Aventuras de Robinson Crusoe Las
|
00:01:39 |
Translated by MasterCool :) Team |
00:01:42 |
هو الابن الثالث لعائلة جيدة |
00:01:44 |
نهض باكرا |
00:01:48 |
وهكذا كان ضدّ الإرادةِ, |
00:01:50 |
لم يعر اهتماما لاوامر ابيه |
00:01:52 |
فلقد انطلق |
00:01:54 |
وذهب خارجا الى البحر |
00:02:01 |
كَمْ صدق أبي عن نبوءة الكارثةِ |
00:02:04 |
بعد فترة ليست بطويلة |
00:02:06 |
أنْ يَكُونَ في خطِّ عرض |
00:02:09 |
اتجه إلى أفريقيا |
00:02:11 |
لزملائي |
00:02:13 |
إعصار عَنيف |
00:02:15 |
الذي حَملَنا وهاج . |
00:02:16 |
لطريق بعيدة |
00:04:46 |
املاكي الوحيدة, |
00:04:48 |
سلاحي الوحيد. |
00:05:49 |
إستيقظتُ مُنعَشاً |
00:05:50 |
والنِصْف الثاني مني ماتَ من الجوعِ.. |
00:06:39 |
والعطش |
00:06:41 |
بامل ضعيفِ للبقاء على قيد الحياةِ ,, |
00:06:43 |
َاعرض على نفسي ان اجد مصيرِي |
00:06:47 |
لا أرضَ أخرى على مرأى البصر. |
00:06:50 |
أنا كُنْتُ على جزيرةِ, |
00:06:51 |
وقاحلة ,بجانب البحر. |
00:07:38 |
حطام سفينتِنا |
00:07:40 |
المحصور أثنَاءَ اللَّيلِ. |
00:09:19 |
. |
00:09:24 |
ها! |
00:10:39 |
سام! |
00:10:51 |
هييييييييي قَدْ تَنزلقُ مِنْ الصخرةِ.. |
00:10:53 |
أيَجِبُ أَنْ اصنع طوافة |
00:10:54 |
ويُحاولُ تَوفير |
00:10:59 |
سَلبتُ مِنْ |
00:11:02 |
اشكال الملابسِ, |
00:11:04 |
الشحم, |
00:11:05 |
البارود |
00:11:06 |
أدوات النجارَ |
00:11:08 |
وأعداد كبيرة المقالاتِ المفيدةِ, |
00:11:10 |
.. |
00:11:41 |
الذهب. |
00:11:44 |
رغم ذلك،لا يفيدني. |
00:11:51 |
على أية حال، بعد إعادة النظر |
00:12:19 |
الصوفان |
00:12:21 |
الفولاذ, |
00:12:22 |
الصوان |
00:12:24 |
النار. |
00:12:25 |
Firel |
00:12:27 |
هذا يساوي أكثر لي, |
00:12:28 |
اكثر مِنْ كُلّ |
00:12:40 |
في أغلب الأحيان |
00:12:42 |
رغم بإِنَّني سيد الخدم |
00:12:44 |
لا اَستطيعُ حتى |
00:13:27 |
ريكس! |
00:13:30 |
ها ريكس. |
00:13:32 |
أنت حيّ, |
00:13:33 |
أنت حيّ أيضاً. |
00:13:37 |
ريكس. |
00:13:47 |
ما ذلك ريكس |
00:13:56 |
ما هو? |
00:14:12 |
لقد ذهبت. |
00:14:14 |
ذلك الصوتِالمخيف كَانَ |
00:14:17 |
أَسفتُ على كُلّ هذا |
00:14:25 |
. |
00:14:27 |
الغرض الوحيدة مِنْ السفينةِ |
00:15:01 |
لا سفينةَ ابحرت مِن قِبل |
00:15:04 |
إستمررتُ بتَجفيف الفروعِ لتكون جاهزة |
00:15:06 |
لاشعالها |
00:15:10 |
ايامي اصبحت سريعة, |
00:15:12 |
ومزدحمة بكُلّ |
00:15:15 |
استعجلت كثيرا |
00:15:17 |
حتى استطيع حماية نفسي |
00:15:19 |
من الوحوش البرية. |
00:15:30 |
في هذه الأثناء إقتربَت الأمطار |
00:15:32 |
وحاجتي لوجود مخزن |
00:15:34 |
بكامل التجهيزات |
00:15:36 |
وَجدتُ مكانا بارض سهلية |
00:15:39 |
لم يسبق لي ان حفرت بفأس بتلك الشدة |
00:15:41 |
ايضا |
00:15:43 |
لم يكن يوجد معي اي نوع من الادوات الاخرى. |
00:15:44 |
أنا كُنْتُ عاملا يائسا |
00:15:46 |
وكُلّ هذه كلفنِي |
00:16:32 |
أصبحتُ راميا جيدا |
00:16:34 |
وهذا شيئ جيد, |
00:16:36 |
وقيامي بعمل جيد بادوات يدوية |
00:16:37 |
وذلك اعطاني شهية اكثر . |
00:16:45 |
جوزة الهند وحليبها |
00:16:46 |
ارى لتِكون مفيدَة جداً،, |
00:16:48 |
بارّدْة ومنعشُة |
