Aviator The
|
00:00:34 |
الطيــّار |
00:00:41 |
Bob2Bob ترجمة |
00:01:16 |
ح - ج - ر |
00:01:22 |
ص - ح - ى |
00:01:33 |
حجر صحى |
00:01:36 |
ح - ج - ر |
00:01:42 |
ص - ح - ى |
00:01:47 |
حجر صحى |
00:01:50 |
ـ أتعرف الكوليرا؟ |
00:01:53 |
ـ لو رأيت الإشارة الملونة لا تدخل المنزل |
00:01:57 |
ـ أتعرف التيفود؟ |
00:02:03 |
ـ تعرف مايمكن أن يفعلوه بك ؟ |
00:02:11 |
أنت لست بأمان |
00:02:21 |
يمكن أن تكون مخرج هذا الفلم هاوارد |
00:02:22 |
لكن ماتطلبه لانستطيع عمله |
00:02:24 |
هوليود - 1929 |
00:02:25 |
لا تقل أنّني لا أستطيع عمله |
00:02:27 |
القوّات الجوية لها شهرين هنا |
00:02:29 |
اذا أرسلت هذه الطائرات الى |
00:02:31 |
بربك ياماكس، تصرف |
00:02:35 |
يمكنك تقليص العناصر الرأسية |
00:02:40 |
هاوارد |
00:02:43 |
لن نختصر أيّ شيء |
00:02:43 |
سأجلب لك ماتريد |
00:02:45 |
إبدأ التدريبات بعد خمسة دقائق |
00:02:46 |
سّيد هيوز، أنا نوح ديتريتش |
00:02:49 |
ديتريتش، أنت هو اذاً |
00:02:51 |
قرأت ملفك وتحدثت مع مرشحك |
00:02:54 |
ـ أتعرف ماذا أريد؟ |
00:02:57 |
مساعد لا يفشل |
00:02:59 |
شخص يتعامل مع أمور |
00:03:01 |
أبحث عمن يدير العمل بشكل متقن |
00:03:04 |
هناك شيء واحد |
00:03:06 |
شركائى، لقد رحلوا جميعاً |
00:03:09 |
الآن يمكننى عمل ماأشاء بالنقود |
00:03:13 |
سأفعل كل مايبدو منطقيا لى |
00:03:16 |
ـ فهمت؟ |
00:03:17 |
كم كان آخر أجر لك |
00:03:21 |
ـ سأعطيك عشرة ألاف |
00:03:25 |
ستضاعف عملك أربعة أضعاف |
00:03:27 |
لقد عينتك بنصف أجر، سيد ديتريتش |
00:03:31 |
اتسمع صوتى الآن، سأخبرك أمراً |
00:03:33 |
بعض الاشخاص لازالوا يدعونني الصغير |
00:03:35 |
أفضّل أن تخبرهم أن ينادونى السّيد هيوز |
00:03:38 |
ـ متى سنذهب إلى هيوستن؟ |
00:03:40 |
عام 1913 الأوبئة خلفت ألفا ميت |
00:03:45 |
الملاريا، الكوليرا، الحمى صفراء |
00:03:49 |
أترى ذلك، سّيد ديتريتش؟ |
00:03:51 |
ماتراه الآن هو أكبر |
00:03:55 |
كيف يبدو لك هذا ؟ |
00:03:58 |
مالك |
00:04:00 |
ليبدأ الجميع |
00:04:02 |
ملائكة الجحيم |
00:04:35 |
بستان جوز الهند |
00:05:37 |
مرحباً سّيد ماير |
00:05:39 |
لاأدرى ان كنت تتذكّرنى |
00:05:42 |
أتستطيع منحى بضعة دقائق |
00:05:44 |
هاوارد هيوز |
00:05:48 |
ـ نعم، أتذكّر |
00:05:50 |
أيمكننى أن أحصل على لحظة من وقتك |
00:05:54 |
أحتاج بضعة آلات تصوير |
00:05:57 |
ـ نعم |
00:06:00 |
لقد اشتريت كل ماوجدته من آلات تصوير |
00:06:03 |
لكنى فى أمس الحاجة لاثنين اضافيتين |
00:06:05 |
ـ هل تساعدني متروجولدن ماير ؟ |
00:06:09 |
آلات التصوير |
00:06:11 |
نحن عادة لانقرض الآلات |
00:06:17 |
ـ كم عدد آلات التصوير لديك الآن؟ |
00:06:23 |
عفوا |
00:06:27 |
ـ هل عندك 24 آلة تصوير؟ |
00:06:29 |
ـ وتحتاج للمزيد ؟ |
00:06:32 |
ـ ألاتعتقد انه يكفى 24؟ |
00:06:35 |
أعتقد أن كل آلاتنا مشغولة |
00:06:44 |
هوارد |
00:06:45 |
دعني أعطيك نصيحة صغيرة |
00:06:49 |
لماذا لا تأخذ كلّ أموالك |
00:06:51 |
وتضعها كوديعة في مصرف |
00:06:54 |
الأفلام بالطريقة التى تقوم بها |
00:06:57 |
ولن تجد شخص يشاهد الفيلم |
00:07:01 |
و لن يكون لديك أي من أموال النفط |
00:07:08 |
سأتذكّر ذلك سّيد ماير |
00:07:10 |
حظ سعيد |
00:07:22 |
سأكون فى حالة غريبة |
00:07:26 |
مرحبا ياريس , هيا اذهبى |
00:07:30 |
ـ ماء صودا، تعرف ما أريد |
00:07:35 |
ـ ماذا قال صاحب السعادة؟ |
00:07:39 |
هاوارد، لماذا لا تحاول |
00:07:43 |
ماأملكه غير كاف، جون |
00:07:47 |
اسمي يتوقف على هذا الفيلم ولو فشلت |
00:07:50 |
أنقب الأرض لبقية حياتي |
00:07:54 |
ألاتستطيع مع كل |
00:07:56 |
ياالهى أريد أن أعلم كيف |
00:07:58 |
أنها أكبر من تلك التى وضعت لذلك الفيلم التوراتي |
00:08:01 |
ـ كل شيىء غامض بهذا الفيلم |
00:08:04 |
ـ جوني؟ |
00:08:06 |
ـ هل تضغط على؟ |
00:08:09 |
المفترض أنك تعرف كلّ |
00:08:12 |
نعم، بشكل واضح |
00:08:13 |
ثمّ تترك الأفكار الكبيرة لى |
00:08:16 |
نعم، بالطبع ياريس |
00:08:19 |
سيجار، سجائر |
00:08:21 |
ثيلما ، إعتقدت أنّك ذهبت الي |
00:08:25 |
ـ كلا اسمها ، تيريزا |
00:08:26 |
مارجريت، نعم ماذا حدث لمارجريت؟ |
00:08:30 |
ـ ألن تقدمنى |
00:08:32 |
ثيلما، هذه هاوارد هيوز |
00:08:34 |
هاوارد و انا كنا نناقش |
00:08:36 |
نزع كاميرا من مؤخرتي |
00:08:39 |
ـ سجائر؟ |
00:08:45 |
انك رائعة |
00:08:50 |
هل تصنعين معروفاً لى ؟ |
00:08:55 |
مرة واحدة فقط |
00:08:59 |
عندك شفاه عليا رفيعة وعريضة |
00:09:08 |
أتمنى منح امرأة مثلك المتعة |
00:09:12 |
وأنت واقفة هنا |
00:09:18 |
بأطراف أصابعي. هل تحبّين ذلك؟ |
00:09:23 |
هل تحبّين ذلك؟ |
00:09:29 |
أريد معرفة مايسعدك |
00:09:36 |
هل تسمحين لي بذلك؟ |
00:09:44 |
سأنتهى بعد نصف ساعة |
00:09:49 |
ـ اسكن في الغرفة |
00:09:55 |
أراك هناك |
00:10:02 |
جونى ,أريد فقط أن أعلمك بشىء |
00:10:04 |
أحتاج آلتي التصوير بحلول يوم السبت |
00:10:09 |
بالتأكيد ياريس |
00:10:14 |
الإشاعات تجيء من المطار النائى |
00:10:19 |
الصغير من تكساس، هاوارد هيوز |
00:10:23 |
ونحن نعني كلمة ملحمة, 137 طيار |
00:10:27 |
و 35 كاميرا |
00:10:30 |
ماذا يتبقى حتى تصبح تكلّفة الفيلم |
00:10:33 |
لماذا بحق الجحيم تبدو بهذا البطئ؟ |
00:10:38 |
تبدو مثل مجموعة من النماذج المصغرة |
00:10:48 |
إبن العاهرة |
00:10:50 |
هاوارد |
00:10:54 |
دون وجود سحب خلف الطائرات |
00:10:58 |
لن نشعر بسرعة حركتنا |
00:11:02 |
لم نحصل على أي إحساس بتناسب الحركة |
00:11:05 |
إتصل بيو. سي. إل. أيه |
00:11:08 |
احضره هنا في خلال ساعة |
00:11:13 |
أتود سماع الأخبار الجيّدة |
00:11:15 |
ـ الأخبار السيئة |
00:11:19 |
لن يتحمل الإهتزازات |
00:11:21 |
عند اطلاق النار تتحطم هذه عند نقطة الالتقاء |
00:11:24 |
ـ ما الأخبار الجيّدة؟ |
00:11:27 |
اللعنة . الـ450 كبير جدا |
00:11:31 |
جربنا كلّ شيء |
00:11:34 |
اذا عدلنا خزانات الوقود |
00:11:36 |
من أجل دورتى سرعة |
00:11:38 |
أريد الحدّ الأدنى 200، مفهوم؟ |
00:11:40 |
لن أتجادل معك |
00:11:43 |
لاتكن واثقاً هكذا |
00:11:45 |
ـ نحتاج للتخلّص من هذه الأجنحة |
00:11:53 |
ـ دعها تسقط |
00:11:57 |
من قال اننا فى حاجة الى الجناح الأعلى؟ |
00:12:00 |
من قال اننا فى حاجة لأيّ شيء؟ |
00:12:04 |
ـ طائرة أحادية السطح |
00:12:09 |
ضع محرّك 515 |
00:12:11 |
هذا يعنى استهلاك أقل للوقود |
00:12:16 |
مع سرعة 200 ميل |
00:12:23 |
يجب أن أقول، اننا انفقنا 20 ألف دولار |
00:12:27 |
لبناء هذه الطائرة |
00:12:30 |
إلى الجحيم |
00:12:32 |
امسك هذا |
00:12:34 |
تقدم |
00:12:41 |
عندنا فترة قصيرة للحصول |
00:12:48 |
أن تبدو مثل |
00:12:50 |
صدر عملاق ملئ بالحليب |
00:12:52 |
اللعنة ، أحتاج للسحاب |
00:12:55 |
نعم، سحاب. يبدون مثل |
00:12:59 |
لا أستطيع أن أكون واثقاً |
00:13:03 |
لذا، ربّما عليك أن تنتظر |
00:13:10 |
اذاً سننتظر |
00:13:12 |
مهما دفعوا لك في يو. سي. إل. أيه |
00:13:14 |
سأضاعفه. إنت تعمل لحسابى الآن |
00:13:20 |
ابحث عن بعض السحاب |
00:13:21 |
ـ ابحث لى عن بعض السحاب |
00:13:29 |
شكراً |
00:13:33 |
ملائكة الجحيم |
00:13:36 |
الحرب مؤجّلة |
00:13:39 |
سانتا كروز، رينو، سان دياجو |
00:13:44 |
مرت 8 أشهر |
00:13:48 |
انه يتحرك، السحاب يتحرّك |
00:13:54 |
أنفقت 5,271,8 دولار |
00:13:59 |
ابحث لى عن بعض السحاب اللعين |
00:14:02 |
ملائكة الجحيم |
00:14:09 |
ـ يوم جميل |
00:14:13 |
جائتنى مكالمة من هيوستن |
00:14:15 |
ـ توقّف عن عرض الفواتير عليهم, نوح |
00:14:19 |
ربّما يكون شريراً الى حد ما |
00:14:21 |
هيوز 2 شريك متضامن في تكساس |
00:14:26 |
سننشأ قسماً جديداً |
00:14:28 |
ندعوه هيوز للطيران |
00:14:30 |
ـ هل نحتاج هذه الشيّالات؟ |
00:14:34 |
انها تعيق تقدمى |
00:14:37 |
ـ تقاوم الريح؟ |
00:14:40 |
هناك نتائج ضريبية جدّية |
00:14:41 |
ـ نتيجة للدمج في كاليفورنيا |
00:14:46 |
سيد هيوز , عندنا سحاب من جميع الأنواع |
00:14:50 |
ـ هل تأكدت هذه المرة؟ |
00:14:52 |
اللعنه ، نعم أعدّك |
00:14:55 |
