Australia
|
00:00:59 |
(بعد قصف (بيرل هاربور |
00:01:03 |
انطلقت البحرية الإمبراطورية اليابانية جنوباً |
00:01:07 |
مدينة في الإقليم الشمالي لأستراليا |
00:01:10 |
الإقليم كان أرض التماسيح |
00:01:15 |
وكان أيضا مكان أطفال السكان الأصليون |
00:01:22 |
هؤلاء الأطفال أصبحوا معروفين بإسم |
00:01:31 |
هؤلاء الأطفال أصبحوا معروفين بإسم |
00:01:37 |
سبتمبر/1939 |
00:01:43 |
جدّي الملك (جورج) كان يأخذني في جولة |
00:01:49 |
ويعلّمني طريقة حياة الرجال السود |
00:01:51 |
جدّي علّمني الدرس الأكثر أهمية |
00:01:57 |
القصّة المحكيّه |
00:02:02 |
(في ذلك اليوم ذهبت إلى (بيلابونج |
00:02:05 |
الملك (جورج) علّمني كيف أصطاد |
00:02:13 |
أنا لست شخصاً أسود |
00:02:17 |
الرجال البيض يدعوني دمّ ممزوج |
00:02:21 |
مختلط |
00:02:24 |
دهني |
00:02:26 |
لا أنتمي لأحد |
00:02:30 |
في ذلك اليوم رأيت رجال بيض |
00:02:36 |
(لأرض (كارني |
00:02:39 |
إجعل نفسك مخفي - |
00:02:47 |
الملك (جورج) يقول أن الرجال البيض |
00:02:52 |
يجب إبعادهم من هذه الأرض |
00:04:13 |
الشرطة |
00:04:15 |
الشرطة جائوا ويريدون أخذي بعيداً |
00:04:22 |
إجعلني مخفي عن الرجل الأبيض |
00:04:27 |
!إنهم ليسوا شرطة |
00:04:37 |
وكانت هذه المرة الأولى التي رأيتها فيها |
00:04:41 |
تلك السّيدة رئيسة |
00:04:43 |
أغرب إمرأة رأيتها على الإطلاق |
00:04:46 |
إنها ليست من هذه الأرض |
00:04:53 |
هذه الأرض |
00:04:57 |
لكن الأشخاص البيض يدعونها بـ |
00:05:01 |
(أستراليا) |
00:05:05 |
لكن هذه القصّة لم تبدأ ذلك اليوم |
00:05:07 |
هذه القصّة بدأت قبل فترة قصيرة |
00:05:10 |
في أرض بعيدة جداً |
00:05:13 |
(تلك الأرض تدعى (إنجلترا |
00:05:22 |
(زوجي يجب أن يبـيع (فاراواي داونز |
00:05:25 |
لكن العرض الذي قدمه ملك الماشية |
00:05:31 |
(نحتاج للمال يا (رونستان |
00:05:33 |
لكن (ميتلند) على وشك أن يجمع الدهون - |
00:05:37 |
حصلنا على أبقار كبيرة جاهزة للسوق |
00:05:39 |
رونستان) كلانا نعرف أن هناك سبب واحد) |
00:05:45 |
وهو بالتأكيد ليس له علاقة بالأبقار |
00:05:51 |
سيدة (آشلي) أظن هذا قاسي قليلاً |
00:05:54 |
رونستان) إشرب شايك) - |
00:05:57 |
ماذا تنوين أن تفعلي؟ |
00:05:59 |
أنوى السفر إلى محطة الماشيه |
00:06:06 |
(لكن يا سيدة (آشلي) إنها (أستراليا |
00:06:10 |
عزيزتي (ساره) أتوسل إليك لا تسافري |
00:06:15 |
ميتلند) قلقك بخصوص الحرب) |
00:06:19 |
لدي خطة لبيع الماشية ليس بالضرورة |
00:06:26 |
ليس وقفه |
00:06:27 |
أتوقع عقد بيع المحطة أن يكون |
00:06:32 |
لا أستطيع مقابلتك، وقفه |
00:06:35 |
أرسلت رجل أثق به، وقفه |
00:06:40 |
الراعي؟ |
00:06:54 |
دروفر) ياعشيق المكنسة) |
00:07:01 |
هل يريد أحدكم المحاولة يا رجال (كارني)؟ |
00:07:09 |
هيا يارجال، لا تدعوا الخوف يقف في طريقكم |
00:07:13 |
أنا سأنال منك |
00:07:18 |
لايوجد خمر هنا - |
00:07:27 |
إلحق بصديقك الكلب، لأن الجميع بهذه |
00:07:32 |
تعمل معهم، وتأكل معهم |
00:07:35 |
وتنام معهم |
00:07:37 |
تباً |
00:07:38 |
يا رئيس الطائرة قادمة |
00:07:43 |
إذهب إلى رصيف المرفأ |
00:07:47 |
إنسى أمره |
00:07:48 |
إذهب إلى رصيف المرفأ |
00:07:50 |
لا تنسى نحتاج للمال |
00:07:54 |
ماذا تنتظر؟ |
00:07:58 |
لا أستطيع نسيان أمره |
00:08:04 |
(السيدة (ساره آشلي |
00:08:06 |
الأرستوقراطية الأصيلة |
00:08:10 |
أيها القيّم نحن في حرب |
00:08:14 |
كموظف مسؤول مشتريات |
00:08:18 |
ياله من منظر |
00:08:20 |
إنتهيت من الرؤية |
00:08:22 |
(ما الذي ستفعله السيدة (ساره آشلي |
00:08:25 |
مع إحتكار (كارني) الخانقة |
00:08:29 |
زوجها اللورد (آشلي) يدّعي بأنه |
00:08:33 |
فاراواي داونز)؟) |
00:08:34 |
(فاراواي داونز) |
00:08:39 |
التي لم يمتلكها |
00:08:43 |
اللورد (ميتلند آشلي) يحشد الماشيه |
00:08:47 |
هذا ليس تماماً ماتوقعناه |
00:08:49 |
نعم |
00:08:50 |
والآن ربة بيته وصلت بطائرة مائية |
00:08:54 |
(يبدو أنهم سيبيعون (فاراواي داونز) لي يا (نيل |
00:08:57 |
لن تصمد هنا |
00:09:00 |
الزهرة الإنجليزية الحساسة |
00:09:03 |
هل أنت معي؟ |
00:09:04 |
...إذا لابد أن تعرف، فأنا عليَّ مقابلة |
00:09:07 |
رجل يثق به زوجي السيد الراعي |
00:09:10 |
دروفر) الدامي) |
00:09:15 |
احضروها |
00:09:18 |
تحركوا |
00:09:20 |
أنظر هناك إلى زوجتي وابنتي |
00:09:25 |
(خطيبي (نيل فلتشر) يدير (فاراواي داونز |
00:09:30 |
طاب نهاركن |
00:09:33 |
كومة كبيرة من الأمتعه |
00:09:35 |
ليست سيئة المظهر ولكن ماقصة هذه الأمتعة |
00:09:38 |
تريد الإستقرار في المناطق النائية |
00:09:41 |
(إذا أقامت هنا واستطاع اللورد (آشلي |
00:09:46 |
إذاً سيكون لنا منافس |
00:09:50 |
سيطرة (كارني) على كل |
00:09:54 |
يُعرّض تزويد لحم البقر |
00:09:58 |
لكن الحرب السيئة لا تجعل |
00:10:02 |
(لا أريد حيواناً واحداً من (فاراواي داونز |
00:10:10 |
هل أنت معي يا (نيل)؟ |
00:10:12 |
نعم، الأوضاع يجب أن تعود لمجراها |
00:10:20 |
وماذا عن ربة البيت؟ |
00:10:21 |
لقد كلفت شخصاً مميزاً لكي |
00:10:27 |
دعها تستمتع بالمناطق النائية |
00:10:32 |
مَن الذي سيأخذها؟ - |
00:10:40 |
الراعي؟ |
00:10:43 |
إستمتعي بالجولة يا عزيزتي |
00:10:52 |
(أنا (ساره آشلي |
00:10:58 |
زوجي اللورد (آشلي) أرسل |
00:11:05 |
وشكله يبدو شاحب ومُتعب |
00:11:10 |
لا نساء |
00:11:12 |
غرفة جلوس السيدات في الباب المجاور |
00:11:14 |
صالة إستقبال الدجاجة في ذلك |
00:11:18 |
لا عجب أن حانتك فارغة |
00:11:23 |
طاب نهارك |
00:11:28 |
لا |
00:12:01 |
لا، لا |
00:12:06 |
لا، لا |
00:12:16 |
(مرحبا بكِ في (أستراليا |
00:12:22 |
دروفر) أخذ السيدة رئيسة الى) |
00:12:28 |
وحتى أنه جعلها تجلس في مقعده الخاص |
00:12:32 |
وتشرب حتى من قنينته |
00:12:37 |
وصاروا يتقدّمون مثل المنزل المحترق |
00:12:40 |
والآن (ماغاري) يجلس في الأعلى |
00:12:42 |
وإبن عمه (جولاج) إنضم إليهم للقيام بجولة |
00:12:48 |
ذلك جعلهم أصدقاء مباشرة |
00:12:50 |
ماء |
00:12:53 |
هذا هو، إبقي هنا |
00:13:01 |
رجل مؤتمن، رجل مثالي |
00:13:03 |
زوجك بالتأكيد شخص جيد |
00:13:05 |
نعم، ويعرف بالتأكيد كيف يختار موظفيه - |
00:13:08 |
لا عجب أن مكانه مفلس |
00:13:10 |
أنا لست موظف |
00:13:12 |
إذاً أنت فقط توصلني طوال الطريق |
00:13:17 |
لا |
00:13:17 |
لأنه شخص جيد؟ |
00:13:19 |
أنا أوصلكِ إلى هناك لأنه وعدني |
00:13:22 |
ماذا؟ لتشتريها؟ |
00:13:24 |
لا، أيتها الأوزّه |
00:13:26 |
أنا راعي، صحيح؟ |
00:13:27 |
أنقل الماشية من هنا إلى هناك |
00:13:29 |
لكني أعمل بالعمولة |
00:13:33 |
كل شيء أمتلكه يمكنني إدخاله |
00:13:37 |
الجميع يغامر في المناطق النائية |
00:13:41 |
ليس الجميع - |
00:13:45 |
الكثير من الناس يحبون الإمتلاك |
00:13:49 |
يجعلهم يشعرون بالأمان |
00:13:51 |
لكن كل هذا ممكن أن يزول |
00:13:58 |
أنا فقط أحاول أن أعيش حياة جيده |
00:14:00 |
نعم، قصة مغامرة |
00:14:09 |
إنها كناغر- |
00:14:14 |
جميلة - |
00:14:15 |
لم يسبق أن رأيت كنغر |
00:14:17 |
قفز جميل - |
00:14:21 |
إنها جميله |
00:14:24 |
أنظر إليها تقفز |
00:15:10 |
(سيد (دروفر |
00:15:13 |
مرحبا سيده رئيسة |
00:15:15 |
تاكو سيدة رئيسة |
