Autopsy

ar
00:00:44 إنها واعية تماماً، لقد قالت ذلك، أقسم
00:00:47 أقسم، واعية تماماً
00:00:49 سأقطع التصوير -
00:01:26 أنا أستمتع بوقتي كثيراً
00:01:28 هل تسجل هذا؟ -
00:01:30 أيمكنني الحصول على قبلة؟
00:01:58 "ها نحن في "ماردي غراس
00:02:01 "لكننا في "ماردي غراس
00:02:31 من هذا الفتى؟
00:02:32 مرحبا، (روسيا)، سأعرفكم به
00:02:35 (روسيا) -
00:02:37 (ديميتري)؟ (ديميتري)
00:02:39 (مرحبا (ديميتري -
00:02:41 إن (ديميتري) هنا للدراسة
00:02:44 (وسوف نأخذه إلى (جاك
00:03:30 طريق 53
00:03:37 هل تأذى أحد؟ -
00:03:41 عزيزتي، هل أنت بخير؟
00:03:44 يا إلهي، انظروا إلى سيارتي
00:03:46 انظروا إلى هذا
00:03:49 هل لدى أحدكم هاتف يعمل؟
00:03:51 هذا لا يهمّ، فليس هناك إشارة -
00:03:56 أنا معك، اهدئي
00:03:57 لقد انجرحت
00:03:59 إنه لا شيء، فقط القليل
00:04:01 انظروا إلى حالة هذه الشيء اللعينة؟
00:04:02 انظروا إلى النافذة -
00:04:04 لقد كنت محظوظ -
00:04:06 محظوظ جدا، يا رجل
00:04:09 لا تبكِ
00:04:10 سأذهب للتبول
00:04:15 جود)، هيا يا رجل، تخطى هذا)
00:04:18 تخطيت هذا
00:04:19 مرحباً به معها
00:04:37 يا للهول
00:04:41 السافل، تبا
00:04:43 ماذا هناك؟
00:04:45 لقد صدمتيه -
00:04:47 لم أراه، هل رأيتوه يا رفاق؟ -
00:04:49 تفحص نبضه -
00:04:51 السافل
00:04:52 كلا، لقد نزف في فمّي
00:04:55 تبا -
00:04:57 ما خطورة إصابته؟ -
00:05:00 إنه في رداء المستشفى
00:05:02 اهدئ -
00:05:04 يجب أن نساعده
00:05:06 علينا أن نفعل شيء -
00:05:10 هنا
00:05:14 هنا -
00:05:17 مرحبا
00:05:22 نعم، هيا، هيا
00:05:23 هناك رجل خرج من العدم
00:05:25 هنا، يا رجل
00:05:26 يرتدي رداء مستشفى
00:05:28 هل يمكنك أن تخبرني ما الذي حدث؟ -
00:05:30 هل سيكون بخير؟
00:05:36 هذا هو
00:05:41 بهدوء، هيا
00:05:45 بهدوء -
00:05:46 3، 2 ،1
00:05:49 يا للهول
00:05:53 بهدوء يا صاح، هيا بنا
00:05:59 هيا يا صاح
00:06:01 عند 3 يا عزيزي، هل أنت
00:06:08 ماذا كان يفعل هذا الرجل هنا بالخارج؟
00:06:10 كان خائفا قبل الجراحة ثم هرب
00:06:13 كنا نبحث عن هذا الرجل لساعات
00:06:15 الدكتور سيغضب يا رجل
00:06:16 لقد سمعت ذلك
00:06:18 يبدو أنكم يا رفاق مصابين
00:06:20 قد تحتاجون بعض الرعاية الطبية
00:06:22 ماذا بشأن السيارة؟
00:06:24 حسنا، أعتقد أن أهم شيء الآن هو صحتكم
00:06:26 أعني، يمكننا الإتصال بشاحنة سحب إذا تريد
00:06:29 هل تريدون الصعود؟
00:06:31 حسنا -
00:06:36 هذا هو -
00:06:37 إنتبه أين تخطو يا صاح
00:06:39 كل شيء سيكون على ما يرام
00:06:50 لا أصدق أن هذا يحدث
00:07:01 لن ينجو، إنه يحتضر
00:07:03 هذا جميل
00:07:10 ستكون بخير
00:07:12 نكاد نصل للمستشفى
00:07:17 لا
00:07:42 حسناً، هيا ليخرج الجميع
00:07:44 راقب خطوتك، عزيزتي
00:07:47 ها أنت ذا
00:07:49 إنتبهي إنه زلق
00:07:59 ستكون الأمور على ما يرام، يا بنيّ
00:08:02 سيكون بخير
00:08:04 لاتقلق
00:08:07 الجميع، رجاء
00:08:10 شكراً لكم
00:08:13 ألسنا مجموعة من المخلوقات المحظوظة؟