بسحاب يغطى أوكلاند |
00:14:59 |
أوكلاند , أوكلاند |
00:16:10 |
ملائكة الجحيم |
00:16:16 |
نعم هوارد هيوز اقتنص الفرصة |
00:16:18 |
انتهى تصوير ملائكة الجحيم أخيراً |
00:16:23 |
تكلفت المعركة أكثر من 2 مليون دولار |
00:16:36 |
الطائرة كانت مدهشة في السماء |
00:16:42 |
انهم يجعلون من الأمر معجزة |
00:16:45 |
يجب أن تعترف بكل صدق |
00:16:51 |
تعال معي |
00:17:10 |
هذا ما يريده الناس |
00:17:14 |
علينا اعادة تصوير |
00:17:19 |
ـ ما مقدار ماسنعيده ؟ |
00:17:22 |
قبل أن تسأل ,سأخبرك |
00:17:25 |
ـ هل لدينا هذا القدر من الأموال؟ |
00:17:29 |
سنحصل عليها |
00:17:31 |
إعتن بذلك، هلا فعلت؟ |
00:17:40 |
ملائكة الجحيم |
00:17:43 |
يقوم هاوارد هيوز الآن بمونتاج |
00:17:53 |
إعرضه الآن. أعط العالم |
00:17:58 |
السيد هيوز يطلب حماية هذه الأفلام |
00:18:03 |
يكفى هذا، سّيد هيوز |
00:18:06 |
ملحمتك الصغيرة تلك؟ |
00:18:08 |
أسرع |
00:18:29 |
من هذا؟ |
00:18:34 |
هاتفت هيوستن 3 ساعات كاملة |
00:18:36 |
ـ لاصلاح كلّ حساباتنا |
00:18:40 |
شغل بكرة 10 ثانية.لدينا لقطة مزدوجة |
00:18:43 |
وأخبر جيمي حاجتى لعشر رقاقات |
00:18:47 |
رقائق متوسّطة |
00:18:52 |
ـ أتذكّر ذلك المحل من بكرة 10؟ |
00:18:54 |
لا أتذكّر أيّ شيء من بكرة 10 |
00:18:59 |
أنا رجل أعمال، هاوارد |
00:19:03 |
تذكر، تلك كانت جولة عظيمة |
00:19:08 |
لكنك تخسر 25 الف دولار |
00:19:12 |
كلّ يوم |
00:19:19 |
اذا، ماهى خياراتي؟ |
00:19:23 |
لاأعتقد أنّك تملك أيّ خيارات |
00:19:26 |
أخشى أنه يجب عليك أن تنهى كل شىء |
00:19:29 |
فكّر بالخروج من هذا |
00:19:37 |
أنا آسف، هاوارد |
00:19:48 |
بكرة 10، سّيد هيوز |
00:19:56 |
بع مزيد من أسهم الشركة |
00:19:59 |
ـ سمعتني |
00:20:03 |
لن يحدث |
00:20:08 |
لن يحدث |
00:20:11 |
حسنا، سأفعل ذلك |
00:20:16 |
شكراً نوح |
00:20:52 |
أكثر من مليون شخص |
00:20:56 |
أنظروا للسيارات |
00:21:04 |
بعد 6 أشهر |
00:21:06 |
بعد موت 3 من طياريه |
00:21:09 |
أخيرا سيعرض الفيلم |
00:21:11 |
انه أكبر انتاج لفيلم سينمائى على الاطلاق |
00:21:13 |
أنفق عليه السيد هيوز كل مايملك |
00:21:15 |
لم نر شيئا مثل هذه اللّيلة من قبل |
00:21:18 |
و أستطيع القول أننا لن نرى مثلها ثانية |
00:21:20 |
حوالى 50 الف شخص يزحمون الشارع |
00:21:26 |
جنود المارينز وصلوا |
00:21:30 |
طابت ليلتك صديقى |
00:21:32 |
ولم يسبق لاحد أن صنع فيلماً خارج الاستديو |
00:21:40 |
نعم، نعم أعتقد أن سيارة |
00:21:44 |
انه يحضر بصحبة النجمة اللامعة |
00:21:47 |
اكتشفها بهذا الفيلم وسيصنع منها نجمة كبيرة |
00:22:20 |
سيد هيوز, سيد هيوز |
00:22:24 |
ليلة كبيرة سيد هيوز |
00:22:28 |
ليلة كبيرة لك اليوم |
00:22:30 |
كبيرة جدا. كبيرة جدا |
00:22:34 |
ماشعورك اليوم وأنت تفتتح |
00:22:37 |
نعم |
00:22:40 |
اذاً 4 ملايين على نفقتك الخاصة |
00:22:44 |
هل أنت متوتر بشأن الايرادات؟ |
00:22:49 |
ليلة كبيرة، تمتّعوا بالعرض |
00:22:54 |
دعوني أقدم نجمة ملائكة الجحيم |
00:22:58 |
ـ الآنسة جين هارلو |
00:23:00 |
أودّ انتهاز هذه الفرصة |
00:23:04 |
من أجل الفرصة التى منحنى اياها |
00:23:06 |
ـ شكراً |
00:23:08 |
والآن أطلب من روسكو |
00:23:13 |
ماالأمر بحقّ الجحيم ؟ |
00:23:16 |
سامحنى |
00:23:19 |
سيكون هذا رائعاً |
00:23:21 |
هوارد هيوز يقدم |
00:24:46 |
قم لتحية الجمهور |
00:25:00 |
أحضر الجميع من مكاتبهم |
00:25:04 |
أريد تصوير كلّ شيء هذه الليلة |
00:25:07 |
جد المكان وفلاش ريفرت |
00:25:10 |
فلاش ريفرت |
00:25:12 |
سيدى |
00:25:13 |
هاهو |
00:25:19 |
تصوير رائع |
00:25:26 |
لم أر شيئا كهذا منذ زمن طويل |
00:25:29 |
نجاح مثير تكلف 4 مليون دولار |
00:26:35 |
ـ قرأت مجلات ذكرت أنّك تلعبين الجولف |
00:26:39 |
ماذا عن مباراة |
00:26:43 |
الآن سّيد هيوز؟ |
00:26:46 |
سيكون ذلك ملائماً آنسة هيبورن |
00:27:11 |
انك لاتتوسع بما فيه الكفاية |
00:27:14 |
التتابع هو كلّ شيء في الجولف |
00:27:17 |
هل تفهمنى؟ اذا فيلمك سكارفيس |
00:27:20 |
ـ عنيف |
00:27:22 |
الأفلام هى الأفلام هاوارد، ليست الحياة |
00:27:25 |
المسرح هو الحقيقة |
00:27:30 |
البشر تصطف هناك أمامك |
00:27:34 |
ـ هل تحبّ المسرح؟ |
00:27:37 |
أعشق المسرح |
00:27:40 |
سأصحبك لنرى بعضها |
00:27:44 |
أنت لست جمهوري، أليس كذلك؟ |
00:27:48 |
يجب أن تكون. انه امتيازك السرّي |
00:27:56 |
ماذا عن ذلك؟ |
00:27:58 |
انها مجرد صديقة |
00:28:00 |
الرجال لا يمكن أن يكونوا أصدقاء |
00:28:02 |
يجب أن يمتلكوهن أو يتركوهن |
00:28:07 |
صِد اللحم،إقتل اللحم، كُل اللحم |
00:28:13 |
استميحك عذراً |
00:28:16 |
اذا تجاسرت، يجب أن تعترف بذلك |
00:28:19 |
طوال الليالي انت تدرك ذلك |
00:28:21 |
لكنّها مربوطة جميعا داخل الجسم |
00:28:25 |
آخذ 7 حمامات يومياً للحفاظ على نظافتى |
00:28:28 |
للبقاء نظيفة أيضا |
00:28:29 |
لاأخرج للهواء الطلق |
00:28:34 |
أنا أعرق هكذا الأمر |
00:28:36 |
والآن كلانا يعرف الحقيقة |
00:28:40 |
يالها من لحظة جيّدة |
00:28:46 |
ثلاثة |
00:28:56 |
جهد نبيل |
00:29:00 |
أفترض أنك منبهر بى الآن |
00:29:23 |
هذا ليس كافيا |
00:29:26 |
هذا ليس كافيا |
00:29:28 |
كلّ مسمار وكل مفصل |
00:29:31 |
لا أريد أية مقاومة |
00:29:34 |
ـ أريدها مصقولة، أتفهم؟ |
00:29:38 |
ليس لدى المزيد لأقوله |
00:29:43 |
ـ تي. دبليو. ايه تصنع طائرة عصرية |
00:29:47 |
دي سي -3 بشكل أقوى |
00:29:49 |
جاك فراى |
00:29:51 |
ـ شيء أكبر |
00:29:56 |
فكّر في الموضوع، جاك |
00:30:01 |
ـ مشاكل أقل |
00:30:03 |
جاك، نريد الطيران |
00:30:05 |
واحد بالمائة فقط من سكان أمريكا |
00:30:07 |
هم من تعاملوا مع شركة |
00:30:09 |
لأنهم يهابون الطيران ، جاك |
00:30:12 |
سبعة ألاف قدم منطقة وعرة، انك تعرف ذلك |
00:30:14 |
سنصنع طائرة |
00:30:17 |
يمكن أن نجعل كلّ رجل وامرأة وطفل |
00:30:19 |
بهذه البلاد يشعرون بالأمان فوق السحاب |
00:30:21 |
طائرة قادرة على الطيران |
00:30:24 |
في كافة أنحاء البلاد، و كافة أنحاء العالم |
00:30:27 |
ذلك هو المستقبل |
00:30:29 |
ـ أنت معي؟ |
00:30:31 |
انطلق مباشرة معي الآن |
00:30:33 |
إذا لم يكن لديك الشجاعة الكافية له |
00:30:35 |
ـ هل يدعموننا؟ |
00:30:38 |
ـ والخبير المالي؟ |
00:30:40 |
ـ كم حجم العجز المالى؟ |
00:30:42 |
ـ على اى سعر يبيعون؟ |
00:30:48 |
ـ أستطيع عمل ذلك |
00:30:51 |
ـ أشتريها |
00:30:53 |
أتوسل اليك، جاك |
00:30:56 |
تعيق طريق صنع طائرتنا |
00:30:58 |
أعطنى التقرير الضريبى |
00:31:02 |
حوالى 50 مليون |
00:31:06 |
لاتوجد فرصة أن يتزحزح |
00:31:12 |
اتصل بنوح ديتريتش |
00:31:16 |
هاوارد، تريث. هل أنت متأكّد؟ |
00:31:20 |
كلا، جاك |
00:31:33 |
طابت ليلتك سّيد هيوز |
00:31:38 |
ـ كيف حال الطيران سيد هيوز؟ |
00:31:44 |
ـ طابت ليلتك سيد هيوز, مدام |
00:31:48 |
ـ الطلب المعتاد، سّيد هيوز؟ |
00:31:50 |
أيمكن أن أوصي للسيدة |
00:31:58 |
نعم، هذا يبدو شهياً |
00:32:02 |
نوعك المفضل من المرح |
00:32:06 |
ـ لم أتخيّل هذا |
00:32:09 |
ـ يفتحون حتى الرابعة صباحاً |
00:32:15 |
رائع |
00:32:32 |
هاوارد، هاورد |
00:32:38 |
ـ جوني مير، المسؤول الصحفى |
00:32:43 |
ـ مؤكد انك تعرفين إيرول |
00:32:47 |
كايت، كايت، انها ساحرة كالعادة |
00:32:51 |
بالمناسبة يجب أن تستعملى لوكس على يدّك |
00:32:54 |
كايت،هكذا يصنع رون هوارد أفلاماً جيدة |
00:32:56 |
الكرسى |
00:33:01 |
أنا لا أعتقد |
00:33:03 |
ألم تقرأ مقالات السيد مير؟ |
00:33:07 |
لاأفعل شىء بحياتى |
00:33:12 |
اهداى، عزيزتى |
00:33:17 |
جوني قال أنّك سوف |
00:33:24 |
ـ أتصنع فيلم ويسترن، هاوارد؟ |
00:33:29 |
تعرف أنّ الأمر كله حول الجنس |
00:33:33 |
ـ الويسترن |
00:33:36 |
ليس الجنس الحقيقي، الجنس السينمائي |
00:33:38 |
فلم مختلف، مختلف عن |
00:33:41 |
أفلام العصابات فى الغرب |
00:33:43 |
ضع الجنس على الشاشة |
00:33:46 |
لن يكون هذا مناسباً |
00:33:48 |
شريحة لحم و12 حبة بازلاء وزجاجة لبن |
00:33:51 |
أنت النجم السينمائي الوحيد |
00:33:59 |