00:16:53 |
انه شهري الحادي عشر. |
00:16:55 |
الأيام عَبرتْ |
00:16:57 |
وقت الغداء, |
00:16:59 |
السفر الى تل للمراقبة |
00:17:01 |
للبَحْث عن السُفنِ |
00:17:03 |
كل الايام اصبحت متشابهة. |
00:17:06 |
هادئة و !!!, |
00:17:10 |
أَنا مريضُ، |
00:17:12 |
جسمي باردا. |
00:17:15 |
اصبت بالحمى. |
00:17:16 |
وازدادت سوءا. |
00:17:57 |
اه... |
00:17:59 |
اريد احدا ... |
00:18:01 |
ان يساعدني |
00:18:46 |
وبقيت نائما مرات عديدة |
00:18:48 |
انَ عِنْدي حلمِا فظيعا |
00:18:53 |
أنت هنا، أبّي؟ ? |
00:18:58 |
اراه |
00:18:59 |
هنا، هنا، هنا، |
00:19:04 |
لَيسَ هناك، لكن هنا. |
00:19:08 |
ذاك المكان الذي يجب ان اكون فيه |
00:19:10 |
َاأنت لَسْتَ هنا؟ |
00:19:14 |
َكيف جئت الى هنا |
00:19:16 |
ولدي، يَجِبُ أَنْ لا تَتْركَ |
00:19:21 |
في البيت، معي |
00:19:24 |
بيتك وبلدك الذي انت فيه افضل من كل العالم |
00:19:31 |
نعم، نعم، |
00:19:34 |
انت على حق. |
00:19:37 |
اعطني الماء. |
00:19:39 |
في البيت ستكون بحالة جيدة. |
00:19:41 |
العمل الشاق |
00:19:43 |
التي حول الانسان الى نوع من التعاسة |
00:19:46 |
مع ذلك |
00:19:48 |
الفخر، الحسد، |
00:19:52 |
هو بحالةُ جيدة. |
00:19:56 |
لماء، ألابّ, |
00:19:58 |
أعطِني الماءَ.. |
00:20:00 |
. |
00:20:02 |
المحطة المتوسّطة |
00:20:03 |
الملوك يحسدونك |
00:20:05 |
إعترفْ الآن |
00:20:12 |
بانك لن تساعدني |
00:20:14 |
أُريدُ ماءاً. |
00:20:17 |
لماذا عملت ذلك بنفسك |
00:20:19 |
إلى هذه المغامرةِ الغبيةِ؟ |
00:20:22 |
هل انت لا تعرف بان امك تصلي من اجلك |
00:20:25 |
بأنَّ الله لن |
00:20:28 |
ابي |
00:20:32 |
أنت كُنْتَ منفلتا دائماً |
00:20:34 |
ماء ، احضر لي الماء. |
00:20:41 |
أمّكَ و |
00:20:44 |
لكن تذكر بان الله لن يغفر لك |
00:20:52 |
هو الله |
00:21:14 |
سوف لن يغفر لك |
00:21:16 |
سوف تموت كالكلاب |
00:21:20 |
ساموت |
00:21:25 |
ساموت |
00:21:44 |
إستيقظتُ ضعيفاً،, |
00:21:46 |
سواء نمت ليوم او اكثر |
00:21:49 |
لم اكن متأكدا. |
00:21:51 |
تفكيري الاول كان بالماء |
00:22:32 |
لم يكن من يعالجني |
00:22:34 |
تكررت الحمّى؟ |
00:22:37 |
بالطبع! |
00:22:38 |
التبغ، إختلطَ في الشرابِ .. |
00:23:29 |
في ذلك الصدر, |
00:23:31 |
َوجدتُ علاج للحمى |
00:23:32 |
الجسم والروح |
00:23:44 |
تعال عندي لتنسيني مشاكلي اليومية |
00:23:46 |
وأنا سَأُسلّمُك. |
00:23:49 |
وأنت سَتُمجّدُني. |
00:23:53 |
نعم، هذه هي الحقيقة. |
00:23:56 |
فقط هو يُمْكِنُ أَنْ ييخرجني من هذا المكانِ. |
00:24:13 |
أَحترمُ السّبتَ الآن |
00:24:16 |
ولذا، أُحيي هذا اليومِ |
00:24:38 |
آخره ريكس. |
00:24:41 |
لآن أُنكرَ |
00:24:59 |
تَذكّرتُ العشب |
00:25:01 |
لاحظتُ إن |
00:25:03 |
للحبوب، التي في |
00:25:07 |
وفي هذا العالم،الجدّيدِ |
00:25:09 |
لا بدَّ وأنْ وَصلَ إلى اليابسة |
00:25:11 |
مَعي مِنْ السفينةِ. |
00:25:13 |
بمساعدةِ الربَ، |
00:25:15 |
يُمْكِنُ أَنْ أُحاولَ زيادة المحصول. |
00:25:19 |
في هذه الأثناء احاول لاكون |
00:25:21 |
أكثر مثالية |
00:25:31 |
وَجدتُ كميات عظيمةً |
00:25:33 |
البرتقال، وأشجار ليمونِ، |
00:25:35 |
قصب السكر |
