Aviator The

ar
00:00:34 الطيــّار
00:00:41 Bob2Bob ترجمة
00:01:16 ح - ج - ر
00:01:22 ص - ح - ى
00:01:33 حجر صحى
00:01:36 ح - ج - ر
00:01:42 ص - ح - ى
00:01:47 حجر صحى
00:01:50 ـ أتعرف الكوليرا؟
00:01:53 ـ لو رأيت الإشارة الملونة لا تدخل المنزل
00:01:57 ـ أتعرف التيفود؟
00:02:03 ـ تعرف مايمكن أن يفعلوه بك ؟
00:02:11 أنت لست بأمان
00:02:21 يمكن أن تكون مخرج هذا الفلم هاوارد
00:02:22 لكن ماتطلبه لانستطيع عمله
00:02:24 هوليود - 1929
00:02:25 لا تقل أنّني لا أستطيع عمله
00:02:27 القوّات الجوية لها شهرين هنا
00:02:29 اذا أرسلت هذه الطائرات الى
00:02:31 بربك ياماكس، تصرف
00:02:35 يمكنك تقليص العناصر الرأسية
00:02:40 هاوارد
00:02:43 لن نختصر أيّ شيء
00:02:43 سأجلب لك ماتريد
00:02:45 إبدأ التدريبات بعد خمسة دقائق
00:02:46 سّيد هيوز، أنا نوح ديتريتش
00:02:49 ديتريتش، أنت هو اذاً
00:02:51 قرأت ملفك وتحدثت مع مرشحك
00:02:54 ـ أتعرف ماذا أريد؟
00:02:57 مساعد لا يفشل
00:02:59 شخص يتعامل مع أمور
00:03:01 أبحث عمن يدير العمل بشكل متقن
00:03:04 هناك شيء واحد
00:03:06 شركائى، لقد رحلوا جميعاً
00:03:09 الآن يمكننى عمل ماأشاء بالنقود
00:03:13 سأفعل كل مايبدو منطقيا لى
00:03:16 ـ فهمت؟
00:03:17 كم كان آخر أجر لك
00:03:21 ـ سأعطيك عشرة ألاف
00:03:25 ستضاعف عملك أربعة أضعاف
00:03:27 لقد عينتك بنصف أجر، سيد ديتريتش
00:03:31 اتسمع صوتى الآن، سأخبرك أمراً
00:03:33 بعض الاشخاص لازالوا يدعونني الصغير
00:03:35 أفضّل أن تخبرهم أن ينادونى السّيد هيوز
00:03:38 ـ متى سنذهب إلى هيوستن؟
00:03:40 عام 1913 الأوبئة خلفت ألفا ميت
00:03:45 الملاريا، الكوليرا، الحمى صفراء
00:03:49 أترى ذلك، سّيد ديتريتش؟
00:03:51 ماتراه الآن هو أكبر
00:03:55 كيف يبدو لك هذا ؟
00:03:58 مالك
00:04:00 ليبدأ الجميع
00:04:02 ملائكة الجحيم
00:04:35 بستان جوز الهند
00:05:37 مرحباً سّيد ماير
00:05:39 لاأدرى ان كنت تتذكّرنى
00:05:42 أتستطيع منحى بضعة دقائق
00:05:44 هاوارد هيوز
00:05:48 ـ نعم، أتذكّر
00:05:50 أيمكننى أن أحصل على لحظة من وقتك
00:05:54 أحتاج بضعة آلات تصوير
00:05:57 ـ نعم
00:06:00 لقد اشتريت كل ماوجدته من آلات تصوير
00:06:03 لكنى فى أمس الحاجة لاثنين اضافيتين
00:06:05 ـ هل تساعدني متروجولدن ماير ؟
00:06:09 آلات التصوير
00:06:11 نحن عادة لانقرض الآلات
00:06:17 ـ كم عدد آلات التصوير لديك الآن؟
00:06:23 عفوا
00:06:27 ـ هل عندك 24 آلة تصوير؟
00:06:29 ـ وتحتاج للمزيد ؟
00:06:32 ـ ألاتعتقد انه يكفى 24؟
00:06:35 أعتقد أن كل آلاتنا مشغولة
00:06:44 هوارد
00:06:45 دعني أعطيك نصيحة صغيرة
00:06:49 لماذا لا تأخذ كلّ أموالك
00:06:51 وتضعها كوديعة في مصرف
00:06:54 الأفلام بالطريقة التى تقوم بها
00:06:57 ولن تجد شخص يشاهد الفيلم
00:07:01 و لن يكون لديك أي من أموال النفط
00:07:08 سأتذكّر ذلك سّيد ماير
00:07:10 حظ سعيد
00:07:22 سأكون فى حالة غريبة
00:07:26 مرحبا ياريس , هيا اذهبى
00:07:30 ـ ماء صودا، تعرف ما أريد
00:07:35 ـ ماذا قال صاحب السعادة؟
00:07:39 هاوارد، لماذا لا تحاول
00:07:43 ماأملكه غير كاف، جون
00:07:47 اسمي يتوقف على هذا الفيلم ولو فشلت
00:07:50 أنقب الأرض لبقية حياتي
00:07:54 ألاتستطيع مع كل
00:07:56 ياالهى أريد أن أعلم كيف
00:07:58 أنها أكبر من تلك التى وضعت لذلك الفيلم التوراتي
00:08:01 ـ كل شيىء غامض بهذا الفيلم
00:08:04 ـ جوني؟
00:08:06 ـ هل تضغط على؟
00:08:09 المفترض أنك تعرف كلّ
00:08:12 نعم، بشكل واضح
00:08:13 ثمّ تترك الأفكار الكبيرة لى
00:08:16 نعم، بالطبع ياريس
00:08:19 سيجار، سجائر
00:08:21 ثيلما ، إعتقدت أنّك ذهبت الي
00:08:25 ـ كلا اسمها ، تيريزا
00:08:26 مارجريت، نعم ماذا حدث لمارجريت؟
00:08:30 ـ ألن تقدمنى
00:08:32 ثيلما، هذه هاوارد هيوز
00:08:34 هاوارد و انا كنا نناقش
00:08:36 نزع كاميرا من مؤخرتي
00:08:39 ـ سجائر؟
00:08:45 انك رائعة
00:08:50 هل تصنعين معروفاً لى ؟
00:08:55 مرة واحدة فقط
00:08:59 عندك شفاه عليا رفيعة وعريضة
00:09:08 أتمنى منح امرأة مثلك المتعة
00:09:12 وأنت واقفة هنا
00:09:18 بأطراف أصابعي. هل تحبّين ذلك؟
00:09:23 هل تحبّين ذلك؟
00:09:29 أريد معرفة مايسعدك
00:09:36 هل تسمحين لي بذلك؟
00:09:44 سأنتهى بعد نصف ساعة
00:09:49 ـ اسكن في الغرفة
00:09:55 أراك هناك
00:10:02 جونى ,أريد فقط أن أعلمك بشىء
00:10:04 أحتاج آلتي التصوير بحلول يوم السبت
00:10:09 بالتأكيد ياريس
00:10:14 الإشاعات تجيء من المطار النائى
00:10:19 الصغير من تكساس، هاوارد هيوز
00:10:23 ونحن نعني كلمة ملحمة, 137 طيار
00:10:27 و 35 كاميرا
00:10:30 ماذا يتبقى حتى تصبح تكلّفة الفيلم
00:10:33 لماذا بحق الجحيم تبدو بهذا البطئ؟
00:10:38 تبدو مثل مجموعة من النماذج المصغرة
00:10:48 إبن العاهرة
00:10:50 هاوارد
00:10:54 دون وجود سحب خلف الطائرات
00:10:58 لن نشعر بسرعة حركتنا
00:11:02 لم نحصل على أي إحساس بتناسب الحركة
00:11:05 إتصل بيو. سي. إل. أيه
00:11:08 احضره هنا في خلال ساعة
00:11:13 أتود سماع الأخبار الجيّدة
00:11:15 ـ الأخبار السيئة
00:11:19 لن يتحمل الإهتزازات
00:11:21 عند اطلاق النار تتحطم هذه عند نقطة الالتقاء
00:11:24 ـ ما الأخبار الجيّدة؟
00:11:27 اللعنة . الـ450 كبير جدا
00:11:31 جربنا كلّ شيء
00:11:34 اذا عدلنا خزانات الوقود
00:11:36 من أجل دورتى سرعة
00:11:38 أريد الحدّ الأدنى 200، مفهوم؟
00:11:40 لن أتجادل معك
00:11:43 لاتكن واثقاً هكذا
00:11:45 ـ نحتاج للتخلّص من هذه الأجنحة
00:11:53 ـ دعها تسقط
00:11:57 من قال اننا فى حاجة الى الجناح الأعلى؟
00:12:00 من قال اننا فى حاجة لأيّ شيء؟
00:12:04 ـ طائرة أحادية السطح
00:12:09 ضع محرّك 515
00:12:11 هذا يعنى استهلاك أقل للوقود
00:12:16 مع سرعة 200 ميل
00:12:23 يجب أن أقول، اننا انفقنا 20 ألف دولار
00:12:27 لبناء هذه الطائرة
00:12:30 إلى الجحيم
00:12:32 امسك هذا
00:12:34 تقدم
00:12:41 عندنا فترة قصيرة للحصول
00:12:48 أن تبدو مثل
00:12:50 صدر عملاق ملئ بالحليب
00:12:52 اللعنة ، أحتاج للسحاب
00:12:55 نعم، سحاب. يبدون مثل
00:12:59 لا أستطيع أن أكون واثقاً
00:13:03 لذا، ربّما عليك أن تنتظر
00:13:10 اذاً سننتظر
00:13:12 مهما دفعوا لك في يو. سي. إل. أيه
00:13:14 سأضاعفه. إنت تعمل لحسابى الآن
00:13:20 ابحث عن بعض السحاب
00:13:21 ـ ابحث لى عن بعض السحاب
00:13:29 شكراً
00:13:33 ملائكة الجحيم
00:13:36 الحرب مؤجّلة
00:13:39 سانتا كروز، رينو، سان دياجو
00:13:44 مرت 8 أشهر
00:13:48 انه يتحرك، السحاب يتحرّك
00:13:54 أنفقت 5,271,8 دولار
00:13:59 ابحث لى عن بعض السحاب اللعين
00:14:02 ملائكة الجحيم
00:14:09 ـ يوم جميل
00:14:13 جائتنى مكالمة من هيوستن
00:14:15 ـ توقّف عن عرض الفواتير عليهم, نوح
00:14:19 ربّما يكون شريراً الى حد ما
00:14:21 هيوز 2 شريك متضامن في تكساس
00:14:26 سننشأ قسماً جديداً
00:14:28 ندعوه هيوز للطيران
00:14:30 ـ هل نحتاج هذه الشيّالات؟
00:14:34 انها تعيق تقدمى
00:14:37 ـ تقاوم الريح؟
00:14:40 هناك نتائج ضريبية جدّية
00:14:41 ـ نتيجة للدمج في كاليفورنيا
00:14:46 سيد هيوز , عندنا سحاب من جميع الأنواع
00:14:50 ـ هل تأكدت هذه المرة؟
00:14:52 اللعنه ، نعم أعدّك
