Back To The Future Part II

ar
00:00:05 تعديل التوقيت
00:00:17 ستيفين سبيلبرج
00:00:23 فيلم ل
00:00:28 السبت
00:00:29 السبت
00:00:31 السبت
00:00:45 ماذا عن توصيلة ,يا سيد؟
00:00:51 .أنت تشاهدين عينين حزينتين
00:00:54 دعينى أنظر إليكى.
00:00:56 .مارتي, تبدو كمن لم يرني منذ أسبوع
00:01:00 .بالفعل -
00:01:03 هل كل شيء بخير؟
00:01:08 .نعم
00:01:11 .كل شيء رائع
00:01:26 !مارتي
00:01:31 أين؟ -
00:01:38 ماذا تفعل يا دوك؟
00:01:40 .أحتاج إلى وقود
00:01:43 هيا. بسرعة ! اركب السيارة
00:01:47 .لا, لا. لقد أتيت لتوى. جانيفر هنا
00:01:53 .أحضرها معك. إن الأمر يخصها أيضاً -
00:01:56 عن ماذا تتحدث؟
00:02:00 .هل سنكون أغبياء أو شيء ما
00:02:02 .كلاكما أنت و جانيفر بخير
00:02:05 . ما سيحدث لأبنائكما
00:02:14 من الأفضل أن نتراجع
00:02:19 ,طرق؟ حيث سنذهب
00:02:34 ديلوريان طائرة ؟
00:02:48 ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟
00:02:51 معامل إسلام على و محمد عماد حجاب
00:02:57 العودة إلى المستقبل
00:04:26 ماذا كان هذا بحق الجحيم؟ -
00:04:28 ?ماذا تعنى بسيارة أجرة اعتقدت أننا طائرين -
00:04:32 .حسنا يا دوك
00:04:34 أين نحن؟
00:04:36 "نحن ننحدر بإتجاه "هيل فالى" في "كاليفورنيا
00:04:42 الأربعاء , 21 أكتوبر 2015
00:04:45 2015؟
00:04:48 أتعنى أننا في المستقبل
00:04:50 مستقبل؟ ماذا تعنى يا مارتي؟
00:04:54 جانيفر لا أعرف كيف أقول لك هذا
00:05:00 .إنك في آلة زمن
00:05:03 و هذا هو عام 2015 ؟
00:05:05 الحادى والعشرون من أكتوبر 2015
00:05:07 .ياإلهى يبدو أنك لم تكن تمزح
00:05:10 .نستطيع أن نرى مستقبلنا فعلا يا مارتي
00:05:12 دوك, لقد قلت أننا كنا متزوجين ,أليس كذلك؟ -
00:05:15 حسنا , هل كان زفافا كبيرا؟
00:05:18 .سنكون قادرين على رؤية زفافنا -
00:05:21 .سأكون قادرة على رؤية فستان زفافى -
00:05:23 .أتسائل أين سنسكن
00:05:27 --كم عدد الأطفال-
00:05:29 دوك
00:05:31 إهدأ يا مارتي
00:05:33 ...لقد كانت تسأل الكثير من الأسئلة
00:05:35 .ولا يجب أن يعرف أى شخص الكثير عن مستقبله
00:05:37 .عندما تستيقظ ستظن أنها كانت تحلم
00:05:41 لما أحضرتها إذن؟ -
00:05:44 لقد رأت آلة الزمن
00:05:47 لا تقلق
00:05:50 حسنا أنت الدكتور يا دكتور -
00:05:58 هيل فالى
00:06:22 .يجب أن تخرج و تبدل ملابسك
00:06:25 الأن؟
00:06:30 .فلننتظر خمس ثوان إضافية
00:06:39 .في الميعاد بالضبط
00:06:41 مذهل
00:06:44 من السئ جدا أن مكتب البريد
00:06:55 أعذرنى لتنكرى يا مارتي
00:06:59 فلقد ذهبت إلى عيادة تجميل
00:07:03 ...أزالوا بعض التجاعيد و أصلحت شعرى
00:07:05 غيروا دمائى و أضافو إلى حياتى
00:07:09 لقد أستبدلو طحالى و قولونى أيضا
00:07:13 .تبدو رائعا يا دوك
00:07:19 .المستقبل
00:07:21 .غير معقول يجب أن أستكشفه يا دوك
00:07:26 كل شئ في معاده
00:07:28 .أخبرنى عن مستقبلى
00:07:30 لكن ماذا؟
00:07:32 .لا يجب أن يعلم أحد الكثير عن مصيره
00:07:35 . حسنا حسنا
00:07:38 .أرجوك يا مارتي أخلع قميصك
00:07:40 .أرتدى الجاكت و الحذاء
00:07:45 .لدينا مهمة لإنجازها
00:08:02 .في الميعاد بالضبط
00:08:10 أربطة بالطاقة
00:08:32 .هذا الشى ليس على مقاسى
00:08:34 .تعديل للمقاس -
00:08:37 كل الأطفال في المستقبل يرتدون
00:08:40 .أرتدى هذه القبعة
00:08:42 رائع , أنت الأن صورة طبق الأصل
00:08:45 ماذا؟ -
00:08:48 إذن ما الأمر؟ -
00:08:52 حسنا , وماذا بعد؟
00:08:54 .بعد دقيقتين بالتحديد
00:08:58 مقهى الثمانينات؟
00:09:00 إنه أحد الأماكن التى تجعلك تحن
00:09:03 أذهب هناك و اطلب بيبسى
00:09:06 .و أنتظر شخص يدعى جريف
00:09:09 --جريف سيسألك عن الليلة
00:09:13 أخبره أنك لست معهم
00:09:15 .قل لا , إنك لست مهتما
00:09:17 .عندئذ إرحل عائدا هنا و أنتظرنى
00:09:21 .لا تكلم أى شخص ولا تلمس أى شئ
00:09:24 .ولا تفعل أى شئ ولا تحتك بأى شخص
00:09:26 .وحاول ألا تنظر لأى شئ -
00:09:30 .أعتقد أنك قلت أنه أمر متعلق بأطفالى
00:09:33 .أنظر ماذا حدث لأبنك
00:09:35 أبنى؟
00:09:38 .إلهى , إنه يبدو مثلى تماما
00:09:40 خلال ساعتين من إلقاء القبض عليه
00:09:42 ...مارتن ماكفلاى الصغير تمت إدانته
00:09:45 وحكم عليه بــ 15 عاما في سجن الولاية التأديبي؟
00:09:48 خلال ساعتين؟ -
00:09:51 .ولذلك تم ألغاء مهنة المحاماة -
00:09:55 ستزداد الأمور سوءً ففى الأسبوع القادم
00:09:58 .و سترسل لقضاء 20 عاما كعقوبة
00:10:00 أبنتى؟
00:10:02 ...أترى حدث واحد و ستبدأ أحداث متسلسلة
00:10:05 .والتى ستدمر عائلتك كلها
00:10:08 --هاى دوك هذا اليوم
00:10:12 بالضبط.لقد ذهبت إلى الأمام بالزمن
00:10:15 .لقد أرجعت كل شئ بسبب هذا الحدث
00:10:17 .لهذا نحن هنا اليوم كى نمنع
00:10:20 !اللعنة لقد تأخرت
00:10:22 .أنتظر لحظة
00:10:24 .لكى أعطل مارتي الصغير
00:10:26 .ناصية مقهى الثمانينات.
00:10:29 .قل لا فقط
00:10:31 ماذا عن جانيفر؟
00:10:33 .لا تقلق ستكون في أمان
00:10:36 ...أحترس من المدعو جريف يا مارتي
00:10:39 فلديه بعض الدوائر الكهربية...
00:10:45 .المستقبل
00:11:37 .مرحبا بكم في تكساكو
00:11:41 "تستطيع أن تثق بسيارتك مع نظام النجم"
00:11:45 .الكشف على الزيت
00:11:50 الفك المفترس...الجزء التاسع عشر.
00:12:03 .لازال القرش يبدو مزيفاً
00:12:05 مرحبا يا أصدقاء جولدى ويلسون الثالث
00:12:09 ...أتعلمون عندما كان جدى عمدة هيل فالى
00:12:13 .كان مهتما بمشاكل المرور
00:12:15 .لكن الأن لا تقلق من مشاكل المرور
00:12:18 ...سأحول سيارتك القديمة
00:12:21 .إلى حوامة تطير في السماء
00:12:23 .مقابل 39.999.95 فقط
00:12:28 فلتأتى الأن وترى بنفسك
00:12:31 . في أى من فروعنا الـ 29
00:12:35 تذكر
00:12:38 إحصائية رياضية من عام
00:13:07 .أيها الساقى
00:13:12 .مرحبا بك في مقهى الثمانينات
00:13:15 ...حيث الصباح الدائم في أمريكا
00:13:17 .حتى في الظهي-هي-هي-هيرة.