لاتهتمى سيعملون طوال الليل؟ |
00:34:03 |
هاوارد، إذا أردت تصوير ذلك |
00:34:08 |
يجب أن تكون أكثر وعيا بمسألة الأزياء |
00:34:14 |
استعن بشخص ما عنده الموهبة |
00:34:18 |
ـ استعن بشخص مثل برانسى |
00:34:23 |
ـ يجب أن نذهب لكاتالينا بعطلة نهاية الأسبوع |
00:34:28 |
نستطيع الضحك مع السيد هافيلاند |
00:34:30 |
هناك أشياء جيّدة هناك |
00:34:33 |
أخشى أصرار أمه على الحضور |
00:34:35 |
للحفاظ على فضيلة الحفل |
00:34:38 |
ومنعه من العبث مع البنات |
00:34:41 |
ماذا تقول، هاوارد؟ |
00:34:43 |
ـ نعم؟ |
00:34:45 |
ـ نعم؟ |
00:34:51 |
يجب أن أذهب |
00:34:54 |
أرجو أن تعذرونا |
00:34:57 |
أنت في مكان ما. أيها المجنون |
00:34:59 |
ـ مكان آخر. أعذرنا |
00:35:08 |
هذا هو هوارد هيوز |
00:35:10 |
كان هذا متعمداً |
00:35:11 |
أنقذتنى ، أحد أكبر المملين فى هوليود |
00:35:15 |
انهم لا يدركون الأشياء المهمة فى الحياة |
00:35:17 |
ـ بالمناسبة أين سنذهب؟ |
00:35:21 |
سأتبع السّيد هيوز |
00:36:02 |
ذلك منزل السّيد ماير هناك بالضبط |
00:36:05 |
أتعرفين أين يسكن جاك وارن؟ |
00:36:16 |
ـ ما هذا على عجلة القيادة؟ |
00:36:20 |
أنت لاتدرى أبداً ماذا تحمل |
00:36:24 |
ـ أيّ فضلات؟ |
00:36:33 |
امسكى عجلة القيادة |
00:36:42 |
ارخى يديك |
00:36:51 |
ـ أتحسين الإهتزازات في أطراف أصابعك؟ |
00:36:57 |
نعم |
00:37:01 |
ـ هذا جيد |
00:37:09 |
الآن ,الأمر كله لك |
00:37:11 |
ـ أين تذهب؟ |
00:37:16 |
ـ ابق ثابتة الآن |
00:37:36 |
هوارد, هناك قمم جبلية أمامنا |
00:37:41 |
ـ إسحبى المقود نحو الداخل |
00:37:49 |
ـ رائع |
00:37:56 |
لا أعتقد أننى قابلت شخص |
00:38:08 |
أنت بخير؟ يمكننى أن أتولى القيادة |
00:38:09 |
فقط عندما أحببت بالأمر |
00:38:19 |
ـ تريدين شيئا من الحليب؟ |
00:38:43 |
لنقوم بهذا ثانية. أنا متفرغة يوم الأربعاء |
00:38:46 |
ـ مبكّر جدا للعب الغولف ألا تعتقد ذلك؟ |
00:38:50 |
ـ أتودّين شرابا؟ |
00:38:54 |
ذلك مخصص للكرات الصعبة |
00:38:58 |
مهندس الديكور |
00:39:02 |
أنا أكره هذه الغرفة |
00:39:09 |
أوشك أن أكون |
00:39:21 |
ـ ما هى غرفتك المفضلة؟ |
00:39:27 |
خذني اليها |
00:39:45 |
أنت أطول امرأة عرفتها |
00:39:49 |
كلّ شيء متوفر ودون حاجة للخروج |
00:40:14 |
ـ لن أذهب للعمل يوم غدّ |
00:41:07 |
13سـبتمبر 1935 |
00:41:12 |
أبق عينك على مستوى الوقود |
00:41:14 |
عندك مستوى منخفض للوقود |
00:41:16 |
دورتان فقط ، هذا كلّ شيء |
00:41:19 |
مجرد طيران بسيط |
00:41:21 |
ولا تقلق بشأن السرعة |
00:41:23 |
لا تفكّر بتحطيم أرقام قياسية اليوم |
00:41:25 |
هناك أشخاص آخرون للمهمة |
00:41:28 |
لماذا أترك شخصاً آخر يستمتع بكلّ المرح؟ |
00:41:52 |
تشغيل |
00:43:24 |
اللعنة |
00:43:45 |
3 : 20 |
00:44:22 |
3 : 52 |
00:44:46 |
نذهب |
00:45:26 |
ـ هاوارد، هاوارد |
00:45:30 |
وصلنا 3:52 على الدورة الأخيرة |
00:45:34 |
يجب أن تزداد السرعة |
00:45:39 |
ـ كايت، كايت |
00:45:45 |
ـ ياإلهى، ماذا حدث لك؟ |
00:45:50 |
ـ جرحت قدمي |
00:45:52 |
ـ أخبرنى بكلّ شيء |
00:45:56 |
ـ السرعة كانها طلقة رصاص |
00:46:01 |
حوالي 3:52 |
00:46:11 |
فعلتها |
00:46:14 |
ـ أسرع رجل على الكوكب |
00:46:19 |
ـ كانت جيدة. كانت فقط جيدة |
00:46:25 |
دعني أرى قدمك |
00:46:29 |
ـ أنت ملطخ بالدمّاء |
00:46:32 |
ـ إصطدمت بحقل بنجر |
00:46:40 |
دعني أقوم بتنظيفك |
00:46:43 |
ياللسماء، ما هذا؟ شريط كهربائي؟ |
00:46:48 |
كلّ ماكنت أفكّر به هو رؤيتك |
00:46:57 |
أنا فخورة جداً بك |
00:47:04 |
هذا سيؤلم قليلا |
00:47:08 |
هذا لن ينفع |
00:47:09 |
تعال إلى الحمّام |
00:47:12 |
لا تسقط شىء على السجادة |
00:47:15 |
ـ حار جدا |
00:47:19 |
هل كانت الصحافة هناك؟ |
00:47:22 |
بعضهم |
00:47:26 |
لابد أنهم يرسلون الأخبار الآن |
00:47:37 |
ما الأمر؟ |
00:47:41 |
كيت |
00:47:46 |
أصبحت مشهورأً |
00:47:49 |
لوقت طويل |
00:47:53 |
يوماً ما ، ستعرف |
00:47:59 |
أنا لا أخاف الصحافة |
00:48:03 |
تعوّدت عليها |
00:48:06 |
حقا؟ |
00:48:16 |
نحن لسنا كأى شخص آخر |
00:48:20 |
كثير من التناقضات |
00:48:25 |
يجب أن تكون حذراً جدا |
00:48:29 |
إسمح للناس بالدخول والا سيظنون أننا مجانين |
00:48:36 |
لايستطيعون الدخول هنا، نحن آمنون |
00:48:39 |
انهم يستطيعون الدخول دائما |
00:48:44 |
عندما انتحر أخّي |
00:48:49 |
كان هناك مصورين في الجنازة |
00:48:52 |
ليس لديهم أدنى مراعاة للشعور |
00:49:07 |
تعرفين، أحيانا |
00:49:12 |
أحس بهذه المشاعر كات |
00:49:19 |
تأتينى هذه الأفكار |
00:49:23 |
أفكار مجنونة حول |
00:49:29 |
أشياء قد لا تكون موجودة حقاً |
00:49:35 |
نعم |
00:49:43 |
أحيانا , أشعر حقاً بذلك |
00:49:48 |
أفقد صوابى |
00:49:57 |
اذا أمكننى |
00:50:02 |
الطيران وأنا معصوب العينين |
00:50:12 |
أتفهمينى؟ |
00:50:18 |
لقد علّمتني الطيران، هاوارد |
00:50:23 |
سأمسك عجلة القيادة |
00:50:36 |
حول العالم في أربعة أيام |
00:50:41 |
هاوارد هيوز ، محطما كلّ الأرقام القياسية |
00:50:44 |
ينجز أجمل الأحلام ، يدور حول العالم |
00:50:46 |
من نيويورك إلى نيويورك في 4 أيام |
00:50:48 |
تاريخ الطيران سيكتب من جديد |
00:50:55 |
طيّار جريء، رائد حقيقى |
00:50:59 |
من نيويورك إلى باريس |
00:51:03 |
ثمّ موسكو بعد 35 ساعة من ترك نيويورك |
00:51:09 |
بعد 16 ساعة من ترك نيويورك |
00:51:13 |
مع أكثر المخاطر على الاطلاق |
00:51:16 |
جوان تريب |
00:51:18 |
يرجع للوطن جالباً معه |
00:51:20 |
هوارد هيوز، وطاقمه |
00:51:29 |
لن تصدق هذا |
00:51:32 |
هاوارد هيوز إشترى |
00:51:36 |
أعتقد أن السّيد هيوز كان |
00:51:40 |
على ما يبدو، فعل ذلك أثناء الطيران |
00:51:49 |
سمعت بعض الإشاعات |
00:51:54 |
أريد معرفة كلّ شيء ممكن |
00:51:59 |
أتمنى أن تهتم بذلك من أجلى |
00:52:07 |
سّيد هيوز، كيف كانت رحلتك؟ |
00:52:12 |
آنسة هيبورن ماذا تعتبرين هذا اليوم؟ |
00:52:15 |
ـ هل هناك فيلم جديد؟ |
00:52:20 |
سيد هيوز، أنظر الى هنا |
00:52:30 |
هل ستقدم عملا حربياً مرة ثانية؟ |
00:52:34 |
كيف كانت عودتك إلى العالم؟ |
00:52:40 |
أنظر الى هنا سيد هيوز |
00:52:46 |
يفترض أن تكون دورتي فى الشهرة |
00:52:50 |
ال. بى ,تزداد روعة |
00:52:58 |
أنت رائعة جدا |
00:53:07 |
بالضبط |
00:53:17 |
لا تقلق ، هاوارد |
00:53:27 |
آفا جاردنر |
00:53:38 |
جين اير, رواية رائعة |
00:54:31 |
هل يمكن أن تعطينى منشفة؟ |
00:54:41 |
لاأستطيع عمل ذلك |
00:54:48 |
آسف |
00:55:13 |
كنت حمقاء |
00:55:17 |
ـ إنس هذا |
00:55:20 |
ـ أنا كائن قبيح وبدون أيّ مميزات |
00:55:27 |
هيا بنا |
00:55:29 |
لدى فكرة أفضل خذني للطيران |
00:55:32 |
ـ أو بشكل أفضل , سأخذك للطيران |
00:55:43 |
منزل هيبورن |
00:55:46 |
لاتكن سخيفاً هاوارد |
00:55:49 |
وأنا متأكّدة انهم سيحبّونك أيضا |
00:56:02 |
كايتي |
00:56:07 |
ـ من هذا الذى يحمل آلة التصوير؟ |
00:56:10 |
أمّى وأبّى يحبانه بشدة |
00:56:12 |
ماذا يفعل هنا بحقّ الجحيم؟ |
00:56:15 |
انه هنا طوال الوقت |
00:56:20 |
آسف أننا تأخرنا, أمى |
00:56:24 |
ـ أبّى |
00:56:28 |
أنظروا من عندنا هنا |
00:56:31 |
إنتباه، من فضلكم. هذا هاوارد |
00:56:36 |
هاوارد، مرحبا بك |
00:56:42 |
انه يحبّك، ذلك غير عادي |
00:56:45 |
نحن فخورون أن يكون لدينا هنا |
00:56:47 |
جوليان مصور |
00:56:50 |
ما هو الهدف من تصوير شيء واقعي |
00:56:54 |
ألا توافقنى؟ |
00:56:57 |
ـ استميحك عذراً |
00:57:01 |
بالفعل |
00:57:04 |
قابلت السّيد روزفلت , مارأيك به؟ |
00:57:09 |
ـ لماذا تتنحنح ؟ |
00:57:12 |
ـ ماذا تقول؟ |
00:57:13 |
كلا، كلا |
00:57:17 |
ياالهي |
00:57:21 |
ألا تحبّ الكلاب؟ |
00:57:24 |
ـ اذا كان الكلب أزعجك من فضلك أن تغادر |
00:57:27 |
ـ إعتقدت أن الجميع يحبون الكلاب |
00:57:30 |
هذا يجعل تساؤلات الصحافة صحيحة |
00:57:33 |
هل كانت لديك تجربة سيئة مع كلب؟ |
00:57:37 |
يبدو كشخص خجول |
00:57:42 |
ـ الأخبار الصحفية تهتم دوما |
00:57:47 |
ـ كلا، سيدى |
00:57:51 |
لوحة أطلاق النار على شخص |
00:57:55 |
ـ جويا |
00:57:58 |