00:15:16 |
(سيد (دروفر- |
00:15:18 |
هناك خيمة واحدة فقط - |
00:15:21 |
لجميعنا نحن الأربعة؟ |
00:15:23 |
الجو يصبح بارد جداً في الليل |
00:15:27 |
ممتع؟ |
00:15:29 |
العاطفه تشتعل |
00:15:38 |
(هيا سيدة (آشلي |
00:15:41 |
لم ننام في خيمه طوال حياتنا |
00:15:45 |
...فنحن لم نعتاد على وجود - |
00:15:48 |
(أظن علينا العودة إلى (داروين |
00:15:53 |
لكن أريدك أن تعرف |
00:16:00 |
ضيوف |
00:16:03 |
لكن بما أنك ذكرتيه، كان لدي طلبات نساء |
00:16:06 |
لكنهن في الغالب نساء محليات |
00:16:09 |
نساء السكان الأصليون |
00:16:11 |
من السهل جداً.. الإنسجام معهن |
00:16:15 |
إذا حاولت |
00:16:30 |
اخرج من هنا |
00:16:31 |
مَن هذا؟ - |
00:16:34 |
دروفر)، إنه مشكلتك الآن) |
00:16:38 |
(أراك لاحقاً (دروفر |
00:16:45 |
كبلم فلنج |
00:16:49 |
المعذرة، ماذا كان اسمك؟ |
00:16:52 |
فيبلين كلن يا أنا سيدة |
00:16:55 |
(كيبلينج فلن) |
00:16:59 |
شكراً |
00:17:06 |
كم بقي حتى نصل إلى (فاراواي داونز)؟ |
00:17:09 |
كنا نسير ليومين متواصلين |
00:17:15 |
دروفر) مرحبا) |
00:17:17 |
كيف أنتِ؟ - |
00:17:18 |
ألن تتوقف وتستريح قليلاً؟ |
00:17:20 |
كلا، فعليَّ أن أقوم بالتوصيل |
00:17:22 |
إجعلي المغلاة جاهزه سأحضر |
00:17:24 |
حسناً - |
00:17:26 |
أراك قريباً |
00:17:29 |
إنها سهلة للإنسجام معها - |
00:17:34 |
أنت وزوجي تتشاركون نفس الرغبات |
00:17:36 |
رغبات؟ حقاً؟ |
00:17:38 |
هيا، كلانا يعرف السبب الحقيقي |
00:17:42 |
صحيح، تقصدين التناسل |
00:17:45 |
التناسل؟ - |
00:17:46 |
كلانا متحمس إلى التناسل |
00:17:49 |
لدي هذه الفكرة التي أعجبته |
00:17:54 |
أنا أحب أنواع برومبي ولكن |
00:17:58 |
لقد لفتت انتباهي حقاً |
00:17:59 |
إنها رائعة، رائعة حقاً - |
00:18:09 |
أردت دائما أن أزاوج |
00:18:13 |
تخيّلي كيف سيكون، تخيلي |
00:18:16 |
تخيّلي ذلك المزيج - |
00:18:20 |
كيف تجرأ، هراء |
00:18:23 |
عمّا تتحدثين؟ - |
00:18:36 |
الشرطة |
00:18:38 |
عمّا تتحدثين؟ |
00:18:40 |
...أنت تريد |
00:18:43 |
أنت تريده فقط معي |
00:18:45 |
ماذا؟ ماذا قلتي؟ |
00:18:47 |
أنت تعرف بالضبط ماقلته |
00:18:49 |
تماماً مثل مافعلت مع تلك الفتاة المسكينة |
00:18:54 |
عمّا تتحدثين؟ |
00:18:59 |
لديكِ تفكير قذر يا سيدة؟ - |
00:19:01 |
لن أضعه عليك حتى لو كنتي |
00:19:05 |
أنت حيوان - |
00:19:18 |
ماذا كان ذلك؟ - |
00:19:21 |
لا، لا - |
00:19:26 |
لمرة واحدة في حياتك |
00:19:46 |
ها هي هناك |
00:19:49 |
(فاراواي داونز) |
00:20:03 |
وتلك المرة الأولى التي رأيتها فيها |
00:20:06 |
السيدة رئيسة |
00:20:24 |
سيدة (آشلي) إنتظري، لا تدخلي هناك |
00:21:02 |
آسف جداً |
00:21:24 |
عائلتي كان لها الشرف في خدمة |
00:21:30 |
نعرف قساوة هذه الأرض |
00:21:33 |
لكن اللورد (ميتلند آشلي) لم يستسلم أبداً |
00:21:38 |
الشيء الوحيد الذي أستطاع إيقاف |
00:21:42 |
من قاتل أسود |
00:21:44 |
(الملك المدعو (جورج |
00:21:47 |
وسوف يُقدّم للعدالة |
00:21:49 |
(دعونا الآن نصلي من أجل (ميتلند آشلي |
00:22:06 |
سيدة (آشلي) يمكننا أن نتوجه إلى |
00:22:09 |
(أجل سيد (فليتشر |
00:22:15 |
لا أستطيع فهم ماذا شاهد زوجي هناك؟ |
00:22:20 |
هذه الأرض لها قوّة غريبة |
00:23:03 |
تلك الليلة الأولى عندما ذهبت الشمس للنوم |
00:23:11 |
واخبرني بأن تلك المرأة، تلك البعيدة جداً |
00:23:20 |
كنت أفكر أنني سأغنّي لها |
00:23:25 |
إجعل الأرض تُغنّي |
00:24:12 |
هل تستطيعي رؤيتي الآن؟ |
00:24:15 |
من أنت؟ - |
00:24:19 |
كيف دخلت هنا؟ |
00:24:20 |
أجعل نفسي مخفي |
00:24:23 |
بواسطة سحر جالابر |
00:24:35 |
ماذا تريد؟ |
00:24:36 |
ذلك الرجل المدعو (فليتشر) لعن هذا المكان |
00:24:41 |
لكن أنتِ مثل قوس قزح |
00:24:46 |
أنتِ حظي |
00:24:50 |
لذا سأغنّي لكِ |
00:24:54 |
كما أغنّي للسمك |
00:25:08 |
(وأغنّي أيضاً عندما أمي و (فليتشر |
00:25:16 |
عمل جانبي خاطئ؟ |
00:25:19 |
تعرفين |
00:25:21 |
التمدد والمداعبة |
00:25:23 |
يا إلهي - |
00:25:27 |
(يا إلهي! السيد (فليتشر |
00:25:29 |
كان عليَّ الغناء لأمي لأخبرها |
00:25:35 |
(ميتلند) |
00:25:36 |
(أعني اللورد (آشلي |
00:25:39 |
نعم، لقد كان مضحك جداً |
00:25:42 |
لهذا أخذته إلى (بيلابونج) لكي أريه |
00:25:47 |
تعالي هنا وانظري لها |
00:25:49 |
لقد دفعوا عبر هذا النهر |
00:25:54 |
!الثيران |
00:25:57 |
(هنا حيث قُـتّـل (ميتلند |
00:26:00 |
...لكن سيدة رئيسة ذلك الرمح كان |
00:26:02 |
أرجوكِ لا |
00:26:04 |
لا تجعلي الشرطي يأخذ إبني |
00:26:07 |
الشرطة، إنه (فليتشر) السيئ |
00:26:10 |
لقد قال أنه إذا رآني |
00:26:13 |
إلى السجن، بواسطة المركب |
00:26:18 |
أرجوك يا سيدة بسرعة |
00:26:19 |
سأجعلنا مخفيين |
00:27:45 |
سّيدة رئيسة |
00:27:48 |
إنه أنت - |
00:27:56 |
إنه يوم جميل، أليس كذلك؟ |
00:28:00 |
كيف كان نومك؟ مريح؟ |
00:28:02 |
لا لم يكن كذلك |
00:28:04 |
لقد أنتهوا الرجال من عملهم |
00:28:07 |
عليَّ إخبارك أنهم آسفون على |
00:28:10 |
جاهزة للذهاب سيدة (آشلي)؟ |
00:28:13 |
(بيلابونج) |
00:28:15 |
(سيد (فليتشر |
00:28:17 |
أخبرني عن الأبقار السمينة الكبيرة |
00:28:20 |
أو ماذا تدعوه |
00:28:21 |
(نعم، (بيلابونج)، لكن تلك ملكية (كارني |
00:28:25 |
على ما يبدو لقد عبروا - |
00:28:31 |
ذلك الفتى الصغير هناك |
00:28:40 |
أتعنين هذا المختلط الصغير |
00:28:43 |
أنت أيها الصغير، تعال هنا |
00:28:45 |
(تعال وأخبر السيد (فليتشر |
00:28:48 |
نولاه) إذهب إليه) - |
00:28:51 |
أرجوك إفعل ذلك من أجل والدتك |
00:28:54 |
إنه مضحك؟ |
00:28:56 |
إفعل ماقالته أمك |
00:28:59 |
إفعل ماقالته أمك |
00:29:05 |
هل رأيت ماشية سمينة كبيرة |
00:29:09 |
أم أنها فقط ماشية (كارني) على |
00:29:13 |
كلمة واحدة أكثر وسوف أضرب أمك |
00:29:17 |
(إنها فقط ماشية (كارني) يا سيد (فليتشر |
00:29:26 |
أنتما الإثنان أخبرتما قصة كبيرة، صحيح؟ |
00:29:30 |
(لا بأس سيد (فليتشر |
00:29:35 |
(حسناً، علينا الذهاب سيدة (آشلي |
00:29:37 |
سينغ سونغ) خذ الفتى للمطبخ واعطه) |
00:29:50 |
تلك الطاحونة القديمة لم تعمل منذ سنوات - |
00:29:55 |
نعم، إنه دهني صغير مضحك |
00:29:58 |
لهذا سيرسلونهم للإرسالية |
00:30:03 |
هيا التالي |
00:30:06 |
أنا لست كاذب |
00:30:09 |
هو الكاذب، لقد قال أنها لا تعمل |
00:30:25 |
فليتشر) كاذب) |
00:30:27 |
اهرب |
00:30:30 |
لا، دعه وشأنه، لا |
00:30:35 |
اهرب، اهرب - |
00:30:47 |
دعه وشأنه |
00:30:54 |
اخرج من ملكيتي |
00:30:59 |
إذا ذهبت فرجالي سيذهبون معي |
00:31:01 |
لن يكون هناك أي حيوان في هذه الحظيرة |
00:31:05 |
لقد سمعت ما قلته، اخرج من ملكيتي |
00:31:08 |
حقاً؟ - |
00:31:15 |
أنتِ الرئيسة |
00:31:19 |
فلِن) إصعد إلى السيارة، سأحصل لك) |
00:31:23 |
بانجمار) احزم أمتعتك وسأراك) |
00:31:33 |
أيها العجوز المغفل |
00:31:44 |
كارني) سيحصل على هذه الملكية) |
00:31:47 |
لقد استمتعت بالعمل لديك |
00:31:49 |
استمتعت حقاً |
00:32:18 |
(تلك المرأة الغريبة طردت (فليتشر |
00:32:27 |
لا يستطيع أن يؤذي أمي بعد الآن |
00:32:34 |
ومن ذلك اليوم |
00:32:36 |
أصبحنا ندعوها السيدة رئيسة |
00:32:44 |
لماذا (فليتشر) كسر مضخة الماء؟ |