00:08:16 الآن، هل هناك أحد يعاني من دوار
00:08:20 رقبتي تؤلمني جداً
00:08:23 من المحتمل أنه شدّ عضلي
00:08:25 سيدتي، لقد إبتلعت كمية
00:08:27 حسنا، لا شيء خطير
00:08:29 لا شيء خطير؟
00:08:30 قد أكون التقطت منه مرضاً
00:08:32 سيدي، عليّ أن أطلب منك الإنتظار
00:08:34 بينما نهتمّ أولاً بمرضانا الأكثر خطورة
00:08:36 لقد دخل دمّه في فمّي
00:08:37 لقد كنا نعمل كطاقم السفينة
00:08:41 أنا واثقة أنك تتفهم الأمر
00:08:45 الآن، إذا كل واحداً منكم ملأ هذه الإستمارات
00:08:48 بشكل كامل قدر الإمكان
00:08:50 إنتظروا، أين (إيميلي)؟ -
00:08:53 هل تريدني أن أذهب لأحضرها؟ -
00:09:05 مرحبا
00:09:07 هل أنت بخير؟
00:09:08 يبدو أنها ستمطر
00:09:13 إم)، إنه في أيادي أمينة)
00:09:17 ماذا لو مات؟ -
00:09:20 يا إلهي، ماذا لو أن لديه أطفال
00:09:23 توقفي
00:09:25 سوف يعتنون به جيداً بالداخل
00:09:29 عزيزتي، لم يكن خطأك
00:09:34 آسفة، سأكون بخير -
00:09:40 كل شيء سيكون على ما يرام
00:09:46 اصغي إلي
00:09:47 قد أكون أصبت بعدوى
00:09:52 ما الذي كان يعانيه ذلك الرجل؟
00:09:53 مرض القلب
00:09:56 إجلس
00:10:04 هيا، دعينا نذهب للداخل
00:10:06 ..بعد قليل، أنا فقط
00:10:08 أنا فقط أريد تهيئة نفسي للرائحة
00:10:11 الرائحة؟
00:10:13 جميعهم لديهم نفس الرائحة، مستشفيات
00:10:16 أكره تلك الرائحة
00:10:18 أعرف
00:10:19 لكن ما زال عليك الدخول ليتم فحصك
00:10:22 سنعود للطريق بعد بضعة ساعات
00:10:24 وقبل أن تلاحظي
00:10:29 أحبك
00:10:31 وأنا أيضاً أحبك
00:10:40 بوبي)، أنت تنزف)
00:10:42 إنه لا شيء، مجرد خدش
00:10:45 سأكون بخير
00:10:51 نعم -
00:10:52 (دكتور (بينواي
00:10:55 كم هذا مؤسف
00:10:58 أجل، أفهم -
00:11:00 سأهتم به فورا -
00:11:02 شكراً لك
00:11:06 أخبار جيدة أيها الشاب
00:11:07 غرفة الفحص فُتحت للتو
00:11:09 أخيراً، شكراً لك
00:11:12 المعذرة، أيتها الممرضة
00:11:14 اجلسي -
00:11:15 إنه لا شيء -
00:11:20 هل أنت بخير؟ -
00:11:24 إنها محقة
00:11:28 هل هذا زجاج؟
00:11:30 إنه حتى لا يؤلم -
00:11:33 إنها مجرد شظية صغيرة
00:11:37 (تباً، (بوبي
00:11:39 يا إلهي
00:11:40 لا
00:11:41 لا تلمس ذلك -
00:11:43 يا صاح
00:11:45 يا للهول، (بوبي) هل أنت بخير؟ -
00:11:49 هل أنت بخير؟
00:11:50 (يا إلهي! (بوبي
00:11:53 ترافس)، أحضر ناقلة المرضى حالاً)
00:11:57 ليحضر أحدكم الطبيب إلى هنا
00:11:59 إبتعدوا
00:12:03 تعال هنا
00:12:08 ترافس)! أسرع)
00:12:10 أسرع
00:12:11 أريدك أن تأخذه لغرفة العمليات رقم 2
00:12:13 عزيزي
00:12:18 لا
00:12:19 يا آنسة؟ آسفة، عزيزتي
00:12:26 يا إلهي
00:12:31 يا إلهي، أريد الذهاب معه
00:12:34 سيكون بخير
00:12:35 أريد الذهاب معه
00:12:52 أعتقد أن هذا إنتهى -
00:12:53 هل هناك أية أخبار عن صديقي؟
00:12:56 ليس بعد
00:12:58 لا أرى أية معلومات إتصال
00:13:00 (لا لك ولا (بوبي
00:13:02 والديّ (بوبي) في أوروبا
00:13:06 المعذرة
00:13:09 نعم؟