ـ ماذا يسمى ذلك؟ |
00:58:03 |
هل تقرأ كثيراً سّيد هيوز؟ |
00:58:07 |
أقوم بالاطلاع على بعض المجلات |
00:58:10 |
ـ اطلاع؟ |
00:58:15 |
ـ أستميحك عذرا؟ |
00:58:19 |
تقرأ مجلات عن هندسة الطيران؟ |
00:58:24 |
نحن نقرأ الكتب |
00:58:26 |
هاوارد يقرأ عن الطيران |
00:58:30 |
حقا؟ |
00:58:35 |
فى الواقع انه شيء مثير |
00:58:43 |
طائرة بمحرّك ثنائى رائعة |
00:58:51 |
ليني بنى منزل للطيور ذات مرة |
00:58:54 |
حقا؟ |
00:58:56 |
لقد تذكّرت اسم اللوحة |
00:59:03 |
ـ هراء، يقولون انه مريض |
00:59:06 |
ـ كان هذا جميلا حقاً |
00:59:10 |
بعض الطيور حريصة جداً |
00:59:12 |
ـ تكلّم، عزيزى |
00:59:16 |
اذا لماذا تتكلّم؟ |
00:59:20 |
اتعجب ممن يتكلّمون دون شىء يقولونه |
00:59:22 |
هل التحقت بمدرسة للطيران؟ |
00:59:26 |
هاوارد طار حول العالم في 3 أيام |
00:59:29 |
أعتقد أنّه يكفى الكلام عن الطائرات |
00:59:31 |
كيف جمعت كل هذا المال؟ |
00:59:34 |
ـ نحن لا نهتمّ بالمال سّيد هيوز |
00:59:41 |
هلا كرّرت ذلك؟ |
00:59:43 |
أنت لا تهتمّين بالمال |
00:59:47 |
ـ وأنت ، كيف قمت بـ ؟ |
00:59:51 |
ـ حسنا |
00:59:53 |
بعضنا أختار العمل من أجل لقمة العيش |
00:59:57 |
2102 طائرة للحكومة |
01:00:01 |
أستميحكم عذراً |
01:00:14 |
يالكم من مجموعة من الحمقى |
01:00:17 |
هل تحدث مع السيد ماير |
01:00:23 |
انه يحتاج ميزانية كبيرة جداً |
01:00:29 |
بدون ضربات قانونية |
01:00:34 |
أنك لاتستطيع الانسحاب |
01:00:39 |
كايتي، أنا لا أفهمك |
01:00:45 |
يجب أن أحسن التصرّف |
01:00:49 |
هناك كات حقيقية واحدة |
01:00:57 |
يبدو أن هوارد هيوز يعد لشىء كبير |
01:01:02 |
يقوم بزيارات سرية للقوات الجوية |
01:01:09 |
تعرف كم عدد القطع الحليفة التى |
01:01:13 |
حتى الآن 681 قطعة. فقط هذه السنة |
01:01:16 |
الجيش بحاجة لطائرة جديدة |
01:01:19 |
ـ السفن هدف سهل للغواصات |
01:01:25 |
ليست مجرد طائرة لحمل القوّات |
01:01:30 |
القوّات وسيارات الجيب والدبابات |
01:01:36 |
كلا, الجانب الآخر |
01:01:40 |
نحتاج 200 قدم من المقدمة حتى الذيل |
01:01:43 |
سنحتاج قوة سرعة 20 ألف حصان |
01:01:47 |
هذا بالضبط ما يبحث عنه الجيش |
01:01:52 |
ـ ياالهى،لا أعرف ما أقوله |
01:01:54 |
ـ سأدعوها هركليز |
01:01:56 |
هل الاسم جيّد؟ |
01:01:58 |
ـ كم برأيك وزن هذا الشيء؟ |
01:02:04 |
ماذا؟ لم أقل أنّه أمر سهل |
01:02:07 |
حسنا ياأولاد أريدكم تجهيّز شيئاً مثل هذا |
01:02:11 |
نحتاج لإعطاء الإرتفاع الملائم |
01:02:15 |
لن نحصل على فرص إنتاج |
01:02:19 |
أريد صدور ناعمة، صدور ناعمة |
01:02:24 |
كلها هندسة |
01:02:27 |
هاوارد، أتعتقد حقا أنّهم سيتركونك |
01:02:32 |
متأكّد، انهم يحبّون النهود |
01:02:38 |
رابطة اجازة الأفلام المصورة |
01:02:46 |
مساء الخير أيها السادة |
01:02:49 |
ليتفضل السكرتير بتسجيل |
01:02:53 |
ـ تفضل سيد برين |
01:02:57 |
قدمت فيلم يسمى الخارجون عن القانون |
01:03:03 |
صور لشخصية تدعى ريل |
01:03:08 |
تقريبا نصف الفيلم |
01:03:12 |
وعار بشكل مثير |
01:03:15 |
لهذا السبب , أقول أن الفيلم مثير جدا |
01:03:21 |
ويجب أن ترفضه |
01:03:25 |
ـ بصراحة سّيد هيوز |
01:03:28 |
ـ شكراً سّيدى الرئيس |
01:03:33 |
لم نلتق منذ مسألة العنف |
01:03:37 |
المسألة اليوم أن السّيد برين |
01:03:40 |
ـ أكثر عرياً من أى صدور |
01:03:43 |
ـ ظهرت على الشاشة |
01:03:49 |
آمل تبديد تلك الفكرة |
01:03:53 |
جين هارلو |
01:03:56 |
آن شيريدن |
01:03:59 |
ايرين دون |
01:04:00 |
كلوديت هيلبيرج |
01:04:02 |
ريتا هيوارث |
01:04:05 |
بيتي جريبول |
01:04:06 |
والجميلة |
01:04:10 |
كبّرنا تلك الصور من أفلام |
01:04:17 |
كما تلاحظون جميعكم الآن |
01:04:22 |
طلبت من مساعدى ان يلتحق بي الآن |
01:04:27 |
هل يمكننى تقدّيم الدّكتور برانسن |
01:04:31 |
الدّكتور برانسن عالم رياضيات |
01:04:36 |
وسوف يبرهن الآن |
01:04:42 |
ليس بارزاً أكثر من |
01:04:50 |
دكتور |
01:04:53 |
دكتور لقد نسيت أداتك |
01:05:03 |
السادة المحترمون، السّيد هيوز |
01:05:07 |
دعونا ندعو هذه العينة المعروضة |
01:05:17 |
سترون عمق الشقّ الفعلي |
01:05:26 |
الآن إذا نحن أن تحرّكنا |
01:05:28 |
المكان والتاريخ، أرض هوليوود |
01:05:34 |
يرافق كلّ ليلة امرأة جميلة مختلفة |
01:05:42 |
تى .دبليو .ايه تستعد للحدث الرائع |
01:05:47 |
هركليز، هركليز |
01:05:52 |
مدينة طائرة |
01:05:55 |
لا تنس، كلّ فاتورة تجيء لي |
01:05:57 |
أريد جميع هؤلاء الرجال سعداء |
01:06:02 |
ـ اعتمد علىَ ياريس |
01:06:06 |
اذا وضعناهن هكذا |
01:06:09 |
لا أعتقد أن السيد من شركة أوراكل |
01:06:15 |
من الداخل تتسع الى 700 جندى أمريكى |
01:06:20 |
تعبر الطريق عبر الأطلنطى |
01:06:25 |
تخيلو ا مدى روعتها |
01:06:32 |
ـ ألا ترى ماذا يعنى هذا؟ |
01:06:35 |
دائماً، هناك صورة لك مع امرأة أخرى |
01:06:38 |
مثل صفعة علي الوجه |
01:06:41 |
ـ لاداعى للمبالغة |
01:06:46 |
والآن بيتى ديفز، ياالهى |
01:06:53 |
انهم لا يعنون لى أيّ شيء |
01:06:57 |
لطيف جدا |
01:07:01 |
أنت من قلت أن كلّ الرجال مفترسين |
01:07:07 |
وهل أتوقّع لهذا السلوك |
01:07:11 |
ماالذي كان يضايقك حقا، كات؟ |
01:07:20 |
إذهب وكل الآيس كريم فى وعاء |
01:07:32 |
إيّاك أن تفعل |
01:07:48 |
كلا أودى، هذا ليس الوقت المناسب |
01:07:53 |
ياالهى، اننا لانستطيع صنع |
01:07:57 |
أستطيع سماعك بشكل أوضح الآن |
01:08:04 |
أودي، إذا أعطوا الألومنيوم الى دوجلاس |
01:08:09 |
ـ لا تضع الآيس كريم علي المنضدة |
01:08:13 |
لانستطيع الحصول على الألومنيوم |
01:08:15 |
لأجل الله لا تقل لي هذا |
01:08:21 |
اذا لم نجد الألومنيوم سنستعمل الخشب |
01:08:24 |
لا تستطيع صنع طائرة |
01:08:27 |
لما لا بحق الجحيم؟ |
01:08:31 |
ـ فكّر بهركليز كطائر |
01:08:37 |
حظّ سعيد اليوم |
01:08:40 |
فكر بنوعية الخشب المستخدم |
01:08:56 |
امسكى |
01:09:01 |
من مزرعتي |
01:09:04 |
إذا أعجبتك سأجلب لك شجرة |
01:09:19 |
مشاكل مع السّيد هيوز؟ |
01:09:26 |
مزيد من هاوارد هيوز وهاوارد هيوز |
01:09:32 |
تلك هي المشكلة |
01:09:46 |
رائعة |
01:09:50 |
ألا تأخذ اجازة بالكريسماس؟ |
01:09:51 |
روبرت جروس |
01:09:53 |
سعيد لرؤيتك بوب |
01:09:55 |
عندنا شيئاً لنريك اياه |
01:10:02 |
ألق نظرة ، طائرة تجسس اف اكس 11 |
01:10:10 |
تبلغ سرعتها أكثر من 450. تستطيع تجاوز |
01:10:15 |
لاأعتقد انه يمكن تصميم شىء |
01:10:23 |
ـ انها لعبتي |
01:10:27 |
ماذا عندك لي؟ |
01:10:35 |
ـ اللعنة لقد أخفتنى |
01:10:41 |
أجنحة من 120 قدم |
01:10:43 |
صعود 25000 قدم |
01:10:46 |
ـ 86000 رطل |
01:10:49 |
للعوم في الهواء |
01:10:53 |
أنت تنشد سرعة اعلي من 340 |
01:10:57 |
تستطيع قطع مسافة 3000 ميل |
01:11:00 |
ـ تعبر البلاد |
01:11:04 |
بوب |
01:11:20 |
بوبي هناك شىء على بدلتك |
01:11:25 |
بها وسّخ وعليك تنظّيفه |
01:11:31 |
هناك بالضبط |
01:11:34 |
لاتراه، هناك بالضبط |
01:11:38 |
نظّفه ، هلا فعلت؟ |
01:11:45 |
كلا، القه بعيداً |
01:11:51 |
كلا، هناك |
01:11:58 |
شكراً |
01:12:01 |
ـ ماذا تدعوها؟ |
01:12:05 |
انه جميل. يعجبنى |
01:12:10 |
أيّ صفقة يمكنك أن تمنحني؟ |
01:12:14 |
سنعطيك أول 40 طائرة |
01:12:17 |
سيكون لك الحق الحصرى لسنتين |
01:12:21 |
ـ أمريكا لم تكن لتحلم بطائرة مثل هذه |
01:12:32 |
ـ بكم؟ |
01:12:36 |
انها 18 مليون دولار للأربعة الأوائل |
01:12:46 |
أظن أننى سأدفع عن نفسى |
01:12:50 |
اصنعهم بوب، ارسل الفواتير لنوح ديتريتش |
01:12:58 |
عيد ميلاد سعيد |
01:13:01 |
لقد عقدت اكبر صفقة شراء لطائرة |
01:13:05 |
لاركي أرسل لتوه فاتورة |
01:13:07 |
لاتكن عصبياً |
01:13:11 |
ـ هذا كثير من المال مقابل طائرة، هاوارد |
01:13:15 |
أنه كثير بافراط |
01:13:18 |
كان يجب أن أخبرك في وقت سابق |
01:13:20 |
غاب عن ذاكرتك. بحق الله |
01:13:22 |
ـ سأحادثك لاحقاً |
01:13:25 |
أهلاً حبيبتى |
01:13:32 |
لسنا ممن يذرفون الدموع |
01:13:42 |
قابلت شخصاً ما ووقعت في غرامه |
01:13:50 |
لو كنت أستطيع أن أكون أكثر لطفاً |
01:13:58 |
كلانا كذلك |
01:14:04 |