00:32:47 |
لا أعرف، جميعهم مجانين، الرجال البيض |
00:32:53 |
فقط شخص واحد يعرف |
00:32:58 |
الرجل السيئ! الرجل السيئ |
00:33:04 |
سيد (فلن)؟ |
00:33:08 |
سيدتي - |
00:33:12 |
(الحقيقة سيد (فلن |
00:33:19 |
(هذا سجل الحسابات الذي جعلني (فليتشر |
00:33:27 |
إنها موهبة لإفساد مصلحة الزبون |
00:33:34 |
على أية حال، هناك واحد آخر |
00:33:37 |
محفوظ لأرباح السيد (كارني) حيث مدون |
00:33:48 |
التي سحبها عبر النهر لإضافتها إلى قطيعة |
00:33:53 |
والفتى! إنه إبن (فليتشر)، أليس كذلك؟ |
00:33:58 |
(كما هو الحال مع (فليتشر |
00:34:03 |
لو أن زوجة (كارني) من |
00:34:08 |
لكان فرص زواجه بإبنتهم ستكون معدومة |
00:34:13 |
سأذهب للسُلطات وأخبرهم - |
00:34:18 |
هل تقترح أن أدعه يسرق ماشيتي |
00:34:23 |
أقترح بأن تستمري بفعل |
00:34:30 |
تقودي |
00:34:32 |
(تقودي الماشية إلى (داروين |
00:34:38 |
هل تمانع؟ |
00:34:40 |
أحتاج للشراب - |
00:34:44 |
إنقلي الماشية إلى (داروين) وبيعيها |
00:34:49 |
واستعملي الأرباح لتجعلي |
00:34:52 |
وارجعي إلى (لندن) واجلسي |
00:34:57 |
هذا ماكان يقوله (ميتلند) أنه سيفعله - |
00:35:11 |
هناك فقط مشكلة صغيرة، بعدما |
00:35:36 |
(سيد (دروفر |
00:35:51 |
(دروفر) |
00:36:08 |
(أجل، (دروفر |
00:36:19 |
(سيّد (دروفر |
00:36:22 |
دروفر) ستعلمني كيف أروض هذه الخيول) |
00:36:25 |
سيد (دروفر) أريد التحدث إليك |
00:36:27 |
أين عمال الحظيرة ؟ - |
00:36:31 |
أين (فليتشر)؟ - |
00:36:35 |
طردتيه؟ - |
00:36:38 |
وماذا بشأن الماشية؟ |
00:36:39 |
...بينما هو يغادر لقد تعمد ترك الأبقار خارج الـ |
00:36:46 |
اللعنه! هل تدركين يا إمرأة ماذا فعلتي؟ |
00:36:49 |
هل يمكنك عدم التحدث معي بهذه النغمة؟ |
00:36:52 |
لا أتحدث معك بهذه النغمة؟ - |
00:36:53 |
لقد طلبت منك الإنتظار يوم واحد |
00:36:57 |
لأن الموسم متأخر، لقد كلفتيني معيشتي |
00:36:59 |
ألا يمكنك فقط أن تُخيفهم بمسدسك |
00:37:01 |
حقاً؟ أخيفهم بمسدسي - |
00:37:04 |
إنهم 1500 رأس من الماشية أفرقهم |
00:37:09 |
فكرة عظيمة، أيتها البقرة الغبية |
00:37:11 |
سيّد (دروفر) لقد كنت محقة في طردي |
00:37:15 |
أسباب أخلاقية؟ هل عدتي لذلك |
00:37:19 |
لقد أراد أن يستغلك، صحيح؟ |
00:37:23 |
هل هناك رجل في العالم لم يحبك؟ |
00:37:29 |
(السّيد (فليتشر) يعمل للسّيد (كارني |
00:37:35 |
(عبر النهر لداخل ملكية السّيد (كارني |
00:37:40 |
لقد كانوا يسرقون |
00:37:45 |
ليس هناك مفاجئات |
00:37:46 |
لا، إنه رجل سيئ |
00:37:48 |
حسناً، حسناً |
00:37:50 |
إسمعي، لا تستطيعين إثباته، لاتستطيعين |
00:37:53 |
...ولا تستطيعين الربح ضد (كارني)، لذا |
00:37:56 |
خذي بنصيحتي ياسيدة، واقبلي عرض |
00:38:02 |
بهذه الطريقة ستجعلين الجميع سعداء |
00:38:04 |
وخصوصاً أنا |
00:38:08 |
إذاً فقط ستنصرف؟ - |
00:38:13 |
إنتظر! إنتظر |
00:38:14 |
سّيد (دروفر) إنتظر! أرجوك |
00:38:21 |
ألم تقول أنك تحلم أن تزاوج |
00:38:26 |
إذا وافقت على مساعدتي |
00:38:43 |
كيف سأتمكن من قيادة قطيع |
00:38:51 |
هراء |
00:38:53 |
الراعي الذي كان مع (فليتشير)؟ |
00:38:55 |
باندي) كانت راعية منذ زمن طويل) |
00:38:58 |
بعض الرعاة الغريبون يحبون أن يأخذوا معهم |
00:39:03 |
يحلقون رأسها ويجعلوها تبدو مثل الفتيان |
00:39:08 |
..هذا |
00:39:11 |
إستغلال - |
00:39:16 |
على أية حال، ما زلنا في مشكلة |
00:39:17 |
يجب أن يكون لدينا سبعة خيّالين على الأقل |
00:39:22 |
(لدينا أنا و (ماغاري - |
00:39:26 |
(و (كولاج |
00:39:28 |
ولدينا (ديزي)، ركوب رائع |
00:39:31 |
سيد (سينغ سونغ) هل تمتطي الجياد؟ - |
00:39:36 |
عربة الطباخين هي الأفضل |
00:39:38 |
نحتاج إلى خيّالين إثنين لديهم خبرة |
00:39:40 |
لقد سبق أن فعلت ذلك عام 1935 مع |
00:39:45 |
وإخوة (درونغو)، كانت ليالي |
00:39:47 |
سّيد (فلن) هل تستطيع ركوب الخيل؟ - |
00:39:50 |
لن آخذ سكران |
00:39:53 |
وانا جيد أيضاً |
00:39:56 |
فلقد قدت الثيران إلى |
00:39:59 |
حسناً، خمسة خيّالين ورُبع |
00:40:01 |
ستة ورُبع - |
00:40:04 |
يا سيدة هذه ليست كالجري |
00:40:07 |
سّيد (دروفر) أستطيع أن |
00:40:12 |
أنا واثق أنه إذا تعلق الأمر بالخيول |
00:40:15 |
احضروا الخيل |
00:40:17 |
لا يمكن أن تكوني جاده؟ - |
00:40:20 |
هذا سيكون مثير |
00:40:24 |
تحرّكوا للأمام! تحرّكوا للأمام |
00:40:28 |
تحرّكوا للأمام |
00:40:31 |
ماذا تفعلين؟ |
00:40:36 |
تحركوا، إنكم تسلكون الطريق الخاطئ |
00:40:45 |
هذا سهل |
00:40:50 |
ماذا تفعلين؟ أنتِ تنشرينهم في كل مكان |
00:40:56 |
هيا إصعدي إلى هناك |
00:41:00 |
هيا |
00:41:11 |
سنحاول دفع الأبقار إلى أعلى هناك؟ |
00:41:17 |
لقد حصلت عليها |
00:41:19 |
لقد قمنا بعمل جيد |
00:41:23 |
هل أنتِ مجنونة؟ ستأخذين كل هذه الأشياء |
00:41:28 |
السيدة لا تعرف أبداً ماقد تحتاج |
00:41:50 |
أهرب يا (نولاه) أهرب |
00:41:53 |
الشرطة، الشرطة |
00:41:57 |
الخزان يا (نولاه) الخزان |
00:42:01 |
ديزي) إنهم الشرطة، أسرعي) |
00:42:24 |
هيا يا رجال |
00:42:28 |
تحركوا، تحركوا بسرعه |
00:42:42 |
ديزي) في الخزّان) |
00:42:50 |
باندي) احضري الشاي) |
00:42:55 |
أين الفتى الدهني |
00:43:01 |
مقتفي الأثر |
00:43:15 |
(نولاه) |
00:43:23 |
(سّيدة (آشلي |
00:43:38 |
تمسك بهذه |
00:43:44 |
لا أستطيع إخبارك يا سيدة (آشلي) عن |
00:43:49 |
لقد أثارت تعاطف كل رجل وامرأة |
00:44:01 |
(دعيني اطمأنك سيدة (آشلي |
00:44:07 |
لكن بالتأكيد مقتفي الأثر قد يتمكن |
00:44:12 |
هذا لا يُحدث فرقاً، إنها فقط مسألة وقت |
00:44:31 |
ساعدونا |
00:44:53 |
بالصدفة إلتقيت بمدير أعمالك |
00:44:57 |
وأخبرني بأن هناك طفل مختلط من السكان |
00:45:01 |
اعتقد علينا أن نأخذه ونضعه |
00:45:06 |
ساتأكد من البحث عنه |
00:45:12 |
(إلى لقاء آخر سيدة (آشلي |
00:45:16 |
ضعهم في الخلف، هيا نذهب |
00:45:34 |
إنهم في الخزان |
00:45:37 |
دروفر) ساعدهم، بسرعة) |
00:45:44 |
أمي |
00:45:48 |
سأخرجك |
00:46:25 |
(ديزي) |
00:46:29 |
(ديزي) |
00:47:17 |
يا إبنتي، إبنتي |
00:47:49 |
في ثقافة السكان الأصليون |
00:47:53 |
لا يفترض قول اسمهم ثانية |
00:47:59 |
إنه يحتاج للرعاية |
00:48:01 |
الرعاية؟ |
00:48:03 |
نعم |
00:48:05 |
..أنتِ إمرأة، لذا |
00:48:12 |
..أنا.. لا |
00:48:15 |
ماذا؟ |
00:48:19 |
أنا لا أجيد التعامل مع الأطفال |
00:48:44 |
(نولاه) |
00:48:47 |
أردت أن أقدم تعازي |
00:48:51 |
إبتعدي |
00:49:16 |
...هل تود |
00:49:18 |
هل تودّ أن تسمع قصّة؟ - |
00:49:25 |
...حسناً، إنها تدعى |
00:49:33 |
"فلم ساحر أوز" |
00:49:36 |
تدعى ساحر أوز - |
00:49:40 |
الساحر نوع من... الرجل السحري |
00:49:45 |
*جالابر *ساحر |
00:49:52 |
أمي قالت لي أنني جالابر |
00:49:55 |
أنا رجل سحري - |
00:49:58 |
أنا ساحر |
00:50:04 |
لا نستطيع قول إسم أمّي بعد الآن |
00:50:11 |
لا |
00:50:14 |
على أية حال، كان هناك فتاة و كلب |
00:50:21 |
"ورياح، لا هذا كان في الفلم،... "إعصار - |
00:50:26 |
لا، الإعصار ليس شخص، إنه مثل العاصفة |
00:50:30 |
مثل البلل؟ - |
00:50:35 |
...على أية حال، القصّة تحدث في |
00:50:38 |
أرض بعيدة تدعى أوز |
00:50:45 |
هذه قصّة جيدة، هل فيها أغنية؟ - |
