Beautiful Mind A

ar
00:00:58 Mr.Incredible :ترجمة
00:01:12 ضبط
00:01:18 "عــــــــقل جمـــــــــيل"
00:01:24 جامعـــة برنستــون
00:01:30 لقد فاز علماء الرياضيات بالحرب
00:01:33 فهم الذين كسروا الشفرات اليابانية
00:01:36 وهم الذين صوا القنبلة الذرية
00:01:38 علماء الرياضة مثلكم
00:01:42 هم الهدف المعلن للسوفيت
00:01:47 فى الطب أو الإقتصاد
00:01:49 فى التكنولوجيا أو الفضاء
00:01:51 وستختلف الحرب
00:01:54 يجب أن نحاول لأننا نحتاج نتائج
00:01:57 نتائج عملية وقابلة للنشر
00:02:00 والآن من منكم سيصبح موريس التالى
00:02:04 أو آينشتين
00:02:06 من منكم سيقود الديمقراطية والحرية
00:02:09 و الإكتشافات
00:02:13 فاليوم نحن نضع مستقبل أمريكا
00:02:15 فى أيديكم القديرة
00:02:19 مرحبا بكم فى برينستون أيها السادة
00:02:38 ألم يكن من الكافى أن هانسن قد
00:02:40 لا بل لابد أن يحصل عليها كلّها لنفسه
00:02:43 هذة هى المرة الأولى لجائزة كارنيج
00:02:45 يتم إقتسامها هانسن هذا غريب
00:02:47 الإشاعات تقول أنه يركز
00:02:49 العسكريون الجدد يعتقدون أنه
00:02:52 سوف يختارون واحد فقط
00:02:55 أعتاد هانسن أن يُختار الأول
00:02:57 آه نعم
00:02:59 لابد أنه يطمح ليكون رئيساً
00:03:10 !!قد نجد تفسيراً رياضياً
00:03:11 !لمدى سوء رابطة عنقك
00:03:20 شكراً
00:03:21 نيلسون
00:03:24 نيل كسر شفرة اليابانيين
00:03:25 وساعد فى تخلص العالم من الفاشية
00:03:27 على الأقل هذا ما يقوله للفتيات
00:03:30 إسمى بندر رياضة نووية
00:03:32 و أنت
00:03:35 نعم سيد سول
00:03:35 حسن أهلا
00:03:39 أهلا
00:03:41 ها هو ذا
00:03:44 سيد سول
00:03:45 أه بندر جميل أن ارآك ؟
00:03:47 تهانيء سيد هانسن
00:03:50 سأخذ كأساً أخر
00:03:53 معذرة
00:03:54 آسف جداً لقد أعتقدت
00:03:56 هانسن إلعب جيداً
00:03:59 خطأ غير مقصود
00:04:01 حسنا مارتن هانسن
00:04:04 إنه مارتن أليس كذلك؟
00:04:08 أعتقد أنك أصبحت معتاداُ
00:04:13 لقد قرأت ما ستطبعه
00:04:17 الاثنان
00:04:18 تلك الخاصة بشفرات النازى
00:04:20 و الأخرى عن المعادلات الغير خطية
00:04:23 و أنا على ثقة شديدة
00:04:25 من أنه لا يوجد و لا أى
00:04:27 مجرد فكرة بدائية أو مبتكرة
00:04:32 أستمتع بشرابك
00:04:38 أيها السادة هذا جون ناش
00:04:41 عبقرى غرب فيرجينيا الغامض
00:04:43 والفائز الآخر لجائزة كونى سكاى المميزة
00:04:47 حسناً حسناً
00:04:47 طبعا
00:05:21 ياللمسيح
00:05:23 وصل رفيق الحجرة السخى
00:05:26 رفيق الحجرة ؟
00:05:29 آه لا يا إلهى
00:05:33 هل تعرف أن آثار الشرب
00:05:36 هو عدم وجو دماء كاف
00:05:38 لإدارة دورات كريبس فى جسدك
00:05:41 والتى تحدث لك تماماً