00:13:19 صنفنا الخاص اليوم هو
00:13:23 !يجب أن تحصل على رهائن خاصة-
00:13:25 !يجب أن تحصل على رهائن خاصة
00:13:27 !يجب أن تحصل على رهائن خاصة
00:13:30 .هاى! هاى! كل ما أريده هو بيبسى
00:13:40 .هاى! ماكفلاى
00:13:43 .نعم. لقد لمحتك في الجوار
00:13:46 أنت أبن مارتي ماكفلاى اليس كذلك؟
00:13:49 بيف؟ -
00:13:53 .أفق معى يا صغيرى
00:13:55 .يبدو أنه صعبا عليك تسميتك بــ غطاء البرميل
00:13:58 ماذا تعنى بهذا الكلام؟ -
00:14:02 .فكر يا ماكفلاى, فكر
00:14:04 أبوك؟ السيد الخاسر؟
00:14:06 ماذا؟
00:14:08 .هذا صحيح
00:14:10 .خاسر للغاية
00:14:12 --أنظر أنا أعلم أن جورج ماكفلاى
00:14:14 .أنا لا أتحدث عن جورج ماكفلاى
00:14:17 .أنا أتحدث عن أبنه
00:14:19 --أبوك مارتي ماكفلاى
00:14:23 ....الرجل الذي أخذ حياته
00:14:25 .والقاها برمتها في المرحاض
00:14:28 أفعلت ذلك؟
00:14:31 --أقصد
00:14:34 هاى جدى لقد قلت لك
00:14:39 هاى هاى لقد وضعت الطبقة الثانية
00:14:43 نعم؟وأنت مغمض العينين؟ -
00:14:45 مرحباً ؟ مرحباً ؟ هل أحد موجود بالمنزل؟
00:14:49 ماذا كنت تعتقد ؟
00:14:52 أهو جريف؟ -
00:14:54 ما الذي أدفع لك من أجله بحق الجحيم؟
00:14:56 يا فتى
00:14:59 .أخرج من هنا
00:15:04 .ماكفلاى لا تذهب لأى مكان
00:15:06 !أنت التالى
00:15:10 .هذه لعبة فيديو
00:15:13 .لقد جعلتها تعمل
00:15:15 .لقد علمنى والدى هذا
00:15:18 "إنها لعبة "الرجل المتوحش ذو المسدس
00:15:20 كيف تلعب هذه اللعبة؟
00:15:22 .سوف أريك يا صغيرى
00:15:25 .سأطلق النار على هذا
00:15:31 أتعنى أنك يجب أن تستخدم يديك؟
00:15:34 .هذا مثل العاب الأطفال
00:15:38 العاب اطفال؟
00:15:48 .بيبسى -
00:15:50 .بيبسى
00:15:54 .هاى ماكفلاى
00:15:56 !أعتقد أنى أخبرتك أن تنتظر هنا
00:15:59 جريف, شباب
00:16:02 !ماكفلاى -
00:16:05 !ماكفلاى -
00:16:08 .حذائك مفكوك
00:16:13 .حسنا يا ماكفلاى
00:16:15 هل أتخذت قرار بخصوص فرصة الليلة؟
00:16:19 ...نعم لقد كنت أفكر في أننى غير متأكد
00:16:22 لأننى أعتقد أنه هناك بعض الخطورة
00:16:26 ما خطبك يا ماكفلاى؟
00:16:31 أووه
00:16:32 أه
00:16:34 أه
00:16:36 .إنه ضعيف للغاية.
00:16:38 ما الأمر يا ماكفلاى؟
00:16:41 ...أنا فقط--أنا--أنا لست واثق من أننى يجب
00:16:44 .لأننى أعتقد أنه يجب أن
00:16:48 أبوك؟
00:16:54 حسنا يا جريف سأفعلها
00:16:57 .فلتبقى منبطحا و أخرس
00:17:01 .أستمروا في التبديل أنتما الأثنين
00:17:13 .حسنا دعنا نسمع الإجابة الصحيحة
00:17:19 .حسنا
00:17:20 منذ متى أصبحت من الصنف العنيف؟
00:17:23 .الإجابة لا يا جريف -
00:17:27 نعم , هل أنت أصم و غبى؟
00:17:30 ما الخطب يا مكفلاى
00:17:38 ماذا دعوتنى يا جريف؟
00:17:42 .جبان يا ماكفلاى
00:17:44 ...لا أحد
00:17:46 ...يدعونى
00:17:48 .بالجبان
00:18:01 حسنا يا وقح
00:18:18 توقف
00:18:21 يا فتاة
00:18:22 ...توقفى أريد إستعارة
00:18:26 لوح طائر؟
00:18:27 أين هو؟ -
00:18:30 هناك
00:18:38 .إنه على لوح طائر
00:18:43 أحضروا الألواح -
00:18:52 .أحضروه
00:19:04 .حصلنا عليه
00:19:16 .هناك شئ مألوف جدا بخصوص كل هذا
00:19:51 .ماكفلاى أيها الأحمق
00:19:54 !هذه الألواح لا تعمل على الماء -
00:20:22 .أربطوا الخطاطيف
00:20:33 .أنطلقوا
00:21:04 .اللعنة
00:21:10 .أغطية البراميل
00:21:25 .نظام التجفيف يعمل
00:21:28 .تجفيف الجاكيت
00:21:31 .الجاكيت جاف الأن
00:21:37 .يا فتاة ,شكرا
00:21:40 أحتفظ بها
00:21:42 هيا -
00:21:45 يا فتى إلقى بــ 100دولار
00:21:48 .أسف لا
00:21:50 .هيا يا فتى إنها من المعالم التاريخية الهامة
00:21:53 .في وقت لاحق -
00:21:57 أنتظر لحظة
00:22:02 على ميامى؟ -
00:22:04 من كان يصدق هذا 100 ضربة مقابل 1
00:22:06 ...أتمنى لو أستطيع أن أذهب إلى بداية الموسم
00:22:10 وأراهن ببعض المال على الـ كابس -
00:22:13 ماذا قلت الأن؟
00:22:15 ...قلت أتمنى لو أستطيع أن أذهب إلى بداية الموسم
00:22:18 وأراهن ببعض المال على الـ كابس
00:22:24 الأن, هذا له ميزة مهمة
00:22:26 لديه واقى من التراب
00:22:30 .بالطبع هذا قبل أن يكون عندهم شافط الأتربة
00:22:33 .وإذا كنت مهتما بالأتربة
00:22:34 .لدينا قطعة جذابة من عام 1980
00:22:37 .تسمى قاهر الأتربة
00:22:43 مارتي -
00:22:45 .مارتي هنا بالأعلى
00:22:47 ما الأمر يا دوك؟ -
00:22:50 .حسنا
00:22:53 .في الميعاد بالضبط.
00:22:55 ديلوريان طائرة ؟
00:22:58 .لم أرى واحدة منذ 30 عام
00:23:01 أسف
00:23:03 .أنا أسير هنا
00:23:05 .أنا أسير هنا
00:23:08 --ماذا بحق الجحيم
00:23:13 أثنين منهما؟
00:23:15 لقد تركته في بيت كلاب من الجرافيك
00:23:18 لم يعلم أينشتين أبدا أننى ذاهب
00:23:21 ماذا حدث هنا بحق نيوتن حدث هنا؟
00:23:25 دوك أسمعنى
00:23:29 أبنك؟! ياإلهى
00:23:34 ...لأننى أستخدمته مع جانيفر لم تكن الطاقة تكفى
00:23:36 .لتنويم أبنك ساعة كاملة...