00:14:55 بسحاب يغطى أوكلاند
00:14:59 أوكلاند , أوكلاند
00:16:10 ملائكة الجحيم
00:16:16 نعم هوارد هيوز اقتنص الفرصة
00:16:18 انتهى تصوير ملائكة الجحيم أخيراً
00:16:23 تكلفت المعركة أكثر من 2 مليون دولار
00:16:36 الطائرة كانت مدهشة في السماء
00:16:42 انهم يجعلون من الأمر معجزة
00:16:45 يجب أن تعترف بكل صدق
00:16:51 تعال معي
00:17:10 هذا ما يريده الناس
00:17:14 علينا اعادة تصوير
00:17:19 ـ ما مقدار ماسنعيده ؟
00:17:22 قبل أن تسأل ,سأخبرك
00:17:25 ـ هل لدينا هذا القدر من الأموال؟
00:17:29 سنحصل عليها
00:17:31 إعتن بذلك، هلا فعلت؟
00:17:40 ملائكة الجحيم
00:17:43 يقوم هاوارد هيوز الآن بمونتاج
00:17:53 إعرضه الآن. أعط العالم
00:17:58 السيد هيوز يطلب حماية هذه الأفلام
00:18:03 يكفى هذا، سّيد هيوز
00:18:06 ملحمتك الصغيرة تلك؟
00:18:08 أسرع
00:18:29 من هذا؟
00:18:34 هاتفت هيوستن 3 ساعات كاملة
00:18:36 ـ لاصلاح كلّ حساباتنا
00:18:40 شغل بكرة 10 ثانية.لدينا لقطة مزدوجة
00:18:43 وأخبر جيمي حاجتى لعشر رقاقات
00:18:47 رقائق متوسّطة
00:18:52 ـ أتذكّر ذلك المحل من بكرة 10؟
00:18:54 لا أتذكّر أيّ شيء من بكرة 10
00:18:59 أنا رجل أعمال، هاوارد
00:19:03 تذكر، تلك كانت جولة عظيمة
00:19:08 لكنك تخسر 25 الف دولار
00:19:12 كلّ يوم
00:19:19 اذا، ماهى خياراتي؟
00:19:23 لاأعتقد أنّك تملك أيّ خيارات
00:19:26 أخشى أنه يجب عليك أن تنهى كل شىء
00:19:29 فكّر بالخروج من هذا
00:19:37 أنا آسف، هاوارد
00:19:48 بكرة 10، سّيد هيوز
00:19:56 بع مزيد من أسهم الشركة
00:19:59 ـ سمعتني
00:20:03 لن يحدث
00:20:08 لن يحدث
00:20:11 حسنا، سأفعل ذلك
00:20:16 شكراً نوح
00:20:52 أكثر من مليون شخص
00:20:56 أنظروا للسيارات
00:21:04 بعد 6 أشهر
00:21:06 بعد موت 3 من طياريه
00:21:09 أخيرا سيعرض الفيلم
00:21:11 انه أكبر انتاج لفيلم سينمائى على الاطلاق
00:21:13 أنفق عليه السيد هيوز كل مايملك
00:21:15 لم نر شيئا مثل هذه اللّيلة من قبل
00:21:18 و أستطيع القول أننا لن نرى مثلها ثانية
00:21:20 حوالى 50 الف شخص يزحمون الشارع
00:21:26 جنود المارينز وصلوا
00:21:30 طابت ليلتك صديقى
00:21:32 ولم يسبق لاحد أن صنع فيلماً خارج الاستديو
00:21:40 نعم، نعم أعتقد أن سيارة
00:21:44 انه يحضر بصحبة النجمة اللامعة
00:21:47 اكتشفها بهذا الفيلم وسيصنع منها نجمة كبيرة
00:22:20 سيد هيوز, سيد هيوز
00:22:24 ليلة كبيرة سيد هيوز
00:22:28 ليلة كبيرة لك اليوم
00:22:30 كبيرة جدا. كبيرة جدا
00:22:34 ماشعورك اليوم وأنت تفتتح
00:22:37 نعم
00:22:40 اذاً 4 ملايين على نفقتك الخاصة
00:22:44 هل أنت متوتر بشأن الايرادات؟
00:22:49 ليلة كبيرة، تمتّعوا بالعرض
00:22:54 دعوني أقدم نجمة ملائكة الجحيم
00:22:58 ـ الآنسة جين هارلو
00:23:00 أودّ انتهاز هذه الفرصة
00:23:04 من أجل الفرصة التى منحنى اياها
00:23:06 ـ شكراً
00:23:08 والآن أطلب من روسكو
00:23:13 ماالأمر بحقّ الجحيم ؟
00:23:16 سامحنى
00:23:19 سيكون هذا رائعاً
00:23:21 هوارد هيوز يقدم
00:24:46 قم لتحية الجمهور
00:25:00 أحضر الجميع من مكاتبهم
00:25:04 أريد تصوير كلّ شيء هذه الليلة
00:25:07 جد المكان وفلاش ريفرت
00:25:10 فلاش ريفرت
00:25:12 سيدى
00:25:13 هاهو
00:25:19 تصوير رائع
00:25:26 لم أر شيئا كهذا منذ زمن طويل
00:25:29 نجاح مثير تكلف 4 مليون دولار
00:26:35 ـ قرأت مجلات ذكرت أنّك تلعبين الجولف
00:26:39 ماذا عن مباراة
00:26:43 الآن سّيد هيوز؟
00:26:46 سيكون ذلك ملائماً آنسة هيبورن
00:27:11 انك لاتتوسع بما فيه الكفاية
00:27:14 التتابع هو كلّ شيء في الجولف
00:27:17 هل تفهمنى؟ اذا فيلمك سكارفيس
00:27:20 ـ عنيف
00:27:22 الأفلام هى الأفلام هاوارد، ليست الحياة
00:27:25 المسرح هو الحقيقة
00:27:30 البشر تصطف هناك أمامك
00:27:34 ـ هل تحبّ المسرح؟
00:27:37 أعشق المسرح
00:27:40 سأصحبك لنرى بعضها
00:27:44 أنت لست جمهوري، أليس كذلك؟
00:27:48 يجب أن تكون. انه امتيازك السرّي
00:27:56 ماذا عن ذلك؟
00:27:58 انها مجرد صديقة
00:28:00 الرجال لا يمكن أن يكونوا أصدقاء
00:28:02 يجب أن يمتلكوهن أو يتركوهن
00:28:07 صِد اللحم،إقتل اللحم، كُل اللحم
00:28:13 استميحك عذراً
00:28:16 اذا تجاسرت، يجب أن تعترف بذلك
00:28:19 طوال الليالي انت تدرك ذلك
00:28:21 لكنّها مربوطة جميعا داخل الجسم
00:28:25 آخذ 7 حمامات يومياً للحفاظ على نظافتى
00:28:28 للبقاء نظيفة أيضا
00:28:29 لاأخرج للهواء الطلق
00:28:34 أنا أعرق هكذا الأمر
00:28:36 والآن كلانا يعرف الحقيقة
00:28:40 يالها من لحظة جيّدة
00:28:46 ثلاثة
00:28:56 جهد نبيل
00:29:00 أفترض أنك منبهر بى الآن
00:29:23 هذا ليس كافيا
00:29:26 هذا ليس كافيا
00:29:28 كلّ مسمار وكل مفصل
00:29:31 لا أريد أية مقاومة
00:29:34 ـ أريدها مصقولة، أتفهم؟
00:29:38 ليس لدى المزيد لأقوله
00:29:43 ـ تي. دبليو. ايه تصنع طائرة عصرية
00:29:47 دي سي -3 بشكل أقوى
00:29:49 جاك فراى
00:29:51 ـ شيء أكبر
00:29:56 فكّر في الموضوع، جاك
00:30:01 ـ مشاكل أقل
00:30:03 جاك، نريد الطيران
00:30:05 واحد بالمائة فقط من سكان أمريكا
00:30:07 هم من تعاملوا مع شركة
00:30:09 لأنهم يهابون الطيران ، جاك
00:30:12 سبعة ألاف قدم منطقة وعرة، انك تعرف ذلك
00:30:14 سنصنع طائرة
00:30:17 يمكن أن نجعل كلّ رجل وامرأة وطفل
00:30:19 بهذه البلاد يشعرون بالأمان فوق السحاب
00:30:21 طائرة قادرة على الطيران
00:30:24 في كافة أنحاء البلاد، و كافة أنحاء العالم
00:30:27 ذلك هو المستقبل
00:30:29 ـ أنت معي؟
00:30:31 انطلق مباشرة معي الآن
00:30:33 إذا لم يكن لديك الشجاعة الكافية له
00:30:35 ـ هل يدعموننا؟
00:30:38 ـ والخبير المالي؟
00:30:40 ـ كم حجم العجز المالى؟
00:30:42 ـ على اى سعر يبيعون؟
00:30:48 ـ أستطيع عمل ذلك
00:30:51 ـ أشتريها
00:30:53 أتوسل اليك، جاك
00:30:56 تعيق طريق صنع طائرتنا
00:30:58 أعطنى التقرير الضريبى
00:31:02 حوالى 50 مليون
00:31:06 لاتوجد فرصة أن يتزحزح
00:31:12 اتصل بنوح ديتريتش
00:31:16 هاوارد، تريث. هل أنت متأكّد؟
00:31:20 كلا، جاك
00:31:33 طابت ليلتك سّيد هيوز
00:31:38 ـ كيف حال الطيران سيد هيوز؟
00:31:44 ـ طابت ليلتك سيد هيوز, مدام
00:31:48 ـ الطلب المعتاد، سّيد هيوز؟
00:31:50 أيمكن أن أوصي للسيدة
00:31:58 نعم، هذا يبدو شهياً
00:32:02 نوعك المفضل من المرح
00:32:06 ـ لم أتخيّل هذا
00:32:09 ـ يفتحون حتى الرابعة صباحاً
00:32:15 رائع
00:32:32 هاوارد، هاورد
00:32:38 ـ جوني مير، المسؤول الصحفى
00:32:43 ـ مؤكد انك تعرفين إيرول
00:32:47 كايت، كايت، انها ساحرة كالعادة
00:32:51 بالمناسبة يجب أن تستعملى لوكس على يدّك
00:32:54 كايت،هكذا يصنع رون هوارد أفلاماً جيدة
00:32:56 الكرسى
00:33:01 أنا لا أعتقد
00:33:03 ألم تقرأ مقالات السيد مير؟
00:33:07 لاأفعل شىء بحياتى
00:33:12 اهداى، عزيزتى
00:33:17 جوني قال أنّك سوف
00:33:24 ـ أتصنع فيلم ويسترن، هاوارد؟
00:33:29 تعرف أنّ الأمر كله حول الجنس
00:33:33 ـ الويسترن
00:33:36 ليس الجنس الحقيقي، الجنس السينمائي
00:33:38 فلم مختلف، مختلف عن
00:33:41 أفلام العصابات فى الغرب
00:33:43 ضع الجنس على الشاشة
00:33:46 لن يكون هذا مناسباً
00:33:48 شريحة لحم و12 حبة بازلاء وزجاجة لبن
00:33:51 أنت النجم السينمائي الوحيد