00:05:44 عندما تموت من العطش
00:05:45 إذن الموت من العطش
00:05:48 من المحتمل أن يكون
00:05:51 رائع كشرب الخمر
00:05:54 الذى يقتلك بدموية فى النهاية
00:05:58 جون ناش؟
00:05:59 أهلاً
00:06:01 تشارلز هيرمان
00:06:03 سررت بلقائك
00:06:14 حسن جداً جيد
00:06:21 حسنا إنه رسمى
00:06:23 لقد عدت آدمياً مرة أخرى
00:06:26 سيادة الضابط
00:06:27 اسمه كان جونى واكر
00:06:35 حسنا لقد دخلت ليلة أمس فى هذا التوقيت
00:06:38 إلى قسم المنوعات الإنجليزية
00:06:40 المنوعات هى إختصاصى
00:06:42 الجزء الأخير كان يخص شيئاً
00:06:44 مع رغبة ل
00:06:46 لورانس ليس من السهل تشتيتك أليس كذلك؟
00:06:50 أنا هنا لأعمل -- ألست كذلك ؟ صح
00:06:53 !فهمت يا للمفاجئة
00:07:04 هل رفيقى بالغرفة لعوب ؟
00:07:10 إسمع
00:07:13 ماذا لو كسرنا الحاجز بيننا
00:07:15 !ما رأيك لو أغرقناه؟
00:07:27 إذن ما حكايتك؟
00:07:29 أنت الفتى الفقير الذى لم
00:07:34 بالرغم من تربيتى المميزة
00:07:36 أنا فى الحقيقة متزن
00:07:37 لدى شظية فى كتفىّ
00:07:41 ربما فقط أنت أفضل مع
00:07:43 مع كبار السن ا أنت عليه مع باقى الناس
00:07:45 لقد أخبرتنى مدرستى الأولى
00:07:47 أننى ولدت
00:07:49 ولكن بمساعدة نصف قلب فقط
00:07:52 واو! انها تبدو جميلة
00:07:54 الحقيقة أننى
00:07:57 لا أحب الناس كثيراً
00:07:59 وهم أيضا لا يحبوننى كثيراً
00:08:01 لكن لمَ ؟
00:08:03 بالرغم من وسامتك و نبوغك
00:08:07 بجد يا جون
00:08:10 الرياضيات هى السبب
00:08:12 الرياضيات لن تقودك إلى الحقيقة العليا
00:08:16 وأنت تعرف لماذا؟
00:08:18 لأنها له
00:08:20 إنها فعلاً له
00:08:21 أنت تعرف أن نصف طلبه
00:08:26 لا أرغب فى تضييع وقتى مع تلك الفصول
00:08:29 و هذة الكتب
00:08:34 أذكر أنه كلما ضعفت الإفتراضات
00:08:39 أحتاج أن أبحث
00:08:41 القوى الفيزيائية المسيطرة
00:08:48 وأجد فكرة جديدة بحق
00:08:50 تلك هى الطريقة الوحيدة
00:08:52 تلك هى الطريقة الوحيدة
00:08:53 تهمك
00:08:58 أجل
00:09:01 حسن من التالى ؟
00:09:03 لقد لعبت بمافيه الكفاية
00:09:05 دعك من هذا
00:09:06 !كلكم جبناء
00:09:08 أما من أحد منكم يتقدم و يتحدانى
00:09:10 تعالى يا بندر أياً كان الفائز؟
00:09:12 سول سيقوم بالغسيل طيلة التيرم
00:09:14 هل يبدو هذا مجحفاً
00:09:19 أنظر إليه يا ناش
00:09:21 !!يتنزه ماشياً بالعكس
00:09:23 أأمل أن أخلص بفك لغز
00:09:25 يفسر طريقة حركتهم
00:09:29 آه مريض نفسى
00:09:33 ناش لقد اعتقدت أنك تغيبت
00:09:35 ألن تحضر أى محاضرة أم
00:09:37 المحاضرات ستبلد عقلك
00:09:39 و تدمر حاسة الإبداع الخلاقة
00:09:43 يا إلهى
00:09:45 سيتحفنا ناش بكل عبقريته