00:23:38 !اللعنة -
00:23:41 .إنها تتغير
00:23:55 .لقد تم توريطى
00:23:58 !نعم
00:24:02 بسبب حادثة الألواح الطائرة
00:24:06 وبالتالى لن يذهب أبنك معه الليلة
00:24:10 .تاريخ,تاريخ المستقبل تم تعديله الأن
00:24:13 .وهذا هو الدليل
00:24:15 مارتي لقد نجحنا
00:24:18 .لنأتى بـ جانيفر ونعود أدراجنا
00:24:21 أهلا أينى
00:24:25 ما هذا؟ -
00:24:27 .خمسون عاما من الإحصائيات الرياضية
00:24:30 .مادة قراءة ترفيهية بالكاد، يا مارتي
00:24:32 دوك ما الضرر من إحضار
00:24:36 .ممكن نقوم ببعض الرهانات -
00:24:39 أنا لم أخترع آلة الزمن
00:24:42 --لقد كانت نيتى الحصول على
00:24:45 أين كنا , إلى أين ذاهبون
00:24:47 ,الإمكانيات
00:24:50 ربما حتى جواب على السؤال العالمى--لماذا؟
00:24:53 .دوك أنا معك في كل هذا
00:24:55 لكن ما العيب في كسب بعض المال بجانب هذا؟
00:24:59 .سأضع هذه في القمامة
00:25:03 .عظيم
00:25:08 .ماكفلاى , جانفير جان باركر
00:25:11 37 93 شارع أوكهارست ,هيلدال
00:25:14 .47؟ وجهها صغير للغاية
00:25:17 ماذا يفعلون بحق الجحيم؟ -
00:25:21 ...وبم أن بصماتها لن تتغير بمرور السنين
00:25:23 .فبساطة أعتبروها جانيفر التى في المستقبل
00:25:25 .يجب أن نوقفهم -
00:25:28 .سيعتبروننا الفاعلون -
00:25:31 المنزل؟إلى هيلدال؟
00:25:35 ,إنهم يأخذونها إلى المنزل
00:25:38 سنصل إلى هناك قبلهم
00:25:41 أتعنى أننى سأرى أين أسكن؟
00:25:45 --لا لا يا مارتي هذا ممكن أن يؤدى إلى
00:25:47 .جانيفر من الممكن أن تقابل شخصيتها المستقبلية
00:25:51 .عواقب هذا قد تكون كارثة
00:25:54 ماذا تعنى يا دوك؟ -
00:25:57 ...الأول--أن تقابل نفسها وجه لوجه
00:25:59 ,ممكن أن يؤدى إلى صدمة
00:26:02 .أو الثانى--لقائهما ممكن أن يؤدى إلى
00:26:04 ...نتيجة أى منهما قد تؤدى إلى تفاعل متسلسل
00:26:06 ...الذي قد يحل النسيج الزمنى
00:26:09 !ويدمر الكون كله
00:26:11 .هذا ما سيحدث في أسوأ الظروف
00:26:13 التدمير في الحقيقة ممكن أن يكون
00:26:17 . حسنا , هذا مريح
00:26:24 .دعنا نذهب
00:26:27 .الطرق في السماء مزدحمة
00:26:30 .سنأخذ وقتا كثيرا للذهاب إلى هناك
00:26:34 أنا لم أخترع آلة الزمن
00:26:36 لقد أخترعت آلة الزمن
00:26:39 .أعرف أعرف يا دوك
00:26:49 إذاً
00:26:51 .دكتور بروان أخترع آلة زمن
00:27:20 .هيلدال
00:27:22 إنها لاشىء إلا منطقة لخروج
00:27:27 .نعم سيهدمون هذا المكان كله
00:27:31 .مرحبا بك في المنزل يا جانيفر
00:27:33 هل أنت بخير؟
00:27:35 لديك بعض الدوخة لكنك
00:27:38 سيدتى يجب أن تعيدى برمجته
00:27:42 إضاءة الأنوار؟ -
00:27:44 .أستريحى فقط وستكونين بخير
00:27:48 .و كونى حذرة في المستقبل
00:27:51 المستقبل؟
00:27:53 مع السلامة
00:27:58 تقدم لك الإذاعة أجمل المناظر طوال اليوم
00:28:02 .لقد غيرت إلى قناة المناظر الطبيعية
00:28:09 .أنا في المستقبل
00:28:23 لقد تزوجت في مصلى الحب؟
00:28:27 أمى؟أمى؟هل هذه أنت؟
00:28:29 .يجب أن أخرج من هنا
00:28:34 !أمى
00:28:46 أمى؟أمى؟هل هذه أنت؟
00:28:53 !جدتى لورين -
00:28:56 ماذا حدث لجدى؟
00:28:59 كيف حال قرعة العسل الخاصة بجدى؟
00:29:01 كيف فعلت هذا؟ -
00:29:05 هل أهلك بالمنزل؟
00:29:08 من سيأكل كل هذا؟ -
00:29:10 .اللعنة على المرور
00:29:12 جانيفر الكبيرة تعود إلى المنزل
00:29:14 .أتمنى الا نكون متأخرين
00:29:19 ما هذا؟ ما الأمر يا دوك؟
00:29:21 ...ظننت أننى لمحت سيارة أجرة
00:29:24 .أعتقدت أنها تتبعنا
00:29:26 لا أصدق
00:29:29 ...عندما قال عامل الصيانة لأبى أنه جبان
00:29:32 الفاه أبى خارج المنزل
00:29:34 لذلك لم نحضر أى شخص لإصلاحها-
00:29:39 ...مشكلة أبوكى الكبرى يا مارلين
00:29:42 .أنه يفقد السيطرة على أعصابه
00:29:46 كم مرة سمعته يا جورج؟
00:29:48 أمى لا أستطيع أن أجعله يعتقد أننى جبان
00:29:51 أنت على حق
00:29:54 ...منذ 30 عاما مضت حاول أبوك أن يثبت أنه ليس جباناً
00:29:57 .وأنتهى به الحال في حادثة سيارة
00:30:00 .أتعنين بالرولس رويس -
00:30:15 ,حسناً يا أينى
00:30:18 لا أصدق.أنا أعيش في هيلدال؟
00:30:22 .فلتنتظر هنا يا مارتي و غير ملابسك
00:30:25 .هيا يا دوك أريد أن أستكشف منزلى
00:30:27 ,لا نستطيع أن نخاطر بمقابلتك لنفسك
00:30:33 .هيلدال
00:30:35 .هذا رائع
00:30:43 .1-7-4.5-0
00:30:46 . هذا سيكون 17 4.50
00:30:48 تفضل -
00:30:50 أين الإيصال؟ -
00:31:09 ...تسببت هذه الحادثة في أحداث متسلسلة
00:31:11 .أدت إلى إنهيار حياة مارتي
00:31:13 .لولا هذه الحادثة لأخذت حياة والدك مساراً أخر
00:31:17 .وما كان الرجل صاحب الرولز رويس
00:31:19 .و لن يكسر مارتي يده بالتالى
00:31:22 .ولن يضيع عمره في الشعور بالأسف على نفسه
00:31:25 هاى ماما
00:31:27 ...أعتقد أن السبب الحقيقى في زواج أمك منه -
00:31:30 .أنها شعرت بالأسف عليه
00:31:33 .أغلق
00:31:35 حسنا أريد قناة
00:31:39 .وقناة الطقس
00:31:41 .نحضر لك أخبار الطقس في العالم
00:31:45 حالة الطقس
00:31:50 .مرحبا بك في المنزل يا مارتي -
00:31:53 .أباكم بالمنزل
00:31:56 .أباكم بالمنزل -
00:31:58 .مرحبا -
00:32:00 .مرحبا
00:32:02 ما هذا بحق الجحيم؟
00:32:04 .نظام الليثيوم يعمل
00:32:06 .نعم هذا أفضل
00:32:10 .يا بنى
00:32:13 أتشاهد التلفويون من أجل بعض التغيير؟
00:32:27 --أبن الـ
00:33:08 بيتزا! أنا جوعان
00:33:11 .حسنا, أنتظر دورك يا بنى
00:33:13 هل ممكن عندما تجهز أن تلقيها في فمى يا جدتى؟
00:33:15 .لا تتذاكى يا مغفل
00:33:17 .عظيم, قناة الرعب
00:33:19 .مستوى البخار الرابع من فضلك
00:33:26 هل هى جاهزة؟
00:33:30 ها هى -
00:33:32 .هل أنت متأكدة أنك قمتى بتسخين البيتزا
00:33:35 .أنا أسف لقد فاتنى ما تتحدثون فيه
00:33:38 .أنا فقط قلقة على جانيفر
00:33:40 لماذا لم تأتى حتى الآن؟ -
00:33:45 ...من المفروض أن تكون في المنزل من ساعات لكننى -
00:33:48 .أواجه بعض الصعوبة في متابعتها هذه الأيام
00:33:50 .فاكهة من فضلك -
00:33:53 .شكراً -
00:33:56 .نعم يا أمى أنت تعرفين أننا أكثر من زوجين شباب
00:34:00 .أبى, الهاتف إنه نيدلز
00:34:04 .أبى إنه لك
00:34:06 .حسنا سأتلقى المكالمة في الصالة
00:34:10 .عن إذنكم -
00:34:12 مرحبا
00:34:16 كيف حالك يا ماكفلاى؟
00:34:21 هاى نيدلز -
00:34:23 هل ألقيت نظرة على
00:34:26 .لا أعلم يا نيدلز -
00:34:29 .ستحل لك كل مشاكلك المالية
00:34:31 .وإذا لم ينفع سأطرد يا نيدلز
00:34:36 .إنه غير شرعى
00:34:39 .لن يجدنا الجيتس أبداً
00:34:43 ...هيا مرر الكارت عبر الشق