00:13:11 بالطبع، حالاً
00:13:14 الدكتور (بينواي) يودّ التحدث معك شخصياً
00:13:16 ما الأمر؟ -
00:13:19 الطابق الثالث، الباب الرابع على يسارك -
00:13:22 المصاعد خلال ذلك الباب
00:13:26 الطابق الثالث، شكراً لك
00:13:30 من دواعي سروري
00:14:05 سوف تضحكين على هذا بعد بضعة أيام
00:14:08 شكراً
00:14:11 أتعلمين؟
00:14:12 أنت في الحقيقة جميلة جداً
00:14:42 لا تتركيني هنا
00:14:46 لا تتركيني هنا
00:14:51 يا إلهي، هذا سيقتلني، أيتها الممرضة؟
00:14:54 ستكوني بخير
00:15:04 تباً لهذا، عليّ الذهاب للتبول
00:15:07 نعم، حسناً
00:15:24 هذه مزحة لعينة
00:15:54 إيميلي هوسفيلد)؟) -
00:16:01 (أنا الدكتور (بينواي
00:16:02 بوبي) سيكون بخير)
00:16:05 حمداً للرب
00:16:06 لدي بضعة أسئلة
00:16:09 بالتأكيد
00:16:15 أين هو؟
00:16:18 من؟
00:16:19 صديقك
00:16:20 أحتاج كلّ مخلوقاتي الصغيرة هنا من أجل الفرز
00:16:24 أعتقد أنه ذهب إلى الحمام
00:16:32 (أتعلمين إذا كان لدى (بوبي
00:16:35 مثل داء الذئبة، فرط نشاط الغدة الدرقية
00:16:37 هل ذكر أيّ شئ مثل ذلك؟
00:16:39 كلا، لكن ما علاقة هذا بإصابته؟
00:16:42 إنها أمور طبية معقدة، ليس لدي وقت
00:16:46 لقد دخلت كلية الطب
00:16:51 رائع
00:16:53 متى تخرّجتي؟
00:16:55 لم أتخرج، لقد إنسحبت بعد سنتي الأولى
00:16:59 هذا مؤسف
00:17:01 حسناً، أنا واثق أنك ستعودي للدراسة قريباً
00:17:04 كلا، لا أعتقد هذا
00:17:05 (لا تكوني واثقة جداً من هذا، (إيميلي
00:17:07 كما كانت زوجتي تخبرني دائماً
00:17:09 أنا لم أختر مهنة الطبّ
00:17:13 الآن، هلا ذهبتي إلى الردهة
00:17:16 إنتظر، هل يمكنني أولاً أن أرى (بوبي)؟
00:17:18 كلا، الممرضة ستتصل بك
00:17:21 أرجوك، أنا أرغب فعلاً في رؤيته
00:17:22 الممرضة ستتصل بك إذا كان
00:17:52 إنه (سكوت)، لقد وجدته
00:17:56 أتعلم؟ الدكتور (بينواي) يكره حقاً
00:18:02 يمكننا أن نجعل هذا لأسباب طبية، صحيح؟
00:18:05 أتعلم؟ إن إدارة الأمن في هذا المكان عمل دائم
00:18:09 أتعتقد أنه ليس لدي أشياء أقوم بها أفضل
00:18:17 تدخين المارجوانا! لقد فهمت
00:18:20 حسناً، دعني فقط أتخلص من هذا -
00:18:26 يمكنني أن أحضر لك شيء أفضل بكثير
00:19:20 هل تعرفين أين غرفة إنعاش المرضى؟
00:19:23 هذا يبدو جميلاً
00:19:29 هل أنت بخير؟
00:19:30 أتريدين أن أستدعي ممرضة
00:19:34 ما الذي يجعلك تعتقدي بأنهم هنا للمساعدة؟
00:20:06 أتريدين أيضاً إحدى أخواتي؟
00:20:09 يا للروعة، نعم، وأنا الطفل
00:20:10 لذلك، الجميع أفسدني بالتدليل
00:20:16 نعم؟
00:20:18 غرفة 3، حالاً
00:20:21 المعذرة
00:20:23 ديميتري اوسيبوف)، إنهم جاهزون من أجلك)
00:20:25 غرفة 3، الطابق الثالث
00:20:27 سأنتظر صديقتها لتعود
00:20:30 آسفة، يجب أن تذهب فوراً
00:20:31 إننا ندير هنا سفينة متشددة، أخشى ذلك
00:20:34 (لا بأس يا (ديميتري
00:20:36 إصابتك بسيطة، صحيح؟
00:20:38 بالتأكيد
00:20:43 أراك لاحقاً
00:21:03 حسناً، انظروا ماذا لدينا هنا
00:21:05 الأرض الموعودة
00:21:09 هيا إذهب، واختر إحدى سمومك