00:33:59 لاتهتمى سيعملون طوال الليل؟
00:34:03 هاوارد، إذا أردت تصوير ذلك
00:34:08 يجب أن تكون أكثر وعيا بمسألة الأزياء
00:34:14 استعن بشخص ما عنده الموهبة
00:34:18 ـ استعن بشخص مثل برانسى
00:34:23 ـ يجب أن نذهب لكاتالينا بعطلة نهاية الأسبوع
00:34:28 نستطيع الضحك مع السيد هافيلاند
00:34:30 هناك أشياء جيّدة هناك
00:34:33 أخشى أصرار أمه على الحضور
00:34:35 للحفاظ على فضيلة الحفل
00:34:38 ومنعه من العبث مع البنات
00:34:41 ماذا تقول، هاوارد؟
00:34:43 ـ نعم؟
00:34:45 ـ نعم؟
00:34:51 يجب أن أذهب
00:34:54 أرجو أن تعذرونا
00:34:57 أنت في مكان ما. أيها المجنون
00:34:59 ـ مكان آخر. أعذرنا
00:35:08 هذا هو هوارد هيوز
00:35:10 كان هذا متعمداً
00:35:11 أنقذتنى ، أحد أكبر المملين فى هوليود
00:35:15 انهم لا يدركون الأشياء المهمة فى الحياة
00:35:17 ـ بالمناسبة أين سنذهب؟
00:35:21 سأتبع السّيد هيوز
00:36:02 ذلك منزل السّيد ماير هناك بالضبط
00:36:05 أتعرفين أين يسكن جاك وارن؟
00:36:16 ـ ما هذا على عجلة القيادة؟
00:36:20 أنت لاتدرى أبداً ماذا تحمل
00:36:24 ـ أيّ فضلات؟
00:36:33 امسكى عجلة القيادة
00:36:42 ارخى يديك
00:36:51 ـ أتحسين الإهتزازات في أطراف أصابعك؟
00:36:57 نعم
00:37:01 ـ هذا جيد
00:37:09 الآن ,الأمر كله لك
00:37:11 ـ أين تذهب؟
00:37:16 ـ ابق ثابتة الآن
00:37:36 هوارد, هناك قمم جبلية أمامنا
00:37:41 ـ إسحبى المقود نحو الداخل
00:37:49 ـ رائع
00:37:56 لا أعتقد أننى قابلت شخص
00:38:08 أنت بخير؟ يمكننى أن أتولى القيادة
00:38:09 فقط عندما أحببت بالأمر
00:38:19 ـ تريدين شيئا من الحليب؟
00:38:43 لنقوم بهذا ثانية. أنا متفرغة يوم الأربعاء
00:38:46 ـ مبكّر جدا للعب الغولف ألا تعتقد ذلك؟
00:38:50 ـ أتودّين شرابا؟
00:38:54 ذلك مخصص للكرات الصعبة
00:38:58 مهندس الديكور
00:39:02 أنا أكره هذه الغرفة
00:39:09 أوشك أن أكون
00:39:21 ـ ما هى غرفتك المفضلة؟
00:39:27 خذني اليها
00:39:45 أنت أطول امرأة عرفتها
00:39:49 كلّ شيء متوفر ودون حاجة للخروج
00:40:14 ـ لن أذهب للعمل يوم غدّ
00:41:07 13سـبتمبر 1935
00:41:12 أبق عينك على مستوى الوقود
00:41:14 عندك مستوى منخفض للوقود
00:41:16 دورتان فقط ، هذا كلّ شيء
00:41:19 مجرد طيران بسيط
00:41:21 ولا تقلق بشأن السرعة
00:41:23 لا تفكّر بتحطيم أرقام قياسية اليوم
00:41:25 هناك أشخاص آخرون للمهمة
00:41:28 لماذا أترك شخصاً آخر يستمتع بكلّ المرح؟
00:41:52 تشغيل
00:43:24 اللعنة
00:43:45 3 : 20
00:44:22 3 : 52
00:44:46 نذهب
00:45:26 ـ هاوارد، هاوارد
00:45:30 وصلنا 3:52 على الدورة الأخيرة
00:45:34 يجب أن تزداد السرعة
00:45:39 ـ كايت، كايت
00:45:45 ـ ياإلهى، ماذا حدث لك؟
00:45:50 ـ جرحت قدمي
00:45:52 ـ أخبرنى بكلّ شيء
00:45:56 ـ السرعة كانها طلقة رصاص
00:46:01 حوالي 3:52
00:46:11 فعلتها
00:46:14 ـ أسرع رجل على الكوكب
00:46:19 ـ كانت جيدة. كانت فقط جيدة
00:46:25 دعني أرى قدمك
00:46:29 ـ أنت ملطخ بالدمّاء
00:46:32 ـ إصطدمت بحقل بنجر
00:46:40 دعني أقوم بتنظيفك
00:46:43 ياللسماء، ما هذا؟ شريط كهربائي؟
00:46:48 كلّ ماكنت أفكّر به هو رؤيتك
00:46:57 أنا فخورة جداً بك
00:47:04 هذا سيؤلم قليلا
00:47:08 هذا لن ينفع
00:47:09 تعال إلى الحمّام
00:47:12 لا تسقط شىء على السجادة
00:47:15 ـ حار جدا
00:47:19 هل كانت الصحافة هناك؟
00:47:22 بعضهم
00:47:26 لابد أنهم يرسلون الأخبار الآن
00:47:37 ما الأمر؟
00:47:41 كيت
00:47:46 أصبحت مشهورأً
00:47:49 لوقت طويل
00:47:53 يوماً ما ، ستعرف
00:47:59 أنا لا أخاف الصحافة
00:48:03 تعوّدت عليها
00:48:06 حقا؟
00:48:16 نحن لسنا كأى شخص آخر
00:48:20 كثير من التناقضات
00:48:25 يجب أن تكون حذراً جدا
00:48:29 إسمح للناس بالدخول والا سيظنون أننا مجانين
00:48:36 لايستطيعون الدخول هنا، نحن آمنون
00:48:39 انهم يستطيعون الدخول دائما
00:48:44 عندما انتحر أخّي
00:48:49 كان هناك مصورين في الجنازة
00:48:52 ليس لديهم أدنى مراعاة للشعور
00:49:07 تعرفين، أحيانا
00:49:12 أحس بهذه المشاعر كات
00:49:19 تأتينى هذه الأفكار
00:49:23 أفكار مجنونة حول
00:49:29 أشياء قد لا تكون موجودة حقاً
00:49:35 نعم
00:49:43 أحيانا , أشعر حقاً بذلك
00:49:48 أفقد صوابى
00:49:57 اذا أمكننى
00:50:02 الطيران وأنا معصوب العينين
00:50:12 أتفهمينى؟
00:50:18 لقد علّمتني الطيران، هاوارد
00:50:23 سأمسك عجلة القيادة
00:50:36 حول العالم في أربعة أيام
00:50:41 هاوارد هيوز ، محطما كلّ الأرقام القياسية
00:50:44 ينجز أجمل الأحلام ، يدور حول العالم
00:50:46 من نيويورك إلى نيويورك في 4 أيام
00:50:48 تاريخ الطيران سيكتب من جديد
00:50:55 طيّار جريء، رائد حقيقى
00:50:59 من نيويورك إلى باريس
00:51:03 ثمّ موسكو بعد 35 ساعة من ترك نيويورك
00:51:09 بعد 16 ساعة من ترك نيويورك
00:51:13 مع أكثر المخاطر على الاطلاق
00:51:16 جوان تريب
00:51:18 يرجع للوطن جالباً معه
00:51:20 هوارد هيوز، وطاقمه
00:51:29 لن تصدق هذا
00:51:32 هاوارد هيوز إشترى
00:51:36 أعتقد أن السّيد هيوز كان
00:51:40 على ما يبدو، فعل ذلك أثناء الطيران
00:51:49 سمعت بعض الإشاعات
00:51:54 أريد معرفة كلّ شيء ممكن
00:51:59 أتمنى أن تهتم بذلك من أجلى
00:52:07 سّيد هيوز، كيف كانت رحلتك؟
00:52:12 آنسة هيبورن ماذا تعتبرين هذا اليوم؟
00:52:15 ـ هل هناك فيلم جديد؟
00:52:20 سيد هيوز، أنظر الى هنا
00:52:30 هل ستقدم عملا حربياً مرة ثانية؟
00:52:34 كيف كانت عودتك إلى العالم؟
00:52:40 أنظر الى هنا سيد هيوز
00:52:46 يفترض أن تكون دورتي فى الشهرة
00:52:50 ال. بى ,تزداد روعة
00:52:58 أنت رائعة جدا
00:53:07 بالضبط
00:53:17 لا تقلق ، هاوارد
00:53:27 آفا جاردنر
00:53:38 جين اير, رواية رائعة
00:54:31 هل يمكن أن تعطينى منشفة؟
00:54:41 لاأستطيع عمل ذلك
00:54:48 آسف
00:55:13 كنت حمقاء
00:55:17 ـ إنس هذا
00:55:20 ـ أنا كائن قبيح وبدون أيّ مميزات
00:55:27 هيا بنا
00:55:29 لدى فكرة أفضل خذني للطيران
00:55:32 ـ أو بشكل أفضل , سأخذك للطيران
00:55:43 منزل هيبورن
00:55:46 لاتكن سخيفاً هاوارد
00:55:49 وأنا متأكّدة انهم سيحبّونك أيضا
00:56:02 كايتي
00:56:07 ـ من هذا الذى يحمل آلة التصوير؟
00:56:10 أمّى وأبّى يحبانه بشدة
00:56:12 ماذا يفعل هنا بحقّ الجحيم؟
00:56:15 انه هنا طوال الوقت
00:56:20 آسف أننا تأخرنا, أمى
00:56:24 ـ أبّى
00:56:28 أنظروا من عندنا هنا
00:56:31 إنتباه، من فضلكم. هذا هاوارد
00:56:36 هاوارد، مرحبا بك
00:56:42 انه يحبّك، ذلك غير عادي
00:56:45 نحن فخورون أن يكون لدينا هنا
00:56:47 جوليان مصور
00:56:50 ما هو الهدف من تصوير شيء واقعي
00:56:54 ألا توافقنى؟
00:56:57 ـ استميحك عذراً
00:57:01 بالفعل
00:57:04 قابلت السّيد روزفلت , مارأيك به؟
00:57:09 ـ لماذا تتنحنح ؟
00:57:12 ـ ماذا تقول؟
00:57:13 كلا، كلا
00:57:17 ياالهي
00:57:21 ألا تحبّ الكلاب؟
00:57:24 ـ اذا كان الكلب أزعجك من فضلك أن تغادر
00:57:27 ـ إعتقدت أن الجميع يحبون الكلاب
00:57:30 هذا يجعل تساؤلات الصحافة صحيحة
00:57:33 هل كانت لديك تجربة سيئة مع كلب؟
00:57:37 يبدو كشخص خجول
00:57:42 ـ الأخبار الصحفية تهتم دوما
00:57:47 ـ كلا، سيدى
00:57:51 لوحة أطلاق النار على شخص
00:57:55 ـ جويا
00:57:58 ـ ماذا يسمى ذلك؟