00:25:36 |
التبغ، |
00:25:37 |
وموز. |
00:25:43 |
إكتشفتُ السلحفاةَ، |
00:25:45 |
الذي يعطيني |
00:25:47 |
بكميات كبيرة |
00:25:55 |
وبيض السلحفاةِ . |
00:26:00 |
أيضاً ذلك وحشِ البحرِ الآخرِ، |
00:26:02 |
الأخطبوط، |
00:26:03 |
يقولَ بَعْض الناسِ |
00:26:08 |
الببغاوات، |
00:26:09 |
التي تعرفني . |
00:26:14 |
وطيور أخرى، |
00:26:16 |
كَانتْ أجنبية. |
00:26:18 |
قبل الجزيرة لَمْ أَعْرفْ الحيوانات،, |
00:26:24 |
عرفت فقط |
00:26:25 |
العنزات. |
00:27:11 |
اكثر الايام غير عاديا |
00:27:15 |
الارض الاخرى ! |
00:27:16 |
ُلا استطيع الابحار لاصل اليه |
00:27:32 |
وتيار البحر كان عظيما. |
00:27:36 |
شكراً فقط للريح المفاجئة، |
00:27:38 |
أنا محظوظَ |
00:28:14 |
هنا بولي، هنا بولي. |
00:28:15 |
. |
00:28:18 |
ريكس بولي |
00:28:19 |
هنا ريكس. |
00:28:20 |
تعال هنا، ريكس. |
00:28:21 |
تعال. |
00:28:38 |
أخبرْيني فقط من هو حيبيك. |
00:28:39 |
? |
00:28:41 |
هل تعرف؟ |
00:28:50 |
لم استطع حل لغز هذه الجزيرة |
00:28:55 |
انتظرت لابذر |
00:28:57 |
في البداية نخسر نصف البذور |
00:29:00 |
النصف الثاني الآن في الأرضِ |
00:29:02 |
الأمل نحو الأفضل |
00:29:08 |
سيكون افضل |
00:29:10 |
وبأنّني قَدْ أَنتصرُ |
00:29:14 |
ها انا اهُدّد |
00:29:16 |
الطيور |
00:29:17 |
يأتون الى حقلي مثل الطاعون |
00:29:20 |
أي جيش مُلتَهِم عديم الرحمة. |
00:29:25 |
كافحتُ من أجل الحنطةِ |
00:29:28 |
استخدمت كل الاسلحة لتخويفهم وقتلهم |
00:30:48 |
الجوع يا ريكس? |
00:30:54 |
هذا كل شئ |
00:30:57 |
َلكنَّك لا تَستطيعُ الكَلام معي. |
00:31:14 |
خمس سنوات |
00:31:17 |
اليوم هو الذكرى الخامسة لوجودي |
00:31:23 |
وَقّتْ للإحتِفال |
00:31:28 |
احتفالي انا وحدي |
00:31:30 |
لا احد يهتم بي. |
00:31:40 |
هل تحتفل معي ام لا |
00:31:44 |
حسنا |
00:31:46 |
موافق. |
00:31:48 |
هذا هو اليوم |
00:31:50 |
اليوم |
00:31:52 |
ما هو هذا اليوم |
00:31:58 |
لا يوجد ما اقوله |
00:32:15 |
. |
00:32:17 |
هل انا |
00:32:22 |
انا مهتم بيومي وحدي دون مشاركة احد |
00:32:24 |
لا احد يهتم بي. |
00:32:26 |
.. |
00:32:36 |
أَتذكّركمُ جميعاً! |
00:32:43 |
Hooray or riendship. |
00:32:45 |
Hip Hip Hooray! |
00:32:47 |
Hip Hip Hooray allah! |
00:32:50 |
Hip Hip Hooray! |
00:32:54 |
هناالقانون المتواضع مات .. |
00:32:57 |
. |
00:32:59 |
إلتصقَو، واحد إلى آخرِ. |
00:33:02 |
: |
00:33:11 |
توم، |
00:33:16 |
وإليك كامبيل. |
00:34:02 |
في النهاية |
00:34:04 |
وإليك كامبيل |
00:34:14 |
عَملتُ لخبزِي. |
00:34:52 |
.. |
00:34:55 |
اصنع كعكة بالطريقة التي اعرفها |
00:35:05 |
.. |
00:35:14 |
غن لعشائك |
00:35:33 |
خشن، |
00:35:35 |
محترق، |
00:35:37 |
وأكثر |
00:35:42 |
بنيت كوخا |
00:35:44 |
الآن، |
00:35:46 |
انا كُنْتُ لوردَ الضيعة الإقطاعيةِ الكاملةِ. |
00:35:47 |
كَانَ عِنْدي بيتي الريفي، |
00:35:49 |
وبيت على ساحل البحر أيضاً. |
00:35:51 |
أتقنتُ |
00:35:53 |
أُجبرَ |
00:35:55 |
باختصار، |
00:35:56 |
تعلّمتُ إتْقان كُلّ شيءِ |
00:36:03 |
احياناً بينما اعمل |
00:36:06 |
اتأمل روحي من الوحدة |
00:36:09 |
في الخارج يشبه العاصفة |
