اكن متأكدا |
00:24:11 |
تستطيع طلب أي شخص لمساعدتك |
00:24:13 |
أنتهي من القصر |
00:24:17 |
قيصر يستهزا بي كلّ يوم |
00:24:22 |
هو ممتلئ الثقة بنفسه |
00:24:24 |
بالكامل |
00:24:26 |
بالكامل |
00:24:46 |
إسمع |
00:24:48 |
تأكّد من ان تنتهي في الوقت المحدد |
00:24:50 |
أحب ذلك |
00:24:52 |
والا . . . التماسيح |
00:24:59 |
اذهب الآن |
00:25:09 |
هو لطيف بذلك الشارب |
00:25:12 |
انه عجوز نوعا |
00:25:14 |
لا ، الآخر |
00:25:17 |
انك تتعمدين هذا؟ |
00:25:21 |
من المحتمل انها شرسة نوعا ما |
00:25:26 |
انها ستلقي بي إلى التماسيح |
00:25:29 |
أنف رائع |
00:25:31 |
وبضفيرة صغيرة جانبية |
00:25:35 |
سأكون غذاء للتماسيح |
00:25:37 |
هل طعم التماسيح لذيذ؟ |
00:25:40 |
الا يمكن أن تعيرني |
00:25:46 |
نملة كبيرة |
00:26:42 |
ياله من زحام |
00:26:43 |
يشبه الزحام النصف السنوي |
00:26:48 |
كلّ الانواع الجديدة |
00:26:52 |
عرض عظيم |
00:26:54 |
أيّ نوع الأبقار لديك؟ |
00:26:57 |
نعم ، استمرّوا . لا شيء يتم |
00:27:00 |
نعم ، ما زال الكثير من العمل امامنا |
00:27:03 |
ومر شهران حتي الان |
00:27:05 |
بخصوص تلك الجرعة السحرية |
00:27:10 |
. . . قلت لي |
00:27:13 |
قلت بأنّني سأرى بماذا يمكنني أن أساعد |
00:27:16 |
من أين جاء كلّ ذلك الرمل ؟ |
00:27:20 |
كلّ تلك الأحجار كانت |
00:27:24 |
ضرب أولئك العبيد عنيف جدا |
00:27:26 |
انهم ليسوا عبيدا . هم عمال بناء |
00:27:29 |
. . . انهم يعملون هذا طوعا |
00:27:32 |
و الجلد بالسياط هل هو من قبيل المزاح؟ |
00:27:35 |
نعم . . . لا أدري ولكن |
00:27:38 |
إيزتو؟ |
00:27:43 |
إشارة وصول الشوربة |
00:27:46 |
لا . انهم يرتاحون |
00:27:49 |
التقاليد توجب عليهم |
00:27:52 |
الآن هم متحدون في الشعر |
00:27:57 |
انها ثقافة مختلفة |
00:27:59 |
تتذكّر ذلك الحجر الذي |
00:28:02 |
اراهن بأنّ وزنه كان في |
00:28:05 |
يجب عليك أن تسأله |
00:28:16 |
انها ثقافة مختلفة |
00:28:23 |
فاتورة أخرى . أكره |
00:28:26 |
أوتيس، كاتبي |
00:28:31 |
الكاتب ، تلك مهنة مريحة |
00:28:33 |
أنا لا أعتقد ان هناك |
00:28:38 |
إذا كان يجب أن ألخّص حياتي |
00:28:42 |
الناس الذين دافعوا عنّي |
00:28:47 |
من الغريب أنّ مصادفات |
00:28:50 |
. . . لأنك حالما تشعر |
00:28:54 |
. . . يصعب أحيانا |
00:28:58 |
صديق يدفعك للأمام |
00:29:01 |
لكن ليس في حالتي |
00:29:05 |
أغنّي ، أرقص ، أحبّ |
00:29:08 |
. . . وعندما يسألني الناس |
00:29:13 |
. . . أخبرهم انه |
00:29:17 |
الذي يقودني اليوم إلى هذا النوع من |
00:29:19 |
لكن يوم غدّ قد يقودني أن أكون |
00:29:23 |
وأنا سأبذل نفسي |
00:29:30 |
ما هو العشاء اليوم؟ |
00:29:38 |
سأعود لاحقا |
00:29:45 |
هذا المكان حيث |
00:29:49 |
لكي ينتهي في 58 يوم |
00:29:55 |
عما تبحثين؟ |
00:29:57 |
فقدت عدسي |
00:30:00 |
ايها العمّال |
00:30:02 |
ايها العمّال |
00:30:05 |
ايها الأصدقاء |
00:30:07 |
هل عدنا إلى أيام الفرعون المستبد؟ |
00:30:12 |
عمل شاق وعبودية |
00:30:17 |
ومن اجل من؟ |
00:30:19 |
من اجل قيصر |
00:30:26 |
ليقم هو ببناء قصره بروما |
00:30:29 |
كلّ شخص منا له مكانه |
00:30:33 |
ذلك صحيح |
00:30:44 |
ايها الأصدقاء |
00:30:49 |
أنتم منهكون و |
00:30:55 |
كي اكون صادقا .. انه |
00:30:59 |
فقط |
00:31:01 |
انه محقّ |
00:31:04 |
وهناك تمثالان ضخمان |
00:31:07 |
لكن ليس ضخمان جدا |
00:31:10 |
وبجوارأبو الهول |
00:31:13 |
بجانب غرف النوم |
00:31:17 |
بسبب الضوضاء والرائحة؟ |
00:31:21 |
لم افكّر بذلك |
00:31:23 |
لماذا ذلك العنب كبير جدا؟ |
00:31:26 |
انه تمر، أوبيليكس |
00:31:33 |
مقرمش من الداخل |
00:31:35 |
لا بأس |
00:31:41 |
إستراحة الغداء إنتهت . استمروا فى العمل |
00:31:47 |
لم اقل أيّ شيء |
00:31:50 |
نحن معترضون ! نحن معترضون |
00:31:55 |
رجاء؟ |
00:31:57 |
نحن معترضون ! نحن معترضون |
00:32:04 |
نرفض العمل أكثر من ذلك |
00:32:07 |
انه امر لا يطاق |
00:32:11 |
إهدأو، إهدأو |
00:32:14 |
نحن معترضون |
00:32:16 |
من المسؤول هنا؟ |
00:32:19 |
نعم .. حسنا |
00:32:20 |
أنا سأتكلّم بإسمنا كلّنا |
00:32:24 |
أنا إتينيريس |
00:32:26 |
هناك شرطان جديدان |
00:32:30 |
أولا: نحن نعمل أكثر من 18 ساعة يوميا |
00:32:34 |
نريده تخفيضها إلى 35 ساعة |
00:32:37 |
من لن يعمل .. سيسبّب المشاكل |
00:32:39 |
ثانيا |
00:32:42 |
نريد على الأقل خصم 50 بالمائة |
00:32:44 |
تعنين زيادة |