00:34:46 ...وأنا سأتولى الأمر
00:34:51 .يعتقدون أنك جبان
00:34:57 لا أحد يدعونى بالجبان يا نيدلز
00:35:01 حسنا
00:35:09 .حسنا
00:35:11 .حسنا يا نيدلز
00:35:15 .ها هو كارتى
00:35:18 تفحصه
00:35:20 .شكرا يا ماكفلاى
00:35:28 !ماكفلاى
00:35:31 فوجيتسو سان
00:35:34 .لقد كنت أراقب هذا الفحص
00:35:39 أنت مفصول -
00:35:41 لا لا
00:35:43 .لقد كان نيدلز
00:35:45 وأنت تعاونت -
00:35:48 --إنها غير شرعية وأنت تعلم
00:35:51 لا أرجوك
00:35:54 .أنا مفصول
00:36:01 أنت مفصول
00:36:07 .هذا ثقيل
00:36:10 .ماذا سأقول لــ جانيفر
00:36:13 جانيفر جانيفر
00:36:15 .أنا مسرورة لرؤيتك يا دوك
00:36:17 .أذهبى لباب الخروج الأمامى و سأقابلك هناك
00:36:21 .لكنه لا ينفتح فلا يوجد مقبض للباب
00:36:23 .أضغطى بإصبعك على اللوحة
00:36:26 أى لوحة؟
00:36:41 ما الذي يعنيه هذا الفاكس يا مارتي؟
00:36:43 إنها مزحة يا أمى مزحة من أصدقائى في المكتب -
00:36:47 .لقد سمعنك تصرخ يا مارتي
00:36:50 .لم يكن صراخاً
00:36:53 .مرحبا بك في المنزل يا جانيفر
00:36:55 فقدت عملى؟
00:37:01 !أنا صغيرة -
00:37:13 .تعالى بسرعة يا مارتي بسرعة
00:37:33 .لقد قابلت شخصيتها الكبيرة وفقدت وعيها
00:37:36 .كما تنبأت
00:37:38 ستكون بخير
00:37:40 .وعندئذ سأدمر آلة الزمن
00:37:44 ...تدمرها؟وماذا عن كل هذا الكلام عن الإنسانية
00:37:47 إلى أين نحن ذاهبون و لماذا؟
00:37:48 .المخاطر كبيرة جداً كما أثبتت هذه الحادثة
00:37:51 .وأنا أتصرف بمسؤلية
00:37:53 تخيل مدى الخطر إذا وقعت آلة الزمن
00:37:59 ...ندمى الوحيد أنه لن تتاح لى الفرصة
00:38:01 ...لزيارة العصر المفضل عندى
00:38:04 .الغرب القديم
00:38:06 .لكن السفر عبر الزمن خطير للغاية
00:38:10 ...كان من الأفضل أن أكرس حياتى لدراسة
00:38:13 --غوامض الكون الأخرى العظيمة
00:38:18 .النساء
00:38:21 .مارتي,أينى تمسكوا جيداً
00:38:34 هل فعلتها؟
00:38:40 هل عدنا؟
00:38:48 .لقد عدنا
00:39:10 .لنضعها على الأرجوحة
00:39:12 و بعد ذلك سأوصلك إلى المنزل
00:39:16 ...عندما تستيقظ فى منزلها والجو مظلم
00:39:18 .يجب أن تقنعها أن كل هذا كان حلم
00:39:21 أنتظر لحظة هل ستتركها هنا على المدخل؟
00:39:23 .هذا الإرتباك سوف يساعد
00:39:27 إلى متى ستظل فاقدة للوعى على ما تعتقد؟
00:39:29 لست متأكد تماماً
00:39:31 ممكن دقائق قليلة
00:39:35 .من الأفضل أن تحضر معك بعض المستنشقات
00:39:37 أنت الدكتور يا دكتور -
00:39:42 .لا تقلق ستكون عل ما يرام
00:39:46 .لا أتذكر أنه كان هناك قضبان
00:40:04 .إذا أحتجتنى سأكون في مختبرى أفكك هذا الشئ
00:40:08 .حسناً
00:40:27 --ما هذ
00:40:46 أنتظرى انتظرى لحظة
00:40:50 !!النجدة يا أمى -
00:40:52 أنقذنى يا أبى -
00:40:55 .لا أريد أى متاعب -
00:40:57 .حسنا لقد أردت المتاعب الآن
00:40:59 .يا قطعة النفايات
00:41:00 ما الذي تفعله هنا مع أبنتى؟ -
00:41:02 !لديك الحق إذن -
00:41:06 .لقد أرتكبت خطأً -
00:41:13 .نعم لتجرى أيها الحيوان
00:41:16 ولتخبر شركة العقارات أننى لن أبيع
00:41:18 .لن يرهبونا
00:42:02 .لا بد أنها السنة الخطأ
00:42:23 1985؟
00:42:26 .لا يمكن -
00:42:32 .إذن أنت أبن الساقطة الذي كان يسرق صحفى
00:42:35 .سيد ستريكليند
00:42:38 .إ-إنه أنا يا سيدى ,مارتي -
00:42:40 مارتي ماكفلاى مارتي ماكفلاى
00:42:43 .أنا لم أرك من قبل في حياتى
00:42:46 .نعم هذا صحيح أنا معتوه
00:42:49 .ألا تتذكر لقد أعطيتنى تحذيراً في الأسبوع الماضى -
00:42:51 .لقد أحترقت المدرسة منذ 6 أعوام
00:42:53 .الأن لديك ثلاث دقائق بالضبط كى ترحل
00:42:57 ,واحد -
00:42:59 أريد فقط أن أعلم ماذا يحدث هنا؟ -
00:43:02 !ستريكليند
00:43:22 .يا زعيم المغفلين
00:43:31 .أنظر إلى أين أنت ذاهب
00:43:33 .أيها الأحمق السكران -
00:44:33 ...سيداتى سادتى مرحبا بكم في
00:44:35 .متحف بيف تانن
00:44:37 ...المصمم من أجل المواطن
00:44:40 .والبطل الأمريكى العظيم
00:44:42 .بيف تانين الأول و الوحيد
00:44:45 بالطبع كلنا سمعنا الأسطورة
00:44:49 ...بالداخل سوف تتعلم كيف أصبح بيف تانن
00:44:51 .واحد من أغنى الرجال وأكثرهم سطوة في أمريكا
00:44:54 .تعلم تاريخ عائلة تانين الرائع
00:44:58 .الذي بدأ بجده العظيم
00:44:59 بافورد "ماد دوج" تانين
00:45:02 ...لترى بداية بيف المتواضعة
00:45:04 ... ومجرد رحلة إلى مضمار السباق في عيد ميلاده الـ21
00:45:07 .جعلته مليونيراً في غمضة عين
00:45:13 شارك في سلسلة رائعة
00:45:16 ."الذي أكسبه لقب "اكثر رجل محظوظ في العالم
00:45:20 . . . تعلم كيف لعب تلك السلسلة
00:45:22 .داخل الإمبراطورية العظيمة يدعى بيفكو
00:45:24 ... أكتشف بيف في عام 1979
00:45:27 أستطاع بيف التأثير على
00:45:29 . . .وحول محكمة هيل فالى من خرابة
00:45:32 .إلى فندق و كازينو رائع
00:45:34 .أريد أن أقول جملة واحدة فقط
00:45:36 .ليبارك الرب أمريكا
00:45:39 ...قابل المرأة التى شاركت في آلامه
00:45:42 .أثناء بحثه عن الحب الحقيقى
00:45:44 و نستعيد أسعد لحظة في حياة بيف
00:45:48 ...تحقق حلم عمره العاطفى
00:45:50 بزواجه من محبوبته في المدرسة الثانوية
00:45:54 .ثالث مرة أفتتن
00:46:02 !لا لا -
00:46:04 .دعنى أذهب -
00:46:08 .بإرادتك
00:46:20 أمى؟أمى هل هذه أنت؟
00:46:23 .أسترح يا مارتي
00:46:25 .لقد كنت نائما لساعتين كاملتين
00:46:31 لقد حلمت...بكابوس رهيب
00:46:35 .حسناً أنت بأمان الأن
00:46:37 . عدت إلى الطابق الـ27
00:46:41 السابع والعشرين؟
00:46:48 .أمى؟لا يمكن أنت تكونى أنت
00:46:52 .نعـ-نعم إنه أنا يا مارتي
00:46:55 أنا بخير أنا بخير
00:47:00 .كبيرة
00:47:02 كل شئ سيصبح على ما يرام يا مارتي
00:47:04 أستطيع أن أطلب لك خدمة الغرف
00:47:08 خدمة الغرف؟
00:47:10 !لورين
00:47:12 .يا إلهى إنه والدك -
00:47:17 .من المفترض أن تكون في سويسرا يا أبن السافلة
00:47:19 والدى؟ -
00:47:23 ...اللعنة يا لورين هل تعلمين كم أنفق من الدولارات
00:47:25 على هذا الفتى السئ؟
00:47:28 بماذا تهتم بحق الجحيم ؟
00:47:31 ...على الأقل نستطيع بكل هذا المال
00:47:33 .أن نقدم حياة أفضل لأبنائنا
00:47:35 أنتظرى لحظة
00:47:38 مارتي أبنك
00:47:40 وكل مال الدنيا لن يغير شيئاً
00:47:44 توقف يا بيف
00:47:46 .أنظرى إليه إنه غطاء برميل
00:47:52 .لا تتجرأ وتتكلم عن جورج بهذه الطريقة
00:47:57 .أنت لن تبلغ نصفه حتى
00:48:01 .يا أبن السافلة -
00:48:08 دائماً حاد الطباع اليس كذلك؟
00:48:17 أتريد أن تسخر منى؟
00:48:22 اللعنة يا بيف.