00:50:51 |
أحب الأغاني |
00:50:54 |
أنتِ غني لي وسأحفظها - |
00:51:00 |
لا |
00:51:06 |
البعض |
00:51:08 |
سأغني قليلاً - |
00:51:10 |
في مكان ما على قوس قزح |
00:51:15 |
قوس قزح جميل، هذا جيد، إستمري |
00:51:31 |
إستمري، هيا |
00:51:34 |
يوماً ما أتمنى أن أكون على نجمة |
00:51:41 |
هيا، غني أكثر - |
00:51:43 |
واستيقظ حيث الغيوم البعيدة |
00:52:01 |
أغنية الأحلام |
00:52:05 |
سيّدة رئيسة علينا الحصول على تلك الثيران |
00:52:11 |
هذا صحيح - |
00:52:17 |
علينا الحصول على تلك الثيران |
00:52:28 |
آسفه، إعتقدت أنه بإمكانه فعل ذلك |
00:52:31 |
(حسناً، الناس لا تتغير يا سّيدة (آشلي |
00:52:45 |
إعصار! إعصار |
00:52:50 |
من يجرأ على فعل ذلك |
00:52:55 |
أحسنت |
00:52:56 |
(أحسنت يا (كيبلينج |
00:53:01 |
كيبلينج)، نعم) |
00:53:06 |
مرحبا! مرحبا |
00:53:12 |
حسناً، سّيد (دروفر) أعتقد أنه أصبح |
00:53:14 |
العدد الملائم؟ - |
00:53:17 |
إسمعوا، سأقول هذا مرة واحدة فقط |
00:53:20 |
أنا من أدير هذه المجموعة |
00:53:25 |
ما أقوله لها |
00:53:27 |
مفهوم؟ - |
00:53:32 |
وبغض النظر عن خبرتك أو عمرك ستعمل - |
00:53:36 |
وقبل كل شيء |
00:53:38 |
الشراب ممنوع |
00:53:42 |
إذا أصاب الماشية الذعر واندفعت نحوك |
00:53:44 |
الرقص والقفز بحصانك حولها ليس جيد |
00:53:48 |
هناك شيء واحد فقط تخاف منه الماشية |
00:53:50 |
وهو أن يقف على أقدامه أمامها |
00:53:57 |
والآن أيها الرعاع |
00:54:05 |
تستطيع الإعتماد علينا |
00:54:07 |
هراء |
00:54:10 |
حسناً نحن جاهزون |
00:54:14 |
سنذهب إلى (داروين) قبل أن تبحر السفينة |
00:54:55 |
لذا بدأنا بضربهم بالسياط وقيادة تلك الثيران |
00:55:03 |
(إلى ذلك المكان الذي يدعونه (داروين |
00:55:12 |
هيا، سنعبر بهم النهر |
00:55:30 |
إنهضوا، إنهضوا |
00:55:36 |
الحرب تشتد على أوروبا |
00:55:40 |
هناك تقارير عن تحالف بين ألمانيا وإيطاليا واليابان |
00:55:49 |
هذه الحرب في الجو، بينما على |
00:55:55 |
عقد الجيش لتزويده باللحم البقر الأسترالي |
00:55:58 |
يومان لن تحدثا فرق أيها القائد |
00:56:01 |
نستطيع توقيع العقد الآن، صحيح؟ |
00:56:03 |
(لست متأكد من ذلك سيد (كارني |
00:56:06 |
فرجال القوات الجوية لاحظوا قطيع من 1500 |
00:56:11 |
نهر (مارمونت)؟ |
00:56:15 |
(هل تدير ماشية خارج (فاراواي داونز |
00:56:18 |
لا، لا، أنا لم أعد أعمل هناك |
00:56:21 |
(حسناً، أظن أن السيدة (آشلي |
00:56:26 |
شخصاً ما يجب أن يساعدها |
00:56:29 |
هذا صحيح (نيل)، شخصاً ما |
00:56:45 |
عندما جائت السيدة رئيسة لأول مرة |
00:56:55 |
الآن لقد فتحت عيناها وللمرة الأولى |
00:57:11 |
بعض الأماكن لديها أرواح |
00:57:17 |
وبعض الأماكن غير جيّدة للذهاب إليها |
00:57:33 |
هل ستغني للماشية الليلة |
00:57:36 |
كلا يا (نولاه)، ليس أنا |
00:57:39 |
أنا الأوركسترا |
00:57:41 |
لهذا أحمل معي هذه دائماً |
00:57:48 |
هل يمكنك أن تعزف أغنية قوس قزح |
00:57:51 |
حسناً، لدي هنا آخر مائة أغنية تم عزفها |
00:58:07 |
أحب أغنية قوس قزح |
00:58:12 |
جالابار) لم يعلّمني إياها لحد الآن) - |
00:58:17 |
(إنه جدّي! الملك (جورج |
00:58:21 |
الملك (جورج) هو جدّك؟ |
00:58:26 |
لقد علّمني أغنّية للسمك |
00:58:28 |
وعلّمني أغنّية لكي لا أخاف |
00:58:34 |
جالابار) علّمني الكثير من الأغاني) |
00:58:37 |
جالابار علّمني في ذلك اليوم |
00:58:49 |
سّيد (دروفر) ماهذه الترانيم |
00:58:52 |
ماغاري) و (جولاج) يغنون للماشية) |
00:58:57 |
نفعل ذلك في نوبات، لذا يمكننا الإنتهاء خلال ساعتين |
00:59:01 |
باندي) دعي السيدة ترى كيف نفعل ذلك) |
00:59:04 |
سينغ سونغ) أنت وأنا سنغني لهم) |
00:59:08 |
والنوبة الأكثر أماناً ستكون قبل الفجر للفتى |
00:59:12 |
وأنت نوبتك إلى أن تشرق الشمس - |
00:59:15 |
حسناً، الجميع يذهب للنوم |
00:59:18 |
سّيد (دروفر) أنا حقاً لا أظن أنه من الملائم |
00:59:24 |
أنا أرغب كثيراً أن آخذ نوبته - |
00:59:28 |
لا، أنا أتكلّم الآن |
00:59:31 |
توقفي، أنا أتحدث |
00:59:33 |
فقط اهدئي ، الفتى يجب أن يعمل مثل الآخرين |
00:59:39 |
(ليس الجميع مثلك سيد (دروفر - |
00:59:43 |
أنا الرئيس |
00:59:46 |
أنت نوبتك الساعة الثّالثة، حسنا؟ - |
00:59:51 |
! الثالثة فجراً |
00:59:52 |
اهدئي يا سيدة سيكون بخير، ليلة سعيدة - |
00:59:57 |
ليلة سعيدة |
01:00:00 |
(ليلة سعيدة (سينغ سونغ - |
01:00:04 |
(ليلة سعيدة (فلن |
01:00:28 |
اللورد (آشلي) قُتل بواسطة رمح برأس زجاجي |
01:00:35 |
هذا سرّ بيننا |
01:01:15 |
إندفاع، إندفاع |
01:01:22 |
إنهم يتجهون إلى المنحدر |
01:01:24 |
إنهم مذعورين، أين (نولاه)؟ |
01:01:26 |
(هيا إمتطي حصانك وابقي مع (جولاج |
01:01:31 |
هيا تفرقوا واحيطوا بالقطيع |
01:01:34 |
سينغ سونغ) اجمع عدة المخيم) |
01:01:45 |
إعترضوهم |
01:01:52 |
هيا تفرقوا |
01:02:08 |
أحسنتم يارجال، هيا إلتفوا حولهم |
01:02:16 |
نولاه) إنتظرني عند الحافة) |
01:02:22 |
احسنتم يارجال |
01:02:35 |
نولاه) علينا أن نديرهم بعيداً عن الحافة) |
01:02:51 |
لم أشعر أبداً بمثل هذا الحماس - |
01:03:15 |
(فلن) |
01:03:36 |
نولاه) أهرب) |
01:04:16 |
(نولاه) |
01:04:53 |
(نولاه) |
01:05:05 |
لا بأس أنت بأمان |
01:05:09 |
أمسكتك، أنت بأمان |
01:05:23 |
سأبقى معك |
01:05:25 |
أنت شجاع، يا حفيدي |
01:05:40 |
كيف حال الصغير؟ |
01:05:43 |
إنه بخير |
01:05:48 |
لن أكون قادراً على إكمال الطريق القادم |
01:05:59 |
سأحضر لك بعض الماء - |
01:06:07 |
تحت هذا الجلد قنينة من رجل سيئ |
01:06:11 |
(أنا آسف يا (دروفر |
01:06:16 |
بالطبع يا صديقي بالطبع |
01:06:19 |
لقد كانت مشاركة سيئة |
01:06:23 |
ولكن كان من الفظيع إهدارها |
01:06:32 |
الرمح، (نولاه) أخبرني عن الرمح برأس زجاجي |
01:06:46 |
لقد كنت جبان |
01:07:32 |
لم يبقى لدينا غير سترتين وقبعة وعربة |
01:07:41 |
لا أصدق أنني كنت مُصرّه |
01:07:45 |
لهذه الأشياء السخيفة |
01:07:50 |
لقد كان (فليتشر) مَن فعل هذا، أليس كذلك؟ |
01:07:53 |
آخر شيء أخبرني به (فلن) قبل أن يموت |
01:07:57 |
هو أن زوجك قتل بواسطة |
01:08:00 |
رمح برأس زجاجي |
01:08:05 |
(الرأس الزجاجي إنه رمح (كيمبرلي |
01:08:10 |
فليتشر) كان يحاول إلصاق) |
01:08:13 |
(فليتشر) - |
01:08:22 |
(ميتلند) |
01:08:44 |
لا يمكن أن ندعهم يربحون |
01:08:48 |
لن ندعهم |
01:09:32 |
ذلك الصبي أوقف القطيع |
01:09:36 |
ربما ذلك الدهني الصغير لديه |
01:09:38 |
(إصمت (بل |
01:09:41 |
سيحتاجون أكثر من السحر |
01:09:55 |
نولاه) ساعد الخيول ليحصلوا) |
01:10:00 |
حاضر رئيس |
01:10:04 |
لم أكن أظن أبداً أنني سأرى هذا اليوم |
01:10:07 |
سنخرق قانون الرعاة |
01:10:08 |
وأنا أيضاً هددت الكبار |
01:10:10 |
نعم لقد فعلت، ولذلك ستراقبنا |
01:10:18 |
فتاة جيدة يا جارا خذي - |
01:10:22 |
لذكرى الرجل المحترم |
01:10:24 |
إلى الرجل المحترم - |
01:10:43 |
واحداً آخر قبل العشاء |
01:11:01 |
دعنا نرقص |
01:11:02 |
لا - |
01:11:04 |
لا - |
01:11:07 |
لا، أنا لا أعرف كيف - |
01:11:10 |
ضع يديك على كتفي |
01:11:18 |
واخطو للخلف، لا، لا |
01:11:23 |
أنا معلمة سيئة - |
01:11:27 |
لم تشربي كثيراً، صحيح؟ - |
01:11:30 |
أستطيع فعل هذا، حسناً؟ |
01:12:17 |