00:32:47 |
خصم عدد الجلدات |
00:32:49 |
نحصل على الكثير جدا من الجلدات |
00:32:51 |
بعض الناس يحصلون على |
00:32:54 |
رؤوسهم علي وشك الإنفجار |
00:32:57 |
وفيما يتعلّق بالغذاء بعض لحم |
00:33:02 |
جلدات أقل تعني ان |
00:33:05 |
ثمّ لاينتهي القصر في الموعد المحدد |
00:33:08 |
كفي، مينوريبيس . إتينيريس محقّة |
00:33:10 |
لا يسمح بذلك |
00:33:18 |
أنا متأكّد انهم سيكونون سعداء |
00:33:28 |
انه جاهز |
00:33:36 |
لا ، سقطت فيه عندما |
00:33:40 |
تعال، مديفيكس |
00:33:42 |
أعطهم مثالا ، أستريكس |
00:33:45 |
كن حذرا ، سيكون قويا جدا |
00:33:54 |
هو قويا نوعا ما |
00:34:08 |
مديفيكس ، اعمل خدعة |
00:34:11 |
اعمل خدعة |
00:34:37 |
إجلس |
00:34:39 |
انها معجزة |
00:34:50 |
هل يوجد ما يكفي لكلّ شخص؟ |
00:34:52 |
أنا سأصنع كمية أكثر |
00:34:54 |
لا، أوبيليكس ، أنت |
00:34:57 |
نعم ، حسنا |
00:35:57 |
لا ! أوبيليكس ، لا |
00:36:36 |
هوهيس . ذلك اسمه |
00:36:40 |
نوبيس؟ |
00:36:41 |
لا ، هوهيس . بالهاء |
00:37:09 |
نيكسوسيس |
00:37:13 |
هل أستطيع مساعدتكم؟ |
00:37:15 |
إمحوتيبسي |
00:37:20 |
عندي عمل لك |
00:37:23 |
ليست هناك مشكلة . من تريدني أن أقتل؟ |
00:37:24 |
لا ، لن نقتل أي شخص |
00:37:28 |
هنا ، إثنان إمحوتيبسي |
00:37:32 |
بناء القصر يجب أن يتوقّف |
00:37:36 |
انهم ينتظرون الأحجار من الجنوب |
00:37:40 |
تأكّد انها لن تصل |
00:37:42 |
لا أحجار، لا بناء |
00:37:46 |
لا بناء، لا قصر |
00:37:49 |
لا قصر |
00:37:52 |
لا قصر |
00:37:56 |
هذا بعض الذهب لتغطية نفقاتك |
00:38:00 |
لاتنسي اعادة الباقي |
00:38:13 |
شراب جيد |
00:38:37 |
جئت ، رأيت ، فتحت |
00:38:41 |
الامور العادية |
00:38:45 |
"قيصر " |
00:38:46 |
قيصر أو "سيزار"؟ |
00:38:51 |
سيزار. يبدو جيدا، لكنك |
00:38:55 |
حفرت 4 الواح |
00:38:58 |
قيصر. القوّة والإزدهار |
00:39:00 |
القوّة والإزدهار |
00:39:03 |
جئت ، رأيت ، فتحت |
00:39:06 |
فيني , فيدي ، حسنا .. فيشي غير ناضجة |
00:39:09 |
ماذا تعني؟ |
00:39:11 |
الغاليون على سبيل المثال |
00:39:14 |
ماذا عن الغاليون؟ |
00:39:17 |
الغاليون فيشي . انهم محتلّون بالكامل |
00:39:19 |
لا ليس كلهم . قرية صغيرة واحدة |
00:39:23 |
ضدّ المحتلين |
00:39:25 |
سمعته مرارا وتكرارا |
00:39:28 |
وكليوباترا ، هل أوقفت البناء؟ |
00:39:30 |
لا ، انه يجري بشكل جيّد |
00:39:33 |
هذا جميل |
00:39:38 |
لا |
00:39:40 |
لا تمسسني |
00:39:44 |
مستحيل |
00:39:47 |
أحضر مينوريبيس 3 منهم لمساعدته |
00:39:52 |
بانوراميكس؟ |
00:39:53 |
نعم، عرفت بأنّه لابد من مثل ذلك |
00:39:56 |
أيضا شخص صغير ذكي |
00:40:02 |
أو مالكوميكس |
00:40:05 |
راقبهم عن كثبهم الآن |
00:40:08 |
" افيز باكيم ، بارا بيلم" |
00:40:12 |
الغالي الصغير عنده |
00:40:24 |
في هذه الأثناء كان |
00:40:27 |
أرسل من قبل آرتيفيس |
00:40:31 |
لقطع امدادات الأحجار |
00:40:34 |
. . . برشوة |
00:41:07 |
هناك تستطيع تشكيل البنايات |
00:41:12 |
هو قصر قيصر |
00:41:14 |
ذلك ممكن أيضا |
00:41:16 |
الأحجار وصلت |
00:41:26 |
يقول المشرف هناك |
00:41:31 |
كلام مضحك |
00:41:35 |
هو يكذب |
00:41:38 |
لا ، عن المحاجر |
00:41:41 |
أنا يمكنني أن أجعله يتكلّم . أليس كذلك؟ |
00:41:43 |
حسنا. لكن لا تبالغ |
00:41:49 |
كيف تقول "كلاما"؟ |
00:41:51 |
بمعنى |
00:41:55 |
"هي "ميدواني ار كوميتي |
00:41:58 |
إذا هو "تكلّم " أبطأ |
00:42:02 |
"ميدو ار كيتيب" |
00:42:04 |
"كيتيبيس" كيتيب |
00:42:07 |
"كيتيبيس" |
00:42:10 |
لا ، آسف |
00:42:12 |
"كيتيب" ينفتح , "كيتيب" |
00:42:14 |
قل |
00:42:16 |
"اوتشيب" |
00:42:22 |
"اوتشيب" |
00:42:24 |
لا ؟ ليس "اوتشيب"؟ |
00:42:28 |
لا ، أوبيليكس ، ليس بهذه السرعة |
00:42:32 |
يقول ان آرتيفيس دفع له |
00:42:41 |
هناك أحجار كافية في المحجر |
00:42:47 |
يقول اي . . . اي . . . يقول |
00:42:52 |
يقول "اي" لأنه |
00:42:56 |
ليس الشارب . ليس الشارب |
00:43:01 |
لقد انتهي |
00:43:02 |
سنذهب نحن معه |
00:43:05 |
أنا سأبقى هنا لمراقبة الأشياء عن كثب |
00:43:11 |
نعم، إلى |
00:43:13 |
هنا . التعويذة |
00:43:16 |
تعويذة الحظ لحمايتك |
00:43:20 |
شكرا |
00:43:23 |
أمستريسكوي |
00:43:25 |
ريسك |
00:43:27 |
ريسك |
00:43:30 |
إنّ مستقبل مصر بين يديك |
00:43:33 |
أليس ذلك مبالغا فيه؟ |
00:43:37 |
مستقبلي انا بين يديك |
00:43:44 |
إذهب ، أمستريسكوي |
00:43:47 |
ريسك |