لنكن صادقين |
01:14:09 |
لا يمكن أن تدوم |
01:14:16 |
ـ قابلت شخصاً ما؟ |
01:14:23 |
ما معنى أكثر ملائمة؟ |
01:14:29 |
ـ شخص ما أكثر تناغما مع ميولى |
01:14:36 |
أنا لاأمثل |
01:14:43 |
اتعجب إذا كنت أفهمك الآن |
01:14:51 |
ـ لا تكن قاسياً |
01:14:58 |
تريدين الذهاب؟ |
01:15:02 |
تستطيعين الذهاب |
01:15:06 |
أملك الكثير من المال |
01:15:09 |
ـ أرجوك هاوارد |
01:15:13 |
تجيئين ببساطة وتخبرينى انك تتركيني |
01:15:17 |
أتوقّع قليل من النضج |
01:15:24 |
لا تستخفى بي أبدا |
01:15:26 |
لا تتكلمى معى بهذه الطريقة |
01:16:39 |
لاتجب |
01:16:44 |
ـ ماالأمر هاوارد؟ |
01:16:49 |
ـ أحتاج شراء ملابس من بينى |
01:16:53 |
اللعنة |
01:16:55 |
أوّل شيء تفعله غدا |
01:16:58 |
أحتاج بدلتين جديدتين |
01:17:02 |
بعض أحذية بينى |
01:17:06 |
كلا لتكن ماركة الأكواخ |
01:17:12 |
حسنا حالما أستطع، هاوارد |
01:17:17 |
هل تملك جهاز تسجّيل ؟ |
01:17:24 |
ـ كلا |
01:17:28 |
ـ هاوارد |
01:17:31 |
يوم غدّ، حسنا؟ |
01:17:34 |
ـ هل قلت بينى أم الأكواخ؟ |
01:17:37 |
ـ ليكونوا سييرز |
01:17:44 |
آسف حبيبتى |
01:18:09 |
توقّفى هناك من فضلك آنسة دوميرج |
01:18:18 |
ـ هل أجريت جراحة؟ آنسة دوميرج؟ |
01:18:26 |
ـ هل لديك ندوب من أيّ نوع؟ |
01:18:32 |
أمح أحمر الشفاه |
01:18:39 |
هذا أفضل |
01:18:42 |
تفهمين أنّك ستكونين |
01:18:46 |
تفهمين معنى ذلك |
01:18:57 |
إستديرى |
01:19:06 |
لطيف جدا |
01:19:09 |
تتحركين بشكل جيد |
01:19:14 |
ـ تعيشين مع عائلتك؟ |
01:19:22 |
قولى لي شيئاً |
01:19:24 |
كم عمرك؟ آنسة دوميرج؟ |
01:19:36 |
ياللسماء |
01:19:55 |
حسنا أذهب كل يوم فى الثامنة |
01:20:00 |
أدرس دبلوم المدرسة العليا |
01:20:04 |
وبعد الدروس أدرس حصصاً |
01:20:11 |
ياللهول لاتقل لى أن بان. ام مهتمة |
01:20:16 |
ـ أهلا جاك |
01:20:18 |
ـ كيف حالك، هاوارد؟ |
01:20:20 |
ـ الآنسة فيث دوميرج |
01:20:24 |
ـ بحقّ الجحيم ماذا تعمل هنا ؟ |
01:20:27 |
أنا هنا لأكون مع دوغلاس |
01:20:31 |
انها طائرتنا الجديدة |
01:20:33 |
ـ كيف حال البرج ؟ |
01:20:39 |
هل يمكن أن أختلس نظرة خاطفة؟ |
01:20:43 |
لا أعتقد ذلك |
01:20:45 |
يجب أن أكون غاضباً منك |
01:20:49 |
ـ سرقتم المصمم الداخلى |
01:20:57 |
ـ حسنا ماذا تسميانا؟ |
01:21:02 |
ـ اذاً، أزرار أو سحّابات؟ |
01:21:08 |
للستائر فى كبائن النوم |
01:21:15 |
سحّابات |
01:21:26 |
أزرار |
01:21:37 |
أفترض أنّك ستتوسّع نحو المكسيك |
01:21:41 |
ـ لماذا تقول هذا؟ |
01:21:43 |
تصل الى المكسيك وربما جنوباً |
01:21:48 |
ـ فكرة جيّدة. أي شخص معه قلم؟ |
01:21:55 |
يكفي من الآيس كريم |
01:22:02 |
اليس ذلك بعيد جدا؟ |
01:22:08 |
من نيويورك الى فينلانديا الجديدة |
01:22:13 |
ثم أيرلندا |
01:22:19 |
ثم باريس |
01:22:28 |
جيّد، بان. أم ترحب بكم |
01:22:34 |
الطائر يفعل ذلك |
01:22:37 |
ـ ثمّ، متى سنكون جاهزون لهذا؟ |
01:22:41 |
ـ دي سي 4؟ |
01:22:43 |
نتطلع لهذا اذاً |
01:22:45 |
أتطلع إلي هذا |
01:22:49 |
طلبت الأربعين التالية بعدك |
01:22:53 |
ـ الآنسة؟ |
01:22:56 |
هل كنت ترقصين رامبا أو سامبا ؟ |
01:22:59 |
ـ السامبا |
01:23:03 |
. . . . . راقص جيّد هكذا |
01:23:05 |
هيلين |
01:23:09 |
ماذا كان هذا ياريس؟ |
01:23:12 |
ـ انه لا يستطيع ايقافنا |
01:23:18 |
كاس ويسكي كبير |
01:23:20 |
ذلك الشيطان عاملك كقطة |
01:25:10 |
جاك أريدك الاتصال بالسيد جويس |
01:25:15 |
اريد موعداً مع جيسي جونس |
01:25:19 |
ـ على مهلك؟ |
01:25:22 |
وأريد الحصول على بعض |
01:25:24 |
ذلك الحثالة يظن أنه يمتلك العالم بأكمله |
01:25:27 |
ـ عليه ان يفكر مرة أخرى |
01:25:30 |
ـ يجب أن نفكّر بالمكسيك |
01:25:32 |
لا توجد شركة طيران يجب أن تحتكر |
01:25:34 |
ياالهى، انها قضية حق |
01:25:37 |
إنه يمتلك الاستثمارات، و شركة طيران وطنية |
01:25:42 |
نحن مقاتلين، وأنا لا أريد أن أخسر |
01:25:48 |
افصل راى لوى أتسمعنى ؟ |
01:25:52 |
هو من سرب لهم مسألة الأزرار |
01:25:56 |
التجسس معركتى |
01:26:13 |
ـ مرحبا، هاوارد |
01:26:19 |
ماذا يمكن أن أعمل لك؟ |
01:26:24 |
أريد صور كايت هيبورن وسبينسر ترايسي |
01:26:29 |
ـ أريدك أن تقتل القصّة |
01:26:35 |
كلاهما نجم سينمائي |
01:26:45 |
ـ مكتبي يعرف أين أنا، هاوارد |
01:26:51 |
أنا لاأفعل ذلك |
01:26:57 |
ـ بكم؟ |
01:27:03 |
ـ بكم؟ |
01:27:12 |
لم تخن زوجتك وقتاً ما؟ |
01:27:15 |
لم تغرر بفتاة ملونة ؟ |
01:27:19 |
لم تسرق أيّ شيء؟ |
01:27:24 |
ـ طابت ليلتك، هاوارد |
01:27:38 |
ـ حاصرتنى |
01:27:44 |
ـ خمسون ألف دولار مناصفة |
01:27:50 |
حسنا |
00:00:03 |
انه يصنع مساهمات كبيرة |
00:00:05 |
بكلا جانبى ايوا |
00:00:07 |
جاك فراى يحادث كل شخص بالمدينة |
00:00:10 |
سفيرا فرنسا وانجلترا |
00:00:13 |
سيناتور رالف اوين بروستر |
00:00:14 |
تى دبليو ايه جادة فى الوصول للعالمية |
00:00:18 |
وجهة نظر السيد هيوز |
00:00:22 |
حسنا اتعرف بماذا أفكر |
00:00:24 |
اعتقد انه الوقت الملائم |
00:00:28 |
ـ هل انتهت منه؟ |
00:00:31 |
احتاجك بلجنة تحقيقات الامن القومى |
00:00:37 |
ضمن اللجنة أم الرئيس؟ |
00:00:43 |
انه منبر عامّ عظيم |
00:00:47 |
ـ ألم يكن ترومان رئيساً لهذه اللجنة؟ |
00:00:52 |
انه الآن نائب رئيس |
00:00:58 |
أعتقد منصب الرئيس, ماذا تقول؟ |
00:01:02 |
الرئيس، ذلك مثير |
00:01:05 |
دعنى أريك مواصفات دي سي 4 |
00:01:08 |
ايفا, مارأيك باسم ترانسورلد للطيران |
00:01:12 |
ترانسورلد تقليدى وعادى |
00:01:16 |
ترانسورلد جيّد |
00:01:19 |
تي .دبليو. ايه، صح؟ |
00:01:24 |
ـ لن نحتاج لاعادة طلاء الطائرات |
00:01:28 |
هلا أحضرت معطفى |
00:01:43 |
توقف عن هذا |
00:01:52 |
عندى شيء لك |
00:02:02 |
ـ ماهذا بحقّ الجحيم؟ |
00:02:10 |
ـ صندوق قمامة |
00:02:17 |
ياقوت، الأفضل في العالم |
00:02:25 |
ـ لماذا؟ |
00:02:30 |
ـ أنا لست للبيع |
00:02:35 |
أنك لا تستطيع شرائى، هاوارد |
00:02:38 |
توقّف عن شراء الماس أو الياقوت |
00:02:41 |
ـ تستطيع دعوتى للعشاء، ماذا عن ذلك؟ |
00:02:46 |
يجب أن أعيد ترتيب كل حاجياتك |
00:02:54 |
ـ ايفا، هل تتزوّجيني؟ |
00:02:58 |
ـ لم لا بحق السماء؟ |
00:03:02 |
ثانياً، أنا لازلت متزوجة |
00:03:07 |
عندك حريم خاص |
00:03:11 |
انهن موظفات, لن أتزوج موظفة لدى |
00:03:27 |
ـ ياالهى |
00:03:34 |
فيث، ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟ |
00:03:40 |
ـ احترسى سيدتى |
00:03:48 |
ـ أبعد هذه الملعونة بعيداً عنى |
00:03:51 |
ـ بالتأكيد أحبك ياطفلتى |
00:03:54 |
هاوارد |
00:03:58 |
كل هذا بسبب رحلات السيناتور بروستر |
00:04:02 |
اذا نفذ هذا القانون ستحتكر بان. ام |
00:04:06 |
انه احتكار لرحلات الطيران حول العالم |
00:04:09 |
ـ كيف يتم هذا ؟ انه غير عادل ؟ |
00:04:15 |
لأن شركة واحدة ستعمل دون ضغوط |
00:04:19 |
الخطوط القوية وذات المكانة مثل بان . ام |
00:04:22 |
لن أخضع لواشنطن أو أى شخص آخر |
00:04:25 |
ـ هاوارد أحتاجك هنا |
00:04:27 |
أننا شركة طيران عالمية |
00:04:29 |
أريد دوائر أو كرة أرضية |
00:04:34 |
تكلم |
00:04:35 |
لايعنينى مايقوله |
00:04:38 |
أخبره أننى سأعرضه هكذا |
00:04:42 |
علينا ايجاد سيناتور يقف الى جانبنا |
00:04:46 |
ـ ماذا تريدنى أن أفعل |
00:04:50 |
اذهب للانتخابات وادفع تبرعات |
00:04:54 |
ـ تريد منى رشوة سيناتور |
00:04:58 |
أرسل المخبرين خلف السيناتور بروستر |
00:05:01 |
أين يذهب وماذا يقول ومن هم أعوانه |
00:05:07 |
لك هذا |
00:05:15 |
امنحنى لحظة |
00:05:18 |
ـ ماذا تحتاج ؟ |
00:05:23 |
هذه جيدة |
00:05:25 |
نحتاج نظاماً اضافياً هنا |
00:05:31 |
ـ عجلة القيادة تحتاج الى نظرة أخرى |
00:05:36 |
لاتبدو جيدة |
00:05:39 |
لقد جربنا ألاف من عجلات القيادة |
00:05:44 |
هذه تبدو ملائمة |
00:06:27 |
هذا الرجل الذى يكنس الأرضية |
00:06:32 |
ـ نعم انه نيك |
00:06:41 |
ـ لاأدرى |
00:06:47 |
انها نظيفة ورخيصة |
00:06:52 |
ـ أيمكن أن نكمل مناقشة تصميم الآلات |
00:06:56 |
هاوارد، الميعاد النهائى غير واقعي تماما |
00:07:01 |