00:48:24 أوه, إستمرى.
00:48:27 لكن فكرى فى هذا ,يا لورين.
00:48:29 من سيدفع من أجل كل ملابسك؟
00:48:31 و كل مجوهراتك؟
00:48:33 من سيدفع لكى ثمن جراحتك
00:48:36 أنت الذى أرادنى أن أحصل على
00:48:40 إذا أردت إسترجاعهم,
00:48:43 أنظرى ,يا لورين لو خطوتى خارج الباب...
00:48:45 ... فلن أشردكى وحدك ,بل
00:48:49 - لن تفعل هذا !
00:48:51 أولاً إبنتك لندا--
00:48:54 و تستطيع أن تسدد ديونها للبنك بنفسها.
00:48:57 إبنك الأبله ديف--
00:49:00 و هذا بالنسبة لمارتى--
00:49:02 و ربما تكوني ترغبين فى إلقائهم
00:49:05 تماماً مثل أخيكى جوى.
00:49:07 عائلة كبيرة, سعيدة مسجونة.
00:49:13 حسناً ,يا بيف, لقد فزت.
00:49:16 سأبقى.
00:49:20 و بالنسبة لك, سأعود فى غضون ساعة,
00:49:35 لقد كان محقاً,
00:49:40 أمى؟ أمى,
00:49:43 - إنك تدافعين عنه!
00:49:46 إنه زوجى,
00:49:50 ... ويستحق إحترامنا.
00:49:52 إحترامنا؟
00:49:54 زوجك!
00:49:56 كيف يمكن أن يكون زوجك؟
00:49:58 كيف يمكنك أن تتركى أبى
00:50:01 أترك أباك؟
00:50:04 لا! لا, لست أشعر
00:50:06 أنا لا افهم شيئاً واحداً مما
00:50:09 و لماذا لا يعطينى أحد إجابة
00:50:12 لابد أنهم ضربوك بشدة
00:50:15 أمى, فقط أريد أن أعرف شيئاً واحداً.
00:50:18 أين أبى؟
00:50:23 مارتى!
00:50:25 جورج ,أبيك...
00:50:27 فى نفس مكانه منذ 12 عاماً.
00:50:32 مقبرة حديقة البلوط.
00:50:49 للذكرى الحبيبة
00:51:00 لا.
00:51:03 لا.
00:51:05 هذا لا يمكن أن يحدث.
00:51:07 .الخامس عشر من مارس 1973
00:51:10 لا! أرجوك,يا ربى, لا!
00:51:13 لا, أرجوك يا ربى.
00:51:16 أرجوك, يا ربى,لا,
00:51:19 لا يمكن أن يحدث.
00:51:22 هذا لا يمكن--
00:51:24 أخشى أنه حدث بالفعل,
00:51:26 دوك.
00:51:28 عندما علمت بأمر أبيك,
00:51:33 إذاً أنت تعلم ما حدث له؟
00:51:37 أنت تعلم ما حدث...
00:51:40 ...فى الخامس عشر من مارس...
00:51:42 1973.
00:51:44 نعم, يا مارتى, أعلم.
00:51:47 لقد ذهبت للمكتبة العامة لأحاول أن
00:51:51 لقد كان المكان مسدوداً بألواح خشبية,
00:51:53 - لذا فقد كسرته و إستعرت بعض الصحف.
00:51:56 أعنى, كيف يمكن لكل هذا أن يحدث؟
00:51:58 إن الأمر يبدوا كأننا فى الجحيم
00:52:00 لا, إنها هيل فالى,على الرغم من
00:52:03 أو أينى.
00:52:06 أسف يا فتى.
00:52:08 المعمل فى فوضى , فوضى
00:52:13 هيا يا فتى...من الواضح...
00:52:16 ...أن تسلسل الوقت
00:52:18 ...مخلقاً هذه المتتاليه الزمنية الجديدة..
00:52:21 مما نتج عنه هذه الحقيقة
00:52:23 - تحدث بالإنجليزية ,يا دوك.
00:52:30 تخيل...
00:52:32 ...أن هذا الخط يمثل الزمن.
00:52:35 هذا هو عام 1985 الحاضر.
00:52:38 المستقبل و الماضى.
00:52:41 رجوعاً من هذه النقطة فى الزمن,
00:52:45 الزمن إنحرف إلى مماس...
00:52:48 مخلقاً عام 1985 بديل.
00:52:50 بديل بالنسبة لك,
00:52:55 و حقيقة بالنسبة للجميع.
00:53:02 هل تعرف هذه؟
00:53:06 لقد علمت بسبب.
00:53:09 لقد وجدتهم فى آلة الزمن.
00:53:11 بجوار هذه.
00:53:19 إنها قمة عصا بيف.
00:53:21 أعنى, بيف العجوز, من المستقبل.
00:53:23 بالضبط .لقد كانت فى آلة الزمن...
00:53:25 لأن بيف كان فى آلة الزمن
00:53:30 - اللعنة.
00:53:32 عندما كنا فى المستقبل,
00:53:35 ...وسرق آلة الزمن,
00:53:38 ...و أعطى الكتاب لنفسه
00:53:42 أنظر.
00:53:44 مكتوب هنا أن بيف صنع أول
00:53:48 ...عن طريق الرهان فى سباق
00:53:51 إنه لم يكن مجرد محظوظ .
00:53:53 ...لأن لديه كل نتائج السباقات
00:53:56 و هكذا صنع كل ثروته.
00:54:00 أنظر إلى جيبه بالعدسة المكبرة.
00:54:04 الإحصائية.
00:54:06 هذا السافل سرق فكرتى.
00:54:10 لابد أنه كان يستمع
00:54:14 إنه خطأى .
00:54:18 إذا لم أشترى هذا الكتاب للعين...
00:54:20 ...ماكان كل هذا حدث.
00:54:23 - تقصد فى المستقبل.
00:54:25 إن هذا يوضح بدقة كيف يمكن إستغلال السفر
00:54:29 ...و لماذا يجب علينا أن ندمر آلة الزمن...
00:54:32 ...بعد أن نعدل كل هذا.
00:54:34 حسناً.إذاً علينا أن نعود للمستقبل...
00:54:37 ...و نمنع بيف من سرقة آلة الزمن.
00:54:39 لا يمكننا لأننا لو سافرنا عبر الزمن
00:54:44 ...فستكون وجهتنا مستقبل
00:54:48 ... والتى فيها بيف فاسد و قوى...
00:54:51 ...و متزوج من أمك...
00:54:53 ... والتى فيها...
00:54:56 ...سيحدث هذا لى.
00:55:01 إيداع إيميت براون فى السجن
00:55:04 -لا.
00:55:08 ... موجودة فى الماضى فى النقطة التى
00:55:13 ...لكى نجعل الكون كما نتذكره...
00:55:17 و لكى نعود إلى واقعنا.
00:55:20 يجب بأن نعرف التاريخ بدقة
00:55:24 ...حول كيف,و أين و متى حصل بيف الشاب
00:55:31 سأسأله.
00:55:56 سترة مضادة للرصاص.
00:56:01 هذا الفتى ذكى.
00:56:03 ما الذى يحدث--
00:56:06 - ماذا تفعل هنا؟
00:56:11 - أسف يا فتيات.
00:56:16 هناك أمر بسيط أريد أن أحدثك بشأنه.
00:56:18 نعم, المال,أليس كذلك؟
00:56:20 لا.ليس المال.
00:56:24 الإحصائية الرياضيه الرمادية.
00:56:31 لقد سمعتموه , يا فتيات.
00:56:35 تكلم , يافتى.
00:56:41 أولاً أخبرنى كيف حصلت عليه.
00:56:44 كيف , و أين...
00:56:47 ...ومتى.
00:56:49 حسنأً.
00:56:56 إجلس.
00:57:02 الثانى عشر من نوفمبر عام 1955
00:57:05 الثانى عشر من نوفمبر عام 1955؟
00:57:07 هذا هو اليوم الذى عدت فيه--
00:57:09 هذا...كان تاريخ العاصفة الرعدية
00:57:13 أنت تعرف تاريخك.
00:57:17 لن أنسى أبداً يوم
00:57:20 لقد أخذت سيارتى من محل التصليح
00:57:24 ...قبلها بأيام قليلة.
00:57:28 كيف عرفت بأمر هذا؟
00:57:30 أبى أخبرنى.
00:57:33 أبوك؟
00:57:35 قبل أن يموت.
00:57:39 نعم, حسناً.
00:57:42 إذاً كنت مهتماً بشئونى.