00:58:03 هل تقرأ كثيراً سّيد هيوز؟
00:58:07 أقوم بالاطلاع على بعض المجلات
00:58:10 ـ اطلاع؟
00:58:15 ـ أستميحك عذرا؟
00:58:19 تقرأ مجلات عن هندسة الطيران؟
00:58:24 نحن نقرأ الكتب
00:58:26 هاوارد يقرأ عن الطيران
00:58:30 حقا؟
00:58:35 فى الواقع انه شيء مثير
00:58:43 طائرة بمحرّك ثنائى رائعة
00:58:51 ليني بنى منزل للطيور ذات مرة
00:58:54 حقا؟
00:58:56 لقد تذكّرت اسم اللوحة
00:59:03 ـ هراء، يقولون انه مريض
00:59:06 ـ كان هذا جميلا حقاً
00:59:10 بعض الطيور حريصة جداً
00:59:12 ـ تكلّم، عزيزى
00:59:16 اذا لماذا تتكلّم؟
00:59:20 اتعجب ممن يتكلّمون دون شىء يقولونه
00:59:22 هل التحقت بمدرسة للطيران؟
00:59:26 هاوارد طار حول العالم في 3 أيام
00:59:29 أعتقد أنّه يكفى الكلام عن الطائرات
00:59:31 كيف جمعت كل هذا المال؟
00:59:34 ـ نحن لا نهتمّ بالمال سّيد هيوز
00:59:41 هلا كرّرت ذلك؟
00:59:43 أنت لا تهتمّين بالمال
00:59:47 ـ وأنت ، كيف قمت بـ ؟
00:59:51 ـ حسنا
00:59:53 بعضنا أختار العمل من أجل لقمة العيش
00:59:57 2102 طائرة للحكومة
01:00:01 أستميحكم عذراً
01:00:14 يالكم من مجموعة من الحمقى
01:00:17 هل تحدث مع السيد ماير
01:00:23 انه يحتاج ميزانية كبيرة جداً
01:00:29 بدون ضربات قانونية
01:00:34 أنك لاتستطيع الانسحاب
01:00:39 كايتي، أنا لا أفهمك
01:00:45 يجب أن أحسن التصرّف
01:00:49 هناك كات حقيقية واحدة
01:00:57 يبدو أن هوارد هيوز يعد لشىء كبير
01:01:02 يقوم بزيارات سرية للقوات الجوية
01:01:09 تعرف كم عدد القطع الحليفة التى
01:01:13 حتى الآن 681 قطعة. فقط هذه السنة
01:01:16 الجيش بحاجة لطائرة جديدة
01:01:19 ـ السفن هدف سهل للغواصات
01:01:25 ليست مجرد طائرة لحمل القوّات
01:01:30 القوّات وسيارات الجيب والدبابات
01:01:36 كلا, الجانب الآخر
01:01:40 نحتاج 200 قدم من المقدمة حتى الذيل
01:01:43 سنحتاج قوة سرعة 20 ألف حصان
01:01:47 هذا بالضبط ما يبحث عنه الجيش
01:01:52 ـ ياالهى،لا أعرف ما أقوله
01:01:54 ـ سأدعوها هركليز
01:01:56 هل الاسم جيّد؟
01:01:58 ـ كم برأيك وزن هذا الشيء؟
01:02:04 ماذا؟ لم أقل أنّه أمر سهل
01:02:07 حسنا ياأولاد أريدكم تجهيّز شيئاً مثل هذا
01:02:11 نحتاج لإعطاء الإرتفاع الملائم
01:02:15 لن نحصل على فرص إنتاج
01:02:19 أريد صدور ناعمة، صدور ناعمة
01:02:24 كلها هندسة
01:02:27 هاوارد، أتعتقد حقا أنّهم سيتركونك
01:02:32 متأكّد، انهم يحبّون النهود
01:02:38 رابطة اجازة الأفلام المصورة
01:02:46 مساء الخير أيها السادة
01:02:49 ليتفضل السكرتير بتسجيل
01:02:53 ـ تفضل سيد برين
01:02:57 قدمت فيلم يسمى الخارجون عن القانون
01:03:03 صور لشخصية تدعى ريل
01:03:08 تقريبا نصف الفيلم
01:03:12 وعار بشكل مثير
01:03:15 لهذا السبب , أقول أن الفيلم مثير جدا
01:03:21 ويجب أن ترفضه
01:03:25 ـ بصراحة سّيد هيوز
01:03:28 ـ شكراً سّيدى الرئيس
01:03:33 لم نلتق منذ مسألة العنف
01:03:37 المسألة اليوم أن السّيد برين
01:03:40 ـ أكثر عرياً من أى صدور
01:03:43 ـ ظهرت على الشاشة
01:03:49 آمل تبديد تلك الفكرة
01:03:53 جين هارلو
01:03:56 آن شيريدن
01:03:59 ايرين دون
01:04:00 كلوديت هيلبيرج
01:04:02 ريتا هيوارث
01:04:05 بيتي جريبول
01:04:06 والجميلة
01:04:10 كبّرنا تلك الصور من أفلام
01:04:17 كما تلاحظون جميعكم الآن
01:04:22 طلبت من مساعدى ان يلتحق بي الآن
01:04:27 هل يمكننى تقدّيم الدّكتور برانسن
01:04:31 الدّكتور برانسن عالم رياضيات
01:04:36 وسوف يبرهن الآن
01:04:42 ليس بارزاً أكثر من
01:04:50 دكتور
01:04:53 دكتور لقد نسيت أداتك
01:05:03 السادة المحترمون، السّيد هيوز
01:05:07 دعونا ندعو هذه العينة المعروضة
01:05:17 سترون عمق الشقّ الفعلي
01:05:26 الآن إذا نحن أن تحرّكنا
01:05:28 المكان والتاريخ، أرض هوليوود
01:05:34 يرافق كلّ ليلة امرأة جميلة مختلفة
01:05:42 تى .دبليو .ايه تستعد للحدث الرائع
01:05:47 هركليز، هركليز
01:05:52 مدينة طائرة
01:05:55 لا تنس، كلّ فاتورة تجيء لي
01:05:57 أريد جميع هؤلاء الرجال سعداء
01:06:02 ـ اعتمد علىَ ياريس
01:06:06 اذا وضعناهن هكذا
01:06:09 لا أعتقد أن السيد من شركة أوراكل
01:06:15 من الداخل تتسع الى 700 جندى أمريكى
01:06:20 تعبر الطريق عبر الأطلنطى
01:06:25 تخيلو ا مدى روعتها
01:06:32 ـ ألا ترى ماذا يعنى هذا؟
01:06:35 دائماً، هناك صورة لك مع امرأة أخرى
01:06:38 مثل صفعة علي الوجه
01:06:41 ـ لاداعى للمبالغة
01:06:46 والآن بيتى ديفز، ياالهى
01:06:53 انهم لا يعنون لى أيّ شيء
01:06:57 لطيف جدا
01:07:01 أنت من قلت أن كلّ الرجال مفترسين
01:07:07 وهل أتوقّع لهذا السلوك
01:07:11 ماالذي كان يضايقك حقا، كات؟
01:07:20 إذهب وكل الآيس كريم فى وعاء
01:07:32 إيّاك أن تفعل
01:07:48 كلا أودى، هذا ليس الوقت المناسب
01:07:53 ياالهى، اننا لانستطيع صنع
01:07:57 أستطيع سماعك بشكل أوضح الآن
01:08:04 أودي، إذا أعطوا الألومنيوم الى دوجلاس
01:08:09 ـ لا تضع الآيس كريم علي المنضدة
01:08:13 لانستطيع الحصول على الألومنيوم
01:08:15 لأجل الله لا تقل لي هذا
01:08:21 اذا لم نجد الألومنيوم سنستعمل الخشب
01:08:24 لا تستطيع صنع طائرة
01:08:27 لما لا بحق الجحيم؟
01:08:31 ـ فكّر بهركليز كطائر
01:08:37 حظّ سعيد اليوم
01:08:40 فكر بنوعية الخشب المستخدم
01:08:56 امسكى
01:09:01 من مزرعتي
01:09:04 إذا أعجبتك سأجلب لك شجرة
01:09:19 مشاكل مع السّيد هيوز؟
01:09:26 مزيد من هاوارد هيوز وهاوارد هيوز
01:09:32 تلك هي المشكلة
01:09:46 رائعة
01:09:50 ألا تأخذ اجازة بالكريسماس؟
01:09:51 روبرت جروس
01:09:53 سعيد لرؤيتك بوب
01:09:55 عندنا شيئاً لنريك اياه
01:10:02 ألق نظرة ، طائرة تجسس اف اكس 11
01:10:10 تبلغ سرعتها أكثر من 450. تستطيع تجاوز
01:10:15 لاأعتقد انه يمكن تصميم شىء
01:10:23 ـ انها لعبتي
01:10:27 ماذا عندك لي؟
01:10:35 ـ اللعنة لقد أخفتنى
01:10:41 أجنحة من 120 قدم
01:10:43 صعود 25000 قدم
01:10:46 ـ 86000 رطل
01:10:49 للعوم في الهواء
01:10:53 أنت تنشد سرعة اعلي من 340
01:10:57 تستطيع قطع مسافة 3000 ميل
01:11:00 ـ تعبر البلاد
01:11:04 بوب
01:11:20 بوبي هناك شىء على بدلتك
01:11:25 بها وسّخ وعليك تنظّيفه
01:11:31 هناك بالضبط
01:11:34 لاتراه، هناك بالضبط
01:11:38 نظّفه ، هلا فعلت؟
01:11:45 كلا، القه بعيداً
01:11:51 كلا، هناك
01:11:58 شكراً
01:12:01 ـ ماذا تدعوها؟
01:12:05 انه جميل. يعجبنى
01:12:10 أيّ صفقة يمكنك أن تمنحني؟
01:12:14 سنعطيك أول 40 طائرة
01:12:17 سيكون لك الحق الحصرى لسنتين
01:12:21 ـ أمريكا لم تكن لتحلم بطائرة مثل هذه
01:12:32 ـ بكم؟
01:12:36 انها 18 مليون دولار للأربعة الأوائل
01:12:46 أظن أننى سأدفع عن نفسى
01:12:50 اصنعهم بوب، ارسل الفواتير لنوح ديتريتش
01:12:58 عيد ميلاد سعيد
01:13:01 لقد عقدت اكبر صفقة شراء لطائرة
01:13:05 لاركي أرسل لتوه فاتورة
01:13:07 لاتكن عصبياً
01:13:11 ـ هذا كثير من المال مقابل طائرة، هاوارد
01:13:15 أنه كثير بافراط
01:13:18 كان يجب أن أخبرك في وقت سابق
01:13:20 غاب عن ذاكرتك. بحق الله
01:13:22 ـ سأحادثك لاحقاً
01:13:25 أهلاً حبيبتى
01:13:32 لسنا ممن يذرفون الدموع
01:13:42 قابلت شخصاً ما ووقعت في غرامه
01:13:50 لو كنت أستطيع أن أكون أكثر لطفاً
01:13:58 كلانا كذلك