هل تفعلون أفعال جانبية خاطئة؟ |
01:12:22 |
كلا يا صاحبي، نحن فقط نرقص |
01:12:26 |
رقصه شعائرية؟ |
01:12:28 |
نعم إنها تدعى فوكستروت - |
01:12:32 |
هل ستعلّموني هذه الرقصة؟ |
01:12:35 |
نولاه) إنزل من تلك الشجرة حالاً) |
01:12:41 |
أنتم في مشكلة كبيرة |
01:12:51 |
هل سبق أن وقعت في عمل جانبي خاطئ؟ |
01:12:59 |
نعم |
01:13:02 |
نعم، لقد كنت متزوج - |
01:13:06 |
إلى فتاة رائعة |
01:13:11 |
كان ذلك قبل ذهابي إلى الحرب |
01:13:20 |
وماذا حدث؟ |
01:13:26 |
ذهبت للحرب إلى (إنجلترا) وعندما |
01:13:32 |
بـ السُلّ |
01:13:35 |
لكن في ذلك الوقت، المستشفى لم يكونوا |
01:13:45 |
أجل، فهمت |
01:13:54 |
هل لديك أطفال؟ |
01:13:58 |
لا - |
01:14:02 |
أعتقد كنت ستصبح والداً عظيماً |
01:14:08 |
وأنتِ؟ - |
01:14:14 |
لا أستطيع |
01:14:22 |
هذا سيئ جداً |
01:14:27 |
كنتي ستصبحين والدة عظيمة |
01:14:38 |
تصبح على خير |
01:14:42 |
تصبحين على خير |
01:15:17 |
الماء غير جيّد يا رئيس |
01:15:19 |
رجال (كارني) قد يكونوا سمموه |
01:15:22 |
لابد أن يكون هناك ماء في مكانٍ ما |
01:15:24 |
الواحة القادمة تبعد 5 أيام - |
01:15:26 |
وبالتأكيد (فليتشر) أصبح هناك أيضاً |
01:15:31 |
يا رئيس - |
01:15:33 |
هناك ماء |
01:15:35 |
على بعد 3 أيام |
01:15:38 |
(علينا أن نعبر (كورامان - |
01:15:44 |
علينا المحاولة - |
01:15:47 |
علينا المحاولة |
01:15:48 |
لا أحد يقود قطيع عبر أرض قاحلة |
01:15:52 |
إذا علقنا هناك سنفقد أكثر من ماشيتك |
01:16:00 |
آسف |
01:16:05 |
رئيس، أنظر |
01:16:27 |
جدّي نحتاج لإيجاد الماء |
01:16:31 |
سأغنّي لكم |
01:16:33 |
سأغني لكم إلى حيث مكان |
01:16:37 |
إسمعوا سوف يغنّي لنا |
01:16:40 |
حسناً جدي |
01:16:43 |
يغنّي؟ - |
01:16:49 |
الأسلاف إخترعوا أغاني لكلّ شيء |
01:16:52 |
لكلّ صخرة، وشجرة |
01:16:57 |
لذا، (جالابار) الرجل السحري |
01:17:03 |
حتى عبر الأرض القاحلة |
01:17:15 |
واستمرينا بالمشي 3 أيام |
01:17:19 |
كل يوم كان أكثر حرارة وأكثر جفافاً |
01:17:23 |
كلّ تلك الأرض الميتة |
01:17:25 |
ثمّ جاء غبار كبير |
01:17:39 |
فتوقّفت الماشية عن الحركة |
01:17:44 |
جميعنا توقفنا عن الحركة |
01:17:53 |
أنا رجل سحري، أنا ساحر |
01:18:07 |
snake4 ترجمة |
01:18:10 |
جميعهم ماتوا، هذا ماقالوه، الطيار |
01:18:19 |
إنها مأساة حقاً - |
01:18:22 |
وحدث هذا أيضاً عشية الليلة الراقصة - |
01:18:29 |
لاشيء شخصي أيها القائد |
01:18:33 |
وأنت لديك جيش لتُطعمه |
01:18:36 |
لذا دعنا لا نعبث |
01:18:41 |
أظن أنها لن تكون حرباً حقيقية |
01:18:47 |
هل جهزتهم للشحن يا (نيل)؟ |
01:18:49 |
نعم نحن جاهزون للذهاب |
01:18:50 |
لأنه لدي شعور أن القائد |
01:18:54 |
يعيش الملك |
01:19:15 |
مرحبا أيتها الصغيرة الجميلة |
01:19:42 |
ماهذا بحق الجحيم؟ |
01:19:53 |
أيها السادة |
01:19:58 |
(أنا (سارة آشلي |
01:20:01 |
ونقوم بتسليم 1500رأس من الماشية |
01:20:06 |
ونطلب ساحة لإحتجازها |
01:20:09 |
الساحة ممتلئة - |
01:20:11 |
المالك |
01:20:13 |
لابد أنك السيد (كارني)؟ - |
01:20:19 |
سيدة (آشلي) أنا الظابط المسؤول المباشر |
01:20:23 |
سوف نقبل عشرين بالمئة أقل |
01:20:28 |
لا يمكنك فعل هذا عزيزتي |
01:20:31 |
لكن هذا العقد غير مُلزم |
01:20:39 |
حمّل الماشية اللعينة الآن - |
01:20:43 |
انزل من جانبك الأسود |
01:20:44 |
أوصليهم مباشرة لرصيف المرفأ |
01:20:52 |
حمّل الماشية اللعينة حالاً |
01:20:55 |
(دروفر) |
01:21:03 |
حمّلوها |
01:21:09 |
أين ذهبتم يا رجال؟ |
01:21:17 |
إفتح هذه البوابة بسرعة |
01:21:37 |
لقد فاتك المركب يا فتى |
01:22:14 |
(دروفر) |
01:22:17 |
ضعيهم مباشرة في رصيف المرفأ |
01:22:44 |
هناك ماشية تُقاد إلى رصيف المرفأ |
01:22:47 |
لابد أن زوجي لديه مشكلة في التحميل |
01:22:50 |
(إنها ليست ماشية (كارني |
01:22:56 |
(إنها السيدة (آشلي |
01:23:02 |
يبدو أنه سيكون لدينا منافسة في عمل اللحم |
01:23:37 |
الثيران الكبيرة في رصيف المرفأ - |
01:24:12 |
هذا كان آخر الثيران السيئة الكبيرة |
01:24:19 |
نعم! نعم |
01:24:27 |
السيدة ستدخل |
01:24:31 |
لا سيدات |
01:24:39 |
لا نساء |
01:24:40 |
صالون السيدات في الباب المجاور |
01:24:46 |
لقد قادت ماشية غوغاء عبر الصحراء القاحلة |
01:24:49 |
إنها تستحقّ شراباً مثل أيّ رجل |
01:24:52 |
هذا صحيح |
01:24:55 |
هذا صحيح |
01:25:09 |
لم اشرب ابدا شراب (بور فيلا) لوحدي |
01:25:31 |
(لا أريد أن أرى حيواناً واحداً من (فاراواي داونز |
01:25:37 |
لكن ذلك ما يحدث عندما تُرسل |
01:25:41 |
والآن إذهب واكتشف إذا كانت ستذهب للحفلة |
01:25:57 |
إذاً كلّ شخص حصل على مايريد |
01:26:01 |
كلّ شخص سعيد |
01:26:04 |
(السّيدة رئيسة ستبيع (فاراواي داونز |
01:26:13 |
و (دروفر) حصل على ذلك |
01:26:19 |
كلّ شخص سعيد ماعدا أنا |
01:26:24 |
لأنني لست شخصاً أبيض |
01:26:27 |
ولست شخصاً أسود أيضاً |
01:26:30 |
أنا نصف نصف |
01:26:33 |
دهني |
01:26:36 |
لا أنتمي لأحد |
01:27:11 |
أنت حقاً لديك موهبة بالخيول |
01:27:21 |
تبدين مختلفة |
01:27:23 |
وافقت أن أكون الراعية الرسمية |
01:27:27 |
حقاً؟ وبعد؟ |
01:27:30 |
...دروفر) أنا) |
01:27:34 |
سأنهي ماكان (ميتلند) سيفعلة |
01:27:40 |
!لم أفهم |
01:27:41 |
سيكون هذا رائع |
01:27:47 |
...إعتقدت أنه |
01:27:51 |
سيكون عمل جيد لك |
01:27:56 |
على أية حال، لقد نسيت شيئاً |
01:27:59 |
توقفي لا تفعلي ذلك، لا تفعلي ذلك |
01:28:01 |
أفعل ماذا؟ |
01:28:02 |
الشيء الذي تفعلينه عندما |
01:28:04 |
مثل عبور (كورامان)؟ |
01:28:07 |
أنتِ لا تعرفين عمّا تتحدّثين عنه |
01:28:09 |
أدير محطة؟ مدير؟ |
01:28:12 |
أنا راعي |
01:28:17 |
إذاً لا تريد الذهاب للحفلة الراقصة؟ - |
01:28:22 |
(ساره) |
01:28:25 |
أنا جيّد كالأسود مثل الذين هناك |
01:28:28 |
وأنا أختلط فقط مع الدنغو |
01:28:32 |
وليس مع الدوقات |
01:28:34 |
يبقون بعيدين عن حياتي |
01:28:40 |
هذه الطريقة المُتّبعة |
01:28:42 |
فقط لأنها مُتّبعة |
01:28:52 |
ولكن هذه الطريقة المُتّبعة |
01:29:05 |
إبتهج أيها الصغير |
01:29:06 |
أنت وذلك السيد ستأخذوني |
01:29:10 |
كيف؟ |
01:29:11 |
لا تستطيعين أخذ مختلط لحفلة دوقات |
01:29:16 |
لن يكون مختلط |
01:29:19 |
لديه كل الحق ليكون هناك |
01:29:23 |
سنستعمل السحر |
01:29:26 |
لديك كل الحق لتكون هناك |
01:29:34 |
لأنك فتى مميز |
01:29:37 |
إنه فتى مميز |
01:29:39 |
لا أحد سيمنعك من الذهاب |
01:29:42 |
لا أحد |
01:30:32 |
إنه أمر جيد منك يا سيدة (آشلي) أن تهتمي |
01:30:37 |
في الحقيقة أيها القيّم، إهتمامي شخصي |
01:30:41 |
...عليَّ القول سيدة (آشلي) أن |
01:30:43 |
رائعة - |
01:30:46 |
(حول المعركة القيادية في (داروين |
01:30:50 |
...كنت أتسائل إذا كان بإمكانك تقدّيمي إلى |
01:30:52 |
(ساره) - |
01:30:54 |
سّيدة (آشلي) سأتركك بين الأيادي القادرة للقائد |
01:30:57 |
أنا واثق أنه سيكون سعيداً |
01:31:01 |
زوجها قريباً وضع بالقبر |
01:31:07 |
أجل، الطلب لابد أن يمر من خلال السقف |
01:31:10 |
إنه فتى صغير ويحتاج |
01:31:13 |
...(ساره) - |
01:31:16 |
سوف أتبنّاه |
01:31:19 |
إن تبني طفل محلي معقّد جداً |
01:31:23 |
نيل) تعال) |
01:31:25 |