00:57:45 إذا بهذا العجوز الغريب
00:57:48 لقد قال أنه قريبى من بعيد.
00:57:54 عندها قال,
00:57:57 قلت له ,بالتأكيد.
00:58:03 عندها ألقى بكتابه إلىّ.
00:58:05 قال لى أن هذا الكتاب سخبرنى بنتائج
00:58:09 ...إلى نهاية القرن.
00:58:11 كل ما علىّ فعله هو أن أراهن على الفائز
00:58:17 عندها قلت له, و ما المقابل؟
00:58:19 قال لى ,لا مقابل فقط
00:58:25 بعدها إختفى.
00:58:27 و لم اراه مجدداً.
00:58:42 و لقد أخبرنى بشىء إضافى.
00:58:45 لقد قال لى , أنه فى يوم ما
00:58:47 ...أو فتى سيظهران و يسألون عن الكتاب.
00:58:50 فإذا حدث هذا--
00:58:58 مضحك.لم أفكر أنه سيكون أنت.
00:59:02 بيف, لقد نسيت شيئاً ما هذا؟
00:59:12 أنت ميت ,يا إبن السافلة!
00:59:28 - هاهو ذا!
01:00:12 إفعلها, يا فتى. إقفز.
01:00:15 - الإنتحار سيكون جيداً و نظيفاً
01:00:20 فلتمت بالرصاص إذاً.
01:00:22 ماذا عن الشرطة ,يا بيف؟
01:00:24 سيقارنون الرصاصة بالمسدس.
01:00:28 يافتى,أنا أمتلك الشرطة!
01:00:31 إلى جانب أنهم لم يستطيعوا مقارنة الرصاصة
01:00:36 يا إبن الــ--.
01:00:40 أعتقد أنها عدالة
01:00:43 إثنان من عائلة ماكفلاى بنفس المسدس.
01:00:58 أحمق.
01:01:05 ماهذا؟
01:01:10 ضربة صائبة ,يا دوك.
01:01:14 لن تصدق هذا.
01:01:18 لا اصدق.
01:01:31 هذا حقيقى يا دوك.
01:01:33 أمر لا يصدق أن بيف العجوز
01:01:37 من الممكن أن هذا يعنى أن
01:01:39 ...نوع من الأهمية الكونية.
01:01:41 تقريباً كأنها تحتوى على
01:01:43 لكل الفراغ الزمنى المتصل.
01:01:45 من ناحية أخرى, ربما هى مجرد
01:01:51 اللعنه! علىّ إصلاح هذاالشيء.
01:01:53 حسناً.
01:01:55 ماذا تعنى ,بأن الدائرة تعمل؟
01:01:59 - إننا لن نعود للماضى الأن ,أليس كذلك؟
01:02:01 ماذا عن جانيفر ؟
01:02:03 - لا نستطيع تركهم هنا.
01:02:05 بفرض أننا سننجح فى مهمتنا
01:02:07 ...سيتغير ,ليعود إلى
01:02:10 ...ويتحول الأمر من حول جانيفر
01:02:13 جانيفر و أينى سيكونون بخير...
01:02:15 و لن يكون لديهم أى ذكرى لهذا المكان الرهيب.
01:02:18 دوك , ماذا لو لم ننجح؟
01:02:22 يجب أن ننجح.
01:02:38 إن هذا لأمر ثقيل ,يا دوك. أعنى
01:02:42 لقد كنت هنا بالأمس يا مارتى ,
01:02:45 حسناً .الشروق سيكون بعد
01:02:48 عليك الذهاب للمدينة, و سأتعقب أثر
01:02:52 فى وقت ما من اليوم,بيف العجوز سيظهر
01:02:56 فوق كل شىء, لا تتدخل فى
01:02:58 يجب بأن ندع بيف العجوز يصدق أنه نجح
01:03:01 ...و يعيد الديلوريان إلى المستقبل.
01:03:03 عندما يرحل بيف العجوز, إجذب الإحصائية
01:03:06 تذكر ,أن مستقبلينا يعتمد على هذا.
01:03:08 ليس عليك أن تذكرنى بهذا , يا دوك.
01:03:11 هاك بعض المناظير و اللاسلكى و هكذا نظل على
01:03:16 سأبقى و أحاول أن أصلح العطل
01:03:18 و بهذا , لا نخاطر أن يسرق أحد أخر آلة الزمن...
01:03:21 و لن أخاطر بالصدفة أن أقابل
01:03:26 - نفسك الأخرى؟
01:03:29 ...و هناك إثنان منك هنا.
01:03:31 أنا الأخر هو د.إيميت براون من عام 1955...
01:03:35 أنا الأخر يساعد أنت الأخر للعودة
01:03:41 - أتذكر عمود البرق على ساعة البرج؟
01:03:43 هذا الحدث لم يحدث إلا الليلة
01:03:46 لا تذهب إلى نفسك الأخرى.
01:03:48 دعنى أعطيك بعض المال.
01:03:51 يجب أن تكون مستعداً لكل
01:03:56 - إجلب لنفسك بعض ملابس الخمسينيات.
01:04:00 هناك شىء غير واضح!
01:04:03 دوك.هل تسمعنى.
01:04:05 أسمعك يا مارتى.
01:04:08 نعم . يا دوك.
01:04:11 إنه (تانين) الوحيد فى الدليل...
01:04:13 لكنى لا أظن أن هذا منزل بيف.
01:04:15 يبدوا كأن هناك إمرأة عجوز ما
01:04:17 - بيف.
01:04:19 - إلى اين تذهب ,يا بيف؟
01:04:23 متى ستعود؟
01:04:27 إخرسى أيتها , الحقيبة القديمة.
01:04:29 - أعد إلينا كرتنا.
01:04:32 - تلك الكرة!
01:04:34 أعد إلينا كرتنا!
01:04:37 أى كرة؟
01:04:40 - *نعم! نعم!
01:04:46 إذاً ,إذهبوا و أحضروها!
01:04:51 دوك, إنه منزل بيف.
01:05:07 - تبدوا جيدة.
01:05:10 ...لكنى لا أستطيع تشغيلها.
01:05:12 لابد أن المحول معطل فى هذا الشىء؟
01:05:14 يجب أن يكون لديك اللمسة الصحيحة.
01:05:18 - الفاتورة تصل إلى 302 دولاراً و 57 سنتاً.
01:05:21 300 دولار من أجل إنبعاجين؟
01:05:23 - هذا هراء.
01:05:25 لقد كنت السيارة مليئة به.و قد كان علىّ
01:05:29 و ربما أعاد جونز العجوز بيعه.
01:05:31 أتريد شيئاً فى المقابل؟
01:05:34 - إذا أعطاك شيئاً فلا بأس.
01:05:38 إذا أمسكت الفتى الذى فعل هذا ,
01:05:41 السماد.
01:05:50 - أربعة علب فالفولين.
01:05:55 - أنا لا أستطيع حتى تناول غدائى فى هذا المحل.
01:05:59 - إن رائحتها أسواء من الحمام.
01:06:02 إن الرائحة لن تذهب أبداً ,يا بيف.
01:06:07 أخر مرة!
01:06:14 إنه رائع يا لورين,
01:06:17 سوف تبدين رائعة.
01:06:25 حسناً,أنظرى ماذا لدينا هنا.
01:06:28 على الرغم من أننى أعتقد أنك ستبدين
01:06:30 بيف, لماذا لا تتمشى كثيراً
01:06:33 إستمعى, يا لورين , هناك تلك
01:06:36 الأن سيارتى قد أصلحت سيارتى,
01:06:39 ...بالذهاب مع أفضل فتى فى المدرسة.
01:06:42 - مشغولة بماذا؟
01:06:44 هذا مضحك كالأبواب المثقوبة
01:06:46 الأبواب المثقوبة فى الغواصات فقط,
01:06:49 حسناً,يابيف,هناك شخص قد
01:06:52 من؟الحشرة,جورج ماكفلاى؟
01:06:55 أنا ذاهبة مع كيلفين كلاين,
01:06:58 كيلفين كلاين؟
01:07:00 ستذهبين معى,أتفهمين؟
01:07:02 - أنزل يدك عنى.
01:07:05 - أنتى فتاتى.
01:07:07 لن أكون فتاتك حتى لو--
01:07:09 حتى لو كان معك مليون دولار!
01:07:15 بل ستكونين !
01:07:18 إحترس!
01:07:20 إن هذا مقدر!
01:07:22 سأتزوجك فى يوم ما,يا لورين.
01:07:24 فى يوم ما ستكونين زوجتى!
01:07:29 إن لديك دائماً طريق مع النساء.
01:07:31 أخرج من سيارتى أيها العجوز!
01:07:33 أتريد أن تتزوج من هذه الفتاة ؟
01:07:37 حقاً.من أنت , يا أنسة قلوب وحيدة؟
01:07:39 فلتركب السيارة ,يا غطاء البرميل.