01:14:04 لنكن صادقين
01:14:09 لا يمكن أن تدوم
01:14:16 ـ قابلت شخصاً ما؟
01:14:23 ما معنى أكثر ملائمة؟
01:14:29 ـ شخص ما أكثر تناغما مع ميولى
01:14:36 أنا لاأمثل
01:14:43 اتعجب إذا كنت أفهمك الآن
01:14:51 ـ لا تكن قاسياً
01:14:58 تريدين الذهاب؟
01:15:02 تستطيعين الذهاب
01:15:06 أملك الكثير من المال
01:15:09 ـ أرجوك هاوارد
01:15:13 تجيئين ببساطة وتخبرينى انك تتركيني
01:15:17 أتوقّع قليل من النضج
01:15:24 لا تستخفى بي أبدا
01:15:26 لا تتكلمى معى بهذه الطريقة
01:16:39 لاتجب
01:16:44 ـ ماالأمر هاوارد؟
01:16:49 ـ أحتاج شراء ملابس من بينى
01:16:53 اللعنة
01:16:55 أوّل شيء تفعله غدا
01:16:58 أحتاج بدلتين جديدتين
01:17:02 بعض أحذية بينى
01:17:06 كلا لتكن ماركة الأكواخ
01:17:12 حسنا حالما أستطع، هاوارد
01:17:17 هل تملك جهاز تسجّيل ؟
01:17:24 ـ كلا
01:17:28 ـ هاوارد
01:17:31 يوم غدّ، حسنا؟
01:17:34 ـ هل قلت بينى أم الأكواخ؟
01:17:37 ـ ليكونوا سييرز
01:17:44 آسف حبيبتى
01:18:09 توقّفى هناك من فضلك آنسة دوميرج
01:18:18 ـ هل أجريت جراحة؟ آنسة دوميرج؟
01:18:26 ـ هل لديك ندوب من أيّ نوع؟
01:18:32 أمح أحمر الشفاه
01:18:39 هذا أفضل
01:18:42 تفهمين أنّك ستكونين
01:18:46 تفهمين معنى ذلك
01:18:57 إستديرى
01:19:06 لطيف جدا
01:19:09 تتحركين بشكل جيد
01:19:14 ـ تعيشين مع عائلتك؟
01:19:22 قولى لي شيئاً
01:19:24 كم عمرك؟ آنسة دوميرج؟
01:19:36 ياللسماء
01:19:55 حسنا أذهب كل يوم فى الثامنة
01:20:00 أدرس دبلوم المدرسة العليا
01:20:04 وبعد الدروس أدرس حصصاً
01:20:11 ياللهول لاتقل لى أن بان. ام مهتمة
01:20:16 ـ أهلا جاك
01:20:18 ـ كيف حالك، هاوارد؟
01:20:20 ـ الآنسة فيث دوميرج
01:20:24 ـ بحقّ الجحيم ماذا تعمل هنا ؟
01:20:27 أنا هنا لأكون مع دوغلاس
01:20:31 انها طائرتنا الجديدة
01:20:33 ـ كيف حال البرج ؟
01:20:39 هل يمكن أن أختلس نظرة خاطفة؟
01:20:43 لا أعتقد ذلك
01:20:45 يجب أن أكون غاضباً منك
01:20:49 ـ سرقتم المصمم الداخلى
01:20:57 ـ حسنا ماذا تسميانا؟
01:21:02 ـ اذاً، أزرار أو سحّابات؟
01:21:08 للستائر فى كبائن النوم
01:21:15 سحّابات
01:21:26 أزرار
01:21:37 أفترض أنّك ستتوسّع نحو المكسيك
01:21:41 ـ لماذا تقول هذا؟
01:21:43 تصل الى المكسيك وربما جنوباً
01:21:48 ـ فكرة جيّدة. أي شخص معه قلم؟
01:21:55 يكفي من الآيس كريم
01:22:02 اليس ذلك بعيد جدا؟
01:22:08 من نيويورك الى فينلانديا الجديدة
01:22:13 ثم أيرلندا
01:22:19 ثم باريس
01:22:28 جيّد، بان. أم ترحب بكم
01:22:34 الطائر يفعل ذلك
01:22:37 ـ ثمّ، متى سنكون جاهزون لهذا؟
01:22:41 ـ دي سي 4؟
01:22:43 نتطلع لهذا اذاً
01:22:45 أتطلع إلي هذا
01:22:49 طلبت الأربعين التالية بعدك
01:22:53 ـ الآنسة؟
01:22:56 هل كنت ترقصين رامبا أو سامبا ؟
01:22:59 ـ السامبا
01:23:03 . . . . . راقص جيّد هكذا
01:23:05 هيلين
01:23:09 ماذا كان هذا ياريس؟
01:23:12 ـ انه لا يستطيع ايقافنا
01:23:18 كاس ويسكي كبير
01:23:20 ذلك الشيطان عاملك كقطة
01:25:10 جاك أريدك الاتصال بالسيد جويس
01:25:15 اريد موعداً مع جيسي جونس
01:25:19 ـ على مهلك؟
01:25:22 وأريد الحصول على بعض
01:25:24 ذلك الحثالة يظن أنه يمتلك العالم بأكمله
01:25:27 ـ عليه ان يفكر مرة أخرى
01:25:30 ـ يجب أن نفكّر بالمكسيك
01:25:32 لا توجد شركة طيران يجب أن تحتكر
01:25:34 ياالهى، انها قضية حق
01:25:37 إنه يمتلك الاستثمارات، و شركة طيران وطنية
01:25:42 نحن مقاتلين، وأنا لا أريد أن أخسر
01:25:48 افصل راى لوى أتسمعنى ؟
01:25:52 هو من سرب لهم مسألة الأزرار
01:25:56 التجسس معركتى
01:26:13 ـ مرحبا، هاوارد
01:26:19 ماذا يمكن أن أعمل لك؟
01:26:24 أريد صور كايت هيبورن وسبينسر ترايسي
01:26:29 ـ أريدك أن تقتل القصّة
01:26:35 كلاهما نجم سينمائي
01:26:45 ـ مكتبي يعرف أين أنا، هاوارد
01:26:51 أنا لاأفعل ذلك
01:26:57 ـ بكم؟
01:27:03 ـ بكم؟
01:27:12 لم تخن زوجتك وقتاً ما؟
01:27:15 لم تغرر بفتاة ملونة ؟
01:27:19 لم تسرق أيّ شيء؟
01:27:24 ـ طابت ليلتك، هاوارد
01:27:38 ـ حاصرتنى
01:27:44 ـ خمسون ألف دولار مناصفة
01:27:50 حسنا
00:00:03 انه يصنع مساهمات كبيرة
00:00:05 بكلا جانبى ايوا
00:00:07 جاك فراى يحادث كل شخص بالمدينة
00:00:10 سفيرا فرنسا وانجلترا
00:00:13 سيناتور رالف اوين بروستر
00:00:14 تى دبليو ايه جادة فى الوصول للعالمية
00:00:18 وجهة نظر السيد هيوز
00:00:22 حسنا اتعرف بماذا أفكر
00:00:24 اعتقد انه الوقت الملائم
00:00:28 ـ هل انتهت منه؟
00:00:31 احتاجك بلجنة تحقيقات الامن القومى
00:00:37 ضمن اللجنة أم الرئيس؟
00:00:43 انه منبر عامّ عظيم
00:00:47 ـ ألم يكن ترومان رئيساً لهذه اللجنة؟
00:00:52 انه الآن نائب رئيس
00:00:58 أعتقد منصب الرئيس, ماذا تقول؟
00:01:02 الرئيس، ذلك مثير
00:01:05 دعنى أريك مواصفات دي سي 4
00:01:08 ايفا, مارأيك باسم ترانسورلد للطيران
00:01:12 ترانسورلد تقليدى وعادى
00:01:16 ترانسورلد جيّد
00:01:19 تي .دبليو. ايه، صح؟
00:01:24 ـ لن نحتاج لاعادة طلاء الطائرات
00:01:28 هلا أحضرت معطفى
00:01:43 توقف عن هذا
00:01:52 عندى شيء لك
00:02:02 ـ ماهذا بحقّ الجحيم؟
00:02:10 ـ صندوق قمامة
00:02:17 ياقوت، الأفضل في العالم
00:02:25 ـ لماذا؟
00:02:30 ـ أنا لست للبيع
00:02:35 أنك لا تستطيع شرائى، هاوارد
00:02:38 توقّف عن شراء الماس أو الياقوت
00:02:41 ـ تستطيع دعوتى للعشاء، ماذا عن ذلك؟
00:02:46 يجب أن أعيد ترتيب كل حاجياتك
00:02:54 ـ ايفا، هل تتزوّجيني؟
00:02:58 ـ لم لا بحق السماء؟
00:03:02 ثانياً، أنا لازلت متزوجة
00:03:07 عندك حريم خاص
00:03:11 انهن موظفات, لن أتزوج موظفة لدى
00:03:27 ـ ياالهى
00:03:34 فيث، ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟
00:03:40 ـ احترسى سيدتى
00:03:48 ـ أبعد هذه الملعونة بعيداً عنى
00:03:51 ـ بالتأكيد أحبك ياطفلتى
00:03:54 هاوارد
00:03:58 كل هذا بسبب رحلات السيناتور بروستر
00:04:02 اذا نفذ هذا القانون ستحتكر بان. ام
00:04:06 انه احتكار لرحلات الطيران حول العالم
00:04:09 ـ كيف يتم هذا ؟ انه غير عادل ؟
00:04:15 لأن شركة واحدة ستعمل دون ضغوط
00:04:19 الخطوط القوية وذات المكانة مثل بان . ام
00:04:22 لن أخضع لواشنطن أو أى شخص آخر
00:04:25 ـ هاوارد أحتاجك هنا
00:04:27 أننا شركة طيران عالمية
00:04:29 أريد دوائر أو كرة أرضية
00:04:34 تكلم
00:04:35 لايعنينى مايقوله
00:04:38 أخبره أننى سأعرضه هكذا
00:04:42 علينا ايجاد سيناتور يقف الى جانبنا
00:04:46 ـ ماذا تريدنى أن أفعل
00:04:50 اذهب للانتخابات وادفع تبرعات
00:04:54 ـ تريد منى رشوة سيناتور
00:04:58 أرسل المخبرين خلف السيناتور بروستر
00:05:01 أين يذهب وماذا يقول ومن هم أعوانه
00:05:07 لك هذا
00:05:15 امنحنى لحظة
00:05:18 ـ ماذا تحتاج ؟
00:05:23 هذه جيدة
00:05:25 نحتاج نظاماً اضافياً هنا
00:05:31 ـ عجلة القيادة تحتاج الى نظرة أخرى
00:05:36 لاتبدو جيدة
00:05:39 لقد جربنا ألاف من عجلات القيادة
00:05:44 هذه تبدو ملائمة
00:06:27 هذا الرجل الذى يكنس الأرضية
00:06:32 ـ نعم انه نيك
00:06:41 ـ لاأدرى
00:06:47 انها نظيفة ورخيصة
00:06:52 ـ أيمكن أن نكمل مناقشة تصميم الآلات
00:06:56 هاوارد، الميعاد النهائى غير واقعي تماما
00:07:01 الحرب ستنتهى قبل انهائنا للعمل