00:43:53 |
وهكذا ذهب أصدقائنا الغاليون |
00:43:56 |
. . . إلى المحاجر |
00:44:02 |
ما هي مشكلة جملك؟ |
00:44:04 |
انها معدتي |
00:44:06 |
بينما يتوقّف الركب |
00:44:09 |
سيكون هناك العديد من المطاعم |
00:44:13 |
تستطيع حشو معدتك |
00:44:16 |
سمك مدخن ، لحم في الصلصة |
00:44:20 |
عرفت هذا ، لا شيء للأكل |
00:44:22 |
جميل ، ذلك أبو الهول الصغير |
00:44:25 |
أنا يمكن أن أصنع احجار صغيرة |
00:44:28 |
أبو الهول |
00:44:29 |
أبو الهول |
00:44:37 |
ايها الاجنبي |
00:44:40 |
تمثال في 30 دقيقة ؟ |
00:44:43 |
نعم لم لا ؟ |
00:44:46 |
هل تقبل عملة غالية ؟ |
00:44:50 |
الاكتاف لاعلي |
00:44:52 |
ليس بشدة |
00:44:54 |
يجب أن نكون أكثر يقظة |
00:44:59 |
إضافة إلى النقل هو يمكنه |
00:45:02 |
نحن يجب أن ننظّم حراسة |
00:45:04 |
ماذا تعتقد ، أوبيليكس؟ |
00:45:08 |
الآن أين ذهب ؟ أوب؟ |
00:45:11 |
أوب .. أوبيليكس |
00:45:16 |
ليس قصيرا؟ |
00:45:21 |
هل أنت من الغال؟ |
00:45:24 |
الامور علي مايرام |
00:45:28 |
أوب |
00:45:33 |
أوبيليكس |
00:45:39 |
أوبيليكس ، هذا ممنوع |
00:45:43 |
إنزل في الحال |
00:45:59 |
كم هو لطيف |
00:46:01 |
إنزل . أنت تتصرف كالاطفال |
00:46:03 |
تبدو صغير جدا هناك |
00:46:06 |
لا تكن غبي . إنزل من ذلك أبو الهول |
00:46:10 |
سأتمشّى على رأسه |
00:46:14 |
الرجل الحكيم |
00:46:38 |
الأنف المكسور |
00:46:43 |
عظيم . رائع |
00:46:49 |
تهانيء ، أوبيليكس |
00:46:54 |
هل انت سعيد الان |
00:46:56 |
يمكن أن نربطه ثانية |
00:46:57 |
حقا ؟ تلك فكرة عظيمة |
00:47:00 |
بماذا ؟ هل تري حجم |
00:47:03 |
نعم ، هو صخرة . منحدرة |
00:47:05 |
ماذا أقول ؟ شبه جزيرة |
00:47:09 |
توقّف عن تعقيد كل شيء |
00:47:14 |
أنت أخرق جدا ، أوبيليكس |
00:47:18 |
لحسن الحظ لا أحد رآنا |
00:47:19 |
قال له : اترك اليوناني يعالجك |
00:47:22 |
إمحوتيب |
00:47:44 |
ساعدني ، عندي ذراعان فقط |
00:47:53 |
هل كان ذلك برقا؟ |
00:48:05 |
أخبرتك رأيت برقا |
00:48:12 |
تمام |
00:48:14 |
لا أحد سيجده هناك |
00:48:18 |
حسنا ، هيا نذهب من هنا |
00:48:20 |
تعال، مديفيكس |
00:48:23 |
لا كلمة واحدة حول ماحدث إلى بانوراميكس |
00:48:25 |
لم يحدث شيء |
00:48:27 |
لا شيء |
00:48:34 |
هيه ، أهراماتي |
00:48:41 |
اري بناء القصر |
00:48:45 |
ما نطلبه ، طبيعي جدا |
00:48:48 |
يوم إجازة إضافي |
00:48:52 |
تفهمني |
00:48:54 |
اسمي مينوريبيس |
00:48:56 |
ماذا قلت ؟ |
00:49:03 |
إتينيريس ، أنا لا أفهم أيّ شيء |
00:49:06 |
حاولي التحرّك قليلا |
00:49:08 |
هكذا؟ |
00:49:10 |
والآن؟ |
00:49:12 |
هل تفهمني الآن؟ لأن |
00:49:16 |
عندي تلك |
00:49:22 |
حسنا، أوب؟ |
00:49:27 |
كيف بنوا شيئا كهذا؟ |
00:49:29 |
حجر فوق حجر |
00:49:32 |
ايها الغاليون |
00:49:33 |
اتودّون زيارة الهرم؟ |
00:49:37 |
مجانا |
00:49:39 |
لست متأكّد إذا كنا نستطيع فهم أيّ شيء |
00:49:41 |
يقولون بأنّه فريد من نوعه |
00:49:45 |
ابقي هنا ، مديفيكس . احرس بانوراميكس |
00:49:48 |
إذا كنت مطيعا ، سأعطيك بعض العظم |
00:50:00 |
لا تبتعدوا عنّي |
00:50:05 |
ارايتم، الممرات ضيّقة جدا |
00:50:08 |
لا ينفع أن تكون سمينا جدا |
00:50:13 |
على يمينك ، أنوبيس |
00:50:16 |
سالمسه |
00:50:22 |
تفضلوا هنا |
00:50:25 |
الضيوف البارزون المهمون ، يدخلون من هنا |
00:50:28 |
هذه الطلاسم |
00:50:33 |
بعد أن .. تدخلون |
00:50:37 |
في الحقيقة |
00:50:42 |
لا ! لا |
00:50:47 |
أنتم لن تخرجوا من هنا |
00:50:51 |
هذه المقبرة ستكون قبركم |
00:50:59 |
لا مخرج . . نحن محبوسين |
00:51:02 |
"هذه المقبرة ستكون قبركم" |
00:51:04 |
أنا جيّد جدا |
00:51:09 |
على أية حال ، لدينا أشياء كثيرة للقراءة |
00:51:12 |
طلاسم كلها متشابهة |
00:51:15 |
انظر، أوبيليكس ، الألوان . . . بديعة |
00:51:19 |
ذلك كله لطيف جدا ، لكن |
00:51:21 |
إذا لم نكتشف طريقة للخروج سريعا |
00:51:24 |
سنكون مخلدين هنا للابد |
00:51:28 |
هكذا |
00:51:31 |
إذا خرجوا من هنا احياء |
00:51:33 |
أقسم بأنّني لن أحلق رأسي ثانية |
00:51:37 |
أولا يجب أن نجعل ذلك الباب ينفتح |
00:51:41 |
لكن مع اخذ الحجم في الاعتبار |
00:51:43 |
هنا، أوبيليكس |
00:51:46 |
للمرة الأولى يمكنك أن تأخذ |
00:51:49 |
احقا هذا؟ |
00:51:55 |
واحد ، إثنان ، ثلاث قطرات |
00:51:58 |
ذلك كافي |
00:52:20 |
حسنا |
00:52:22 |
ذلك لم يفعل أيّ شيء |
00:52:37 |
لا ، هو بانو |
00:52:42 |