(أريد التحدث مع السّيدة (آشلي - |
01:31:29 |
لن أمانع إذا زايدت لأجلها الليلة فلن أغير منها |
01:31:32 |
إنها إلهام - |
01:31:36 |
لكن بالتأكيد دكتور، الحياة بالمحطة التي ستعتني |
01:31:43 |
المزاد |
01:31:45 |
راعية الحفل الرائعة |
01:31:49 |
والآن المزاد على الرقصة الأولى |
01:31:52 |
أطفال العرق المختلط يجب أن يُنزعوا |
01:31:57 |
هل أسمع أول عرض؟ |
01:31:59 |
خمسة جنيهات - |
01:32:01 |
وإلاّ كيف سأنتزع السواد منهم |
01:32:03 |
هذه أغنية قديمة |
01:32:06 |
وتذكّروا، إنها للإرسالية |
01:32:08 |
هل سأل أحد أمهاتهم عن شعورهن بشأن هذا؟ - |
01:32:14 |
إنه عِلم فعّال لكي تنسي |
01:32:18 |
50جنيه |
01:32:21 |
70جنيه - |
01:32:24 |
(لا يوجد أمّ تنسى أطفالها دّكتور (باركر |
01:32:27 |
(سّيدة (آشلي |
01:32:29 |
هذا غير ملائم جداً - |
01:32:32 |
رقم قياسي جديد |
01:32:34 |
لا يمكننا أن نسأل أبائهم؟ صحيح؟ |
01:32:36 |
كيف تجرأين |
01:32:38 |
واحد |
01:32:40 |
أو ربما يجب أن نفعل |
01:32:41 |
إثنان |
01:32:43 |
فهم موجودين هنا في هذه الغرفة - |
01:32:46 |
500جنيه |
01:32:52 |
!500جنيه |
01:32:55 |
..حسناً، هذا هو الرجل الذي |
01:33:00 |
جعل أستراليا تنفرد تقريباً بصناعة |
01:33:07 |
(السّيد الملك (كارني |
01:33:16 |
لمنفعة الإرسالية |
01:33:22 |
حسناً، ليس هناك شيء أكثر لأقوله |
01:33:26 |
ليتفضل الملك ويأخذ جائزته |
01:33:44 |
إسمحيلي بالقول سّيدة (آشلي) كم أنا آسف |
01:33:49 |
على يدّي ذلك البري المتوحش |
01:33:52 |
(وحشي أجل، سّيد (كارني |
01:33:53 |
ولكن كلانا نعرف أن زوجي لم يقتل |
01:33:58 |
كلا، لم أعرف ذلك |
01:34:01 |
(ربما عليك أن تسأل سّيد (فليتشر |
01:34:06 |
هل ستقدمين إتّهاماً؟ - |
01:34:10 |
في مجال العمل كنت محظوظاً |
01:34:16 |
لذا أنا مستعد أن أدفع خمسة وسبعون ألف |
01:34:19 |
(هذا ليس بشأن المال سيد (كارني |
01:34:24 |
...هناك أناس يعتاشون من |
01:34:27 |
يعتاشون من المحطة وأنا مسؤولة عنهم |
01:34:31 |
ومن سيعتني بهم؟ |
01:34:33 |
محطة الماشية مثل البلد |
01:34:36 |
وأنتِ ليس لديك أحد للإعتناء بها |
01:34:42 |
لكل رجل وإمرأة وطفل فيها - |
01:34:51 |
هل ستفعل هذا؟ |
01:34:53 |
كيف أبقيك على كلمتك؟ |
01:34:57 |
سأضعه في العقد |
01:35:00 |
(السيدة (آشلي) والملك (كارني |
01:35:14 |
الطائرة المائية الأخيرة |
01:35:25 |
هل أخبر محاميي أن يحضر العقد؟ |
01:35:32 |
...(مثل الملك (كارني |
01:35:45 |
أخبر محاميك |
01:36:07 |
أخبر محاميك أن (فاراواي داونز) ليست للبيع |
01:36:20 |
رقصة فوكستروت |
01:36:55 |
أنت هنا |
01:36:58 |
نعم، هل اعتقدتي بأنني |
01:37:05 |
دعينا نعطي هؤلاء الأوغاد |
01:37:08 |
هراء |
01:37:13 |
لقد دعت ذلك الرجل |
01:37:16 |
(هل تريد شراباً يا (دروفر - |
01:37:20 |
!مرحبا عزيزتي، فستان جميل |
01:37:34 |
رقصة الثعلب - |
01:38:07 |
لنخرج من هنا |
01:38:24 |
هناك عاصفة قادمة |
01:38:30 |
كيف تبدو؟ - |
01:38:34 |
فيها ملايين الطيور وجداول |
01:38:41 |
فاراواي داونز) سوف تصبح كالجزيرة) |
01:38:44 |
خضراء ومزهرة ومليئة بالحياة |
01:38:48 |
بسرعة |
01:38:49 |
ستُقطع عن بقيّة العالم |
01:38:53 |
ساره) عندما يأتي الجفاف سأغادر، للرعي) |
01:39:08 |
لكن الآن إنها تُمطر |
01:40:34 |
هل صحيح أن (ميتلند آشلي) مات |
01:40:40 |
أنت لست جزءً من أيّ خطة تتعلّق بهذه العائلة |
01:40:44 |
لا شيء بإسمك، وإذا حدث أي شيء |
01:42:41 |
مثل ماقال (دروفر) المطر جعل |
01:42:46 |
هذه الأرض أصبحت خضراء وسمينة |
01:42:54 |
السيدة رئيسة سعيدة و (دروفر) سعيد |
01:43:00 |
السّيدة رئيسة قالت أنه أحب شايها كثيراً |
01:43:03 |
فقد جعلته لا يرى |
01:43:05 |
جعلتني مخفي لكي أكون بأمان |
01:43:10 |
لقد سمعت وللمرة الأولى |
01:43:27 |
ثمّ توقّف المطر |
01:43:32 |
و (دروفر) ذهب للرعي |
01:43:38 |
(والسّيدة رئيسة دائما تفتقد (دروفر |
01:43:42 |
لكنّي أعرف أنه سيعود |
01:44:01 |
الملك (جورج) قال لي أنك يجب أن تحذر |
01:44:04 |
من ذلك البغيض، لأنه دائماً يراقب |
01:44:15 |
بلدة (داروين) في حداد |
01:44:31 |
(وريثة (كارني) تتزوج (نيل فليتشير |
01:44:38 |
فليتشير) أصبح الملك الجديد الآن) |
01:44:51 |
ايميت) لماذا لم تخبرني بالراديو) |
01:44:55 |
باندي) أحضري الشاي) |
01:45:01 |
لقد رتبتي المكان بشكل رائع |
01:45:04 |
أتمنى ألا تمانعي، (باندي) سمحت لي بالدخول |
01:45:09 |
كان والدي سيكون فخوراً |
01:45:12 |
إنه جميل جداً |
01:45:15 |
أراهن أنه لديك جميع الأنواع |
01:45:18 |
ماذا تريد؟ |
01:45:22 |
ما أردته دائماً |
01:45:26 |
باندي) أطلبي الرجال) |
01:45:30 |
إذاً (كالاهان) لن يحصل على شاي بعد الآن |
01:45:34 |
أليس كذلك؟ |
01:45:40 |
(لابأس (باندي |
01:45:42 |
هذا الوقت أصبحت أتحكم في كل شيء هنا |
01:45:48 |
أو |
01:45:50 |
(سأتحدث مع الدّكتور (باركر |
01:45:52 |
لن أبيعك أرضي أبداً - |
01:45:56 |
عائلتي عملت هنا لثلاثة أجيال |
01:46:00 |
فاراواي داونز) تعود لي) |
01:46:05 |
...مثل |
01:46:07 |
مثل ما تعتقدين أن الدهني الصغير يعود إليك؟ |
01:46:11 |
سأدفع لكِ ماتستحقه |
01:46:13 |
استفيدي من المال وسافري للجنوب |
01:46:15 |
واجعلي ذلك الصغير يتعلم - |
01:46:18 |
سأذهب للمحكمة العليا |
01:46:21 |
!إمرأة مثلك متزوجة من أمثال الراعي |
01:46:23 |
سأخبر زوجتك أنه إبنك |
01:46:28 |
هذا سيكون تصرف خاطئ |
01:46:34 |
(رمح (كيمبرلي |
01:46:42 |
جامعون مواد حقيقيون |
01:46:46 |
!أنظري |
01:46:51 |
على أية حال، أنا كنت أتفقد الملكية |
01:47:00 |
هل سمعتي ماذا حدث للملك؟ |
01:47:03 |
كان حادثاً فظيعاً |
01:47:06 |
إنه مكان خطر جداً حتى بالنسبة |
01:47:10 |
هل أنتِ معي؟ |
01:47:15 |
(عليكِ التفكير في الموضوع سيدة (آشلي |
01:47:18 |
ومع ذلك، التباهي ليس بالقوة |
01:47:30 |
دروفر) لا يجب أن يعرف) |
01:47:37 |
(سيد (دروفر |
01:48:04 |
هيا أنتما الإثنان، إستيقظا |
01:48:07 |
هيا، هيا إستيقظا |
01:48:31 |
(أحسنت يا (دروفر |
01:48:35 |
(أنت لها يا (دروفر - |
01:48:38 |
على الرجال أحياناً أن يبتعدوا عن النساء - |
01:48:42 |
لهذا أصبحت راعياً |
01:48:44 |
أصبحت راعياً لأن هذا هو عملي - |
01:48:53 |
حسناً يا رجال هذا يكفي |
01:48:56 |
الملك (جورج) أخبرني أنه عليَّ القيام بجولة |
01:48:59 |
إذا أردت أن أكون رجلاً عليَّ القيام بجولة |
01:49:07 |
نعم! إستمع، أخبر السّيدة رئيسة |
01:49:10 |
إدخلوا يا رجال إنه وقت العشاء - |
01:49:14 |
تعالي يا جارا |
01:49:22 |
في يوماً ما جاء القائد (دوتون) لزيارتنا |
01:49:30 |
ونحتاج أفضل العمال الذي |
01:49:35 |
بالتأكيد لا! لابد أنك فقدت عقلك |
01:49:46 |
ما الأمر؟ |
01:49:49 |
أنا فقط لم أعتاد أن تقرر الناس بالنيابة عني |
01:49:52 |
لقد كنت فقط أبدي رأيي |
01:49:55 |
القائد (دوتون) كان يخبرني عن تلك |
01:50:01 |
(إنه يريد الذهاب في جولة مع الملك (جورج |
01:50:04 |
هذا مضحك، إنه فتى صغير، لن يكون بأمان |
01:50:08 |
سيكون بامان أكثر هناك أكثر من التسكّع هنا |
01:50:12 |
...أعتقد - |
01:50:16 |
أعتقد أنّك قلت ليس لك علاقة |
01:50:19 |
بالفعل ليس لي علاقة |
01:50:22 |
عاجلاً أم آجلاً ستدعين ذلك الفتى يرحل |
01:50:27 |
لا أعلم عمّا تتحدّث |