00:07:07 ـ لديك آلاف العمّال بإنتظار قرارك
00:07:12 أتفهم أنّك تحت الكثير من الضغوط
00:07:16 لن يساعدنى أن تنهار أمامى هكذا
00:07:21 ـ أرتح، أراك بعد قليل
00:07:28 أرنى كل المخطّطات
00:07:38 أنا جاد الآن
00:07:42 ـ أرنى كل المخطّطات
00:07:46 أرنى كل المخطّطات
00:07:53 حينما سأعود ثانية عليك أن
00:07:55 أرنى كل المخطّطات
00:08:03 هاوارد
00:08:05 أرنى كل المخطّطات
00:08:34 حجر صحى
00:08:40 ح - ج - ر
00:08:44 ص
00:08:48 ح - ى
00:09:07 حجر صحى
00:09:21 السابع من يوليو، 1946
00:09:44 ـ جنرال كيم ، سيادة العقيد
00:09:47 ـ أودى هل تسمعنى جيداً ؟
00:09:56 كل شىء جيد بلوحة التحكم
00:10:08 ـ البحث عن عجلة قيادة لم يضع سدى
00:10:28 ـ كيف يبدو الأمر هاوارد ؟
00:10:31 حسنا كن حريصاً
00:10:55 ـ حسنا أودى انها تطير تهانئى
00:10:59 ـ مباشرة الى 270
00:11:12 ـ ياالهى انها سريعة
00:11:15 ـ 292
00:11:18 لاتحاول
00:11:44 ساعة و 45 دقيقة لاحقاً
00:11:46 حسنا هاوارد علينا اعادتك
00:11:49 ـ اعطنى 10 دقائق اضافية
00:11:57 أنا عند الاحداثيات 090
00:12:07 ماذا حدث هاوارد ؟
00:12:10 المحرك الأيمن توقف
00:12:17 قوة المحرك الرئيسى تتناقص
00:12:21 ـ أفقد ارتفاعى
00:12:27 ـ لاتبدو انها تعمل
00:12:31 انتظر
00:12:33 تبدو انها تضخ ولكن المحرك متوقف
00:12:36 مامدى الاضرار بالتحكم ؟
00:12:39 ـ عصا اليمين واليسار لايعملا معاً
00:12:43 ارتفاع 2000 قدم
00:12:47 ارتفاع 500 قدم
00:12:54 أمرّ بالنادي الريفي
00:13:02 أنا أسقط
00:13:10 اللعنة
00:15:11 هل هناك أي شخص آخر بالداخل؟
00:15:18 أنا هاوارد هيوز الطيّار
00:15:34 لديه حروق بنسبة 78 % في جسمه
00:15:37 تسعة أضلاع مكسورة
00:15:42 والركبة اليسرى
00:15:47 صدره تحطم رئته اليسرى إنهارت
00:15:54 ياالهى
00:15:58 ـ يتم نقل دمّ اليه الآن
00:16:02 ـ عفواً
00:16:05 ـ من مخزوننا
00:16:09 السّيد ديتريتش , أشكّ انه
00:16:14 أنا فى غاية الأسف
00:16:44 عصير البرتقال
00:16:48 ليس طازجاً فى المطبخ
00:17:01 أنظر الى ,أنا وحش
00:17:09 عصير البرتقال له قيمة مغذّية
00:17:16 رأيت بعض الذباب خارج نافذتى
00:17:22 هاوارد الصغير يحب أن
00:17:34 أخبرنى
00:17:37 بسبب تسرب بالزيت
00:17:42 انخفض الضغط وتوقف المحرك
00:17:45 هاوارد آسف أن أقول هذا الآن
00:17:53 هل تتابعنى؟
00:18:05 الحرب انتهت وهم ليسوا بحاجة لها
00:18:10 ـ هل أسرح الموظّفين؟
00:18:15 ـ على النهاية ؟
00:18:21 ـ أعنى المال
00:18:35 أكملها، أودى
00:18:42 هاوارد
00:18:45 البرج تحطمت خارج بينسيلفانيا
00:18:48 الطيران المدنى أوقف كل الأسطول
00:19:03 لقد أرسلوا لى زهوراً
00:19:14 ـ ماذا فعلت بالبقية ؟
00:19:20 أرسلوا زهور كريهة الشكل
00:19:32 لكن هذه الزهور
00:19:35 أحب رؤية تلك الزهور كل يوم
00:19:43 أكبر طائرة
00:19:47 هل يمكن أن يطير الفيل الأبيض حقا؟
00:19:51 انها أعظم طائرة مائية فى العالم
00:19:56 أعلى من بناية ذات خمس طوابق
00:19:59 يجب قطع خطّوط الكهرباء
00:20:02 رحلة من مدينة كوفر بكاليفورنيا إلى
00:20:05 إنتقال 60 طن من الأحمال
00:20:08 لكنّ عليك أن تسأل
00:20:12 هاهو قسم واحد من الجناح، طوله 160 قدماً
00:20:16 ضاعف ذلك وتقترب من الفكرة
00:20:20 طائرة تتحدى حجم الجبل
00:20:31 إلى متى يمكنهم أن يبقونا بالأرض؟
00:20:33 حتى ينتهى التحقيق فى الحادث
00:20:36 ـ ياالهى
00:20:39 كيف ستتحمّل إبقاءهم خارج الخدمة لإسبوع؟
00:20:42 ـ حينما نطير حول العالم سنعوض هذا
00:20:45 اذا تم تشريع هذا القانون
00:20:48 ـ سنقاوم هذا القانون
00:20:51 كيف ستعمل تى. دبليو. ايه ؟
00:20:53 لقد أنفقنا كل مالدينا على هركليز
00:20:58 انظر، هاوارد. أنا مسرور أن جاك
00:21:00 لكنى رأيت الحسابات
00:21:03 وأخبرك اننى لست قلق فقط
00:21:07 عليك أنت أن تقوم بالإختيار
00:21:11 أو بسبب شركة الطيران الكبيرة؟
00:21:21 اتصل بتوماس باركينسون للرهونات
00:21:25 ارهن الآلات ورأس المال
00:21:32 ـ حاول أن تحصل لى على 40 مليون دولار
00:21:38 من أجل رحلة واحدة هذا لاشىء
00:21:43 وضعت ميكروفون تحت سريرى
00:21:47 أنا قلق عليك، حبيبتى. أنا فقط بحاجة
00:21:50 من بهذه السيارة ؟
00:21:54 ـ السيارة اللعينة تتبعنى 24 ساعة يوميا
00:21:57 الوحيد الذى أحتاح الحماية منه
00:22:00 أنت لا تمتلكني، هاوارد
00:22:03 ـ ولست أحدى طائراتك الملعونة
00:22:07 ـ لكنى أحتاج معرفة أين تكونين
00:22:10 ـ لأننى قلق بشأنك
00:22:16 ماذا تعني كلّ الميكروفونات؟
00:22:24 ماذا تعني كلّ الميكروفونات؟
00:22:29 ـ هناك المزيد
00:22:33 لا أعرف، ربّما 12
00:22:37 على الهواتف
00:22:40 بحق المسيح، هاوارد، على الهاتف؟
00:22:45 لا، حبيبتى. لايمكن أن أفعل ذلك
00:22:56 ماالذي تريد معرفته، هاوارد؟
00:23:00 أو أعبث مع سيناترا الليلة قبل الماضية؟
00:23:04 الكل أخبرنى انك مجنون ولم استمع
00:23:08 أغلقى فمّك اللعين
00:23:15 إخرج أيها المنحرف
00:23:25 إخرج
00:23:28 أنت بخير سيدى
00:23:29 انزع كل الميكروفونات
00:23:33 ـ ماعدا تلك بغرفة النوم
00:23:39 كلّ شيء في هذه المكاتب
00:23:43 ـ ذلك تعدى على حقوق السيد هيوز
00:24:08 آخر الأخبار من لوس انجلوس
00:24:11 كلا، ليست نجمة حسناء صغيرة أخرى
00:24:15 الأمر يتحول لجحيم
00:24:19 الاشاعات ذكرت انهم عملاء فيدراليون
00:24:22 الذى أصبح رئيس لجنة الطيران بعد
00:24:26 انهم يلمسون كل شىء
00:24:31 كن هادئاً. سآتى اليهم
00:24:34 هاوارد ؟
00:24:50 12فبراير 1947
00:25:02 ـ هاوارد
00:25:04 ـ من اللطيف رؤيتك
00:25:07 ايمى, أعدى الغذاء
00:25:11 غرفة رائعة جدا. مزيّنة بشكل بديع
00:25:14 ـ شكرا .. تفضل بالجلوس
00:25:16 شكراً لمرورك
00:25:21 بعيداً عن المكاتب
00:25:26 أقدر ذلك أوين
00:25:34 انك تقاوم بشكل قوي جدا
00:25:40 ـ تجب مقاومته بأية حال
00:25:45 أعتقد أن أمريكا لا تستطيع تحمّل
00:25:54 أتعتقد أنه من العدل أن تحتكر
00:25:59 احتكار ؟ كلا, كلا, كلا
00:26:02 أعتقد أن شركة طيران واحدة
00:26:08 كل ماأفكر به هو مدى حاجة
00:26:13 انه جميل، ما هذا؟
00:26:19 هل هو ثور؟
00:26:25 كلا انه حيوان اللاما, إقتنته زوجتي
00:26:29 حيوان لاما حقيقى
00:26:34 ـ من بيرو؟
00:26:38 ـ أو حوالى عام
00:26:41 حسنا , هيا للغذاء
00:26:47 ـ هل رأيت حيوان لاما حقيقى
00:26:52 انه حيوان مثير
00:26:55 ـ مثل فرناندو لاماس ؟
00:27:04 تفضل بالجلوس
00:27:15 انه نوع ممتاز من السمك
00:27:19 أحبه ,شكراً
00:27:37 أعرف أنّك لاتشرب الخمر
00:27:53 شكراً
00:28:01 لنتجه إلى العمل مباشرة
00:28:05 المحقّقون
00:28:08 المحقّقون لدي كشفوا الكثير من القذارة
00:28:15 أحبّ إبعادك عن الحرج
00:28:19 ذلك أمر كريم منك, أوين
00:28:23 لجنتي لها القوّة
00:28:28 أحب أن أوفر عليك ذلك الأمر
00:28:31 ماذا تريد؟
00:28:34 هل تريد انهاء تاريخك
00:28:40 أهذا ماتريده ؟
00:28:43 ماذا تريد, أوين؟
00:28:47 توافق على دعم قانون سى. ايه. بى
00:28:53 ـ لا أستطيع عمل ذلك
00:28:55 لا أستطيع عمل ذلك, أوين
00:28:59 قم بببع تي .دبليو. ايه إلى بان. أم
00:29:02 ستحصل على سعر جيّد
00:29:06 ـ وبعدها، لن تكون هناك جلسات علنية؟
00:29:11 لن يعرف أحد أى شيء
00:29:14 هكذا أفضل للجميع
00:29:20 أتعرف , أوين
00:29:23 ـ لا زلت أتعجب بأمر واحد
00:29:25 ـ تعرف صورة اللاما من السنة الماضية؟