00:09:47 انها فقط طريقة أخرى للتعبير
00:09:49 عن عدم قدرته على التحدى
00:09:53 هل أنت خائف؟
00:09:54 مرعوب
00:09:56 هالك مندهش
00:09:57 منبهر بك
00:10:00 لا تضع نشا
00:10:01 مكوية و مطبقة
00:10:06 دعنى أسألك شيئاً يا جون ؟
00:10:08 تفضل يا مارتن
00:10:10 بندر و سول أتما بنجاح
00:10:12 إختبار آلن للتخمين
00:10:14 عمل طيب
00:10:16 بدون إبتكار
00:10:18 !أنهم يتملقوننى
00:10:20 يتملقوننى
00:10:21 إن لدى سلاحان سريان لا تعرفهم أنت
00:10:23 D.O.Dقيد البحث السرى بواسطة
00:10:26 هراء
00:10:29 لكن إنجازات ناش
00:10:31 صفر
00:10:32 اننى شخص صبور يا مارتن
00:10:35 وماذا اذا لم تأتى أبدا بالفكرة الاصلية ؟
00:10:42 ماذا سيكون شعورك
00:10:44 ولم تُختار أنت ؟
00:10:50 وماذا لو خسرت ؟
00:10:55 أه و تلك هى
00:11:03 لم يكن من المفترض أن تفوز ؟
00:11:06 لقد قمت بالخطوة ألاولى
00:11:09 إستكبار المهزوم ؟‍
00:11:10 اللعبة إنهارت
00:11:19 أيها السادة أقدم لكم جون ناش العظيم
00:11:28 لقد كنت هنا ليومين
00:11:33 أنت تعرف أن هانسن نشر بحثاً آخر
00:11:36 لم أجد حتى موضوعاً لرسالة الدكتوراه
00:11:41 حسنا على الجانب المشرق فلقد قمت
00:11:46 تلك المجموعة تلعب كرة القدم
00:11:49 ومجموعة الحمام هذة يتحاربون
00:11:54 و هذة إمرأة تطارد الرجل
00:11:59 لقد شاهدت تفاهات
00:12:01 هذا غريب ‍‍‍‍‍‍
00:12:02 عند التحدى لابد أن يخسر أحد
00:12:05 إبنة أختى تعرف ذلك ؟
00:12:09 لو أستطعت إيجاد التوازن
00:12:12 حيث الشيوع حدث
00:12:15 حيث لن يكون هناك خاسر
00:12:17 هل تتخيل تأثير
00:12:19 هل تتخيل سيناريوهات مشاكل الجحيم
00:12:23 متى أكلت أخر مرة ؟
00:12:26 أنت تعرف الطعام
00:12:29 ليس لديك أى إحترام
00:12:32 نعم لكن البيتزا
00:12:36 الآن أحترم البيتزا أكثر جداُ
00:12:39 وبالطبع البيرة
00:12:47 أنا أحترم البيرة
00:12:51 لدى إحترام للبيرة
00:13:01 مساء الخير أه ناش
00:13:04 من الفائز يا ناش ؟ أنت أم أنت ؟
00:13:06 مساء الخير يا ناش أهلا يا شباب
00:13:09 أهلا ناش
00:13:11 أنه ينظر ؟
00:13:18 ناش
00:13:20 يحاول نيل لفت إنتباهك
00:13:22 أنت تمزح أه كلا
00:13:29 إذهب فى رعاية الله
00:13:33 الثروة تجعلك شجاعاُ
00:13:38 يا سادة هل لى أن أذكركم
00:13:42 تتحسن مع كل محاولة
00:13:53 سيكون ذلك رائع
00:14:25 ربما ترغب فى
00:14:33 لا أعلم حقيقة ما ينبغى
00:14:35 !!لك لكى أجامعك
00:14:38 لكن لو أفترضنا أنى قلت ذلك
00:14:41 فى الواقع نحن نتحدث عن مسألة
00:14:44 !اذن هل نبدأ فى الجنس مباشرة ؟
00:14:47 !!كان هذا رائعاً
00:14:51 فلتحظى بليلة طيبة ايها المغفل
00:14:53 أنتظرن !!