01:07:42 من هو غطاء البرميل,يا غطاء البرميل؟
01:07:45 كيف عرفت كيفية تشغيلها؟
01:07:48 فلتركب السيارة ,يا تانين.
01:07:57 إحترس لقيادتك, أيها العجوز!
01:07:59 إذا خدشت تلك السيارة ,فسأقتلك.
01:08:02 ياإلهى.
01:08:07 لقد كلفتنى 300 دولار!
01:08:09 - هلا صمت بشأن السيارة؟
01:08:12 - كيف عرفت أين أقيم؟
01:08:16 هذه هى القضية,
01:08:19 ...شىء سيجعلك غنياً.
01:08:21 - أنت تريد أن تكون غنياً, أليس كذلك؟
01:08:23 حسناً .عظيم,
01:08:27 أترى هذا الكتاب؟
01:08:31 إنها تخبرك بنتائج كل الأحداث الرياضية
01:08:34 كرة القدم,البيسبول,
01:08:39 المعلومات هنا تساوى مليون دولار...
01:08:42 و أنا أمنحها لك.
01:08:44 أشكرك بشده.
01:08:45 الآن, لماذا لا تفعل مثل الشجرة
01:08:50 إنها إرحل يا أحمق.
01:08:54 إنك تبدوا مثل الأحمق عندما تقولها خطأ.
01:08:56 حسناً,الأن! إرحل!
01:09:01 ألم تفهم بعد؟من الممكن أن تصنع ثروة
01:09:04 دعنى أريك.
01:09:09 نتيجة فريق (يو سى إل إيه )
01:09:13 إنهالشوط الرابع و بقى 18 ثانية.
01:09:16 أقول إن الأمر إنتهى لكم يا
01:09:19 أراهنك بمليون دولار أن (يو سى
01:09:23 ماذا, هل أنت أصم,أيها العجوز؟
01:09:26 هل أنت متأكد؟
01:09:28 هاهو ديكر قادم بضربة
01:09:33 إنه هدف رائع.
01:09:36 إستمعوا لهذا
01:09:38 حسناً, يا أيها العجوز,ما هى الخدعة؟
01:09:42 كيف علمت
01:09:44 لقد أخبرتك.
01:09:46 كل ما عليك هو أن تراهن على الفائز.
01:09:55 حسناً.
01:10:00 أيها الأحمق اللعين. إياك--
01:10:03 إياك أن تترك هذا الكتاب
01:10:05 أليس لديك خزانة؟
01:10:09 إشترى خزانة.
01:10:12 و حتى تشتريها,
01:10:14 - ماذا تفعل؟
01:10:17 و هناك شىء أخر--
01:10:20 و رجل عجوز مجنون ذو عينين متوحشتين
01:10:25 ...لو جائك يسأل عنه--
01:10:51 لقد حبست ,يا دوك.
01:10:54 - دوك , أجب,يا دوك!
01:10:56 لقد ذهب بيف,
01:10:58 و العجوز رحل أيضاً.
01:11:01 يجب أن تطير بالديلوريان إلى هنا
01:11:03 العنوان هو 8091
01:11:05 لا أستطيع أن أخرج بالديلوريان
01:11:07 لكن لا تقلق , يا مارتى.
01:11:09 دوك, إنتظر دقيقة.
01:11:14 رائع.
01:11:19 بيف!. بيف!. إلى أين أنت ذاهب؟
01:11:23 لقد أخبرتك يا جدتى!
01:11:25 - متى ستعود للمنزل؟
01:11:27 سأعود للمنزل عندما أعود للمنزل!
01:11:32 لا تنسى أن تطفيء مصباح
01:12:06 مارتى؟مارتى!
01:12:09 مارتى.
01:12:12 مارتى؟ مارتى؟ اللعنة!
01:12:15 أين هذا الفتى؟
01:12:24 دوك. دوك, أجبنى.
01:12:26 أسمعك,يادوك.
01:12:29 - مارتى, مارتى, أجب.
01:12:35 مارتى.
01:12:37 ياإلهى.
01:12:40 يا إلهى.
01:12:58 ياإلهى.
01:13:04 دوك, دوك, أجبنى.
01:13:06 مارتى, ماذا حدث لك؟ لقد ذهبت لمنزل بيف,
01:13:09 لابد أنك تأخرت علىّ.
01:13:11 إنه فى طريقه إلى رقصة
01:13:14 مارتى , إسمعنى, ربما وجب علينا
01:13:17 - لقد أصبح الوضع خطراً!
01:13:19 الكتاب أمام زجاج سيارة بيف.
01:13:21 مارتى, حذراً جداً بحيث لا تقابل
01:13:25 - نفسى الأخر؟
01:13:27 تذكر,أن أمك فى نفس المرقص
01:13:31 صحيح.هذا من الممكن
01:13:34 ثقيل,ثقيل.
01:13:36 يجب ألا تجعل نفسك الأخر يراك!
01:13:38 النتائج يمكن أن تكون كارثة.
01:13:40 - المعذرة , ياسيدى.
01:13:44 - من, أنا؟
01:13:47 كن طيباً و أعطنى مفتاح رقم 5/8 بوصة
01:13:51 5/8...
01:13:55 ألا تعنى ثلاثة و ربع؟
01:13:58 حسناً أنت محق.
01:14:01 أعتقد انك توصل...
01:14:03 ...نوع من أنواع تجارب الطقس.
01:14:07 هذا صحيح.
01:14:11 إن لدى خبرة بسيطة
01:14:15 نعم,حسناً,أتمنى أن أرى
01:14:17 على الرغم من أن الأرصاد الجوية تقول
01:14:20 سيكون هناك مطر كثير,
01:14:24 ستكون عاصفة كالجحيم.
01:14:26 حسناً,شكراً
01:14:29 ربما إلتقينا مرة أخرى فى المستقبل.
01:14:34 أو فى الماضى.
01:15:17 دوك! دوك! أجبنى!
01:16:31 جوى, أين هذا الأبله كيلفين كلاين؟
01:16:34 - كيف لى أن اعرف يا بيف؟ أنا لست سكرتيره.
01:16:37 لقد أحدث ضرراً لسيارتى مقداره 300 دولار,
01:16:41 - هيا ,إيحث عنه!
01:16:43 - ألن تأتى؟
01:17:39 حسناً, حسناً,حسناً
01:17:41 من الجيد أن أراك هنا.
01:17:44 حسناً,يا سيد ستريكلاند,
01:17:47 هل ما أشمه هو كحول
01:17:49 لا أعلم.
01:17:52 - لأننى صغير جداً على الشرب.
01:17:54 و ماذا لدينا هنا؟
01:18:00 إحصائية رياضية. موضوع مسلى
01:18:03 لا , إنه ليس واجباً منزلياً
01:18:08 أنت فى موقف صعب ,يا تانين.
01:18:11 لأننى فى يوم سأضعك حيث أريد,
01:18:14 أيها معتوه!
01:18:29 - ياللهول, أتدخنين ايضاً؟
01:18:34 - نعم صحيح.
01:18:36 ...فسأجعلهم يفعلون
01:18:39 أى شىء على الإطلاق.
01:18:41 يجب أن أحصل على تصريح كتابى بهذا.
01:18:43 مارتى؟ لماذا أنت عصبى؟
01:20:51 نعم!
01:20:56 لا.
01:21:00 أو لالا)؟)
01:21:06 أو لالا)؟)
01:21:14 - دوك! دوك!
01:21:16 - بعد يدك الملعونة عنها.
01:21:18 - مارتى, ماذا حدث؟
01:21:22 - أين الكتاب؟
01:21:24 - كل ما حصلت عليه هو الغلاف الملعون.
01:21:27 - لقد طلبت هذا و لسوف تناله .
01:21:29 - أليس لديك أى فكرة عن مكانه؟
01:21:33 مارتى,المستقبل بأسره يعتمد على أن
01:21:37 - أعلم! فقط لا أعلم أين--
01:21:40 توقف,يابيف .
01:21:47 بالطبع! علىّ الذهاب.
01:21:50 لدى فرصة واحدة!
01:22:00 نعم!
01:22:15 (تكلم عن ظاهرة (شوهد من قبل.
01:22:17 هل أنتى بخير؟
01:22:39 حسناً,جميعاً,
01:22:41 دعونا نتراجع.
01:22:43 يجب أن نعطيه حيزاً من الفراغ,
01:22:45 لا بأس.أنا أعرف الإسعافات الأولية.
01:22:50 - ماهى الإسعافات الأولية؟
01:22:55 - إنه بخير.
01:22:59 لقد أخذ محفظة الرجل.
01:23:01 دوك, نجحت. لقد حصلت عليه.
01:23:04 الحمدلله.
01:23:07 عظيم ,يا مارتى.
01:23:09 بمجرد ن أشحن مولد الإنصهار...
01:23:11 ...فسأقابلك على سطح صالة
01:23:13 على السطح.عُلم.