نعم ، أنا هنا |
00:52:45 |
هنا |
00:52:52 |
نحن نسير في دوائر |
00:52:55 |
الفرعون عنده مهندسون معماريون رائعون |
00:52:57 |
نحن في موقف خطير هنا |
00:53:01 |
بدات اشعر بالجوع |
00:53:03 |
ماذا تعني تلك الطلاسم؟ |
00:53:07 |
ليس هناك وقت للإكتشاف |
00:53:11 |
يجب أن نضع أولوياتنا مباشرة |
00:53:14 |
أخبرت السيد أستريكس |
00:53:18 |
احاول شغل نفسي لنسيان الجوع |
00:53:22 |
نسيت ان معدة السيد أوبيليكس |
00:53:26 |
الخنازير البرية والقتال |
00:53:30 |
!السّيد أستريكس يعرف كلّ شيء |
00:53:33 |
نعم ، ربّما |
00:53:36 |
. . . الذي أراد زيارة الهرم |
00:53:42 |
تستحق جائزة لذلك المنطق |
00:53:49 |
ما الذي اخرهم ؟ |
00:53:51 |
إنّ الأحجار محمّلة |
00:53:59 |
أنا انفعلت |
00:54:02 |
لا ، اعتذر بشدة عنك حق |
00:54:05 |
كان يمكن أن يحدث هذا مع احجار بلادنا |
00:54:08 |
في أيّ حال من الأحوال |
00:54:12 |
أصدقائي، أخشي ان تلك هي نهاية |
00:54:22 |
هل يمكن أن يضيئ شخص ما مصباحا؟ |
00:54:24 |
عندي بعض التعاويذ |
00:54:29 |
أنا آسف على مينوريبيس |
00:54:31 |
أنا آسف على مديفيكس |
00:54:34 |
أو ليس، مديفيكس؟ |
00:54:36 |
نعم ، لكن ؟ لا تلمني علي |
00:54:40 |
حاسة الشم لديه قادته إلينا |
00:54:43 |
ولكن .. يمكنه اخراجنا من هنا |
00:54:46 |
ذلك صحيح ! مديفيكس ، استمع بعناية |
00:54:48 |
إذا أخرجتنا من هنا |
00:55:10 |
نعم ! ذلك جيّد . . . مديفيكس |
00:55:13 |
سامحني نحن محظوظون لانك جلبته معنا |
00:55:16 |
أحيانا أعتقد انه |
00:55:24 |
وقد عادوا إلى موقع البناء |
00:55:27 |
على متن سفن حمّلت بالأحجار |
00:55:30 |
نحن نسير ببطئ |
00:55:33 |
بطيئ جدا |
00:55:35 |
مع هذه السرعة لن نلحق ابدا |
00:55:38 |
العدس ليس لذيذا |
00:55:40 |
إنّ النيل نهر متقلّب |
00:55:43 |
جامح أحيانا ، وهادئ أحيانا |
00:55:46 |
أتسائل إذا كنت تعرف هذه |
00:55:50 |
التي تقول : يانيل ، يانيل ، يانيل |
00:56:01 |
ماذا يفعل؟ |
00:56:12 |
ايها الرجال |
00:56:15 |
نحن مستعدون للإبحار ثانية |
00:56:17 |
هيب هيب هيب |
00:56:19 |
هيب هيب هيب |
00:56:35 |
إنتبه |
00:56:50 |
بحق توتاتيس ، انا اعرف أنّه سقط |
00:56:54 |
في قدر الجرعة السحرية |
00:56:57 |
لكنّه لن يتوقّف عن إدهاشي |
00:57:01 |
هيب هيب هيب . . . هوراه |
00:57:05 |
والبناء كان جاهزا للبدء ثانية |
00:57:08 |
مينوريبيس عرف بأنّه سيكون |
00:57:12 |
وهو شيء كان نادرا في تلك الأيام |
00:57:15 |
رشفة واحدة لكل شخص |
00:57:19 |
الجرعة السحرية المزيفة تنتشر |
00:57:23 |
نفس القوام |
00:57:27 |
الجرعة الحقيقية الوحيدة |
00:57:31 |
حول القدر |
00:57:33 |
منذ ثلاثون دقيقة |
00:57:38 |
اغلقت الباب وصرخت |
00:57:40 |
"هذه القبر سيكون قبركم" |
00:57:43 |
لا بأس |
00:57:44 |
أنا كنت سأقول أيضا |
00:57:48 |
لكن تلك ثعالب مرّتين |
00:57:52 |
ماذا ؟ ايقولون الضباع ؟ |
00:57:55 |
محبوسين في الهرم ؟ |
00:57:57 |
أنا لا أفهم |
00:57:59 |
انهم سحرة . تحتاج قوة علوية |
00:58:03 |
ليسوا بهذه السهولة ، أولئك المتوحشون |
00:58:05 |
أحتاج فكرة |
00:58:10 |
عندي فكرة . عندي فكرة فظيعة |
00:58:14 |
عندي باقة كاملة من الأفكار |
00:58:21 |
لا أحبّ تلك الضحكة |
00:58:25 |
اذهب إلى العمل |
00:58:31 |
ذلك حتّى ليس قريبا من الحديقة |
00:58:37 |
بانوراميكس، ألا يوجد عندك أيّ |
00:58:41 |
تسريع النماء على سبيل المثال |
00:58:45 |
. . . تجعل النخيل ينمو في |
00:58:48 |
لا ، الجرعة السحرية ليست الحلّ |
00:58:51 |
بعض الأشياء لا يمكن أن تتغيّر |
00:58:53 |
تحتاج الطبيعة وقتا كي |
00:58:58 |
بالشمس والماء ، ينمو البرعم |
00:59:03 |
وبعد ذلك |
00:59:07 |
ذلك البرعم يتحول الي |
00:59:11 |
ارجوك |
00:59:31 |
تستطيع الأسراع الان |
00:59:45 |
نعم ، رائع |
00:59:55 |
هل بامكان شخص ما ان ينزلني من هذه الشجرة؟ |
01:00:05 |
بدأوا ثانية |
01:00:07 |
لست سعيدا أيضا |
01:00:10 |
أريد مينوريبيس أن يفشل |
01:00:14 |
أنا أتمني أنّ تتمكن أن |
01:00:18 |
بعد أن نعقد صفقة عادلة |
01:00:23 |
ليس هنا . في خيمتي |
01:00:31 |
أسمعك |
01:00:33 |
صاحب الفخامة قيصر، إذا نظرنا هكذا |
01:00:38 |
انت ستعيّنني وأنا سوف |
01:00:42 |
بهذه الطريقة تربح الرهان |
01:00:48 |
حسنا، إذا انهيته |
01:00:50 |
ثلاثة ، لا أستطيع العمل أبطأ من هذا |
01:00:52 |
حسنا، لكن ليس قريبا |
01:00:57 |
اتفقنا ، ايها الشريف قيصر |
01:01:04 |
كيف تخطّط لتخريب البناء |
01:01:09 |