00:36:12 |
الهروب. |
00:36:14 |
لا ... الأخطارَ، |
00:36:15 |
يجب ان افعل شيئا |
00:36:17 |
للهُرُوب من هذا القبرِ، |
00:36:19 |
هذا السجنِ. |
00:36:24 |
قلبي ماتَ . |
00:36:27 |
وحيدا |
00:36:30 |
وحيدا |
00:36:33 |
إلى الأبد لوحده. |
00:36:36 |
أنا كُنْتُ سجين، |
00:36:38 |
كافة انحاء المحيط مغلقة |
00:37:01 |
أصبحتْ الأيامُ كالأسابيعَ، |
00:37:02 |
الاسابيع كالاشهر |
00:37:04 |
الاشهر كالسنوات |
00:37:10 |
استسلمتُ تماماً |
00:37:12 |
في الوقت الذي اصبحت ملابسي بالية |
00:37:14 |
القطط هربت الى البرية |
00:37:16 |
وكلبي المخلص اصبح هرما من الزمن |
00:37:19 |
ولم يعد قادرا على الصيد |
00:37:20 |
وكان اعز ما املك |
00:37:22 |
Rex. |
00:37:24 |
Rex. |
00:37:27 |
ما الخطب? |
00:37:30 |
Rex. |
00:38:09 |
تعال يا عزيزي. |
00:38:10 |
هيا تناول طعامك. |
00:38:16 |
P Rx |
00:38:18 |
P |
00:38:25 |
هل هذا شهي? |
00:38:27 |
حمامة? |
00:38:28 |
بيض الحمام? |
00:38:33 |
انتظر هناك |
00:39:38 |
هنا Rex, هنا Rex |
00:40:01 |
الان حقا انا وحيد, |
00:40:04 |
متلهف لسماع اصوات اخرى, |
00:40:06 |
اي صوت. |
00:40:07 |
سوف املأ هذا الوادي بصدى صوتي. |
00:40:20 |
انا زعيم هذا المكان |
00:40:30 |
رغم اني لا اريد ذلك |
00:40:36 |
هو يجعلني اكذب على هذه الاعشاب الخضراء |
00:40:41 |
هو يرشدني |
00:40:46 |
الذي ينشلني من جانب المياه, |
00:40:52 |
هو من يستعيد روحي, |
00:41:00 |
روحي انا! |
00:41:14 |
مخيلات حقيرة تتبادر الى ذهني |
00:41:17 |
اقاتل لاحمي عقلي من الجنون. |
00:41:29 |
.......... |
00:41:33 |
الذي ينشلني من جانب المياه |
00:41:37 |
هو من استعاد روحي. |
00:41:43 |
العشب الاخضر. |
00:41:47 |
العشب الاخضر. |
00:41:50 |
لم يأتي لي الكتاب المقدس باي معنى لعيني |
00:41:53 |
وكأن العالم اصبح كرة ملفوفة |
00:41:56 |
هذه المحيطات والقارات |
00:41:58 |
قيئ اخضر, |
00:41:59 |
ونفسي. |
00:42:01 |
بلا هدف . |
00:42:04 |
ولا معنى |
00:42:11 |
ساعدوني! |
00:42:13 |
ساعدوني! |
00:42:19 |
ساعدوني!ساعدوني! |
00:43:07 |
هل من احد في انجلترا قابل مخلوق غريب الاطوار |
00:43:10 |
مثلما كنت وحديا وانا في الثامنة عشرة |
00:43:12 |
كان حتميا ان اكون مخيف بالنسبة لهم |
00:43:15 |
كان ذلك مدعاة للضحك |
00:43:22 |
يا صغيري فاتر الاحاسيس |
00:43:28 |
لا اعلم ما اسميك |
00:43:30 |
الست عديم الاحساس |
00:43:34 |
Eh? |
00:43:36 |
فقط انتظر في بيتك |
00:43:41 |
.. |
00:43:43 |
.. |
00:43:46 |
هنا هذه اللقمة او انت? |
00:43:49 |
.. |
00:43:50 |
هناك. |
00:43:52 |
التقطها. |
00:43:55 |
نعم! |
00:44:06 |
حسنا.. مع السلامة. |
00:44:12 |
مع السلامة. |
00:45:42 |
محكوما بالوحدة كل هذه السنين |
00:45:45 |
ارتجف خوفا |
00:45:47 |
من رؤية الانسان |
00:45:50 |
كم رجال اصبحو مجانين من الخوف |
00:45:55 |
رغم اني بعثرت اغنامي العشر |
00:45:57 |
لكنها لن تخفي عنهم وجودي هنا . |
00:46:15 |
مرحبا روبن |
00:46:26 |
اهدأ. |
00:46:47 |
اكلي لحوم البشر. |
00:46:50 |
من ذلك الكان البعيد |
00:46:52 |
لدي فكرة واحدة للهروب. |
00:46:56 |
اني مرعوب بشدة |
00:47:00 |
كل تلك الليالي كنت اراقبهم |