00:29:29 من أين ابحرت بها ؟
00:29:31 لم نبحر، لقد طرنا
00:29:34 ـ طرت؟
00:29:44 هل أنت متأكّد أنك تريد عمل هذا, أوين؟
00:29:48 تريد دخول فى حرب معي؟
00:29:55 ليس أنا، هاوارد
00:30:00 لقد هزمنا ألمانيا فى اليابان
00:30:03 من أنت بحق الجحيم ؟
00:30:11 أيمنك أن تخبر جوان أمراً على لسانى ؟
00:30:15 أشكره على الزهور
00:30:46 لدينا قائمة من الاتهامات المحددة
00:30:54 مبلغ 56 مليون دولار وقت الحرب
00:30:57 بينما كان الرجال الشجعان يموتون
00:31:00 كان السّيد هيوز ينظف جيب
00:31:03 سأنام
00:31:05 في هذه الغرفة
00:31:09 ـ في الظلام
00:31:13 ـ أريد أن أرى أكاذيبه البيضاء
00:31:18 ـ للنوم
00:31:22 ـ كراسى
00:31:25 بالطائرة الوحش التى يصنعها
00:31:32 انها وحش
00:31:36 سنحضره الى هنا
00:31:41 ذلك جميل
00:31:45 أحب الصحراء
00:31:49 انها شديدة الحرارة ولكنها نظيفة
00:31:56 أنا بحاجة للنوم
00:32:01 سأشرب شيئاً أولاً
00:32:07 سأشرب شيئاً أولاً
00:32:13 انتظر دقيقة
00:32:16 ذلك الحليب مقرف
00:32:19 ذلك الحليب سيئ
00:32:22 لم يجب أن أنتقى زجاجة الحليب بيدّي اليمنى
00:32:28 لم يجب أن أمسك حافتها بيدّي اليسرى
00:32:33 أضعها في جيبي، جيبي الأيسر
00:32:55 هاوارد، أنا كات
00:33:01 هل سمعتني؟
00:33:05 سأدخل
00:33:11 هاوارد، افتح هذا الباب فورا
00:33:22 لااستطيع حبيبتى
00:33:27 تعني أنك لاتريد
00:33:31 ـ رجاء دعني أراك
00:33:36 حسناً, وأنا أيضاً
00:33:42 هيا .. انك
00:33:46 أسمح لي بالدخول
00:33:54 أستطيع سماعك كيتى
00:33:57 أستطيع سماعك دائما حتى
00:34:03 ذلك لأن صوتى عالي جدا
00:34:11 هاوارد, أنا
00:34:15 جئت لأشكرك
00:34:18 عرفت ما فعلته
00:34:29 أتحبّينه ؟
00:34:37 انه كلّ شيء لدى
00:34:47 هاوارد ؟
00:34:50 أنا مسرور من أجلك، كات
00:34:54 إذهبى الآن، هلا فعلت ذلك؟
00:34:57 ـ هاوارد، أرجوك
00:35:04 ـ سنطير معاً ثانية
00:35:09 هاوارد، أستطيع قيادتها
00:35:18 هاوارد؟
00:35:25 هاوارد، هل أنت معى؟
00:35:33 هاوارد؟
00:35:36 هاوارد، هل أنت معى؟
00:36:12 تعال بالحليب
00:36:19 عليه أن يفتح حقيبته بيدّه اليمنى
00:36:22 ويحمل الحقيبة لي بزاوية 845 درجة
00:36:30 بدون لمس الورقة
00:36:38 كرّرها من البداية
00:36:55 أذا كان هناك أيّ إختلاف
00:36:59 حتى إلى أصغر درجة
00:37:07 يجب أن تعاد من البداية
00:37:11 يجب أن تعاد من البداية
00:37:20 ح - ج - ر
00:37:32 ص - ح - ى
00:38:11 هاوارد؟
00:38:15 مرحباً
00:38:18 ـ من هذا ؟
00:38:30 جوان
00:38:32 نعم صحيح
00:38:35 بيننا موعد، صحيح، نعم
00:38:38 أتذكّر ذلك، أنظر
00:38:40 أشعر بكثير من البرد هنا
00:38:45 أنا لا أريدك ان تصاب بالمرض
00:38:58 شكراً
00:39:03 حسناً، هاوارد , أنا أجلس
00:39:05 طبقاً لحساباتنا بان.ام تعرض 30.5
00:39:15 بربك
00:39:18 كلانا يعرف أننى لن أبيع تي .دبليو. ايه
00:39:23 طرقنا المحلية لوحدها
00:39:28 بفرض أن أسهمنا تقايض أسهمك 3 مرات
00:39:34 ماأريد
00:39:37 ماأريد قوله هو انك لاتملك طرق محلية ؟
00:39:42 اذا حصلت على تى. دبليو . ايه ستدور حول العالم
00:39:47 هنا المسألة
00:39:52 هاوارد أنا لم أنتخب سيناتور بروستر
00:40:06 أذا ظهرت في جلسة علنية لمرة واحدة
00:40:10 كريهاً بحق لنا جميعاً
00:40:13 أعتقد بالنسبة لك بشكل أكبر
00:40:18 بينما الشعب الأمريكي يفقد الشباب في أنزيو
00:40:24 هذا ليس عدلا . إكس إف -11 طارت
00:40:30 أتمنى لو أنّك كنت هناك معي جوان
00:40:33 ما زال عليك أن تقف
00:40:37 وتجيب على أسئلة بخصوص طائرتك الوحش
00:40:39 ـ اسمّها هركليز وسوف تطير
00:40:46 أعتقد أن الأمريكان يستحقّون
00:40:49 لن أبيع تي .دبليو. ايه
00:40:52 لن أفعل
00:40:58 أعرف ذلك، هاوارد
00:41:04 لكنى سأحصل عليها بأية حال
00:41:07 ستدافع وحدك أمام
00:41:11 عن سمعتك ولن تجد أى رأسمال
00:41:15 ستظهر مؤسسة طيران هيوز
00:41:21 ستفلس . ولكك لن تعيش مهينا
00:41:27 ربّما ستعود إلي
00:41:32 حينئذ، بان. أم ستشتري تي .دبليو. ايه
00:41:37 وتصبغ كلّ الطائرات بالأزرق والأبيض
00:41:48 حسناً
00:41:51 يبدو أنك حاصرتنى فى الزاوية ، صديقى
00:41:55 فى موقع غير مريح بالنسبة لى
00:42:00 أعتقد أنّك ستكون أقل راحة
00:42:05 علنية جداً، هاوارد
00:42:09 كثير من آلات التصوير , رجال الصحافة
00:42:12 أعلم أنّك لست مولع بالحشود بشكل خاص
00:42:18 ربّما يجب أن نوفر عليك ذلك
00:42:23 شكرا لك على اهتمامك جوان
00:42:33 انا ممتن حقاً
00:42:37 أرى أن عليك العودة للمطار
00:42:41 رحلة آمنة
00:42:53 ـ شكرا لك، هاوارد وعليك أن تعتني بالبرد
00:43:00 سلام
00:43:06 أنا تركته يظهر في تلك الجلسات
00:43:10 العالم بأكمله سيرى كيف أصبح
00:43:19 عليه الظهور فى واشنطن لثلاثة أيام
00:43:24 اذا استطعت اخراجه حينها
00:44:14 سّيد هيوز؟
00:44:21 ليس عندى أيّ أحذية
00:44:25 ـ هلا أتيتى ليّ ببعض الأحذية؟
00:44:55 لطيف منك أن تتأنق من أجلي
00:45:00 هل يمكننى أن أدخل؟
00:45:03 نعم, يمكنك أن تدخلى
00:45:14 شكرا لمجيئك
00:45:27 لنأت بشراب
00:45:30 أنت آمنة هنا.لاتتحركى
00:45:34 ـ أنتِ في منطقة معقمة الآن. أتفهمين؟
00:45:39 كلا .. حبيبتى .. انتظرى
00:45:55 أحبّ مافعلته بالمكان
00:46:04 الآن
00:46:06 دعني أنظر إليك
00:46:12 متى تذهب إلى واشنطن؟
00:46:15 بعد إسبوع، كلا، أقل من إسبوع
00:46:24 خذ الأمور بهدوء
00:46:39 لايوجد شىء هناك هاوارد
00:46:50 ـ أرى أشياء
00:46:55 انتهى وجهك الآن
00:47:06 ضع يدك فى الماء واغسل الصابون
00:47:10 أنا هنا، لن أذهب إلى أيّ مكان
00:47:16 ـ هل يبدو ذلك نظيفاً ؟
00:47:19 لكنّنا نفعل ما بمقدورنا . أليس كذلك ؟
00:47:23 نعم
00:47:43 ـ ماذا تعتقد؟
00:47:46 تبدو عظيما
00:47:49 ـ هل تتزوّجيني؟
00:47:55 ـ يجب أن أذهب حبيبى
00:48:07 افعلها من أجلى
00:48:18 السادس من أغسطس 1947
00:48:56 اللجنة ستبدأ العمل
00:48:59 يجب الحفاظ على الهدوء
00:49:03 أثناء هذه المداولات
00:49:09 تقسم أنك ستقف بكل جدية
00:49:14 تقول الحقيقة، كلّ الحقيقة
00:49:17 ـ أقسم
00:49:20 ـ أفهم أنك تعانى من مشاكل بالسمع
00:49:25 الكل يعلم اننى ضعيف السمع
00:49:29 سّيد هيوز ان نية هذه اللجنة
00:49:32 السّيد هيوز لديه بيان
00:49:36 يمكنك أن تبدأ هذا البيان
00:49:47 سّيد هيوز، هل لديك بيان؟
00:49:57 أحاول أن أكون صادقاً هنا
00:50:03 لذا سأضع بعض الحقائق على المنضدة
00:50:06 سيناتور بروستر
00:50:12 اذا لم تضعنى فى وضع حرج
00:50:19 كان يمكن أن أقبل نصيبى من الإساءة
00:50:28 معك كل مصادر القوة
00:50:32 لكن أعتقد أن هذا السيرك
00:50:35 ـ احترس لما تقوله
00:50:38 في الصحافة وصفتنى بالكذاب، اللصّ
00:50:42 ـ الشاهد سوف
00:50:45 لم لاتقول الحقيقة أن هذا التحقيق كان
00:50:50 بسبب قرار تي .دبليو. ايه الطيران لأوروبا
00:50:54 ـ القيام بأول رحلة حول الأرض
00:50:57 حول تحدى تي .دبليو. ايه
00:51:00 خطوط بان.ام وحدها لها
00:51:05 لسنا هنا لالقاء الخطب
00:51:08 أطلب الصمت والهدوء فى هذه الغرفة
00:51:14 تسلم مايزيد عن 270 ألف دولار
00:51:17 طلبها السيد جون مايرز
00:51:20 ـ أليس كذلك ؟
00:51:22 وما هى صفته الوظيفية الرسمية؟
00:51:26 لاأعرف بالضبط ، سيناتور
00:51:30 أيمكنك أن توضح كيف أنفقت
00:51:34 لتمثل القوات الجوية الأمريكية ؟