بهذا |
01:01:22 |
ماذا ألبس اللّيلة؟ |
01:01:25 |
بحرص، انه فاتر جدا |
01:01:38 |
هدية لملكة الملكات |
01:01:42 |
الي سمو ملكة الملكات . الغاليون الثلاثة |
01:01:45 |
يانوراميكس، أوبيليكس وأستريكس |
01:01:51 |
هل بالإمكان أن أفتحه؟ |
01:01:55 |
أوه ، ذلك فاتر |
01:01:59 |
كعكة |
01:02:01 |
حلوي اللّيلة |
01:02:03 |
وجبة طعام بسيطة ، 40 راقص |
01:02:06 |
ثمانون موسيقيا |
01:02:08 |
أنا لا أحبّ الحشود أمّا |
01:02:12 |
وقت العشاء |
01:02:14 |
آه خنزير بري |
01:02:17 |
نعم |
01:02:19 |
هذا غير مقبول |
01:02:24 |
سندّعي بأنّنا لا نعرف |
01:02:27 |
نحن هنا لنلقي القبض على الغاليون |
01:02:29 |
لماذا ، من اجل ثلاثة خنازير برية |
01:02:32 |
أنا سأضربهم وبعدها سنأكل |
01:02:35 |
لا ، إنتظر. إنتظر! أنت لن |
01:02:39 |
لم لا ؟ هل ذلك غير شرعي أيضا؟ |
01:02:44 |
مينوريبيس محقّ |
01:02:46 |
نعم ، فرصة لطيفة لرؤية القصر |
01:02:49 |
أنا سأبقى هنا لمراقبة النار عن كثب |
01:02:53 |
لهذا أريد البقاء |
01:03:08 |
كلّ شيء يذاق طعمه مقدما |
01:03:12 |
خطّتكم فشلت ، ايها الغاليون |
01:03:14 |
متذوقي تسمّم بعد ان اكل كعكتكم |
01:03:18 |
لم نرسل أيّ كعكة . عما تتكلم؟ |
01:03:20 |
تلك الكعكة . أنا لا أرى الخمسون الآخرون |
01:03:23 |
الخنازير البرية ، حسنا ، لكن تلك |
01:03:26 |
أسكت .. حاولت قتلي |
01:03:28 |
أنت ستموت |
01:03:32 |
انت عصبي بعض الشيء |
01:03:35 |
طوال اليوم ، نتنفس الغبار |
01:03:37 |
ناكل العدس |
01:03:40 |
نعم نحن نعمل ، عدس |
01:03:41 |
لم نرسل لك أيّ كعكة سامّة |
01:03:45 |
كعكة كنّا سنأكلها أنفسنا |
01:03:49 |
أسكت |
01:03:52 |
هذا مضحك |
01:03:55 |
لا تقول أيّ شيء . الآن |
01:03:57 |
خذهم |
01:03:59 |
واعطي التماسيح المشهّيات |
01:04:09 |
أنا جائع |
01:04:14 |
أنا جائع . جائع |
01:04:19 |
عندما قلت مرحبا |
01:04:23 |
كنّا نضحك |
01:04:26 |
فجأة |
01:04:28 |
انها لن تنظر لي بعد الآن |
01:04:31 |
كليوباترا وأنت قلتما كوكو؟ |
01:04:34 |
انه لا يتحدّث عن كليوباترا |
01:04:39 |
تلك ذات الضفيرة اللطيفة |
01:04:42 |
لا استغرب إذا كان عاشقا |
01:04:45 |
لست عاشقا |
01:04:47 |
أريد إخبارها |
01:04:50 |
انها مسالة برائتي |
01:04:53 |
برائتك ، نعم |
01:04:55 |
بالطبع |
01:04:58 |
توقّف |
01:05:01 |
إنه لأمر رائع ان يبدو غبيا |
01:05:07 |
غير ملحوظ |
01:05:08 |
أحيانا أنت يمكنك أن تكون لطيفا جدا |
01:05:13 |
أبله سمين |
01:05:16 |
لا اعرف |
01:05:20 |
أوبيليكس ، ليس كلّه . فقط رشفة صغيرة |
01:05:23 |
نعم، رشفة |
01:05:24 |
الآن . . . أوبيليكس، افتح الباب |
01:05:27 |
لم أشربه كلّه |
01:05:31 |
اه نعم ، وعندما تعود |
01:05:35 |
المصريون مجانين . نحن نطلب منهم |
01:05:45 |
و؟ |
01:05:49 |
أنا مللت من الوقوف في الوضع الجانبي طوال الوقت |
01:05:52 |
الا تستطيع رسمي من الامام |
01:05:57 |
اه الفنّ الحديث |
01:05:59 |
رجاء؟ |
01:06:04 |
ألا يمكننا؟ |
01:06:06 |
من الأفضل أن أخرج |
01:06:08 |
ايها الغاليون ، منذ جئتم الي هنا |
01:06:12 |
. . . أنا بحق أوزيرس |
01:06:15 |
لا ، بحق توتاتيس ، استمعي إلينا أولا |
01:06:18 |
أين وصيفتك؟ |
01:06:20 |
لا سبب . أنا متأكّد |
01:06:24 |
أعتقد انها لذيذة جدا |
01:06:27 |
أوبيليكس ، قطع 3 قطع من الكعكة |
01:06:35 |
قلنا ثلاثة قطعة |
01:06:36 |
واحد |
01:06:39 |
إستمرّ |
01:06:44 |
وثلاثة |
01:06:46 |
من الواضح |
01:06:55 |
و.. أنت تستطيعين رؤية أنّها لم تسمّم |
01:06:59 |
أخبري وصيفاتك |
01:07:02 |
اسمها جويميوكيس |
01:07:15 |
كان عندي حلم ليلة أمس |
01:07:18 |
ربحت مليون عملة سيستيروس |
01:07:21 |
إشتريت ، حذاء كبير جدا ، وقبيح أيضا |
01:07:25 |
غير قابل للتصديق . وغريب ، لأن |
01:07:29 |
ذلك المهندس المعماري المصري ومقترحه |
01:07:32 |
إليموريس؟ |
01:07:34 |
نعم |
01:07:37 |
أرسل أحد رجالنا |
01:07:42 |
اتفكر بشخص معين |
01:07:45 |
شخص ما خبيث |
01:07:48 |
كارتابوس |
01:07:51 |
قيصر، اعرفك بكارتابوس |
01:07:54 |
جاسوستنا الأفضل |
01:07:56 |
يحيا قيصر. القوّة والإزدهار |
01:07:59 |
كارتابوس محترفة |
01:08:03 |
إذا شاهدت ذلك الطريق ، أنت تستطيع رؤيتي |
01:08:07 |
عندما أشاهد هذا الطريق ، أنت لا |
01:08:09 |
أنت تستطيع . أنت لا تستطيع . أنت تستطيع |
01:08:12 |
لا يستطيع . لا يستطيع . يستطيع |
01:08:15 |
أنت لا تستطيع . لا يستطيع . يستطيع |
01:08:17 |
أنت تستطيع . لا يستطيع |