00:21:11 هناك دواء صناعي جديد مشتق
00:21:15 إنه صنف ممتاز
00:21:17 بماذا ترغب؟
00:21:19 ماذا لديك؟
00:21:56 مرحبا؟
00:22:15 هل هذا نتروجين؟
00:22:17 شريك غرفتي بالكلية قام بتجربته
00:22:20 ليس هنا يا صاح
00:22:24 حسناً، إهدئ
00:22:27 حسناً
00:22:31 حسناً، لابأس
00:22:35 ما رأيك بحامض البربتيوريت؟
00:22:36 قوي بما فيه الكفاية ليوقف وحيد القرن؟
00:22:40 هل لديك مضادات حيوية؟
00:22:44 أحضرتك إلى أقوى مواد كيميائية
00:22:47 هذا الرجل نزف في فمّي
00:22:49 هذا جنون، هل طلبت منه القيام بذلك؟
00:22:53 اسمع، عليّ الذهاب
00:22:56 اذهب واختر سمومك -
00:23:01 ما هذا؟
00:23:04 لا، لا تريد العبث بهؤلاء الصغار
00:23:07 هذه لم تخضع حتى للموافقة
00:23:10 حقاً؟ -
00:23:11 الدكتور كان يعمل لدى
00:23:16 لقد أحضر لنا جميع الأدوية الجيدة يا رجل
00:23:21 هل جربت هذه؟ -
00:23:27 وداعاً
00:23:29 آمين، هيا اتبعني
00:24:00 دكتور؟
00:24:09 هذا هراء
00:26:15 بوبي)؟)
00:26:23 (بوبي)
00:26:25 (بوبي)
00:26:32 (إيميلي)
00:26:44 آسفة -
00:26:47 كنت أبحث عنك في كل مكان
00:26:50 الدّكتور (بينواي) أخبرني
00:26:53 كنت فقط أحاول إيجاد صديقي
00:26:55 عليك التوقف عن القلق حول صديقك
00:26:59 حقاً -
00:27:01 أنا بخير -
00:27:04 وشئتي أم أبيتي، عندما تدخلين من أبوابنا
00:27:07 إنها مسؤوليتنا الطبية والقانونية
00:27:10 لتقييم حالتك
00:27:12 أنا بخير فعلاً
00:27:18 والآن تفضّلي بالجلوس
00:27:29 لاتقلق يا بنيّ
00:27:32 لقد جهّزت غرفة جلوس جميلة هنا
00:27:36 هنا حيث أحبّ أن أسترخي
00:27:38 نعم، حسناً -
00:27:45 منزلي هو منزلك يا صاح، تحقق منه
00:27:51 ماذا؟ هل تمازحني؟
00:27:54 هيا يا رجل
00:27:56 هيا يا رجل، لم أعد أريد فعل هذا الأمر
00:27:59 لا تتركني! أرجوك -
00:28:01 أيها السافل
00:28:01 إفتح الباب اللعين
00:28:03 ..إفتح الباب اللعين، أقسم
00:28:10 نعم، لقد أمسكت به
00:28:27 يا للهول
00:28:57 دكتور، هل سأكون بخير؟
00:29:00 لا أعتقد هذا
00:30:56 اخرج من هنا
00:32:30 مرحبا؟
00:32:31 ساعديني
00:32:36 ساعديني
00:32:41 مرحبا؟
00:32:45 من هذا؟
00:32:48 هل تحتاج لممرضة؟
00:33:50 هل تحتاج إلى مساعدة؟
00:34:30 لا
00:35:27 هل أثار إعجابك؟
00:35:33 لست تقريباً متكبّر كما يبدو
00:35:35 كل هذه الجوائز، والتعويض
00:35:39 هذا العمل الشاق سمح لي للإنتقال إلى هنا
00:35:41 وفتح هذه العيادة للناس
00:35:45 كيف حال (بوبي)؟
00:35:47 كان لا بدّ أن أزيل شظية زجاجية
00:35:50 وبعد؟ -
00:35:53 تفضلي بالجلوس
00:35:55 علمت أنك صدمتي رأسك في الحادث؟
00:35:57 إنه لا شيء خطير
00:36:00 حسناً، أنا سأحكم على ذلك
00:36:05 سأنظر في عينيك -
00:36:09 عودي برأسك للخلف، رجاءً
00:36:11 هل يمكنك أن تفتحي فمك؟
00:36:12 "قولي "آه
00:36:14 يبدو جيداً
00:36:16 إذن، لماذا تركت كلية الطب؟
00:36:19 كان تواجدي هناك نادراً
00:36:21 ..أعتقد أنني حضرت بقدر
00:36:23 أراهن أن والديك أرادوا أن تكوني طبيبة
00:36:28 في الحقيقة، أبي مات قبل حوالي