الحرب ستنتهى قبل انهائنا للعمل |
00:07:07 |
ـ لديك آلاف العمّال بإنتظار قرارك |
00:07:12 |
أتفهم أنّك تحت الكثير من الضغوط |
00:07:16 |
لن يساعدنى أن تنهار أمامى هكذا |
00:07:21 |
ـ أرتح، أراك بعد قليل |
00:07:28 |
أرنى كل المخطّطات |
00:07:38 |
أنا جاد الآن |
00:07:42 |
ـ أرنى كل المخطّطات |
00:07:46 |
أرنى كل المخطّطات |
00:07:53 |
حينما سأعود ثانية عليك أن |
00:07:55 |
أرنى كل المخطّطات |
00:08:03 |
هاوارد |
00:08:05 |
أرنى كل المخطّطات |
00:08:34 |
حجر صحى |
00:08:40 |
ح - ج - ر |
00:08:44 |
ص |
00:08:48 |
ح - ى |
00:09:07 |
حجر صحى |
00:09:21 |
السابع من يوليو، 1946 |
00:09:44 |
ـ جنرال كيم ، سيادة العقيد |
00:09:47 |
ـ أودى هل تسمعنى جيداً ؟ |
00:09:56 |
كل شىء جيد بلوحة التحكم |
00:10:08 |
ـ البحث عن عجلة قيادة لم يضع سدى |
00:10:28 |
ـ كيف يبدو الأمر هاوارد ؟ |
00:10:31 |
حسنا كن حريصاً |
00:10:55 |
ـ حسنا أودى انها تطير تهانئى |
00:10:59 |
ـ مباشرة الى 270 |
00:11:12 |
ـ ياالهى انها سريعة |
00:11:15 |
ـ 292 |
00:11:18 |
لاتحاول |
00:11:44 |
ساعة و 45 دقيقة لاحقاً |
00:11:46 |
حسنا هاوارد علينا اعادتك |
00:11:49 |
ـ اعطنى 10 دقائق اضافية |
00:11:57 |
أنا عند الاحداثيات 090 |
00:12:07 |
ماذا حدث هاوارد ؟ |
00:12:10 |
المحرك الأيمن توقف |
00:12:17 |
قوة المحرك الرئيسى تتناقص |
00:12:21 |
ـ أفقد ارتفاعى |
00:12:27 |
ـ لاتبدو انها تعمل |
00:12:31 |
انتظر |
00:12:33 |
تبدو انها تضخ ولكن المحرك متوقف |
00:12:36 |
مامدى الاضرار بالتحكم ؟ |
00:12:39 |
ـ عصا اليمين واليسار لايعملا معاً |
00:12:43 |
ارتفاع 2000 قدم |
00:12:47 |
ارتفاع 500 قدم |
00:12:54 |
أمرّ بالنادي الريفي |
00:13:02 |
أنا أسقط |
00:13:10 |
اللعنة |
00:15:11 |
هل هناك أي شخص آخر بالداخل؟ |
00:15:18 |
أنا هاوارد هيوز الطيّار |
00:15:34 |
لديه حروق بنسبة 78 % في جسمه |
00:15:37 |
تسعة أضلاع مكسورة |
00:15:42 |
والركبة اليسرى |
00:15:47 |
صدره تحطم رئته اليسرى إنهارت |
00:15:54 |
ياالهى |
00:15:58 |
ـ يتم نقل دمّ اليه الآن |
00:16:02 |
ـ عفواً |
00:16:05 |
ـ من مخزوننا |
00:16:09 |
السّيد ديتريتش , أشكّ انه |
00:16:14 |
أنا فى غاية الأسف |
00:16:44 |
عصير البرتقال |
00:16:48 |
ليس طازجاً فى المطبخ |
00:17:01 |
أنظر الى ,أنا وحش |
00:17:09 |
عصير البرتقال له قيمة مغذّية |
00:17:16 |
رأيت بعض الذباب خارج نافذتى |
00:17:22 |
هاوارد الصغير يحب أن |
00:17:34 |
أخبرنى |
00:17:37 |
بسبب تسرب بالزيت |
00:17:42 |
انخفض الضغط وتوقف المحرك |
00:17:45 |
هاوارد آسف أن أقول هذا الآن |
00:17:53 |
هل تتابعنى؟ |
00:18:05 |
الحرب انتهت وهم ليسوا بحاجة لها |
00:18:10 |
ـ هل أسرح الموظّفين؟ |
00:18:15 |
ـ على النهاية ؟ |
00:18:21 |
ـ أعنى المال |
00:18:35 |
أكملها، أودى |
00:18:42 |
هاوارد |
00:18:45 |
البرج تحطمت خارج بينسيلفانيا |
00:18:48 |
الطيران المدنى أوقف كل الأسطول |
00:19:03 |
لقد أرسلوا لى زهوراً |
00:19:14 |
ـ ماذا فعلت بالبقية ؟ |
00:19:20 |
أرسلوا زهور كريهة الشكل |
00:19:32 |
لكن هذه الزهور |
00:19:35 |
أحب رؤية تلك الزهور كل يوم |
00:19:43 |
أكبر طائرة |
00:19:47 |
هل يمكن أن يطير الفيل الأبيض حقا؟ |
00:19:51 |
انها أعظم طائرة مائية فى العالم |
00:19:56 |
أعلى من بناية ذات خمس طوابق |
00:19:59 |
يجب قطع خطّوط الكهرباء |
00:20:02 |
رحلة من مدينة كوفر بكاليفورنيا إلى |
00:20:05 |
إنتقال 60 طن من الأحمال |
00:20:08 |
لكنّ عليك أن تسأل |
00:20:12 |
هاهو قسم واحد من الجناح، طوله 160 قدماً |
00:20:16 |
ضاعف ذلك وتقترب من الفكرة |
00:20:20 |
طائرة تتحدى حجم الجبل |
00:20:31 |
إلى متى يمكنهم أن يبقونا بالأرض؟ |
00:20:33 |
حتى ينتهى التحقيق فى الحادث |
00:20:36 |
ـ ياالهى |
00:20:39 |
كيف ستتحمّل إبقاءهم خارج الخدمة لإسبوع؟ |
00:20:42 |
ـ حينما نطير حول العالم سنعوض هذا |
00:20:45 |
اذا تم تشريع هذا القانون |
00:20:48 |
ـ سنقاوم هذا القانون |
00:20:51 |
كيف ستعمل تى. دبليو. ايه ؟ |
00:20:53 |
لقد أنفقنا كل مالدينا على هركليز |
00:20:58 |
انظر، هاوارد. أنا مسرور أن جاك |
00:21:00 |
لكنى رأيت الحسابات |
00:21:03 |
وأخبرك اننى لست قلق فقط |
00:21:07 |
عليك أنت أن تقوم بالإختيار |
00:21:11 |
أو بسبب شركة الطيران الكبيرة؟ |
00:21:21 |
اتصل بتوماس باركينسون للرهونات |
00:21:25 |
ارهن الآلات ورأس المال |
00:21:32 |
ـ حاول أن تحصل لى على 40 مليون دولار |
00:21:38 |
من أجل رحلة واحدة هذا لاشىء |
00:21:43 |
وضعت ميكروفون تحت سريرى |
00:21:47 |
أنا قلق عليك، حبيبتى. أنا فقط بحاجة |
00:21:50 |
من بهذه السيارة ؟ |
00:21:54 |
ـ السيارة اللعينة تتبعنى 24 ساعة يوميا |
00:21:57 |
الوحيد الذى أحتاح الحماية منه |
00:22:00 |
أنت لا تمتلكني، هاوارد |
00:22:03 |
ـ ولست أحدى طائراتك الملعونة |
00:22:07 |
ـ لكنى أحتاج معرفة أين تكونين |
00:22:10 |
ـ لأننى قلق بشأنك |
00:22:16 |
ماذا تعني كلّ الميكروفونات؟ |
00:22:24 |
ماذا تعني كلّ الميكروفونات؟ |
00:22:29 |
ـ هناك المزيد |
00:22:33 |
لا أعرف، ربّما 12 |
00:22:37 |
على الهواتف |
00:22:40 |
بحق المسيح، هاوارد، على الهاتف؟ |
00:22:45 |
لا، حبيبتى. لايمكن أن أفعل ذلك |
00:22:56 |
ماالذي تريد معرفته، هاوارد؟ |
00:23:00 |
أو أعبث مع سيناترا الليلة قبل الماضية؟ |
00:23:04 |
الكل أخبرنى انك مجنون ولم استمع |
00:23:08 |
أغلقى فمّك اللعين |
00:23:15 |
إخرج أيها المنحرف |
00:23:25 |
إخرج |
00:23:28 |
أنت بخير سيدى |
00:23:29 |
انزع كل الميكروفونات |
00:23:33 |
ـ ماعدا تلك بغرفة النوم |
00:23:39 |
كلّ شيء في هذه المكاتب |
00:23:43 |
ـ ذلك تعدى على حقوق السيد هيوز |
00:24:08 |
آخر الأخبار من لوس انجلوس |
00:24:11 |
كلا، ليست نجمة حسناء صغيرة أخرى |
00:24:15 |
الأمر يتحول لجحيم |
00:24:19 |
الاشاعات ذكرت انهم عملاء فيدراليون |
00:24:22 |
الذى أصبح رئيس لجنة الطيران بعد |
00:24:26 |
انهم يلمسون كل شىء |
00:24:31 |
كن هادئاً. سآتى اليهم |
00:24:34 |
هاوارد ؟ |
00:24:50 |
12فبراير 1947 |
00:25:02 |
ـ هاوارد |
00:25:04 |
ـ من اللطيف رؤيتك |
00:25:07 |
ايمى, أعدى الغذاء |
00:25:11 |
غرفة رائعة جدا. مزيّنة بشكل بديع |
00:25:14 |
ـ شكرا .. تفضل بالجلوس |
00:25:16 |
شكراً لمرورك |
00:25:21 |
بعيداً عن المكاتب |
00:25:26 |
أقدر ذلك أوين |
00:25:34 |
انك تقاوم بشكل قوي جدا |
00:25:40 |
ـ تجب مقاومته بأية حال |
00:25:45 |
أعتقد أن أمريكا لا تستطيع تحمّل |
00:25:54 |
أتعتقد أنه من العدل أن تحتكر |
00:25:59 |
احتكار ؟ كلا, كلا, كلا |
00:26:02 |
أعتقد أن شركة طيران واحدة |
00:26:08 |
كل ماأفكر به هو مدى حاجة |
00:26:13 |
انه جميل، ما هذا؟ |
00:26:19 |
هل هو ثور؟ |
00:26:25 |
كلا انه حيوان اللاما, إقتنته زوجتي |
00:26:29 |
حيوان لاما حقيقى |
00:26:34 |
ـ من بيرو؟ |
00:26:38 |
ـ أو حوالى عام |
00:26:41 |
حسنا , هيا للغذاء |
00:26:47 |
ـ هل رأيت حيوان لاما حقيقى |
00:26:52 |
انه حيوان مثير |
00:26:55 |
ـ مثل فرناندو لاماس ؟ |
00:27:04 |
تفضل بالجلوس |
00:27:15 |
انه نوع ممتاز من السمك |
00:27:19 |
أحبه ,شكراً |
00:27:37 |
أعرف أنّك لاتشرب الخمر |
00:27:53 |
شكراً |
00:28:01 |
لنتجه إلى العمل مباشرة |
00:28:05 |
المحقّقون |
00:28:08 |
المحقّقون لدي كشفوا الكثير من القذارة |
00:28:15 |
أحبّ إبعادك عن الحرج |
00:28:19 |
ذلك أمر كريم منك, أوين |
00:28:23 |
لجنتي لها القوّة |
00:28:28 |
أحب أن أوفر عليك ذلك الأمر |
00:28:31 |
ماذا تريد؟ |
00:28:34 |
هل تريد انهاء تاريخك |
00:28:40 |
أهذا ماتريده ؟ |
00:28:43 |
ماذا تريد, أوين؟ |
00:28:47 |
توافق على دعم قانون سى. ايه. بى |
00:28:53 |
ـ لا أستطيع عمل ذلك |
00:28:55 |
لا أستطيع عمل ذلك, أوين |
00:28:59 |
قم بببع تي .دبليو. ايه إلى بان. أم |
00:29:02 |
ستحصل على سعر جيّد |
00:29:06 |
ـ وبعدها، لن تكون هناك جلسات علنية؟ |
00:29:11 |
لن يعرف أحد أى شيء |
00:29:14 |
هكذا أفضل للجميع |
00:29:20 |
أتعرف , أوين |
00:29:23 |
ـ لا زلت أتعجب بأمر واحد |
00:29:25 |