01:23:16 - إنه متنكر.
01:23:21 هيا!
01:23:30 اللعنة!
01:24:10 حسناً!
01:24:13 - أين ذهب؟
01:24:19 - أنظروا! كيف صعد إلى المسرح؟
01:24:22 - ...فسنظفر به.
01:24:25 .إنه قديم من حيث أتيت
01:24:28 .حسنا ,إسمعوا , هذه موسيقى بلوز متكررة
01:24:30 راقبونى فى التغيرات,و حاولوا
01:24:38 - دوك! دوك, أجبنى!
01:24:42 إستمع,أصدقاء بيف طاردونى داخل صالة
01:24:46 - إذا فلتخرج من هناك!
01:24:50 الأخر الذى على المسرح و يغنى
01:24:52 ياإلهى! نفسك الأخر سيفقد عمود
01:24:55 و عندها لن تعود للمستقبل و سيحدث
01:24:57 إنتظر. إختلال زمنى؟
01:24:59 أتعنى أحد تلك الأشياء التى يمكنها
01:25:02 بالتحديد.
01:25:03 لكن بدون أن ترى من نفسك
01:25:06 - أو أبويك.
01:25:10 ماذا حدث؟
01:25:15 - أين هو؟
01:25:16 - كيلفين كلاين.
01:25:18 - الفتى ذو القبعة! أين هو؟
01:25:21 أعتقد أنه أخذ محفظتك.
01:25:24 أعتقد أنه أخذ محفظته.
01:27:21 أعتقد أنكم لستم مستعدين لهذا بعد.
01:27:25 لكن أبنائكم سيحبونه.
01:27:36 دوك, لقد نجحت.
01:27:39 عظيم.سأهبط على سطح
01:27:42 سأكون هناك.
01:27:53 مارتى, لقد كانت موسيقى رائعة.
01:28:01 أتمنى ألا تتضايق ,لكن جورج طلب منى
01:28:03 عظيم! جيد. جيد , يا لورين
01:28:07 أنا أيضاً.
01:28:09 أنت يا غطاء البرميل!
01:28:12 هل تظن أن هذا التنكر
01:28:15 دعنا نسوى الأمر فى الخارج.
01:28:17 أنت و أنا الآن.
01:28:21 لا,أشكرك.
01:28:24 ماالأمر ؟
01:28:26 إلى أين أنت ذاهب؟
01:28:28 هل أنت جبان؟
01:28:31 هذا هو الأمر,أليس كذلك؟
01:28:49 لا أحد يدعونى بالجبـــ--
01:29:00 ماهذا بحق الجحيم؟
01:29:05 أتسرق أشيائى؟
01:29:08 - و هذه من أجل سيارتى!
01:29:36 - دوك! دوك!
01:29:38 لقد أفسدت الأمر.بيف نال منى .
01:29:41 لقد قاد سيارته و معه الكتاب.
01:29:43 إنه خطأى,يا دوك.
01:29:45 لا وقت لهذا الأن.
01:29:48 -شرقاً,فى إتجاه نفق طريق النهر.
01:30:01 نعم! هاهو ذا,يا دوك!
01:30:04 دعنا نهبط عليه .
01:30:07 هذه فورد موديل 46.و نحن فى ديلوريان.
01:30:11 - إذاً ماذا سنفعل؟
01:30:13 نعيد النشرة الجوية
01:30:16 عاصفة رعدية عارمة
01:30:41 و سوف تعصف بهيل فالى و
01:30:43 (يمكنك التحويل إلى الموجة ( ك ك هـ ف
01:30:54 و عودة لأخبار المدينة , نادى نساء هيل فالى
01:30:58 سيغلق أبوابه فى الغد من
01:31:00 فى وسط المدينة فى شارع الغابة.
01:31:03 و لعشاق الرياضة هناك الكثير
01:31:07 هاكم ما حدث لأفضل عشرة .
01:31:09 فريق (يو سى إل إيه) هزم
01:31:12 فريق ولاية ميتشيجان هزم مينسوتا,
01:31:16 ولاية أوهايو هزمت أيوا ,20 إلى 10.
01:31:18 ميتشيجان هزمت إنديانا,30 للاشىء.
01:31:22 - وقد هزم نوتردام كارولينا الشمالية 27 إلى 7.
01:31:25 و أوكولاهوما حطم أيوا بـ52
01:31:28 غرب فيرجينيا إنهزم أمام بطرسبرج,
01:31:32 تيكساس إيه أند إم هزم رايس
01:31:35 ميرى لاند هزم كليمزون
01:31:38 و قد هزم تيكساس كريستيان
01:31:41 نعيد النشرة الجوية
01:31:44 أنت ثانيةً!
01:31:50 دعه!
01:31:59 أترك السيارة!
01:32:35 هذا سيعلمه.
01:34:11 - إذهب,يا دوك!
01:34:19 اللعنة!
01:34:26 نعم!
01:34:39 سماد! أنا أكره السماد!
01:35:06 - دوك,هل كل شىء على ما يرام؟ حول.
01:35:10 لكنه جو صعب للتحليق.
01:35:13 يجب أن أدور فى دوائر و أن أكون
01:35:18 إنه فى يدى ,يا دوك!
01:35:21 - أحرقه.
01:36:08 مقتل جورج ماكفلاى.
01:36:12 تكريم جورج ماكفلاى.
01:36:19 دوك! دوك! الجريدة تغيرت!
01:36:24 هذا يعنى أن كل شىء عاد لطبيعته,
01:36:31 تمت المهمة.
01:36:33 هذا يعنى أن جانيفر بخير و أينى
01:36:36 هذا صحيح,يا مارتى.
01:36:39 لقد عاد المستقبل.
01:36:41 صحيح.دعنا نعود إلى المستــ---
01:36:50 - دوك! دوك,هل أنت بخير؟
01:36:53 لقد كدت أموت !
01:36:59 حسناً ,إحترس.أنت لا تريد
01:37:17 دوك.
01:37:27 دوك؟
01:37:30 دوك. أجبنى ,يادوك.
01:37:33 دوك, هل تسمعنى؟
01:37:35 هل تسمعنى ,يا دوك؟
01:37:52 لا.
01:38:02 لقد مات.
01:38:05 لقد مات الدوك.
01:38:29 سيد ماكفلاى!
01:38:36 هل إسمك هو مارتى ماكفلاى؟
01:38:43 نعم.
01:38:46 لدى شىء لك.
01:38:50 رسالة.
01:38:54 رسالة لى؟
01:38:56 هذا مستحيل.
01:38:59 من أنت بحق الجحيم.
01:39:01 شركة (ويسترن يونيون). فى الواقع
01:39:04 ...على أمل أن تلقى بعض الضوء
01:39:08 إن معنا هذا الظرف فى حوزتنا لمدة
01:39:15 لقد أعطى إلينا مع أوامر صريحة...
01:39:18 أنها يجب أن تسلم لفتى
01:39:22 و تسلم للمدعوا مارتى فى هذه البقعة...
01:39:26 فى هذه الدقيقة فى 12 نوفمبر
01:39:31 إن لدينا رهان قائم بسبب هذه العاصفة
01:39:35 يبدوا أننى خسرت.
01:39:37 - هل قلت 70 عاماً؟
01:39:39 سبعين عاماً و شهرين و 12
01:39:42 هاك. وقع عند السطر السادس,
01:39:56 إنه من الدوك.
01:40:02 عزيزى مارتى, إذا كانت حساباتى صحيحة...
01:40:04 فستستلم تلك الرسالة...
01:40:06 بعد أن ترى الديلوريان تضربها الصاعقة.
01:40:09 أولاً دعنى أؤكد لك أننى حىٌ
01:40:12 أنا أعيش سعيداً بعد مضى
01:40:16 عمود البرق--
01:40:19 سبتمبر,1885.
01:40:21 إنتظر يافتى ! إنتظر دقيقة!
01:40:25 إنه حىّ!
01:40:29 إنه فى الغرب القديم,لكنه حىّ.
01:40:31 نعم,لكن,هل أنت بخير يا فتى؟
01:40:35 هناك رجل واحد يستطيع مساعدتى.
01:41:53 دوك! دوك! دوك! دوك!
01:41:56 - ماذا؟
01:41:59 حسناً ,إهدأ ,يا دوك.
01:42:01 لا, لايمكن!
01:42:04 أعلم. لقد أرسلتنى إلى المستقبل,
01:42:07 أنا عائد من المستقبل.
01:42:12 ياإلهى.
01:42:16 دوك! دوك.دوك؟
01:42:20 رائع.
01:42:27 يتبع
01:42:40 ماكفلاى.
01:42:49 فقط حاول, يا تانين!
01:42:52 هيا ,أيها القزم! أرقص!
01:43:21 إنتظرونا فى العودة للمستقبل
01:43:29 تعديل التوقيت
01:43:43 تمت الترجمة بمعامل محمد عماد حجاب