00:36:33 ..لذا
00:36:36 نعم
00:36:38 المرض العائلي يمكن أن يكون
00:36:42 أجل -
00:36:44 أنا آسف
00:36:45 هذا سبب كبير لكي تعودي
00:36:49 كلا، لا أعتقد هذا
00:36:54 تنفسي بعمق -
00:37:00 أعرف كيف يبدو شعورك
00:37:07 زوجتي أصابها مرض السنة الماضية
00:37:09 أطبائها شخّصوها بالسرطان بالمرحلة الأخيرة
00:37:12 الطب التقليدي لم ينجح
00:37:14 ..أنا آسفة، هل هي -
00:37:17 الآن بمعالجة تجريبية
00:37:21 عجيب حقاً -
00:37:23 سنذهب إلى (إيطاليا) بعد شهر -
00:37:26 نعم، لا أستطيع أن أتخيّل
00:37:31 نعم
00:37:35 إخلعي قميصك، رجاء
00:37:43 حسناً
00:37:50 أبقِ وجهك بإتجاه الباب
00:37:54 أحضري ركبتيك إلى صدرك
00:37:59 حسناً
00:38:08 هل هذا جيد؟
00:38:10 نعم، إنه جيد، شكراً
00:38:16 ماذا نفعل؟
00:38:20 ثقب في أسفل الظهر
00:38:22 علينا فحص سائل عمودك الفقري للدم
00:38:25 لنرى إذا كان لديك تمدد
00:38:28 ألا يجب فقط إجراء مسح بالأشعة المقطعية؟
00:38:30 لا، لا، لا
00:38:32 لكن أتعلمين؟ لا يمكنك التخلي
00:38:34 هذا موجود حقاً في دمّك
00:38:37 لا أقصد التلاعب بالألفاظ
00:38:39 الآن، هذا سيؤلمك قليلاً
00:38:47 لا تتحركي، أنت لا تريدي هذه الإبرة
00:38:56 ..هذا
00:39:04 هذا مؤلم جداً، يا إلهي
00:39:06 ليس هناك حاجة لهذه
00:39:55 ممتاز
00:39:59 يمكنك أن ترتدي ملابسك الآن
00:40:09 إذن، هل تحدثت مع والديّ (بوبي)؟
00:40:15 إنهم فعلاً يجب أن يعرفوا ماذا يجري
00:40:18 لقد تحدثت معهم قبل نصف ساعة
00:40:21 إنهم متحمسون جداً بخصوص
00:41:40 يا للهول يا رجل
00:41:52 يا للهول يا رجل، أنا مرهق
00:41:58 ترافس)؟)
00:42:00 الدكتور يريد فحصها
00:42:03 تباً يا رجل، لقد بدأت للتو
00:42:04 اللعنة
00:42:06 أتعلم؟ إنهم لا يدفعون لي ما يكفي لهذا الأمر
00:42:09 هيا يا رجل
00:42:10 إنهم يدفعون أكثر بكثير من
00:42:13 أتذكر ذلك؟
00:42:15 لدينا عمل جيد هنا
00:42:19 متى تعتقد بأننا سنفتح متجراً؟ -
00:42:21 كلا، سيكون أقرب من ذلك
00:42:23 الدكتور تقدم جداً في العملية الأخيرة
00:42:26 إن زوجته تتحسن فعلاً
00:42:32 يا للهول
00:42:35 ربما هو ليس مجنوناً مثلما يبدو
00:42:37 نعم، دعنا لانفكر بهذا، حسناً؟
00:42:44 ماذا سنفعل بكل هؤلاء
00:42:47 دعنا فقط ندعهم هنا
00:42:48 أين يمكنهم الذهاب لوحدهم؟
00:42:50 لا يمكنهم حتى العدّ إلى 6 أو حتى
00:42:54 يمكننا أن نحفر حفرة كبيرة وندفعهم فيها
00:42:58 ونضع عليهم بنزين ونشاهدهم يحترقون
00:43:01 ..أو يمكننا أن -
00:43:02 أحضرها إلى غرفة الفحص الآن، حسناً؟
00:43:05 إنتظر دقيقة
00:43:07 إذا كنت قلقاً بشأن الأمر
00:43:10 هناك بصمات عليّ التخلص منها
00:43:12 ما خطبك؟
00:43:16 تباً لك
00:43:17 حسناً، إسمع، فقط إحملها إلى غرفة الفحص
00:43:21 قبل أن يلاحظ الدكتور، أرجوك؟
00:43:24 حسناً، حسناً
00:45:04 snake4 ترجمة
00:45:20 (جود)
00:45:22 (جود)
00:45:27 ماذا فعلت؟
00:45:30 هناك شيء تحت ولا أستطيع إيجاده
00:45:32 جود)، توقف عن ذلك)
00:45:35 ماذا حدث؟