ـ تعرف صورة اللاما من السنة الماضية؟ |
00:29:29 |
من أين ابحرت بها ؟ |
00:29:31 |
لم نبحر، لقد طرنا |
00:29:34 |
ـ طرت؟ |
00:29:44 |
هل أنت متأكّد أنك تريد عمل هذا, أوين؟ |
00:29:48 |
تريد دخول فى حرب معي؟ |
00:29:55 |
ليس أنا، هاوارد |
00:30:00 |
لقد هزمنا ألمانيا فى اليابان |
00:30:03 |
من أنت بحق الجحيم ؟ |
00:30:11 |
أيمنك أن تخبر جوان أمراً على لسانى ؟ |
00:30:15 |
أشكره على الزهور |
00:30:46 |
لدينا قائمة من الاتهامات المحددة |
00:30:54 |
مبلغ 56 مليون دولار وقت الحرب |
00:30:57 |
بينما كان الرجال الشجعان يموتون |
00:31:00 |
كان السّيد هيوز ينظف جيب |
00:31:03 |
سأنام |
00:31:05 |
في هذه الغرفة |
00:31:09 |
ـ في الظلام |
00:31:13 |
ـ أريد أن أرى أكاذيبه البيضاء |
00:31:18 |
ـ للنوم |
00:31:22 |
ـ كراسى |
00:31:25 |
بالطائرة الوحش التى يصنعها |
00:31:32 |
انها وحش |
00:31:36 |
سنحضره الى هنا |
00:31:41 |
ذلك جميل |
00:31:45 |
أحب الصحراء |
00:31:49 |
انها شديدة الحرارة ولكنها نظيفة |
00:31:56 |
أنا بحاجة للنوم |
00:32:01 |
سأشرب شيئاً أولاً |
00:32:07 |
سأشرب شيئاً أولاً |
00:32:13 |
انتظر دقيقة |
00:32:16 |
ذلك الحليب مقرف |
00:32:19 |
ذلك الحليب سيئ |
00:32:22 |
لم يجب أن أنتقى زجاجة الحليب بيدّي اليمنى |
00:32:28 |
لم يجب أن أمسك حافتها بيدّي اليسرى |
00:32:33 |
أضعها في جيبي، جيبي الأيسر |
00:32:55 |
هاوارد، أنا كات |
00:33:01 |
هل سمعتني؟ |
00:33:05 |
سأدخل |
00:33:11 |
هاوارد، افتح هذا الباب فورا |
00:33:22 |
لااستطيع حبيبتى |
00:33:27 |
تعني أنك لاتريد |
00:33:31 |
ـ رجاء دعني أراك |
00:33:36 |
حسناً, وأنا أيضاً |
00:33:42 |
هيا .. انك |
00:33:46 |
أسمح لي بالدخول |
00:33:54 |
أستطيع سماعك كيتى |
00:33:57 |
أستطيع سماعك دائما حتى |
00:34:03 |
ذلك لأن صوتى عالي جدا |
00:34:11 |
هاوارد, أنا |
00:34:15 |
جئت لأشكرك |
00:34:18 |
عرفت ما فعلته |
00:34:29 |
أتحبّينه ؟ |
00:34:37 |
انه كلّ شيء لدى |
00:34:47 |
هاوارد ؟ |
00:34:50 |
أنا مسرور من أجلك، كات |
00:34:54 |
إذهبى الآن، هلا فعلت ذلك؟ |
00:34:57 |
ـ هاوارد، أرجوك |
00:35:04 |
ـ سنطير معاً ثانية |
00:35:09 |
هاوارد، أستطيع قيادتها |
00:35:18 |
هاوارد؟ |
00:35:25 |
هاوارد، هل أنت معى؟ |
00:35:33 |
هاوارد؟ |
00:35:36 |
هاوارد، هل أنت معى؟ |
00:36:12 |
تعال بالحليب |
00:36:19 |
عليه أن يفتح حقيبته بيدّه اليمنى |
00:36:22 |
ويحمل الحقيبة لي بزاوية 845 درجة |
00:36:30 |
بدون لمس الورقة |
00:36:38 |
كرّرها من البداية |
00:36:55 |
أذا كان هناك أيّ إختلاف |
00:36:59 |
حتى إلى أصغر درجة |
00:37:07 |
يجب أن تعاد من البداية |
00:37:11 |
يجب أن تعاد من البداية |
00:37:20 |
ح - ج - ر |
00:37:32 |
ص - ح - ى |
00:38:11 |
هاوارد؟ |
00:38:15 |
مرحباً |
00:38:18 |
ـ من هذا ؟ |
00:38:30 |
جوان |
00:38:32 |
نعم صحيح |
00:38:35 |
بيننا موعد، صحيح، نعم |
00:38:38 |
أتذكّر ذلك، أنظر |
00:38:40 |
أشعر بكثير من البرد هنا |
00:38:45 |
أنا لا أريدك ان تصاب بالمرض |
00:38:58 |
شكراً |
00:39:03 |
حسناً، هاوارد , أنا أجلس |
00:39:05 |
طبقاً لحساباتنا بان.ام تعرض 30.5 |
00:39:15 |
بربك |
00:39:18 |
كلانا يعرف أننى لن أبيع تي .دبليو. ايه |
00:39:23 |
طرقنا المحلية لوحدها |
00:39:28 |
بفرض أن أسهمنا تقايض أسهمك 3 مرات |
00:39:34 |
ماأريد |
00:39:37 |
ماأريد قوله هو انك لاتملك طرق محلية ؟ |
00:39:42 |
اذا حصلت على تى. دبليو . ايه ستدور حول العالم |
00:39:47 |
هنا المسألة |
00:39:52 |
هاوارد أنا لم أنتخب سيناتور بروستر |
00:40:06 |
أذا ظهرت في جلسة علنية لمرة واحدة |
00:40:10 |
كريهاً بحق لنا جميعاً |
00:40:13 |
أعتقد بالنسبة لك بشكل أكبر |
00:40:18 |
بينما الشعب الأمريكي يفقد الشباب في أنزيو |
00:40:24 |
هذا ليس عدلا . إكس إف -11 طارت |
00:40:30 |
أتمنى لو أنّك كنت هناك معي جوان |
00:40:33 |
ما زال عليك أن تقف |
00:40:37 |
وتجيب على أسئلة بخصوص طائرتك الوحش |
00:40:39 |
ـ اسمّها هركليز وسوف تطير |
00:40:46 |
أعتقد أن الأمريكان يستحقّون |
00:40:49 |
لن أبيع تي .دبليو. ايه |
00:40:52 |
لن أفعل |
00:40:58 |
أعرف ذلك، هاوارد |
00:41:04 |
لكنى سأحصل عليها بأية حال |
00:41:07 |
ستدافع وحدك أمام |
00:41:11 |
عن سمعتك ولن تجد أى رأسمال |
00:41:15 |
ستظهر مؤسسة طيران هيوز |
00:41:21 |
ستفلس . ولكك لن تعيش مهينا |
00:41:27 |
ربّما ستعود إلي |
00:41:32 |
حينئذ، بان. أم ستشتري تي .دبليو. ايه |
00:41:37 |
وتصبغ كلّ الطائرات بالأزرق والأبيض |
00:41:48 |
حسناً |
00:41:51 |
يبدو أنك حاصرتنى فى الزاوية ، صديقى |
00:41:55 |
فى موقع غير مريح بالنسبة لى |
00:42:00 |
أعتقد أنّك ستكون أقل راحة |
00:42:05 |
علنية جداً، هاوارد |
00:42:09 |
كثير من آلات التصوير , رجال الصحافة |
00:42:12 |
أعلم أنّك لست مولع بالحشود بشكل خاص |
00:42:18 |
ربّما يجب أن نوفر عليك ذلك |
00:42:23 |
شكرا لك على اهتمامك جوان |
00:42:33 |
انا ممتن حقاً |
00:42:37 |
أرى أن عليك العودة للمطار |
00:42:41 |
رحلة آمنة |
00:42:53 |
ـ شكرا لك، هاوارد وعليك أن تعتني بالبرد |
00:43:00 |
سلام |
00:43:06 |
أنا تركته يظهر في تلك الجلسات |
00:43:10 |
العالم بأكمله سيرى كيف أصبح |
00:43:19 |
عليه الظهور فى واشنطن لثلاثة أيام |
00:43:24 |
اذا استطعت اخراجه حينها |
00:44:14 |
سّيد هيوز؟ |
00:44:21 |
ليس عندى أيّ أحذية |
00:44:25 |
ـ هلا أتيتى ليّ ببعض الأحذية؟ |
00:44:55 |
لطيف منك أن تتأنق من أجلي |
00:45:00 |
هل يمكننى أن أدخل؟ |
00:45:03 |
نعم, يمكنك أن تدخلى |
00:45:14 |
شكرا لمجيئك |
00:45:27 |
لنأت بشراب |
00:45:30 |
أنت آمنة هنا.لاتتحركى |
00:45:34 |
ـ أنتِ في منطقة معقمة الآن. أتفهمين؟ |
00:45:39 |
كلا .. حبيبتى .. انتظرى |
00:45:55 |
أحبّ مافعلته بالمكان |
00:46:04 |
الآن |
00:46:06 |
دعني أنظر إليك |
00:46:12 |
متى تذهب إلى واشنطن؟ |
00:46:15 |
بعد إسبوع، كلا، أقل من إسبوع |
00:46:24 |
خذ الأمور بهدوء |
00:46:39 |
لايوجد شىء هناك هاوارد |
00:46:50 |
ـ أرى أشياء |
00:46:55 |
انتهى وجهك الآن |
00:47:06 |
ضع يدك فى الماء واغسل الصابون |
00:47:10 |
أنا هنا، لن أذهب إلى أيّ مكان |
00:47:16 |
ـ هل يبدو ذلك نظيفاً ؟ |
00:47:19 |
لكنّنا نفعل ما بمقدورنا . أليس كذلك ؟ |
00:47:23 |
نعم |
00:47:43 |
ـ ماذا تعتقد؟ |
00:47:46 |
تبدو عظيما |
00:47:49 |
ـ هل تتزوّجيني؟ |
00:47:55 |
ـ يجب أن أذهب حبيبى |
00:48:07 |
افعلها من أجلى |
00:48:18 |
السادس من أغسطس 1947 |
00:48:56 |
اللجنة ستبدأ العمل |
00:48:59 |
يجب الحفاظ على الهدوء |
00:49:03 |
أثناء هذه المداولات |
00:49:09 |
تقسم أنك ستقف بكل جدية |
00:49:14 |
تقول الحقيقة، كلّ الحقيقة |
00:49:17 |
ـ أقسم |
00:49:20 |
ـ أفهم أنك تعانى من مشاكل بالسمع |
00:49:25 |
الكل يعلم اننى ضعيف السمع |
00:49:29 |
سّيد هيوز ان نية هذه اللجنة |
00:49:32 |
السّيد هيوز لديه بيان |
00:49:36 |
يمكنك أن تبدأ هذا البيان |
00:49:47 |
سّيد هيوز، هل لديك بيان؟ |
00:49:57 |
أحاول أن أكون صادقاً هنا |
00:50:03 |
لذا سأضع بعض الحقائق على المنضدة |
00:50:06 |
سيناتور بروستر |
00:50:12 |
اذا لم تضعنى فى وضع حرج |
00:50:19 |
كان يمكن أن أقبل نصيبى من الإساءة |
00:50:28 |
معك كل مصادر القوة |
00:50:32 |
لكن أعتقد أن هذا السيرك |
00:50:35 |
ـ احترس لما تقوله |
00:50:38 |
في الصحافة وصفتنى بالكذاب، اللصّ |
00:50:42 |
ـ الشاهد سوف |
00:50:45 |
لم لاتقول الحقيقة أن هذا التحقيق كان |
00:50:50 |
بسبب قرار تي .دبليو. ايه الطيران لأوروبا |
00:50:54 |
ـ القيام بأول رحلة حول الأرض |
00:50:57 |
حول تحدى تي .دبليو. ايه |
00:51:00 |
خطوط بان.ام وحدها لها |
00:51:05 |
لسنا هنا لالقاء الخطب |
00:51:08 |
أطلب الصمت والهدوء فى هذه الغرفة |
00:51:14 |
تسلم مايزيد عن 270 ألف دولار |
00:51:17 |
طلبها السيد جون مايرز |
00:51:20 |
ـ أليس كذلك ؟ |
00:51:22 |
وما هى صفته الوظيفية الرسمية؟ |
00:51:26 |
لاأعرف بالضبط ، سيناتور |
00:51:30 |
أيمكنك أن توضح كيف أنفقت |
00:51:34 |