01:08:27 |
عجّبا |
01:08:31 |
انها لم تبرز كل مواهبها |
01:08:38 |
يهزأون بي |
01:08:45 |
أربعة أشهر |
01:08:47 |
أنتظر أربعة أشهر |
01:08:51 |
عندي إرتباطات |
01:08:54 |
لا تمسني |
01:08:56 |
مالوكوسيس |
01:08:59 |
سأعطيك حتى تخفيضا |
01:09:03 |
اودّ ذلك |
01:09:05 |
إذا لم تكن هناك غدا |
01:09:16 |
وبعد؟ |
01:09:17 |
الجرعة السحرية تعطيهم قوّة مدهشة |
01:09:19 |
شربته والآن |
01:09:26 |
أنت لا تصدقني , اوه قيصر؟ |
01:09:28 |
سنرى |
01:09:30 |
ماليفيستوس |
01:10:11 |
قيصر سيتعامل شخصيا |
01:10:13 |
إنّ النرد يختار |
01:10:24 |
بإسم قيصر! نعرف ان |
01:10:29 |
أعلن أنّ المذكورين ابينديكس |
01:10:33 |
لا ، أسمائهم أستريكس |
01:10:36 |
أسمائهم لا تهمّ |
01:10:38 |
إذا لم يستسلموا فورا سوف نهاجمهم |
01:10:42 |
نحن هنا كي نساعد كليوباترا |
01:10:45 |
بحق توتاتيس ، لن نخرج حتى ينتهي العمل |
01:10:47 |
لا تكن عدوانيا هكذا ربّما نستطيع التفاهم |
01:10:51 |
سنقتلكم جميعا |
01:10:53 |
عرفت هذا |
01:10:55 |
جينكلودوس . أعد القوّات |
01:10:59 |
انتي فيروس |
01:11:01 |
اسمي انتي فيروس |
01:11:12 |
سلّح نفسك . واحد ، إثنان ، ثلاثة |
01:11:15 |
. . . أربعة ، ستة . . . خمسة |
01:11:18 |
تعال |
01:11:25 |
إدخل في الصف |
01:11:43 |
هنا. ضعه في الظلّ |
01:11:47 |
هكذا، ايها الهواة |
01:11:51 |
نعم ، حسنا |
01:11:59 |
نعم ، إذا كنت غير متعود على هذا |
01:12:04 |
بانوراميكس ، جرعة سحرية للعمّال |
01:12:11 |
لذا |
01:12:13 |
هذا القصر، هناك الحدائق |
01:12:18 |
وهناك معبد أبو الهول |
01:12:21 |
هذا ليس رسم جيّد |
01:12:24 |
لا ، انا أخطّط فقط |
01:12:26 |
في المنظور هو مثل |
01:12:29 |
أنا كنت سأرسمه أفضل |
01:12:32 |
نعم، تقوم بذلك طوال الوقت |
01:12:45 |
أولئك الرومان مجانين |
01:12:51 |
بسبب العنف في المشهد القادم |
01:12:53 |
نفضّل إذاعة هذا الفيلم الوثائقي |
01:12:58 |
علي نقيض ما هو معروف |
01:13:00 |
تتغذي اللانجوشتين |
01:13:04 |
التي لا تلوث البيئة |
01:13:15 |
حذار |
01:13:20 |
واحد عبر .. مديفيكس ، هجوم |
01:13:35 |
إتركني لحالي . لقد ضُربت سابقا |
01:13:41 |
حسنا |
01:13:44 |
سيدي ، نحن لا نسمح بمثل هذا |
01:13:48 |
نحن لسنا في روما |
01:13:55 |
يحيا قيصر ، قاوموا الهجوم |
01:13:59 |
لكن البعض إستطاعوا أن يصبحوا |
01:14:01 |
برافو، جنود شجعان |
01:14:04 |
كان لا يجب عليهم ان يتحدّونى |
01:14:06 |
وما هؤلاء؟ |
01:14:09 |
أصبحنا امامهم تماما |
01:14:12 |
لكنّهم كانوا لطفاء معنا |
01:14:13 |
و دعونا نذهب دون ان يضربونا كثيرا |
01:14:17 |
ماذا سنفعل الآن؟ |
01:14:21 |
سنهاجم ثانية |
01:14:22 |
يحيا قيصر، لست متأكّدا |
01:14:27 |
الغاليون لايقهرون |
01:14:30 |
أعتقد اننا يجب ان نسلم |
01:14:33 |
لقد خاب أملي فيك وفي موقفك |
01:14:37 |
انتي فيروس . اسمي انتي فيروس |
01:14:41 |
لا أحد يذلّ الإمبراطورية الرومانية |
01:14:47 |
الإمبراطورية ترد الهجوم |
01:14:50 |
انه مجنون |
01:15:09 |
انه هادئ جدا |
01:15:13 |
أنا لا أحبّ ذلك |
01:15:16 |
أفضّل القليل من الحركة |
01:15:31 |
توقّف |
01:15:34 |
الات حربية |
01:15:35 |
إتّخذوا مواقعكم |
01:15:38 |
إلى أي مستوى منحدر يستطيع الذهاب |
01:15:45 |
المنظر الطبيعي جميل |
01:15:48 |
ليس جيّدا ، و ليس سيئا |
01:15:50 |
أطلق ! دمّر القصر |
01:15:53 |
جاهز؟ |
01:15:56 |
عندما أنزّل ذراعي. . . |
01:16:01 |
تطلق |
01:16:02 |
امر بسيط |
01:16:08 |
هيا . . . بينجو |
01:16:11 |
قصري |
01:16:37 |
أتسائل لماذا كلّ هذا العنف |
01:16:42 |
لا ، كل شيء تمام |
01:16:47 |
تعالي |
01:16:59 |
حسنا. ممتاز |
01:17:10 |
بمثل هذه الألات العمل سهل |
01:17:14 |
العبرة ليست بالألات |
01:17:17 |
لا |
01:17:19 |
لا |
01:17:22 |
لا |
01:17:24 |
نعم |
01:17:27 |
قصري يتحوّل إلى خراب |
01:17:32 |
إستمرواّ، ايها الرومان ، اطلقوا |
01:17:45 |
اخطات الهدف . انك تصوب مثل البنات |
01:17:55 |
نحن ما زلنا هنا |
01:17:57 |
يجب أن نخبر كليوباترا يمكنها أن تجبر |
01:18:00 |
قيصر ان يتوقّف |
01:18:06 |
لا . لا |
01:18:08 |
لا |
01:18:10 |
لا |
01:18:14 |
المخلص لكم |
01:18:22 |
عندي فكرة |
01:18:26 |
مديفيكس سيذهب بالرسالة |
01:18:29 |
ذلك الكلب ؟ تريدني أن أموت ؟ |
01:18:32 |
مينوريبيس محقّ |
01:18:36 |
لقد أخرجنا من الهرم |
01:18:38 |
إستمرّ، مديفيكس |
01:18:39 |
خذ هذه الرسالة إلى كليوباترا |