00:47:02 |
في بيئتهم المخيفة |
00:47:18 |
لقد غادرو في الصباح الباكر. |
00:47:21 |
لكن كيف باكرا |
00:47:26 |
كم من الوقت يحتاجون? |
00:47:28 |
بينما انا لست بعلم, |
00:47:30 |
كانو بجانب الجزيرة. |
00:48:07 |
كنت افكر في مداعبة مرعبة, |
00:48:09 |
حتى اني فكرت بأستدراجهم الى كوخي |
00:48:12 |
واجعلهم في كمين, |
00:48:13 |
مجموعة بائسة من العراة , عددهم من 30-20 |
00:48:15 |
اعلم لن يكون هناك راحة لشهور. |
00:48:30 |
مئة مرة, |
00:48:32 |
كنت احاول ابعدهم عن احلامي. |
00:48:39 |
ماذا اخترعت؟ |
00:49:00 |
الان لدي قنبلتي |
00:49:02 |
كان عندي رؤية. |
00:49:04 |
تخيلت كم كان من السهل ان اصنع فخا, |
00:49:06 |
وهاؤلاء الوحوش يجب ان اقضي عليهم |
00:49:24 |
بعد الحب, الكراهية. |
00:49:26 |
اكتشف انه هناك لا جنة لي |
00:49:29 |
حتى اعاقب من هذه القبيلة |
00:49:31 |
الذي سوف ينتهي منى سوف لا يعاقب. |
00:49:34 |
سوف اتركه لعدالة الرب. |
00:49:36 |
سوف لن اتطفل عليهم |
00:49:38 |
حتى هم يبدأون بالهجوم. |
00:49:49 |
بدأت بالدوران حول الجزيرة |
00:49:51 |
مع ذلك الخطر الكبير |
00:49:52 |
حيث لا علم لي عن موعد هجومهم |
00:51:05 |
لديهم ضحيتان. |
00:51:08 |
بينما كانوا يجهزون مذبح لاحدهم |
00:51:11 |
رأيت احدهم يحاول الهروب |
00:52:25 |
هنا هنا |
00:52:28 |
لا لا لا لا |
00:52:29 |
هنا هنا |
00:53:08 |
الى الاعلى |
00:53:11 |
انهض انا لن اؤذيك. |
00:54:07 |
هنا , انهض |
00:54:09 |
هنا , انهض |
00:54:18 |
هو انت |
00:54:20 |
للاسفل للاسفل |
00:54:23 |
انت في امان ، تعال |
00:54:27 |
.. |
00:54:31 |
. |
00:54:33 |
ادفنه |
00:54:40 |
. |
00:55:54 |
انهض انهض |
00:56:02 |
ما اسمك؟ |
00:56:04 |
ما اسمك؟ |
00:56:06 |
. |
00:56:07 |
الاسم؟ |
00:56:24 |
الثلاثاء، الاربعا، الخميس |
00:56:30 |
تعال الى هنا |
00:56:31 |
تعال الى هنا |
00:56:33 |
تعال الى هنا |
00:56:40 |
. |
00:56:44 |
. |
00:56:49 |
فر ايدي |
00:56:50 |
لا! |
00:56:51 |
فرايدي |
00:56:53 |
فرايدي |
00:56:57 |
. |
00:56:58 |
. |
00:57:01 |
. |
00:57:04 |
فرايدي . صديق السيد |
00:57:08 |
اصدقاء. |
00:57:10 |
اصدقاء. |
00:57:15 |
كل |
00:57:18 |
اتسلقط |
00:57:26 |
لا, لا طعام من لحم البشر. |
00:57:30 |
فرايدي ، هذا الطعام جيد |
00:57:56 |
لا مجال للنوم |
00:57:57 |
اذا فشل أكل لحوم البشر القدوم الي قبل الصباح |
00:58:00 |
من الممكن |
00:58:08 |
ان يكون قد مات |
00:58:09 |
لحسن حظي |
00:58:11 |
دون الحاجة للبحث |
00:58:13 |
حيث يذهب القلق |
00:58:20 |
انا لن ادعه يحمل اي سلاح. |
00:58:35 |
ساستخدم قوتي |
00:58:37 |
حتي اقوم باخافته ليحترمني |
00:59:07 |
ساضع بابا قويا لكهفي |
00:59:09 |
سوف لن يتمكن مني في الليل |
00:59:17 |
كيف سيكون ذلك مطمئنا بالنسبة الي |
00:59:19 |
وانا اراه يأكل لحوم الحيوانات |
00:59:21 |
ليعلم مصدرا واحدا |
00:59:23 |
حتى يتقبل هذا النوع من اللحوم |
00:59:25 |
ارغب في ان اكون كما انا. |
00:59:37 |
. |
00:59:43 |
يوما ما سوف تكون جيدا |
00:59:46 |
وسأعلمك التدخين |
01:00:09 |
وكيف ستستمتع بذلك, |
01:00:11 |
فرصة لتكون خادما جيدا |
01:00:15 |
فرايدي.. ما هذا? |
01:00:17 |