لتمثل القوات الجوية الأمريكية ؟ |
00:51:37 |
لاأعرف |
00:51:40 |
ـ حسنا، هل تظهره؟ |
00:51:43 |
ـ تدعوه للظهور؟ |
00:51:47 |
ـ على المنصة لمدّة 3 أيام الأسبوع الماضي |
00:51:52 |
هل تطلب منه العودة؟ |
00:52:00 |
ـ كلا , لا أعتقد أننى سأفعل |
00:52:09 |
ـ كلا , لاأعتقد أننى سأحاول |
00:52:14 |
كلا , لا أعتقد ذلك |
00:52:19 |
كثير من أموال القوات الجوية أنفقت |
00:52:23 |
موظفى تى. دبليو. ايه... فتيات للرفقة |
00:52:30 |
ـ محاولة للرشوة؟ |
00:52:35 |
هل تكرّر ذلك؟ |
00:52:38 |
أفترض انك تستطيع دعوتها رشاوى |
00:52:43 |
هل تحبّ توضيح ذلك سّيد هيوز؟ |
00:52:48 |
أخشى أنك لا تعرف كيف |
00:52:52 |
عشاء وارضاء موظف كبير |
00:52:57 |
كلنا نريد العقود الضخمة |
00:53:00 |
شركات الطيران الكبرى تفعل ذلك |
00:53:05 |
أنت، سيناتور. أنت المشرّع |
00:53:11 |
من مجاملة ضبّاط القوات الجوية |
00:53:17 |
سيناتور بروستر قصتك مليئة بالأكاذيب |
00:53:19 |
ـ وأنا أحتج على كل جزء منها |
00:53:23 |
ـ متى يمكن الحصول على هذه الأموال؟ |
00:53:26 |
فقط دعنى أعود للعمل مرة أخرى |
00:53:30 |
أذا ظننت انك بثروتك وقوتك تستطيع ارهاب |
00:53:35 |
سأطرح سؤالى ببساطة |
00:53:42 |
ألم تعرض على بيع تى. دبليو. ايه الى بان. ام |
00:53:49 |
كلا , لم أقل |
00:53:52 |
ـ أن تقدم أسئلتك مكتوبة |
00:53:54 |
ـ أعرف السيد تريب منذ فترة |
00:53:58 |
ـ أليس صحيحاً أن رحلة واحدة |
00:54:01 |
لحملتك الأخيرة |
00:54:09 |
لدى صداقة شخصية مع السيد تريب |
00:54:11 |
أليس صحيحاً قبولك تذاكر مجّانية |
00:54:15 |
ـ لدعم قانون سى. ايه. بى الخاص بك؟ |
00:54:17 |
ـ من كتب هذا المشروع، سيناتور؟ |
00:54:19 |
من كتب مشروع قانون سى. ايه . بى ؟ |
00:54:24 |
ـ ليست هذه الطريقة التى ستدار بها الجلسة |
00:54:29 |
البند اس 97 |
00:54:34 |
قدمت هذا القانون لمجلس الشيوخ |
00:54:39 |
كلمات كثيرة . هل كتبتها كلّها؟ |
00:54:46 |
ـ أنظر سيد هيوز |
00:54:49 |
مدراء بان. أم التنفيذيين |
00:54:53 |
احتكار رحلات الطيران العالمية |
00:54:57 |
ـ ألم تفعل ذلك ؟ |
00:55:01 |
ـ لكلّ أنحاء العالم، سّيد هيوز |
00:55:08 |
أبحث امكانيات اتفاقيات للتجارة |
00:55:13 |
لشراء كثير من الكابوريا |
00:55:19 |
سيناتور بروستر كم مرة قمت بزيارة |
00:55:23 |
خلال الثلاثة أشهر الأخيرة ؟ |
00:55:27 |
أتحبّ أن أخبرك سيناتور؟ |
00:55:31 |
لقد تماديت كثيراً |
00:55:34 |
شركة متقدمة لانها تعتمد على |
00:55:39 |
شركة واحدة وطنية |
00:55:45 |
أنا متأكد أن ستالكو سعيد لسماع ذلك |
00:55:51 |
هذا ديف ماكنمارا يتحدث اليكم |
00:55:55 |
أكبر طائرة مائية فى العالم |
00:56:02 |
الذى ناقش عقود السيد هيوز |
00:56:09 |
قال انه لايعرف ماسيحدث |
00:56:12 |
2نوفمبر 1947 |
00:56:15 |
قال انها طائرة سريعة |
00:56:25 |
أهلاً ، ياأولاد |
00:56:27 |
لاداعى لهذا الآن |
00:56:35 |
بروفيسور لما لاتأتى للمقدمة هنا |
00:56:41 |
اجلس فى المقعد هنا |
00:56:50 |
حسنا، ياأولاد |
00:56:52 |
دعونا نعمل |
00:56:57 |
واحد جيد |
00:57:00 |
اثنان جيد |
00:57:02 |
ثلاثة جيد |
00:57:04 |
اربعة جيد |
00:57:06 |
خمسة جيد |
00:57:08 |
ستة جيد |
00:57:10 |
سبعة جيد |
00:57:11 |
ثمانية جيد |
00:57:13 |
ـ أقصى سرعة |
00:57:22 |
ـ لابد انكم تدركون مدى الترقب هنا |
00:57:26 |
حسناً 60 درجة |
00:57:32 |
نعم, أعرف |
00:57:34 |
السماء زرقاء ساطعة هنا فى كاليفورنيا |
00:57:40 |
خمسة وعشرون ميل بالسّاعة |
00:57:45 |
ثلاثون |
00:57:51 |
ابق هادئاً هاوارد |
00:57:55 |
ـ دورة 180 درجة |
00:58:21 |
كيف تبدو أودى؟ |
00:58:23 |
جيدة, هاوارد |
00:58:28 |
بروفيسور... قدم لى خدمة |
00:58:32 |
أنظر خارج النافذة هناك |
00:58:41 |
أقول أن لدينا سرعة 50 عقدة |
00:58:45 |
ـ أتدعو تلك الريح الرئيسية؟ |
00:58:55 |
سيد هيوز قف لأداء القسم |
00:59:01 |
لتصنيع 100 طائرة تجسّس |
00:59:05 |
ـ للقوات الجوية الأمريكية |
00:59:09 |
كم عدد الطائرات العاملة التى |
00:59:14 |
ـ لاشىء |
00:59:17 |
ـ لاشىء |
00:59:22 |
لبناء نموذج طائرة مائية |
00:59:28 |
ـ نعم |
00:59:33 |
ـ لم أفعل |
00:59:40 |
تلقيت 46 مليون دولار |
00:59:44 |
ـ ثمناً لطائرات لم تسلمها أبداً |
00:59:51 |
أعذرني لسؤالى، سّيد هيوز |
00:59:56 |
ذهب للطائرة ، سيناتور |
01:00:01 |
أكثر؟ أموال من بددتها أيضا سيد هيوز ؟ |
01:00:06 |
أعنى أننى وضعت أموالى |
01:00:13 |
ـ المسألة هى |
01:00:18 |
دعه يتكلّم |
01:00:23 |
أكمل، سيد هيوز |
01:00:27 |
الأمر أننى أهتم كثيرا بصناعة الطيران |
01:00:34 |
لهذا وضعت مالي الخاص بهذه الطائرات |
01:00:38 |
ولازلت أخسر الملايين، هذا ماأعمله |
01:00:43 |
أذا فقدت الكثير من أموال الحكومة خلال |
01:00:50 |
هناك 6 طائرات طلبت من شركات أخرى |
01:00:56 |
ولم تسلم أيضاً |
01:01:02 |
على طائرات لم تطر أبداً |
01:01:09 |
شركة طيران هيوز و 56 مليون دولار |
01:01:14 |
هى الشركة الوحيدة موضع التحقيق هنا اليوم |
01:01:18 |
ـ الحديث عن طائرات لم تطر أبداً |
01:01:23 |
سيناتور بروستر .. لحظة واحدة |
01:01:28 |
بشأن هركليز |
01:01:36 |
وُصفت بالمستهتر العابث |
01:01:44 |
لكنى لاأعتقد أن سمعتى كانت فى الكذب |
01:01:47 |
ماأود قوله أن هركليز |
01:01:51 |
انها أكبر طائرة تم تصنيعها على الاطلاق |
01:01:56 |
مع أجنحة تغطّى عرض ملعب كرة قدم |
01:02:00 |
وضعت حياتي في هذا الشيء |
01:02:05 |
وذُكرت قبلاً إذا أخفقت لم تطر هركليز |
01:02:10 |
وأنا أعني هذا |
01:02:13 |
سيناتور بروستر يمكنك محاكمتى وسجنى |
01:02:19 |
يمكنك الادعاء اننى أهدرت الأموال |
01:02:22 |
أنا اكتفيت من هذا الهراء |
01:02:45 |
ـ أغلقه |
01:02:47 |
الجلسات كلها انتهت |
01:02:52 |
شركة الطيران تهزم مجلس الشيوخ |
01:02:58 |
موسكو, اليابان, هاواى... لوس أنجلوس |
01:03:05 |
والعودة لنيويورك |
01:03:11 |
اللعنة |
01:03:16 |
ـ زيادة السرعة |
01:03:32 |
ـ دعنى أسمع السرعة |
01:03:35 |
ثلاثون |
01:03:37 |
هانحن نصل الى .. 35 |
01:03:46 |
أربعون |
01:03:50 |
خمسة وأربعون |
01:03:54 |
خمسون |
01:03:57 |
خمسة وخمسون |
01:04:00 |
ستون |
01:04:03 |
خمسة وستون |
01:04:09 |
سبعون |
01:04:11 |
خمسة وسبعون |
01:04:21 |
أقلعت الطائرة من المطار العائم |
01:04:29 |
لاأدرى |
01:04:54 |
هاوارد هيوز سيدور حول الولايات المتحدة |
01:05:12 |
تكنولوجيا كهذه ستصبح طريق المستقبل |
01:05:22 |
أعذرانا للحظة |
01:05:23 |
ـ أتودين الذهاب الى باريس |
01:05:26 |
تى.دبليو. ايه ستبدأ أولى رحلاتها لأوربا |
01:05:30 |
ـ لنتسوّق في باريس |
01:05:34 |
تستطيع دعوتى على العشاء ، ماذا عن ذلك؟ |
01:05:38 |
ـ ليكن العشاء ،هل هو موعد؟ |
01:05:45 |
سأعود حالاً انتظرينى هنا |
01:05:49 |
شيىء جديد, المحركات النفّاثة |
01:05:53 |
ـ كلا ، لكنّها تبدو مكلفة |
01:05:58 |
هيا . امشوا معى |
01:06:01 |
المحركات النفاثة للطيران التجارى |
01:06:05 |
ـ ستجعلنا نتفوق على أى شركة أخرى |
01:06:17 |
من هؤلاء الأشخاص ؟ |
01:06:20 |
هل يعملون لدى؟ |
01:06:23 |
كلّ شخص يعمل لديك، هاوارد |
01:06:32 |
لاكى يعملون بتطوير طائرة اف 80 |
01:06:37 |
ـ ماذا .. الآن ؟ |
01:06:39 |
بالطبع يجب أن ندخل المجال |
01:06:43 |
بوب كان بنيويورك الاسبوع الماضى |
01:06:47 |
نتصل به فى الفندق |
01:06:53 |
ـ أتريده اجتماع هاوارد |
01:06:59 |
ـ طريق المستقبل |
01:07:01 |
ـ طريق المستقبل |
01:07:07 |
ـ طريق المستقبل |
01:07:10 |
طريق المستقبل |
01:07:27 |
ابق هنا, سأعود بعد قليل |
01:07:31 |
ـ طريق المستقبل |
01:07:33 |
لا أحد يمكن أن يراه هكذا |
01:07:40 |
طريق المستقبل |
01:07:54 |
أنت لست بأمان |
01:08:05 |
عندما أكبر , أنا سأصنع |
01:08:09 |
سأصنع أضخم الافلام على الاطلاق |
01:08:12 |
وسأكون أغنى رجل في العالم |
01:08:28 |
طريق المستقبل |
01:08:37 |
طريق المستقبل |
01:08:47 |
طريق المستقبل |
01:08:52 |
طريق المستقبل |
01:08:56 |
طريق المستقبل |
01:08:59 |
طريق المستقبل |
01:09:01 |
Bob2Bob ترجمة |
01:09:11 |
حقوق الترجمة محفوظة للمترجم © |
01:09:13 |
للتصرف بالترجمة يرجي مراسلة |