01:50:30 |
إذا لم يمرّ خلال المراسم سيصبح بلا وطن |
01:50:33 |
ولا قصّة له ولا حلم |
01:50:37 |
سيكون وحيداً |
01:50:43 |
ما قصة هذا القطيع الكبير من الجيش |
01:50:45 |
دعنا نتناول العشاء - |
01:51:46 |
هل ستكون رجلاً؟ |
01:51:51 |
حان وقت القيام بجولة سّيدة رئيسة |
01:51:54 |
أنت تنتمي لهذا المكان - |
01:52:34 |
ساره) عليَّ الخروج) |
01:52:37 |
(ساره) |
01:52:40 |
(دروفر) |
01:52:44 |
(دروفر) |
01:52:49 |
(إنه ليس في (بيلابونج - |
01:52:53 |
لن يرحل بدون أن يودعني |
01:52:56 |
جهزوا الحصان والأمتعه سنصعد للأعلى |
01:52:59 |
سينغ سونغ) علّب الأطعمه سنذهب للبحث عنه) |
01:53:02 |
أنتِ لم تسمعي - |
01:53:04 |
ساره) لقد ذهب للقيام بجولة) - |
01:53:08 |
إنه ليس طفلنا، إنه طفل من السكان |
01:53:13 |
(باندي) |
01:53:13 |
عندما ترينه، هل سيرغب في رؤيتك؟ |
01:53:20 |
يمكنك أن تجده، أنت تعرف تلك الأرض |
01:53:22 |
أنت و (ماغاري) يمكنكم إيجاده - |
01:53:25 |
أعيده هنا وأقفل عليه |
01:53:29 |
أنت فقط تحاول أن تبدو ذكياً |
01:53:31 |
!إنه ليس إبني |
01:53:36 |
ماذا قلت؟ |
01:53:41 |
عليَّ الذهاب - |
01:53:45 |
لقد فهمتك عندما قلت أنك تريد أن تكون حراً |
01:53:50 |
ذلك كان بينك وبيني |
01:53:55 |
(فلدينا (نولاه |
01:53:58 |
عليَّ الذهاب - |
01:54:01 |
سأعود بعد ستة أشهر - |
01:54:03 |
وإذا لم تفعل ذلك، إذاً أفُضّل ألا تعود |
01:54:13 |
حسناً |
01:54:15 |
أنتِ الرئيسة |
01:54:20 |
(دروفر) |
01:54:34 |
أشعر بقدوم أرواح سيئة |
01:54:37 |
(لذا إستمريت باللحاق بالملك (جورج |
01:54:40 |
لكن ذلك المدعو (كالاهان) سيتوقف |
01:54:49 |
وسيعود للرؤية |
01:54:59 |
جارا |
01:55:04 |
سيد (فليتشر) لقد إعتقلنا ذلك الصغير |
01:55:07 |
ومن منطلق واجبنا إعتقلنا المشتبه به |
01:55:12 |
(الملك (جورج |
01:55:14 |
دعوني أذهب |
01:55:21 |
لا |
01:55:25 |
إذاً لقد وجدت الصغير يا (كالاهان)، صحيح؟ |
01:55:32 |
(ساحات الماشية لمدينة (داروين |
01:55:35 |
ومكتب ماشية (كارني) القديم |
01:55:42 |
في 6 صباحا بالتوقيت المحلّي، أسطول المحيط |
01:55:48 |
من قِبل الإمبراطورية اليابانية |
01:55:51 |
الولايات المتحدة إنضمت للحرب |
01:55:55 |
واليابانيون إحتشدوا لحماية الجبهة الجنوبية |
01:55:58 |
وأخيراً |
01:56:13 |
هيا |
01:56:16 |
بسرعة |
01:56:36 |
أيها الدهني |
01:56:37 |
الدهني |
01:56:39 |
ألا تريدك أمك؟ |
01:56:52 |
أيها الدهني القذر |
01:56:54 |
هيا، هيا، أيها الفتى |
01:57:22 |
المعذرة - |
01:57:24 |
(إنها السّيدة (آشلي - |
01:57:27 |
سّيدة رئيسة |
01:57:28 |
لا! هذا جنون - |
01:57:34 |
هل كانت تعانق طفل زنجي؟ - |
01:57:38 |
لا أريد الذهاب |
01:57:40 |
سّيدة رئيسة |
01:57:41 |
هؤلاء التعساء سيكونوا |
01:57:44 |
هؤلاء ليسوا تعساء، إنهم أطفال |
01:57:46 |
إنهم ليسوا مختلفين عن الأطفال |
01:57:50 |
لا تدعيهم يأخذونني - |
01:57:52 |
إنها حقاً تُهين نفسها |
01:57:54 |
أرجوكم ساعدوني |
01:57:55 |
علينا مساعدتها |
01:57:56 |
ساعدني - |
01:57:57 |
أرجوك ساعد طفلي - |
01:58:03 |
سيدة رئيسة لاتدعيهم يأخذوني |
01:58:06 |
لا يمكن أن ندع هؤلاء الأطفال |
01:58:09 |
(سيطري على نفسك (كاثرين - |
01:58:13 |
ستكون فتى شجاع |
01:58:15 |
نيل) أريدك أن تفعل شيء بشأن هذا) |
01:58:18 |
من المحتمل أن أفعل شيء، لماذا لا تأخذ |
01:58:26 |
سأحضر وأجدك مهما حدث ومهما تطلب الأمر |
01:58:30 |
أصدقك سّيدة رئيسة - |
01:58:34 |
سّيدة رئيسة |
01:58:38 |
سأغني لكِ - |
01:58:42 |
(نولاه) |
01:58:49 |
نولاه) ستكون بخير) |
01:58:57 |
سأجدك |
01:58:59 |
سأفعل |
01:59:08 |
(نولاه) |
01:59:11 |
(نولاه) |
01:59:19 |
سأغني لكِ سّيدة رئيسة |
01:59:22 |
وأنا سأسمعك يا عزيزي |
01:59:31 |
هناك برج راديو على جزيرة الإرسالية |
01:59:37 |
سيكون أول مكان سيضربه اليابانيين |
01:59:41 |
أنت متوحش |
01:59:46 |
لدي العقد الأصلي مُعدّ بالعرض الأصلي |
01:59:50 |
(إحجزي غرفة لدى (آيفان |
01:59:54 |
سأتصل بكِ |
01:59:56 |
(ستفعلين هذا سيدة (آشلي |
01:59:58 |
ومع ذلك، التباهي ليس بالقوة |
02:00:05 |
نعم، التباهي ليس بالقوة |
02:00:42 |
جزيرة الإرسالية تنادي المقر العام |
02:00:54 |
لقد كنت مسجون في جزيرة |
02:00:59 |
السّيدة رئيسة وعدتني أنها ستأتي من أجلي |
02:01:03 |
لذا سأعزف أغنيتي السحرية |
02:01:10 |
لكن (دروفر) ذهب بعيداً جداً |
02:01:15 |
عند قطيع الجيش الكبير |
02:01:18 |
لقد ذهب لمدة طويلة جداً، وبعيد جداً |
02:01:30 |
توقف عن هذا |
02:01:32 |
ماذا؟ لا تصفير |
02:01:34 |
ليس هذا اللحن |
02:01:50 |
ولا هذا أيضاً |
02:01:52 |
لا موسيقى |
02:01:55 |
لا بد أنك نادم على إيذاء السيدة رئيسة؟ - |
02:01:59 |
لقد فهمت الآن لماذا طردتك السّيدة رئيسة |
02:02:02 |
أتريد أن تعلم لماذا طردتني؟ - |
02:02:05 |
لأنني لم أمنع (نولاه) من الذهاب في جولة |
02:02:08 |
هل ذهب في جولة؟ |
02:02:09 |
...نعم، لقد حاولت أن أوضح لها ماذا يعني هذا لكن |
02:02:12 |
هل شاهدته وهو يذهب - |
02:02:15 |
إذاً لقد رحل؟ - |
02:02:19 |
!لا تعلم هذا |
02:02:23 |
ذلك الصغير، قد يكون سقط في حفرة |
02:02:29 |
إنه فتى قوي، فهو من السكان الأصليين |
02:02:32 |
أنت فقط تختبئ وراء تقليدك للرجل الأسود |
02:02:36 |
هذا ليس بشأن الجولة، أليس كذلك؟ |
02:02:39 |
أليس كذلك؟ |
02:02:40 |
أنت تهرب من واقعك؟ - |
02:02:45 |
بلى أنت كذلك |
02:02:48 |
أنت خائف أن ينجرح قلبك |
02:02:55 |
وعلى الأرجح لم يسبق أن قلت |
02:03:01 |
لم يعد لديك حب في قلبك |
02:03:04 |
لم يعد لديك شيء |
02:03:09 |
لا حلم، لا قصّة، لا شيء |
02:03:25 |
إنهم رجال الجيش؟ |
02:03:31 |
لابد أنهم إنجليز؟ - |
02:03:36 |
ماذا يفعلون هنا؟ |
02:04:13 |
عندما توقعين العقد سأدع أحد الرجال |
02:04:17 |
ستكونين سعيدة |
02:04:21 |
(لست متباهية الآن يا سّيدة (آشلي |
02:04:28 |
(صباح الخير (آيفان |
02:04:30 |
إلى الديك |
02:04:33 |
تبدين سعيدة؟ - |
02:04:36 |
سأحصل على طفلي الصغير اليوم |
02:04:38 |
آيفان) سوف نغادر هذه الأرض غداً) |
02:04:42 |
جيد، سأحتاج للغرفة |
02:04:45 |
(سأفتقدك أنا أيضاً (آيفان |
02:05:19 |
كاثرين) آسفة لقد تأخرت) - |
02:05:23 |
هل تحدثتي مع (نيل)؟ |
02:05:24 |
نعم، سأراه بعد نوبتي |
02:05:27 |
إسمعي لقد كنت أفكر - |
02:05:31 |
(بشأن (نولاه |
02:05:34 |
ماذا؟ |
02:06:06 |
أنا أتلقى إشارة من جزيرة الإرسالية |
02:06:08 |
تشكيلات من الطائرات تتقدم |
02:06:30 |
إذا لم تستطيع أن تفهم الإحداثيات العمودية |
02:06:50 |
ماذا يحدث؟ |
02:07:00 |
(ساره) |
02:08:43 |
(دروفر) |
02:08:50 |
جولاج) أين السيدة رئيسة؟) |
02:08:52 |
إنها في المقر العام للجيش |
02:08:59 |
(دروفر) سأراك عند (فاراواي داونز) |
02:09:15 |
(دروفر) |
02:09:16 |
كالاهان) هل هي في الداخل؟) |
02:09:19 |
(ساره آشلي) - |
02:09:21 |
إنها بالداخل |
02:09:25 |
دعوني أدخل |
02:09:27 |
...(ساره) |
02:09:33 |
سأتولى هذا، أخرج رجالك من هنا حالاً |
02:09:38 |
إبتعد عن طريقي - |
02:09:43 |
إنها بالداخل |
02:09:47 |
لا أحد يعبر من هذه النقطة مالم يكون على |
02:09:50 |
هل لديك اسم؟ |
02:09:53 |
(ساره آشلي) |
02:10:01 |
ماذا قال؟ |
02:10:42 |
إنها تمطر الآن |