00:14:56 أنا
00:14:58 لقد أعجبنى مقطع تبادل السوائل بشكل خاص
00:15:00 لقد كان هذا رائعا
00:15:07 فلتمشى معى يا جون
00:15:09 كنت أريد الحديث معك
00:15:11 لقد رأت الكلية جميع اقتراحاتك
00:15:15 ولقد اتخذنا قرارا عن
00:15:18 سيدى سيكونويلر اختيارى الأول
00:15:20 و فى الواقع ليس لدى
00:15:22 رفاقك يا جون يحضرون الدروس
00:15:25 كتبوا مقالات ونشروها
00:15:27 مازلت أبحث يا سيدى عن
00:15:30 عن فكرتك الجديدة
00:15:32 أنها ذكية جداً يا جون
00:15:33 أنها ليست جيدة بما يكفى
00:15:42 هل لى أن أساعدك؟
00:15:45 إننى أعمل على إختراع مضاعف قوة الطمر
00:15:46 ان رجائى هو محاولة اظهار
00:15:49 فلو استطعت فقط ترتيب اجتماع اخر
00:15:50 -لو تكرمت-مع برفيسور آينشتين
00:15:52 لقد طلبت منك هذا مراراً
00:15:55 سيكون بإستطاعتى أن أريه مراجعاتى
00:16:00 هل ترى ماذا يفعلون هناك ؟
00:16:02 تهانيىء
00:16:04 تهانيىء يا بروفيسور ماكس
00:16:07 شكراً سيدى
00:16:11 إنها الأقلام
00:16:12 يدخرونها لعضو من القسم
00:16:15 الذى يصنع الإنجازات
00:16:17 الآن ماذا ترى يا جون ؟
00:16:21 التقدير
00:16:22 جيد جدا يا بروفيسور
00:16:25 حسن حاول أن تفهم معنى الإنجازات
00:16:28 هل هناك اختلاف ؟
00:16:30 جون
00:16:31 أنت لم تركز
00:16:35 اسف ولكن لهنا أقول لك
00:16:37 لم يفز سجلك فى
00:16:43 طاب يومك
00:16:55 أبدى أعجابى لك يا سيدى
00:16:57 شكرا جزيلاً
00:17:16 أنا لا أفهم
00:17:25 بحق المسيح يا جون
00:17:28 لا أستطيع الفشل
00:17:31 إن هذا هو كل ما لدى
00:17:34 لابد أن أفعل شيئا
00:17:36 يمكن أن أظل أحدق فى الفضاء
00:17:39 يجب أن أنصاع لهم أتبع قواعدهم
00:17:41 هل تريد تحطيم شىء ما
00:17:43 لكن لا تضطرب
00:17:45 افعلها ودمر عقلك
00:17:47 أقتل نفسك
00:17:49 لا تفعلها لا تضطرب
00:17:51 حطم رأسك
00:17:53 حطم رأسك البالية
00:17:55 عليك اللعنةيا تشارلز
00:18:01 انها ليست مشكلتى
00:18:05 ولا مشكلتك
00:18:10 انها مشكلتهم
00:18:12 اجابتك الا تواجه الحائط
00:18:15 انها هناك
00:18:17 حيث كنت تعمل
00:18:41 أنه ثقيل
00:18:46 كان إسحاق نيوتن على حق
00:18:49 كان يفعل شىء ماهر أليس كذلك ؟
00:18:52 لا تقلق فهو ملكى
00:18:56 آه يا إلهى
00:19:00 أنظروا من أتى يا سادة
00:19:06 فوووه أنفاس عميقة
00:19:10 ناش من المستحسن أن تتوقف
00:19:12 عن خلط أوراقك لدقيقة
00:19:18 لن اشترى لكم الجعة ايها السادة
00:19:20 لسنا هنا لكى نشرب يا صديقى
00:19:27 هل يشعر أحد غيرى أنها تمشى ببطء
00:19:31 هل تريد إحتفالاًً كبيراً ؟؟!
00:19:33 هل نطلب السيوف يا سادة؟
00:19:35 أو أطلاق النار عند الفجر ؟ ألا تتذكرون شيئاً ؟
00:19:38 تذكر محاضرات آدم سميث
00:19:40 الأب الروحى للإقتصاد الحديث
00:19:42 عند التحدى
00:19:44 الطموح الشخصى يخدم المصلحة العامة
00:19:47 بالضبط ؟كل واحد يتكفل بنفسه يا سادة
00:19:49 و الذين يقترعون سوف يلازمون أصدقائها
00:19:52 لن أشترك فى القرعة
00:19:54 بإمكانك أن تقود الشقراء للماء
00:19:57 لا أعتقد أنه قال ذلك
00:19:59 إنها تنظر لنا
00:20:01 آه يا إلهى ربما كانت له الغلبة الآن
00:20:04 لكن أنتظروا حتى يفتح فمه
00:20:06 هل تذكر المرة السابقة
00:20:08 أه نعم لقد حفرت فالتاريخ !