01:18:42 |
انه صغيرا جدا علي الفهم |
01:18:54 |
أنا اصبت |
01:18:57 |
لا ، أنا بخير |
01:19:04 |
ايها الرجال ! نحن قادرون علي الإبحار ثانية |
01:19:07 |
على متن مركبنا الوفية |
01:19:10 |
لها سارية عجيبة |
01:19:18 |
نعم |
01:19:20 |
لا |
01:19:42 |
كلا |
01:19:45 |
بعيد جدا |
01:19:53 |
أنا مندهش |
01:19:57 |
يجب أن يحمله احد |
01:20:02 |
رشفة كبيرة . سأخرج لكنّي سأعود ثانية |
01:20:04 |
عجّل وكن حذرا |
01:20:12 |
إصمد ، مديفيكس |
01:20:16 |
اجري ، أستريسك ، اجري |
01:20:20 |
أنذار |
01:20:21 |
أعرف ذلك الشخص . انه حاد الطبع |
01:20:25 |
الدروع |
01:20:29 |
الرماح |
01:20:33 |
لماذا لا يتوقّف؟ |
01:20:43 |
الجرعة السحرية |
01:20:49 |
اوتوبيس |
01:20:52 |
إستمرّ |
01:20:57 |
أوبيليكس لوحده . ساعده |
01:21:04 |
أنا قوي الآن؟ |
01:21:47 |
مينوريبيس |
01:21:51 |
أعد قبرك |
01:22:11 |
مراوغة مزدوجة |
01:22:24 |
بريادونيس ، العنف |
01:22:26 |
لايحلّ أيّ شيء |
01:22:28 |
توقّف عن الكلام |
01:22:33 |
إنتظر، لم أشرب أيّ جرعة سحرية |
01:23:00 |
خسرت |
01:23:03 |
متأكّد جدا |
01:23:22 |
كلا ، كلا ! أرجوك، كلا |
01:23:33 |
أنا آرتيفيس |
01:23:48 |
الجرعة السحرية زال مفعولها |
01:23:51 |
كليوباترا لن تستلم الرسالة |
01:24:02 |
عائلتك في حال جيدة |
01:24:05 |
وأبّيك؟ |
01:24:09 |
كلّ شيء بخير. إمحوتيب |
01:24:10 |
ماذا حصل لإبن أخيك؟ |
01:24:13 |
انه بخير، إمحوتيب |
01:24:15 |
وكيف حال العمل؟ |
01:24:17 |
آسف ، سأستعير هذه العربة للحظة |
01:24:30 |
العديد من الزبائن؟ |
01:24:43 |
هذا مفيد |
01:24:45 |
نحن لا نستطيع امساكه |
01:24:48 |
أنا لا أستطيع الأسراع اكثر |
01:24:57 |
لماذا يصيح كلّ شخص دائما صيحة "يا , يا "؟ |
01:25:00 |
إمسكني اذا إستطعت |
01:25:21 |
كيف تنهض اذا؟ |
01:25:24 |
هكذا |
01:25:28 |
القتال شيء مضحك |
01:25:32 |
أسد لا يتعاون |
01:25:35 |
ماذا؟ |
01:25:37 |
أسد، تعرف |
01:25:40 |
مع صرصور |
01:25:42 |
فهمت : سمعتها الاسد |
01:25:45 |
لا يعرف العد |
01:25:48 |
ذلك كلام لامعني له |
01:25:51 |
هجوم |
01:26:02 |
عندما قلت أسدا عنيت نفسي |
01:26:04 |
عرفت ذلك |
01:26:11 |
ماذا يجري؟ |
01:26:26 |
الأسد لا يتعاون |
01:26:40 |
من الأسد الآن؟ |
01:26:43 |
قله فى مواجهتي |
01:27:15 |
كلّ شيء تمام؟ |
01:27:24 |
بحق جوبيتر، قبل لحظة كان ما زال هنا |
01:27:27 |
نحن سنذهب إلى البيت . ماحدث قد حدث |
01:27:33 |
لقد نفذ صبري مع مينوريبيس |
01:27:35 |
أين نذهب؟ |
01:27:37 |
أنا خائف |
01:27:39 |
أنا أعرف كليوباترا جيدا |
01:27:43 |
يؤسفني أن ليس عندي إختيار |
01:27:46 |
واحد ، إثنان ، ثلاثة ، أربعة ، خمسة |
01:27:50 |
الظبي والأسد |
01:27:52 |
ماذا يقول الطالع؟ |
01:27:54 |
رسالة وحبيب |
01:27:56 |
لايهم |
01:27:58 |
مليكتي |
01:28:00 |
تعال الي |
01:28:08 |
تلك هي الرسالة |
01:28:14 |
مليكتي ، كما تعرفين |
01:28:18 |
في الحقيقة، كان يجب أن يكون البناء قد |
01:28:22 |
ماذا؟ |
01:28:25 |
انه لا يستطيع الإفلات دون عقاب علي ذلك |
01:28:27 |
شكرا لك ، مليكتي |
01:28:30 |
وحق ايزيس ، انه خاسر كبير |
01:28:33 |
هذا يناسب قيصر |
01:28:35 |
يجب عليه أن يعترف بهزيمته |
01:28:40 |
لا ، البناء لن ينتهي |
01:28:43 |
أنا سأنظر في الامر |
01:28:46 |
جويميوكيس ، اريه الطريق |
01:28:51 |
سامحنّي ، ايها العجوز |
01:28:55 |
تعال ، مديفيكسي العزيز |
01:28:59 |
أعتقد بأنّك لا تفهم |
01:29:05 |
هذا هو الطريق . مباشرة للأمام |
01:29:07 |
كن حذرا |
01:29:22 |
كلّ شيء سيدمّر |
01:29:24 |
كلّ شيء سيكون على مايرام ترانكويلوم |
01:29:28 |
ذلك الهجوم كان فكرة جيّدة، أليس كذلك؟ |
01:29:30 |
نعم، لا بأس |
01:29:40 |
أستريكس يعود |
01:29:46 |
عندما أنزّل ذراعي |
01:29:54 |
حسنا؟ |
01:29:56 |
لا اعرف . انه ردّ فعل |
01:30:14 |
ماذا حدث؟ |
01:30:16 |
إستلمت كليوباترا الرسالة |
01:30:18 |
الجرعة السحرية أخذت |
01:30:21 |
حسنا، انها مثل هذا الاحمر |
01:30:24 |
لقد ذقتها |
01:30:30 |
جيّد. تعالي ياكلبي العزيز |
01:30:35 |
مديفيكس رجع |
01:30:38 |
كنت متأكّدا انه سيقوم بها |
01:30:43 |
هناك احمرار صغير هنا |
01:30:47 |
يحيا قيصر |
01:30:50 |
شخص ما يرغب رؤية قيصر |
01:30:52 |
من؟ |
01:30:56 |
فهمت .. اوه |
01:31:02 |
مليكتي يا لها من مفاجئة لطيفة |
01:31:05 |
هذا يكفي .. أسرعت الي هنا |
01:31:09 |
بدون تغيير ملابسي |
01:31:13 |
ماذا حدث؟ |