. |
01:00:18 |
وهذا? |
01:00:20 |
. |
01:00:21 |
لا يا فرايدي استخدم هذه الاداة. |
01:00:26 |
فرايدي... ما هذا? |
01:00:28 |
. |
01:00:31 |
هذه? |
01:00:33 |
. |
01:00:34 |
جيد يا فرايدي |
01:00:50 |
ماذا ترى? |
01:00:53 |
داخل الخط الاسود. |
01:00:55 |
هل هذه ارضك؟. |
01:00:58 |
في الداخل? |
01:01:00 |
لااا هناك! |
01:01:02 |
. |
01:01:05 |
هؤلاء قومك |
01:01:07 |
شعبك. |
01:01:09 |
انا سعيد ، هناك اهلي وقومي. |
01:01:14 |
لماذا تأتي دائما الى هذه الجزيرة ؟ |
01:01:16 |
الرب يقول هذا مكان جيد للقتل والاكل |
01:01:22 |
هل تريد العودة الى شعبك? |
01:01:24 |
. |
01:01:25 |
. |
01:01:27 |
فرايدي سيكون سعيدا عندما يرى شعبه |
01:01:29 |
انا متفهم |
01:01:40 |
هذا ينطبق على الجميع |
01:01:41 |
عندما زرت هذه الجزيرة |
01:01:44 |
هو لاينسى انه مدين لي |
01:01:47 |
سيعودان مع بعضهما الى ارض الوطن |
01:01:50 |
او يبقى الاسوأ, |
01:01:52 |
استدرجه لينهب مقتنياتي |
01:01:55 |
حتى يتمكنوا من الوصول الى طاولة طعامي |
01:02:55 |
فرايدي! |
01:02:57 |
فرايدي .. لماذا انت هنا؟, |
01:02:59 |
ماذا تريد? |
01:03:03 |
دخن |
01:03:05 |
,جيد |
01:03:06 |
جيد فرايدي. |
01:03:10 |
هيا |
01:03:11 |
اذا اردت شيئا اخر اسألني اولا |
01:03:26 |
تذكر وعودي له بالتدخين |
01:03:40 |
لا |
01:03:42 |
انا لا استطيع الوثوق به |
01:03:46 |
اذهب للنوم |
01:03:49 |
لم انته من العمل. |
01:03:51 |
هل تسمعني، اذهب للنوم! |
01:04:11 |
منذ وقت طويل, |
01:04:13 |
اعتمدت على هذا العبد |
01:04:30 |
انهض! |
01:04:32 |
اعطني كاحلك. |
01:04:33 |
قدمك |
01:04:37 |
لماذا تقيدني? |
01:04:39 |
انا سيدك, |
01:04:40 |
انا اعمل ما اريد. |
01:04:44 |
الان استطيع النوم. |
01:05:37 |
خذ بسرعة |
01:05:38 |
فرايدي يتألم. |
01:05:40 |
.. |
01:05:41 |
الم تخبرني منذ فترة انك تريد الرحيل |
01:05:43 |
ارجع الى وطنك? |
01:05:45 |
هذا ما اردته انت |
01:05:46 |
... |
01:05:48 |
سأذهب معك. |
01:05:51 |
حسنا، اؤلئك يريدون قتلي. |
01:05:53 |
اقول احفظ هذا. |
01:05:54 |
... |
01:05:56 |
لساتهم بدهم يكتلوني |
01:05:58 |
لا فش كتل. |
01:05:59 |
... |
01:06:01 |
فرايدي يحب السيد |
01:06:16 |
اجلس يا فرايدي |
01:06:27 |
لا استطيع ان احتفظ بك هنا بارادتي |
01:06:31 |
ربما سيكون افضل لك اذا عدت |
01:06:38 |
.. |
01:06:42 |
ماذا سأستفيد بقتلك? |
01:06:44 |
امسك |
01:06:45 |
... |
01:06:46 |
بشرفك ما تحلكلي |
01:07:00 |
فرايدي |
01:07:02 |
فرايدي. |
01:07:05 |
فرايدي سامحني |
01:07:08 |
اريدك ان تكون صديقي |
01:07:11 |
عمري ما بدشرك. |
01:07:14 |
اذا اردت الذهاب افعل ذلك. |
01:07:38 |
فرايدي، من هناك |
01:07:40 |
خنزير بري |
01:07:57 |
ما الخطأ الذي فعلت |
01:07:58 |
فرايدي صديق مخلص |
01:08:00 |
مثلما يريد اي شخص. |
01:08:06 |
مع مهاراته المختلفة |
01:08:08 |
كان مسليا لي في الجزيرة |
01:08:10 |
وجدنا اننا نعمل مع بعضنا البعض |
01:08:12 |
ننتج اكثر من الاشخاص الذين يعملون بانفراد |
01:08:54 |
فرايدي ، هل ترغب? |
01:08:58 |
.. |
01:09:00 |
... |
01:09:02 |
.. |
01:09:04 |
.. |
01:09:06 |
هااااا? |
01:09:07 |