00:20:17 يحتاج آدم سميث للتنقيح
00:20:20 لو كلنا طلبنا الشقراء
00:20:27 سوف لا ينالها أى من
00:20:29 ولا واحد منا سينالها
00:20:34 لذا فلنذهب فى طلب أصدقائها
00:20:38 لكنهم سيعطوننا رداً بارداً
00:20:39 لأنهن لا يحببن أن يكن الإختيار الثانى(إستبن)
00:20:42 حسن ماذا لو لم يذهب أحد فى طلب الشقراء ؟!
00:20:46 لن يقف أحدنا فى طريق الآخر
00:20:49 ولا نهين الفتيات الاخريات
00:20:53 وهكذا سنفوز
00:20:57 وهذه الطريقة الوحيدة لنفوز بالسيدات
00:21:04 لقد قال آدم سميث
00:21:06 إن افضل النتائج تأتى
00:21:08 من كل شخص فى المجموعة يفعل
00:21:10 ماهو فى مصلحته أليس كذلك؟
00:21:12 أليس ذلك ما قاله ؟
00:21:13 صح ؟
00:21:14 ليس تماماً أجل
00:21:16 لأن أفضل النتائج ستأتى
00:21:19 من كل من بالمجموعة
00:21:21 يفعل الأفضل لصالحه
00:21:24 ولصالح المجموعة
00:21:26 ناش ان هذه طريقة تستطيع الحصول
00:21:28 فلتذهب للجحيم
00:21:31 القوى المسيطرة
00:21:34 كان مخطئاً
00:21:36 ها نحن كن حذراً كن حذراً
00:21:41 شكراً
00:21:55 C * S = C * T
00:23:00 أنت تدرك أن هذه الملفات
00:23:02 بها نظريات الإقتصاد على
00:23:05 هذة جسارة شديدة ألا تدرك ذلك ؟
00:23:07 هى كذلك يا سيدى ؟
00:23:16 حسن سيد ناش
00:23:18 مع طفرة بهذا الشكل العظيم
00:23:21 أنا واثق من أنك ستتبوأ أى مكان تريده
00:23:30 معامل ويلر
00:23:33 سيسألك المعمل ترشيح أثنين ليكون فى فريقك
00:23:36 أجل ‍‍‍‍‍!
00:23:39 ستلز و فرانك إختياران تازان
00:23:42 سول و بندر سيدى
00:23:44 سول و بندر رياضيين فوق العادة
00:23:48 ألم يخطر لك أنة ربما لهم
00:23:50 خططهم الخاصة ؟
00:23:55 نجحنا !!
00:23:57 ويلر لقد فعلناها !!
00:24:00 فى صحتك فى صحتك فى صحتك
00:24:05 حسن لحظة يا سادة
00:24:27 أم
00:24:30 ه
00:24:32 القوى المسيطرة
00:24:36 تهانيىء يا جون
00:24:38 نخب معامل ويلر
00:24:40 فى صحة ويلر
00:24:52 مبنى البنتاجون 1953
00:25:06 المحلل من معامل ويلر هنا يا جنرال
00:25:09 دكتور ناش معطفك ؟
00:25:11 شكرا سيدى
00:25:13 دكتور جنرال أقدم لك قائد
00:25:17 سعيد بقد ومك يا دكتور
00:25:19 أهلاً
00:25:20 من هنا
00:25:22 اننا نستقبل ارسال راديو مشوش من موسكو
00:25:26 لم يستطع الكومبيوتر فكها
00:25:29 لكن أنا واثق من أنها شفرة
00:25:31 لم هذا يا جنرال ؟
00:25:33 هل سبق وتوصلت لشىء يا دكتور ناش ؟
00:25:38 بالطبع ؟
00:25:42 لقد طورنا العديد من الشفرات
00:25:46 لو أحببت أن تطلع على بياناتنا الأولية
00:25:50 دكتور ؟
00:25:53 0 3 6
00:26:09 8-4-9-4
00:26:40 9-1 -4-0-3-4
00:27:00 أحتاج خريطة
00:27:05 4-6-0-3-1-8
00:27:06 67-46-90
00:27:11 تبدأ فى الجانب
00:27:14 48-03-01
00:27:16 91 -26-35