02:10:44 |
الوضع مختلف الآن |
02:10:51 |
ها أنت |
02:11:06 |
إنها تستحق شراباً مثل أيّ رجل |
02:11:10 |
هذا صحيح |
02:11:19 |
لا يوجد خمر هنا |
02:11:37 |
أنت لم تقول هذا، أليس كذلك؟ |
02:11:40 |
هذه الطريقة المُتّبعه |
02:11:43 |
فقط لأنها مُتّبعه لا يعني أنه يجب |
02:11:53 |
أعطه الشراب اللعين |
02:12:04 |
ادخل يا صاحبي |
02:12:21 |
لا يهم |
02:12:25 |
فمنزلي تدمر وسأرحل جنوباً مثل الجميع |
02:12:30 |
ينقصك كوب زجاجي |
02:12:38 |
كوب زجاجي آخر |
02:12:49 |
سأترك هذا المكان للصوص واليابانيين |
02:12:59 |
فنحن لسنا بقايا |
02:13:18 |
لقد رأيتها هذا الصباح |
02:13:21 |
قبل ذهابها للعمل |
02:13:23 |
لقد كانت سعيدة جداً |
02:13:25 |
...كانت ستذهب لتحضر ذلك الأسو |
02:13:29 |
الفتى الصغير وتذهب جنوباً |
02:13:34 |
هل هناك أطفال على جزيرة الإرسالية |
02:13:36 |
دهنيون؟ |
02:13:40 |
تركوهم هناك؟ |
02:13:41 |
آمنين بين أيادي الرب |
02:13:45 |
لقد تركوه |
02:13:47 |
يقولون أن الجزيرة هي أول من ضُربت |
02:13:57 |
يقولون الكثير من الأشياء |
02:14:03 |
يبدو أنه هناك خطأ |
02:14:06 |
(هذه (كاثرين فليتشر |
02:14:09 |
(يا إلهي إنها (كاثرين |
02:14:12 |
أنا آسف |
02:14:18 |
(يجب أن أحضر (نولاه - |
02:14:23 |
كلا، لا أصدقك - |
02:14:26 |
لا أحد يمكنه أن يخرج |
02:14:32 |
لا أحد |
02:14:37 |
أحتاج مساعدة للوصول للجزيرة - |
02:14:41 |
لدي الرب يساندني - |
02:14:47 |
الرب له عدة طرق يا صاحبي |
02:14:49 |
هيا، هيا، أمّنوا المركب |
02:14:52 |
شكراً لكم - |
02:15:10 |
ساره)، سنغادر في الصباح الباكر) |
02:15:33 |
ايفان) تفـقّد المسكن الثاني) - |
02:16:16 |
(نولاه) |
02:16:22 |
لا |
02:16:55 |
هل هناك فتيان آخرون؟ - |
02:16:57 |
أين الفتيان الآخرون؟ |
02:16:59 |
لا أعلم - |
02:17:01 |
(دروفر) |
02:17:05 |
(نولاه) |
02:17:07 |
(دروفر) |
02:17:10 |
(دروفر) |
02:17:13 |
عرفت بأنك ستأتي لقد غنيت لك |
02:17:20 |
(ماغاري) - |
02:17:30 |
هل ستأتي السّيدة رئيسة أيضاً؟ |
02:17:37 |
لا نستطيع قول إسمها بعد الآن يا صاحبي |
02:17:43 |
حسناً، إستمع لي |
02:17:46 |
أحتاج لمساعدتك |
02:17:48 |
لكي نخرج هؤلاء الفتيان من الجزيرة |
02:17:50 |
يجب أن تكون قوياً الآن |
02:17:56 |
حسناً، إذهب ساعد أصحابك هناك؟ |
02:17:59 |
هيا تعالوا معي |
02:18:01 |
لا بأس، تعالوا |
02:18:03 |
إسمعوا سوف نُخرجكم جميعاً |
02:18:06 |
يا فتيان، يجب علينا السباحة |
02:18:12 |
سآخذكم للمنزل على |
02:18:25 |
لنذهب، لنذهب |
02:18:28 |
بسرعة! بسرعة |
02:18:31 |
(ايفان) |
02:18:35 |
اسبح مع الأولاد الكبار واستعمل التيار |
02:18:41 |
هيا يا اولاد بسرعة |
02:18:47 |
بسرعة! بسرعة |
02:19:02 |
تباً |
02:19:11 |
خذ الأطفال واذهب |
02:19:15 |
سآخذ هؤلاء القطيع بجولة؟ - |
02:19:18 |
أنت يجب أن تنجح |
02:19:19 |
فلديك عائلة الآن |
02:19:22 |
عليك قيادة هذا القطيع للديار أيها الراعي |
02:19:31 |
بالتوفيق يا صاحبي |
02:19:35 |
هيا تعالوا |
02:19:47 |
أين ذهبوا؟ |
02:19:50 |
ابحثوا عنهم |
02:20:25 |
هيا اصعدوا بسرعة |
02:21:20 |
(إذهب بهم للديار (دروفر |
02:22:08 |
أيها العريف إجمع الرجال في الشاحنات |
02:22:25 |
جميع الرجال، لن أقبل بلا كجواب |
02:22:31 |
هيا تحركوا |
02:22:34 |
(شكراً لقدومك سّيد (فليتشر |
02:22:36 |
إنه من واجبي السيئ أن أبلغك |
02:22:43 |
!زوجتي ماتت |
02:22:46 |
إنه عالم مضحك غريب، أليس كذلك؟ |
02:22:49 |
هذا ليس خطأك |
02:22:53 |
أتعلم أن السيدة (آشلي) أصرّت أن |
02:23:00 |
لكي تتمكن من الذهاب لرؤية |
02:23:07 |
والآن زوجتي ميتة |
02:23:10 |
لقد فقدت كلّ شيء |
02:23:24 |
(علينا الذهاب (ساره |
02:23:42 |
هيا يا رجال |
02:23:46 |
سيطيرون إلى هنا ويفجرونا في أي دقيقة |
02:23:49 |
إصعدوا على الشاحنات اللعينه |
02:24:09 |
ساره) أرجوكِ يجب أن نذهب الآن) |
02:24:19 |
سحري لم يكن جيد |
02:24:22 |
كلّ هذا الدخان |
02:24:26 |
لكن في ذلك الوقت جدي تحدّث معي |
02:24:54 |
هيا إصعدي يكفي تردد |
02:25:06 |
هل تسمع ذلك؟ |
02:25:09 |
الموسيقى، هل تسمعها؟ |
02:25:26 |
ساره) أرجوكِ) - |
02:25:39 |
إنهم أطفال يغنّون |
02:26:03 |
ساره) ماذا يحدث؟) - |
02:26:34 |
سّيدة رئيسة، سّيدة رئيسة |
02:26:37 |
سّيدة رئيسة |
02:26:44 |
سّيدة رئيسة، سّيدة رئيسة |
02:26:49 |
سّيدة رئيسة، سّيدة رئيسة |
02:26:58 |
(نولاه) - |
02:27:02 |
أستطيع أن أقول اسمك |
02:27:05 |
سيدة رئيسة لقد غنيت لكِ |
02:27:10 |
اولئك اليابانيون كانوا قريبين |
02:27:12 |
كان علينا أن نسبح والبعض كانوا |
02:27:16 |
لكن (دروفر) حملهم على ظهره مثل السلحفاة |
02:27:21 |
ماذا قلت؟ ماذا؟ |
02:27:25 |
(دروفر) |
02:27:54 |
أنتِ على قيد الحياة |
02:28:26 |
ساره) ماذا يحدث؟) |
02:28:36 |
يا إلهي! إنهم الأطفال من الإرسالية |
02:28:39 |
القافلة الأخيرة ستغادر (داروين) بعد دقيقة |
02:28:42 |
هيا يا أولاد، هيا |
02:28:45 |
(إتبعوا الأب (فرانك |
02:28:49 |
هيا يا أولاد لنذهب |
02:28:54 |
!(ساره) - |
02:28:59 |
شكراً لك |
02:29:04 |
شكراً |
02:29:06 |
سأجهز فاتورتك |
02:29:14 |
من أين جأتم؟ |
02:29:16 |
الرب أرسلنا، لكن يمكننا العمل |
02:29:19 |
كلا، لا يمكنك، لكن سأدعك تحاول |
02:29:22 |
هيا يا أطفال إصعدوا الشاحنات |
02:29:33 |
لقد لعنتني أيها الدهني الصغير |
02:29:41 |
أتعلمين عندما قلت لا أحد يمكنه |
02:29:46 |
(ذلك لا يهم فنحن سنعود إلى (فاراواي داونز |
02:29:52 |
إنه على حق، فوجود تلك المياه هناك |
02:29:56 |
...وهذه مع ذلك |
02:29:59 |
ظروف إستثنائية |
02:30:03 |
ظروف إستثنائية |
02:30:07 |
(شكراً (ايميت |
02:30:15 |
(سأرى إجتماعكم في (فاراواي داونز |
02:30:30 |
ساعدوني رجاءً - |
02:30:36 |
لنخرج من هنا |
02:30:48 |
(سّيد (فليتشر |
02:30:51 |
(سّيد (فليتشر |
02:30:53 |
(نيل) |
02:30:55 |
دعهم يذهبون |
02:31:01 |
إذهب وأخبر (كالاهان) أن هناك |
02:31:05 |
(إذهب وأخبر (كالاهان |
02:31:22 |
هيا سّيدة رئيسة أسرعي |
02:31:36 |
(نولاه) |
02:31:42 |
لدي سحر جالابار، لا أحد يمكن أن يؤذيني |
02:31:46 |
(نولاه) - |
02:32:13 |
لا، أنت بخير أيها الرجل الصغير |
02:32:18 |
هيا |
02:32:22 |
هيا |
02:32:27 |
*لا يوجد رصاصة، فأنا جالابار *ساحر |
02:32:38 |
إنه إبنك |
02:32:43 |
وهو حفيدي |
02:33:05 |
الملك (جورج) علّمني |
02:33:07 |
أن المطر سيهطل، وسينمو العشب الأخضر |
02:33:11 |
والحياة ستبدأ من جديد |
02:33:20 |
لنذهب للمنزل |
02:33:23 |
ليس هناك مكان أفضل منه |
02:34:08 |
شيئاً واحداً فهمته |
02:34:11 |
لماذا نحكي أهم قصة على الإطلاق؟ |
02:34:16 |
لكي تجعل الناس يعودون إليك |
02:35:27 |
سّيدة رئيسة سأغنّي لكِ |
02:36:30 |
لقد كنت في رحلة |
02:36:37 |
إلى بلادي |
02:36:40 |
إلى بلادنا |
02:36:59 |
وأنا سوف أسمعك |
02:37:26 |
تخلت الحكومة رسمياً عن سياسة الإستيعاب |
02:37:37 |
وفي عام 2008، رئيس وزراء أستراليا |
00:00:34 |
{\3c&HE73C01&}{\fs30}{\a5}{\fade(0,2000,2,1,7000,8000,9000)} |
02:37:47 |
{\t(\frx480\frz480\fry480}{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)} {\3c&HH1617F0&}{\fs28}{\an8}{\fade(0,2000,2,1,7000,8000,9000)}snake4 ترجمة |