00:45:37 ..لقد أعطاني حبة دواء و
00:45:40 حسناً، (جود)، توقف عن هذا
00:45:42 أنت تهلوس، حسناً؟
00:45:45 سوف نبحث عن الآخرين
00:45:49 هل تعرف أين الآخرون؟
00:45:51 لقد رأيته
00:45:54 لقد رأيته
00:45:56 من الذي قال أنه ليس هناك حياة بعد الموت؟
00:45:59 جود)، خذ الأمور بسهولة، حسناً؟)
00:46:03 تعال
00:46:15 تعال
00:46:24 هل كل شيء حسب الترتيب، دكتور؟ -
00:46:27 جيد، وأنا مرتاحة بهذه النهاية
00:46:31 معدل نبضات القلب ثابتة، الصحة جيدة
00:46:45 بالمناسبة يا دكتور
00:46:48 لا أعتقد أنه سيصمد 12 ساعة -
00:46:51 ليسيت) تتحسن بشكل أفضل)
00:46:58 عودي برأسك للخلف، رجاءً
00:47:08 المطرقة المنعكسة، شكراً
00:47:13 هذا لن يؤلمك أبداً
00:47:28 هذا قد يؤلمك قليلاً
00:47:35 (ماريان)
00:47:37 نعم، دكتور (بينواي)؟
00:47:39 ماذا فعل بها (ترافس)؟
00:47:40 لقد تمادى، سوف أتعامل معه
00:47:43 عملك هو أن تمنعي هذه الحالات
00:47:45 أنا لا زلت في الطابق الأرضي
00:47:48 لقد فقدنا مضيفنا الأول
00:47:50 والآن هي ايضاً عديمة الفائدة
00:47:51 ليس لدي وقت لهذا -
00:47:53 هذا لن يحدث ثانية
00:47:56 (قومي بعملك يا (ماريان
00:48:04 أيها البائس
00:48:06 هذا ما نحصل عليه
00:48:09 دكتور (بينواي)؟
00:48:11 كل شيء تحت السيطرة يا سيدي
00:48:19 (كلير)، (كلير)
00:48:21 لا، يا للهول -
00:48:27 تباً
00:48:35 ساعدني لأرفعها
00:48:37 ساعدني
00:48:44 كلير)، عزيزتي، لا)
00:49:08 هذا يكفي
00:49:10 لا يمكنني أن أتحمل هذا
00:49:12 (ليس حتى نجد (بوبي -
00:49:15 بوبي) ميت)
00:49:16 كلا، إنه حيّ
00:49:18 إيميلي)، أصغِ إلي)
00:49:20 إيميلي)، لا تريدي أن)
00:49:23 أليس كذلك؟
00:49:24 جمجمتك مفتوحة، ومقسومة إلى نصفين
00:49:28 (سأجد (بوبي
00:49:31 لقد سمعتهم، لم يعد لديه
00:49:35 إذن، إذهبي للبحث عنه
00:49:37 ماذا؟
00:49:40 لا أستطيع التعامل مع هذا
00:49:43 (جود)
00:49:44 إن كل ما قالوه عنيّ صحيح
00:49:48 أنت لوحدك
00:49:50 (جود)
00:52:59 طوارئ 911 -
00:53:02 أرجوك -
00:53:04 أنا بالكاد أسمعك
00:53:06 هناك شخص يقتل صديقي
00:53:09 "أنا في "مستشفى الرحمة
00:53:10 "سيدتي، "مستشفى الرحمة
00:53:41 سوف نحصد أولاً نسيجها العصبي
00:53:43 نسيجها العصبي، بالطبع
00:53:47 ماذا؟ -
00:53:49 !لا
00:53:50 هذا المريض الثاني الذي يهرب خلال يومين
00:53:53 (أنا آسفة، (ديفيد
00:53:55 إذا خرجت من هنا، سوف
00:53:57 هل تفهمين؟ -
00:53:59 أعرف -
00:54:02 (نعم، يمكنك الاعتماد عليّ، (ديفيد
00:54:05 يمكنك الاعتماد عليّ
00:54:13 (يمكنك الاعتماد عليّ، (ديفيد
00:54:14 يمكنك الاعتماد عليّ
00:54:41 مرحبا؟
00:54:42 (كلا، أنا (ترافس
00:54:45 ماذا؟
00:54:46 لا أعرف أين هو
00:54:48 أنا فقط وجدت هاتفه يرن على الأرض
00:54:52 حسناً
00:55:15 يمكنك التوقف عن الهلع
00:55:25 السافلة الحقيرة
00:55:32 إرجعي
00:55:48 أصغِ إلي
00:55:50 إذا حاولتي قول أي شيء
00:56:06 مساء الخير، أيها الشرطي
00:56:07 مساء الخير -
00:56:09 أنا أتابع إتصال 911 قد إستلمناه