00:27:20 بريرى بورتاج مينسوتا
00:27:21 انها خطوط طول وعرض
00:27:25 انها على الاقل 10 من اخرين
00:27:26 انهم يحشدون قواتهم
00:27:30 غريب
00:27:33 نحن نحتاج لتحرك تجاه ذلك
00:27:38 من هذا الاخ الكبير؟
00:27:43 كابتن
00:27:46 فلتبق مع دكتور ناش
00:27:48 ماذا يحرك السوفيت يا جنرال ؟
00:27:52 سيرافقك كابتن روجرز الى
00:27:53 منطقة غير نوعة يا دكتور
00:27:55 شكراً لك
00:27:57 اتبعنى من فضلك
00:28:06 ولا واحد من أولئك الذين
00:28:10 أخبرنا بطريقة فعالة أخرى يمكنهم أستخدامها
00:28:14 وعندما تسمعهذا دكتور ناش
00:28:16 حسن
00:28:31 شكراً سيدى
00:28:33 انهم عادة ما ينتزعون كلمة
00:28:35 من القاموس
00:28:37 لقد تعطل مكيف الهواء مرة أخرى
00:28:40 كيف سأنقذ العالم وانا على وشك
00:28:42 اذا ما ذبت من الحرارة قلوبنا معك
00:28:45 انت تعلم رحلتان للبنتاجون كل 4 سنوات
00:28:48 ذلك أكثر منا برحلتين
00:28:49 انها تتحسن يا جون
00:28:51 إستلمت للتو مهمتنا القادمة
00:28:54 أنت تعلم أن لدى الروس قنبلة الهيروجين
00:28:56 والنازيون يظهرون مجدداً فى أميركا الجنوبية
00:28:58 ان لدى الصينيون جيش من 28 مليون
00:29:02 أنا أقوم باختبار لعين
00:29:05 أنظر أنك على غلاف
00:29:08 من فضلك لاحظ إستخدام كلمة أنت وليس نحن
00:29:10 كان من المفترض أن يكون هذا أنا فقط
00:29:13 أوه
00:29:17 اذن هم لم يكتفوا بسرقتى
00:29:19 ولكنهم الآن يضعوننى على غلاف مجلة فورشن
00:29:21 مع أولئك الكتاب المأجورين التافهين
00:29:24 جون ما الفارق
00:29:25 بين العبقرى و الأكثر عبقرية
00:29:28 الكثير
00:29:30 إنه أبنك
00:29:32 لديك 10 دقائق على أى حال
00:29:34 ان لدى دائما 10 دقائق
00:29:35 قبل المحاضرة الجديدة
00:29:42 هل من الكن أن أسمع كلمة
00:29:45 أنت دكتور يا جون و لا
00:29:49 الآن دعك من هذا لقد عرفت الثقب
00:29:52 تستولى على أفضل العقول الأميركية MIT
00:29:54 تعلم الغد لأفضل العقول الأميركية
00:29:57 المساكين
00:29:58 أتمنى لك يوما لطيفا فى الكلية
00:30:00 الجرس يدق
00:30:23 العقول الصغيرة المتلهفة
00:30:35 هل يمكننا ترك واحدة مفتوحة
00:30:37 الجو حار يا سيدى
00:30:40 راحتكم تأتى بعد
00:30:42 قدرتى على سماع صوتى
00:30:50 بصفة شخصية
00:30:52 أعتقد أن هذا الفصل سيكون مضيعة لوقتكم
00:30:57 وبالطبع ما يستحقه
00:30:59 وقتى
00:31:03 على كل حال هانحن
00:31:06 لست مجبرا على الحضور
00:31:10 بإمكانك إكمال مهمتك
00:31:12 قد بدءنا
00:31:16 يا آنسة
00:31:21 لو سمحتم !
00:31:23 لو سمحتم
00:31:26 أهلاً
00:31:27 لديناً مشكلة صغيرة هنا
00:31:31 أن الجو حار جداً هنا
00:31:34 و الضوضاء شديدة حين تفتح النوافذ
00:31:36 لذا كنت أتسائل لو أن
00:31:39 لا أعرف
00:31:41 لمدة 45 دقيقة !