لا ، لا انت لا تستطيع الفهم |
01:09:14 |
.. |
01:09:15 |
اتسلى. |
01:09:17 |
اذا تعبت منهم |
01:09:18 |
اعزكهن في البحر. |
01:09:34 |
... |
01:09:36 |
.... |
01:09:38 |
... |
01:09:47 |
اترك هذا. |
01:10:05 |
كانت تلك السنوات هي الاسعد |
01:10:07 |
السنوات التي كنت بها في الجزيرة. |
01:10:22 |
اجلس يا فرايدي |
01:10:37 |
... |
01:10:40 |
الشيطان هو عدو الله في قلوب البشر |
01:10:43 |
ويستخدم كل ما يملك من مهارات |
01:10:46 |
ليدمر مملكة المسيح |
01:10:49 |
... |
01:10:54 |
اليس الله بأقوى من الشيطان؟؟؟؟ |
01:10:56 |
نعم، نعم يافرايدي, |
01:10:58 |
الله اقوى من الشيطان |
01:10:59 |
هو فوق الشيطان, |
01:11:01 |
نحن نصلي لله . |
01:11:07 |
لماذا الله لم يقتل ذلك الشيطان |
01:11:09 |
ولا يجعله يعود ابدا. |
01:11:13 |
ما هذا يا فرايدي? |
01:11:15 |
الله يجب ان يكون الاقوى |
01:11:18 |
لماذا اذا لم يقتل ذلك الشيطان |
01:11:24 |
حسنا... انت تفهم يافرايدي |
01:11:26 |
بدون الشيطان |
01:11:28 |
لن يكون هناك طعريسا ولا اثام |
01:11:30 |
يجب ان يكون الشيطان موجود |
01:11:32 |
سيكون لنا بذلك فرصة لاختيار الخطيئة او الصواب |
01:11:36 |
هل الله سيترك الشيطان ليغوينا؟ |
01:11:42 |
... |
01:11:44 |
اذا ، لماذا سوف يغضب الله على الخطيئة |
01:11:55 |
هييييييييييع ههههههه |
01:11:57 |
... |
01:11:59 |
فرايدي لا يستطيع ان يفهم هذه الاشياء |
01:12:02 |
.... |
01:12:19 |
28سنة في هذه الجزيرة |
01:12:23 |
والتصميم على الهروب |
01:12:25 |
ما زلت احترق من الداخل. |
01:12:37 |
ولا زلت اعمل على تنمية مهارات فرايدي |
01:12:40 |
انا اقوم بتنمية العوامل الاساسية |
01:12:42 |
الكافية لتحملنا الى اسبانيا |
01:12:44 |
كما اخبرني فرايدي بان اتوجه الى الشمال |
01:12:47 |
واستغرقنا اسابيع لاختيار جذوع الشجر |
01:12:50 |
ستكون هذه فرصتي الاخيرة |
01:12:52 |
حتى ارى امي بريطانيا قبل ان اموت |
01:13:54 |
من اين اتى? |
01:13:55 |
هناك. |
01:13:59 |
... |
01:14:01 |
لا بد وان يكون هناك اخرون |
01:16:08 |
.... |
01:16:10 |
ششش انظر! |
01:16:13 |
هيا ! |
01:16:22 |
الان او نعيد |
01:16:25 |
هم هناك |
01:16:27 |
نحن خلف الاشجار. |
01:16:28 |
الان نرى |
01:16:31 |
.... |
01:16:33 |
.. |
01:16:35 |
.... |
01:16:36 |
.. |
01:16:40 |
لا لا لا لا لا |
01:16:44 |
هنا |
01:17:34 |
هذولا رجال بيض مثلك |
01:17:36 |
اصدقاء؟ |
01:17:38 |
ششش |
01:17:40 |
هيا |
01:17:44 |
... |
01:17:58 |
اربطهم على الشجرة. |
01:17:59 |
حسنا ساعود لاجلك |
01:18:01 |
عندما يكون عندنا ماء للرحلة |
01:18:04 |
هل يأكل البيض ضحاياهم? |
01:18:08 |
!!! بشرفك |
01:18:10 |
.. |
01:18:12 |
.. |
01:19:19 |
المرساة يا سيد |
01:19:30 |
بالرغم من شكلي انا |
01:19:32 |
انا لست كالاشياء التي تعيش على الشجر |
01:19:35 |
انا رجل |
01:19:42 |
الكابتن اوبيرزو |
01:19:52 |
الان نستطيع الحديث |
01:19:54 |
... |
01:19:56 |
من انت? |
01:19:57 |
من اين جئت |
01:19:59 |
ما غرضك? |
01:20:00 |
اخبرني |
01:20:01 |
.. |
01:20:03 |
مساعد بحار, |
01:20:04 |
انقذتنا تلك الجماعة التي احضرتموها من الشط |
01:20:10 |
هو من يتحكم بالسلاح الناري |