00:56:12 هذه المؤسسة مقيدة على أنها مغلقة
00:56:15 لقد إستلمنا تمويلنا مؤخراً
00:56:21 ماذا حدث لركبتك؟
00:56:23 هذا؟
00:56:26 إنه ليس دمّي
00:56:28 تلك كانت أنا
00:56:30 إرجعي للخلف سيدتي
00:56:31 ساره)، تلك كانت أنت؟)
00:56:34 ماذا كنت تعتقدين؟
00:56:35 هل فعلتي ذلك؟
00:56:37 ساره) مريضة في قسم الأمراض النفسية)
00:56:39 أنا لست مريضة
00:56:40 لا، إنهم يقتلون الناس
00:56:45 اهدئي -
00:56:48 ساره)، عزيزتي) -
00:56:51 (أنا (إيميلي
00:56:52 دعيني أرى بطاقة هويتك -
00:56:57 تباً
00:56:59 انتظر، ثانية واحدة
00:57:06 تباً
00:57:08 تباً
00:57:10 لقد كنا في حادث سيارة
00:57:15 حقاً، أنا لست مجنونة
00:57:18 (يمكنني أن أريك مكان جثة (كلير
00:57:21 أنا لست مجنونة
00:57:22 حسناً (ساره)، هيا بنا
00:57:24 انتظر، انتظر
00:57:25 دعني أتحقق من إدّعائها
00:57:27 ما الذي تريدين أن أراه؟
00:57:29 (من هنا، يمكنني أن أريك مكان جثة (كلير
00:57:31 هيا
00:57:41 أستمرّ بمحاولة تذكّر أين رأيتك
00:57:45 لقد عملت في الكثير من المستشفيات
00:57:49 كلا، ذلك ليس هو
00:57:53 ...ربما كان عندما
00:58:06 ...إنها هنا ممددة على
00:58:13 لقد نقلوها
00:58:16 لا أعرف أين وضعوها
00:58:19 لا أعرف، لكنها كانت ممددة هنا
00:58:22 آسف ثانية أيها الشرطي لأنك قطعت
00:58:26 أعتذر
00:58:27 أصغِ إلي، حسناً؟
00:58:32 أقسم، أعدك، حسناً؟
00:58:34 لم يكن لديها رأس من الخلف
00:58:36 لم يكن هناك شيء
00:58:39 أصغِ، يمكنني أن آخذك إلى
00:58:42 يمكنني أن أريك كل شيء
00:58:43 يجب أن نجد صديقي
00:58:45 سيدتي -
00:58:47 (نعم، هذا (جاكوبز
00:58:50 يمكنك أن تسجل هذا على أنه إتصال مزحة
00:58:52 كلا، أنا أخبرك الحقيقة
00:58:53 لا -
00:58:55 لا مشكلة -
00:58:57 سنتأكد أن المريضة لن تتصل بكم ثانية
00:58:59 كلا، إنتظر
00:59:00 لا يمكنك الذهاب، حسناً؟
00:59:02 أرجوك -
00:59:03 لا، يجب أن تصدقني -
00:59:31 كيف تركت الأمور تخرج
00:59:34 ما زالت الأوضاع سهلة الانقياد
00:59:36 سأبعد سيارة الدورية عن الأنظار
00:59:39 هي من اتصلت على الطوارئ
00:59:41 هي من بدأت هذا -
00:59:42 سيدي، إذا بدأنا بحزم أمتعتنا الآن
00:59:45 ليسيت) ليست جاهزة)
00:59:47 أنزلها إلى غرفة العمليات
00:59:50 حاضر يا سيدي
00:59:53 لا، أرجوك، لا
00:59:54 أرجوك
00:59:56 لا
01:00:50 الآن، استرخي
01:00:53 إنها ليست مثل جراحة الدماغ
01:01:01 لا
01:01:23 أيّ نوع من الأجهزة السخيفة هذا؟
01:01:25 آسفة، دكتور
01:01:46 إنه دائماً يصبح أصعب عندما يبلغ العظم
01:02:04 اطفئ الموسيقى
01:02:08 هذا لا ينفع
01:02:11 حالاً يا دكتور، حالاً -
01:02:14 راقبها حتى أعود
01:02:32 لا، لا
01:02:41 شخصٌ ما لديه جرح
01:02:52 إبتعد عني
01:02:57 ...لا يمكنك فعل هذا، الدكتور سوف
01:03:00 هل تعتقدين أنني أهتم بما يقوله الدكتور؟
01:03:01 إنه فاقد لصوابه
01:03:04 حسب الطريقة التي تسير بها الأمور
01:03:18 كلا، لا تفعل
01:03:20 لا
01:03:22 لا، لا تفعل
01:03:23 أرجوك، لا تفعل