01:31:15 |
عندما تقبل رهانا |
01:31:20 |
الغاليون ساعدوني |
01:31:23 |
إذا سمحتي لي أقول شيئا |
01:31:25 |
فقط شيئا واحدا |
01:31:30 |
أطالب الرومان بالرحيل |
01:31:35 |
مع اصلاّح كلّ الأضرار |
01:31:38 |
لكن |
01:31:50 |
ما الذي نعمله الآن؟ |
01:31:53 |
الذي قالته . نرحل ونصلّح الأضرار |
01:31:56 |
بالطبع ، طبيعيا |
01:31:59 |
لا أريدها أن تتعالي بأنفها عليّ |
01:32:03 |
مهما كان رائعا |
01:32:13 |
الرومان يرحلون |
01:32:17 |
تلك أخبار جيّدة |
01:32:20 |
المدهش حقا ان كلّ أولئك الرومان |
01:32:27 |
أعذرني ، لم أستطع ان امنع نفسي |
01:32:29 |
حسنا |
01:32:32 |
للمرة الأولى كان الرومان والمصريون |
01:32:36 |
على اتمام بناء القصر |
01:32:40 |
عندما سقطت حبة الرمل الاخيرة |
01:33:18 |
ماذا ستعمل الآن ، مينوريبيس؟ |
01:33:20 |
ما زال لدي عمل يجب أن أنهيه مع مالوكوسيس |
01:33:24 |
ليس من الضروري أن تقلق |
01:33:27 |
سيأخذ هذا وقتا أطول نوعا ما |
01:33:28 |
ليس لفترة طويلة . هذا شيء غير مضمون |
01:33:42 |
إعترف قيصر بهزيمته |
01:33:45 |
أنحني للملكة الأكثر جمالا |
01:33:48 |
وإلى الشعب المصري العظيم |
01:33:54 |
وأنا أنحني للمصريين |
01:34:03 |
أوفت كليوباترا بوعدها إلى مينوريبيس |
01:34:06 |
غطوه بالذهب |
01:34:08 |
ذلك كان الاتفاق غطّني بالذهب |
01:34:13 |
كما اعطت الملكة بانوراميكس |
01:34:15 |
مخطوطات ثمينة |
01:34:19 |
ان انفك |
01:34:21 |
اعني فخامتك كريمة جدا ، وحق بيلينوس |
01:34:33 |
أعطى أوتيس القصر أيضا لمسة من الحداثة |
01:34:36 |
لاي غرض هذه الغرفة الصغيرة؟ |
01:34:48 |
انه إختراع أوتيس |
01:34:52 |
انها تدعي ... دون مجهود |
01:34:54 |
إخترنا ذلك الاسم عندما لاحظنا |
01:34:57 |
ان الناس تستطيع الصعود والهبوط |
01:35:00 |
تكلّم عن نفسك |
01:35:12 |
أوه انه يدغدغ عندما يتوقّف |
01:35:21 |
بحق جوبيتر |
01:35:24 |
أريد إستكشاف كلّ غرفة |
01:35:27 |
إنهّ قصر ضخم ، قيصر |
01:35:29 |
يتضمّن 162 غرفة |
01:35:32 |
يمكن أن يستغرق هذا وقتا طويلا |
01:35:37 |
ماذا تعتقد كليوباترا وسيزام يفعلون الان؟ |
01:35:39 |
تعني قيصر |
01:35:43 |
لا شيء سيء |
01:36:20 |
وإستثناءا للقاعدة المعروفة |
01:36:23 |
فان المأدبة المعروفة |
01:36:27 |
لم تقم في الغال وانما في مصر |
01:36:35 |
ذلك الجمبري الكبير لذيذ جدا |
01:36:37 |
هوماروس |
01:36:41 |
و قال الرجل : فا را عون هو هذا |
01:36:47 |
لأن اسمه عون |
01:36:53 |
ولقبه يجيء من مدينة فارا |
01:36:58 |
هو عون من فارا |
01:37:03 |
إنّ اسم الرجل عون |
01:37:05 |
يقولون بأنّه من فارا |
01:37:08 |
من فارا . يصبح الفرعون |
01:37:11 |
الرئيس . . . رئيسنا |
01:37:18 |
عندك شارب رائع |
01:37:20 |
هل هو حقيقي؟ |
01:37:22 |
انه شيء بسيط |
01:37:24 |
فقط اتركه ينمو |
01:37:28 |
احبّ ضفائرك |
01:37:30 |
انها ألطف من شوارب أوبيليكس |
01:37:34 |
شكرا .. انك تعرف كيف تعامل امرأة |
01:37:37 |
ذلك تقليد محلي |
01:37:41 |
في الغال |
01:37:46 |
Bob2Bob ترجمة |
01:38:26 |
مساء الخير |
01:38:28 |
لماذا؟ |
01:38:30 |
هي حفلة خاصّة وعندي قائمة للمدعوين |
01:38:33 |
أنا يوليوس قيصر |
01:38:37 |
لااستطيع اسف |
01:38:40 |
لابد أن هناك مشكلة ، لأن |
01:38:43 |
أعذرني . افسح الطريق لو سمحت |
01:38:47 |
مساء دافئ؟ |
01:38:50 |
معي إثنان ، أربعة ستة ، ثمانية |
01:38:53 |
مساء الخير |
01:38:55 |
يجب أن أكون على تلك القائمة |
01:38:57 |
كيف تتهجّى اسمك؟ |
01:39:02 |
سيتاباريس ، سينيسيندينيس |
01:39:06 |
C + ، هذا أنا |
01:39:09 |
لم لم تقول ذلك؟ |
01:39:11 |
هذا جميل |
01:39:13 |
أراك بالداخل |
01:39:16 |
هل بالإمكان أن تبحث عن جوليوس؟ |
01:39:19 |
جي، يو، إل , جو, يو، إس |
01:39:22 |
أنا اعمل هنا |
01:39:23 |
أنا لا أعرف ، لكنّي |
01:39:27 |
بجي؟ |
01:39:29 |
نعم ، ذلك صحيح |
01:39:36 |
مساء الخير |
01:40:26 |
هو في الأسكندرية |
01:40:30 |
لأنه في جنوب الغال |
01:40:33 |
هناك جسر جميل |
01:40:41 |
هل أنت وصيفة؟ |
01:40:43 |
نعم ، وأفعل أشياء آخري أيضا |
01:40:45 |
أنا أستطيع الكلام دون تحريك شفاهي |
01:40:48 |
هذا مضحك |
01:40:50 |
عندي شيء آخر . . . هنا |
01:40:56 |
كلّ جزء من وجهك يختفي |
01:41:02 |
وردة من أذنك |
01:41:06 |
أبو هول من أنفك |
01:41:27 |
الرجل يقول |
01:41:33 |
أو اسمه |
01:41:35 |
وهو من فارا |
01:41:38 |
ذلك حيث يجيء من |
01:41:42 |
الفرعون |
01:43:10 |
النجدة |