01:20:12 |
وماذا عن سفينتك? |
01:20:14 |
جزء من حطام سفينتنا علق فوق الشجرة, |
01:20:17 |
ننتظر فرصة اخرى |
01:20:19 |
اتينا هنا لاخذ الماء ونستريح |
01:20:21 |
عندما تفاجئو وقتلوا العبيد |
01:20:24 |
فرناندز |
01:20:27 |
هل يجب ان يرجعوا الى السفينة التي خسرناها |
01:20:30 |
سامنع عودتهم |
01:20:32 |
هل تعتقد ذلك |
01:20:35 |
لكي نضمن الخطه |
01:20:36 |
لا شي يمنعني |
01:20:38 |
في ظرفين |
01:20:39 |
موافق |
01:20:41 |
بينما انت على هذه الجزيرة |
01:20:42 |
يجب ان تكون محكوما باوامري |
01:20:44 |
موافق.. ثانيا |
01:20:45 |
ساعيد تصيلح السفينة |
01:20:47 |
لحملنا انا ورجالي |
01:20:49 |
الى بريطانيا |
01:20:51 |
او الى الصين، الهند, |
01:20:53 |
ثلاث مرات حول العالم |
01:20:56 |
ها ها ها |
01:21:02 |
فرناندز |
01:21:08 |
فرناندز |
01:21:11 |
.. |
01:21:13 |
.. |
01:21:15 |
فرناندز |
01:21:24 |
سوف يهربون |
01:21:27 |
ان لم انسى الطرق الحضارية في التعامل معهم |
01:21:30 |
.هم لم يرجعو حتى اللحظة |
01:21:41 |
ها! |
01:21:43 |
ما هذا? |
01:21:46 |
ها ها ها ها |
01:21:55 |
ها ها ها ها |
01:22:00 |
... |
01:22:02 |
سأقطع تلك الرقبة |
01:22:04 |
انتظر |
01:22:09 |
ذهب |
01:22:15 |
اين وجدت هذا؟ |
01:22:19 |
هناك? |
01:22:22 |
.. |
01:22:52 |
اي طريق |
01:22:55 |
تعال |
01:23:34 |
.. |
01:23:39 |
لا احد هنا |
01:23:41 |
الى هناك |
01:24:25 |
هنا |
01:24:30 |
القي السلاح! |
01:24:31 |
باسم حاكم هذه الجزيرة, |
01:24:33 |
القي السلاح!! |
01:24:45 |
القي السلاح او افجر رأسك |
01:25:08 |
لا ،،،، كان ذلك الرجل |
01:25:17 |
... |
01:25:18 |
القارب وصل |
01:25:20 |
القائد ينتظر |
01:25:21 |
شكرا فرايدي |
01:25:26 |
لم اتوقع ذلك حتى الان |
01:25:30 |
... |
01:25:32 |
سوف يتكلم الناس عن هذا الكاتب المجنون. |
01:25:36 |
هناك هو حاضرنا مع اصدقاؤنا |
01:26:10 |
.. |
01:26:11 |
سوف تعاقبنا على اثمنا |
01:26:13 |
الم تكن ترتكب تلك الاثام? |
01:26:16 |
لم يعد شيئ لاكتب, |
01:26:17 |
انا سألت الكابتن عن طلباتك هنا, |
01:26:19 |
الافضل من الشنق . عقاب اخر |
01:26:24 |
. |
01:26:27 |
سوف تعيش هنا. |
01:26:31 |
سوف اترك لك تعاليم وواجبات |
01:26:34 |
اوقات الزراعة |
01:26:36 |
العناية بالماشية |
01:26:38 |
اماكن السلاح |
01:26:41 |
ومعلومات لتنجو من اكلي لحوم البشر |
01:26:44 |
بالمناسبة |
01:26:47 |
.. |
01:26:51 |
تعلم واستمع مثلما تعلمت |
01:26:53 |
لكي تكون على قيد الحياه |
01:26:56 |
... |
01:26:58 |
لم يبقى من العمر مثلما مضى |
01:27:00 |
شيئ ما بداخلي |
01:27:01 |
لروحي المبتذلة والجائعة |
01:27:05 |
.. |
01:27:07 |
.. |
01:27:11 |
لديك الرجال |
01:27:17 |
... |
01:27:19 |
سو نتكلف ساعة من العمل المؤلم |
01:27:22 |
بينما يجب ان نبحر |
01:27:51 |
من الذي رأيته اليوم .. فرايدي |
01:27:53 |
لست صغير الان |
01:27:54 |
انت ذاهب معي للحضارة |
01:27:56 |
انت الان لست سيدا |
01:27:58 |
وانا لست فرايدي |
01:28:48 |
!! سأغادر الجزيرة |
01:28:51 |
بعدما كنت هناك |
01:28:53 |
بعدما عشت هناك __28 سنة __وشهرين_19 يوم |
01:28:59 |
Have funnn...... MasterCool :) Team |