01:03:57 تباً
01:03:59 أيتها السافلة
01:04:10 أيها المعتوه السافل
01:04:12 أيها المعتوه الحثالة
01:04:16 أيها المعتوه السافل
01:04:24 المعتوه السافل
01:04:50 يا آنسة؟
01:04:55 سيدتي؟
01:04:59 المعذرة يا آنسة
01:05:03 إذا كان هناك طريقة يمكنك مساعدتي
01:05:07 ..أتفهمين؟ أنا
01:05:11 ..أحاول
01:05:41 يجب أن أعود إلى العمل الآن يا عزيزتي
01:05:45 أعلم بأنني قطعت لك وعوداً من قبل
01:05:50 (قريباً سنعود إلى (روما
01:05:52 "ونتمشّى في "ساحة نافونا
01:06:00 ارتاحي، سآتي لزيارتك قريباً
01:06:33 ماذا تريدني أن أفعل بها؟ -
01:06:35 لا
01:06:36 (أولاً، نحن لا نؤذي، يا (إيميلي
01:06:39 ثم بعد ذلك، الأمور تصبح مشوشة إلى حدّ ما
01:06:48 (جود)
01:07:05 ! لا
01:07:15 تباً
01:07:19 وجدتها
01:07:21 حسناً
01:07:27 سأقوم بتأخيرهم
01:07:29 عديني -
01:07:30 أصغِ إلي، أنا خلفك تماماً، حسناً؟
01:07:32 جود)، أنا لن أذهب بدونك) -
01:07:35 أريدك أن تفعلي هذا
01:07:37 (جود)
01:07:39 جود)، افتح الباب اللعين)
01:07:48 جود)، ماذا تفعل؟)
01:07:49 هيا
01:07:51 إفتح الباب
01:07:55 كلا، فقط افتح الباب
01:07:58 (جود)
01:08:02 أرجوك
01:08:04 جود)، ليس عليك أن تفعل هذا)
01:08:07 أرجوك
01:08:09 (اخرجي من هنا، يا (إيميلي
01:08:10 اركضي، الآن -
01:08:17 لا تفعل هذا
01:08:23 هيا
01:08:26 هيا
01:10:51 (بوبي)
01:10:53 إيميلي)؟)
01:10:55 أنا هنا
01:10:56 أنا هنا، حسناً؟
01:10:58 سوف أخرجك من هنا، أعدك
01:11:18 هناك خطب ما
01:11:21 أنا لا أستطيع الرؤية حقاً
01:11:25 أرجوك، أريد الخروج من هنا
01:11:31 أريد الخروج من هنا
01:11:33 أعرف
01:11:35 أعرف أنك تريد ذلك
01:11:39 عزيزي
01:11:42 ساعديني
01:11:45 ستكون الأمور على ما يرام، أعدك
01:11:48 أعدك
01:11:53 فقط أغلق عينيك، حسناً؟
01:11:57 أغلق عينيك -
01:12:00 فكر في شيء جميل
01:12:06 نيويورك)، الصيف الماضي)
01:12:08 هل تتذكر؟
01:12:14 هل تتذكر عندما كنا نسير
01:12:17 حيث أخبرتني
01:12:20 ..لقد أخبرتك
01:12:24 أنني أحبك
01:12:27 نعم
01:12:30 تلك كانت المرة الأولى التي قلتها لي
01:12:33 وأخذ مني ذلك سنتان فقط
01:12:39 هل تفكر بذلك الآن؟
01:12:41 نعم -
01:12:48 عزيزتي؟ -
01:12:51 هل ستخرجيني من هنا؟
01:12:55 أجل يا عزيزي
01:12:57 فقط إستمرّ بالتفكير في النهر
01:13:04 وعنّا نحن، حسناً؟
01:13:07 فقط إستمرّ بالتفكير
01:13:14 فقط إستمرّ بالتفكير
01:14:31 يجب أن أفعل كل شيء بسيط بنفسي
01:14:48 لقد جعلتيني متسخة
01:15:06 انزفي أيتها العاهرة
01:15:32 ساعدوني
01:15:38 ساعدوني
01:16:40 كل هذا كان بسببك، أليس كذلك؟
01:16:45 ساعديني
01:16:50 أنت السبب في موت الجميع
01:16:54 ساعديني
01:16:59 كل هذا بسببك
01:17:19 لا
01:17:23 أنت التالي
01:17:57 لا، لا تفعل
01:18:13 فلتمت
01:18:17 فلتمت
01:19:23 لقد كنت على حق
01:19:29 كنت دائماً أريد أن أكون طبيبة
01:19:39 snake4 ترجمة
00:00:19 {\3c&HE73C01&}{\fs30}{\a5}{\fade(0,2000,2,1,7000,8000,9000)}