00:51:37 لاأعرف
00:51:40 ـ حسنا، هل تظهره؟
00:51:43 ـ تدعوه للظهور؟
00:51:47 ـ على المنصة لمدّة 3 أيام الأسبوع الماضي
00:51:52 هل تطلب منه العودة؟
00:52:00 ـ كلا , لا أعتقد أننى سأفعل
00:52:09 ـ كلا , لاأعتقد أننى سأحاول
00:52:14 كلا , لا أعتقد ذلك
00:52:19 كثير من أموال القوات الجوية أنفقت
00:52:23 موظفى تى. دبليو. ايه... فتيات للرفقة
00:52:30 ـ محاولة للرشوة؟
00:52:35 هل تكرّر ذلك؟
00:52:38 أفترض انك تستطيع دعوتها رشاوى
00:52:43 هل تحبّ توضيح ذلك سّيد هيوز؟
00:52:48 أخشى أنك لا تعرف كيف
00:52:52 عشاء وارضاء موظف كبير
00:52:57 كلنا نريد العقود الضخمة
00:53:00 شركات الطيران الكبرى تفعل ذلك
00:53:05 أنت، سيناتور. أنت المشرّع
00:53:11 من مجاملة ضبّاط القوات الجوية
00:53:17 سيناتور بروستر قصتك مليئة بالأكاذيب
00:53:19 ـ وأنا أحتج على كل جزء منها
00:53:23 ـ متى يمكن الحصول على هذه الأموال؟
00:53:26 فقط دعنى أعود للعمل مرة أخرى
00:53:30 أذا ظننت انك بثروتك وقوتك تستطيع ارهاب
00:53:35 سأطرح سؤالى ببساطة
00:53:42 ألم تعرض على بيع تى. دبليو. ايه الى بان. ام
00:53:49 كلا , لم أقل
00:53:52 ـ أن تقدم أسئلتك مكتوبة
00:53:54 ـ أعرف السيد تريب منذ فترة
00:53:58 ـ أليس صحيحاً أن رحلة واحدة
00:54:01 لحملتك الأخيرة
00:54:09 لدى صداقة شخصية مع السيد تريب
00:54:11 أليس صحيحاً قبولك تذاكر مجّانية
00:54:15 ـ لدعم قانون سى. ايه. بى الخاص بك؟
00:54:17 ـ من كتب هذا المشروع، سيناتور؟
00:54:19 من كتب مشروع قانون سى. ايه . بى ؟
00:54:24 ـ ليست هذه الطريقة التى ستدار بها الجلسة
00:54:29 البند اس 97
00:54:34 قدمت هذا القانون لمجلس الشيوخ
00:54:39 كلمات كثيرة . هل كتبتها كلّها؟
00:54:46 ـ أنظر سيد هيوز
00:54:49 مدراء بان. أم التنفيذيين
00:54:53 احتكار رحلات الطيران العالمية
00:54:57 ـ ألم تفعل ذلك ؟
00:55:01 ـ لكلّ أنحاء العالم، سّيد هيوز
00:55:08 أبحث امكانيات اتفاقيات للتجارة
00:55:13 لشراء كثير من الكابوريا
00:55:19 سيناتور بروستر كم مرة قمت بزيارة
00:55:23 خلال الثلاثة أشهر الأخيرة ؟
00:55:27 أتحبّ أن أخبرك سيناتور؟
00:55:31 لقد تماديت كثيراً
00:55:34 شركة متقدمة لانها تعتمد على
00:55:39 شركة واحدة وطنية
00:55:45 أنا متأكد أن ستالكو سعيد لسماع ذلك
00:55:51 هذا ديف ماكنمارا يتحدث اليكم
00:55:55 أكبر طائرة مائية فى العالم
00:56:02 الذى ناقش عقود السيد هيوز
00:56:09 قال انه لايعرف ماسيحدث
00:56:12 2نوفمبر 1947
00:56:15 قال انها طائرة سريعة
00:56:25 أهلاً ، ياأولاد
00:56:27 لاداعى لهذا الآن
00:56:35 بروفيسور لما لاتأتى للمقدمة هنا
00:56:41 اجلس فى المقعد هنا
00:56:50 حسنا، ياأولاد
00:56:52 دعونا نعمل
00:56:57 واحد جيد
00:57:00 اثنان جيد
00:57:02 ثلاثة جيد
00:57:04 اربعة جيد
00:57:06 خمسة جيد
00:57:08 ستة جيد
00:57:10 سبعة جيد
00:57:11 ثمانية جيد
00:57:13 ـ أقصى سرعة
00:57:22 ـ لابد انكم تدركون مدى الترقب هنا
00:57:26 حسناً 60 درجة
00:57:32 نعم, أعرف
00:57:34 السماء زرقاء ساطعة هنا فى كاليفورنيا
00:57:40 خمسة وعشرون ميل بالسّاعة
00:57:45 ثلاثون
00:57:51 ابق هادئاً هاوارد
00:57:55 ـ دورة 180 درجة
00:58:21 كيف تبدو أودى؟
00:58:23 جيدة, هاوارد
00:58:28 بروفيسور... قدم لى خدمة
00:58:32 أنظر خارج النافذة هناك
00:58:41 أقول أن لدينا سرعة 50 عقدة
00:58:45 ـ أتدعو تلك الريح الرئيسية؟
00:58:55 سيد هيوز قف لأداء القسم
00:59:01 لتصنيع 100 طائرة تجسّس
00:59:05 ـ للقوات الجوية الأمريكية
00:59:09 كم عدد الطائرات العاملة التى
00:59:14 ـ لاشىء
00:59:17 ـ لاشىء
00:59:22 لبناء نموذج طائرة مائية
00:59:28 ـ نعم
00:59:33 ـ لم أفعل
00:59:40 تلقيت 46 مليون دولار
00:59:44 ـ ثمناً لطائرات لم تسلمها أبداً
00:59:51 أعذرني لسؤالى، سّيد هيوز
00:59:56 ذهب للطائرة ، سيناتور
01:00:01 أكثر؟ أموال من بددتها أيضا سيد هيوز ؟
01:00:06 أعنى أننى وضعت أموالى
01:00:13 ـ المسألة هى
01:00:18 دعه يتكلّم
01:00:23 أكمل، سيد هيوز
01:00:27 الأمر أننى أهتم كثيرا بصناعة الطيران
01:00:34 لهذا وضعت مالي الخاص بهذه الطائرات
01:00:38 ولازلت أخسر الملايين، هذا ماأعمله
01:00:43 أذا فقدت الكثير من أموال الحكومة خلال
01:00:50 هناك 6 طائرات طلبت من شركات أخرى
01:00:56 ولم تسلم أيضاً
01:01:02 على طائرات لم تطر أبداً
01:01:09 شركة طيران هيوز و 56 مليون دولار
01:01:14 هى الشركة الوحيدة موضع التحقيق هنا اليوم
01:01:18 ـ الحديث عن طائرات لم تطر أبداً
01:01:23 سيناتور بروستر .. لحظة واحدة
01:01:28 بشأن هركليز
01:01:36 وُصفت بالمستهتر العابث
01:01:44 لكنى لاأعتقد أن سمعتى كانت فى الكذب
01:01:47 ماأود قوله أن هركليز
01:01:51 انها أكبر طائرة تم تصنيعها على الاطلاق
01:01:56 مع أجنحة تغطّى عرض ملعب كرة قدم
01:02:00 وضعت حياتي في هذا الشيء
01:02:05 وذُكرت قبلاً إذا أخفقت لم تطر هركليز
01:02:10 وأنا أعني هذا
01:02:13 سيناتور بروستر يمكنك محاكمتى وسجنى
01:02:19 يمكنك الادعاء اننى أهدرت الأموال
01:02:22 أنا اكتفيت من هذا الهراء
01:02:45 ـ أغلقه
01:02:47 الجلسات كلها انتهت
01:02:52 شركة الطيران تهزم مجلس الشيوخ
01:02:58 موسكو, اليابان, هاواى... لوس أنجلوس
01:03:05 والعودة لنيويورك
01:03:11 اللعنة
01:03:16 ـ زيادة السرعة
01:03:32 ـ دعنى أسمع السرعة
01:03:35 ثلاثون
01:03:37 هانحن نصل الى .. 35
01:03:46 أربعون
01:03:50 خمسة وأربعون
01:03:54 خمسون
01:03:57 خمسة وخمسون
01:04:00 ستون
01:04:03 خمسة وستون
01:04:09 سبعون
01:04:11 خمسة وسبعون
01:04:21 أقلعت الطائرة من المطار العائم
01:04:29 لاأدرى
01:04:54 هاوارد هيوز سيدور حول الولايات المتحدة
01:05:12 تكنولوجيا كهذه ستصبح طريق المستقبل
01:05:22 أعذرانا للحظة
01:05:23 ـ أتودين الذهاب الى باريس
01:05:26 تى.دبليو. ايه ستبدأ أولى رحلاتها لأوربا
01:05:30 ـ لنتسوّق في باريس
01:05:34 تستطيع دعوتى على العشاء ، ماذا عن ذلك؟
01:05:38 ـ ليكن العشاء ،هل هو موعد؟
01:05:45 سأعود حالاً انتظرينى هنا
01:05:49 شيىء جديد, المحركات النفّاثة
01:05:53 ـ كلا ، لكنّها تبدو مكلفة
01:05:58 هيا . امشوا معى
01:06:01 المحركات النفاثة للطيران التجارى
01:06:05 ـ ستجعلنا نتفوق على أى شركة أخرى
01:06:17 من هؤلاء الأشخاص ؟
01:06:20 هل يعملون لدى؟
01:06:23 كلّ شخص يعمل لديك، هاوارد
01:06:32 لاكى يعملون بتطوير طائرة اف 80
01:06:37 ـ ماذا .. الآن ؟
01:06:39 بالطبع يجب أن ندخل المجال
01:06:43 بوب كان بنيويورك الاسبوع الماضى
01:06:47 نتصل به فى الفندق
01:06:53 ـ أتريده اجتماع هاوارد
01:06:59 ـ طريق المستقبل
01:07:01 ـ طريق المستقبل
01:07:07 ـ طريق المستقبل
01:07:10 طريق المستقبل
01:07:27 ابق هنا, سأعود بعد قليل
01:07:31 ـ طريق المستقبل
01:07:33 لا أحد يمكن أن يراه هكذا
01:07:40 طريق المستقبل
01:07:54 أنت لست بأمان
01:08:05 عندما أكبر , أنا سأصنع
01:08:09 سأصنع أضخم الافلام على الاطلاق
01:08:12 وسأكون أغنى رجل في العالم
01:08:28 طريق المستقبل
01:08:37 طريق المستقبل
01:08:47 طريق المستقبل
01:08:52 طريق المستقبل
01:08:56 طريق المستقبل
01:08:59 طريق المستقبل
01:09:01 Bob2Bob ترجمة
01:09:11 حقوق الترجمة محفوظة للمترجم ©
01:09:13 للتصرف بالترجمة يرجي مراسلة