00:31:42 - لا مشكلة
00:31:46 فلنأخذ راحة ؟! لك هذا
00:31:47 لنذهب نظفوا قليلاً
00:31:51 كما ستجدين فى التفاضل والتكامل
00:31:54 هناك دائماً
00:31:56 عدداً من الحلول ل لكل مسألة
00:32:03 كما كنت أقول أن هذة المسألة
00:32:05 ستأخذ من بعضكم عدة شهور لحلها
00:32:09 ولبعض منكم
00:32:13 ستأخذ فصلاً من حياتكم
00:32:29 برفيسور ناش
00:32:44 وليام بارشر
00:32:46 الأخ الكبير
00:32:52 ما الذى أستطيع عمله
00:32:54 أأنت هنا لترقيتى ؟
00:32:59 عمل رائع الذى قمت به فى البنتاجون
00:33:03 أوبنهايمر كان يقول
00:33:04 العبقرى يرى الإجابة قبل السؤال
00:33:06 هل كنت تعرف أوبنهايمر ؟
00:33:09 كان مشروعه تحت إشرافى
00:33:11 أى منها ؟
00:33:15 هذا المشروع ؟
00:33:17 الموضوع ليس بتلك البساطة
00:33:19 حسناً لقد أنهيت الحرب ؟
00:33:21 لقد أحرقنا 150000 شخص فى لحظة
00:33:24 الأفعال العظيمة باهظة التكاليف
00:33:28 حسناً لقد إنقلبت الإدانة تلك
00:33:31 لترف لأولئك البعيدين عن الأمر
00:33:36 سأحاول و أتذكر هذا
00:33:41 ألم تكون أسرة بعد يا جون ؟
00:33:44 لا أصدقاء مقربين ؟!
00:33:46 لم هذا ؟!
00:33:48 أحب أن أفسرها بأننى ذئب وحيد
00:33:50 ولكن السبب الرئيسى هو ان الناس
00:33:55 حسناً ستكون هناك بعض المساعى
00:33:57 حيث نقص العلاقات الإجتماعية
00:33:59 يعتبر ميزة
00:34:03 هذة منطقة مؤمنة
00:34:09 هل سبق وجئت هنا ؟
00:34:10 لقد أخبرونا فى التعليمات الأولى
00:34:12 أن هذة المستودعات مهجورة
00:34:14 هذا ليس دقيقاً تماماً
00:34:53 و بإخبارى لك ما سوف أقوله الآن
00:34:55 فأنا أرفع تقيمى لك
00:34:57 إلى سرى جدا
00:34:59 وكشف هذه المعلومات بالغة السرية
00:35:03 هل تفهم هذا؟
00:35:04 ما العملية ؟
00:35:11 هذة فكرة جيدة ؟
00:35:18 ان هذا المصنع فى برلين
00:35:21 المهندسين النازيين كانوا ينوون
00:35:23 بناء قنبلة محمولة
00:35:26 ولقد وصل السوفيت اليها قبلنا
00:35:28 وفقدنا هذا الشىء اللعين
00:35:32 أصحاب الأوامر فى البتاجون
00:35:35 كانوا يريدون ذلك أليس كذلك ؟
00:35:37 السوفيت ليسوا متحدين كما تعتقد الناس
00:35:41 فصيل من الجيش الأحمر يدعى نوفايا سوفبجا
00:35:44 الحرية الجديدة تسيطر على القنبلة
00:35:47 وتنوى إستخدامها ضد أهداف أمريكية
00:35:51 خطتهم هى أيقاع أكبر
00:35:58 البشر لهم تلك البشاعة مادام لهم خيال
00:36:04 الحرية الجديدة لها أعوان مندسون
00:36:08 مكارثى أحمق
00:36:10 لكن للآسف هذا لا يجعله مخطئاً
00:36:12 الحرية الجديدة تتصل بأعوانها
00:36:16 من خلال شفرات من خلال المجلات والصحف
00:36:19 و هنا يأتى دورك
00:36:21 هل تفهم يا جون مالذى يميزك
00:36:25 هو أنك
00:36:27 ببساطة
00:36:29 أفضل مخترق للشفرات رأته عينى
00:36:38 ما الذى تريده منى بالتحديد ؟
00:36:46 أحفظ تلك القائمة من الدوريات
00:36:51 أفحص كل موضوع جديد
00:36:54 و حلها !!
00:36:58 ثبت ذقنك على مثبت الذقن
00:37:00 حدق فى الضوء
00:37:06 حسناً قد يكون ذلك
00:37:12 يمكنك القتل به أليس كذلك ؟
00:37:14 لقد غرس لتوه غرس الراديوم
00:37:17 لا تقلق فهو آمن
00:37:20 ان الايزو توب تتلاشى تدريجيا
00:37:22 وبالتالى فان هذه الارقام
00:37:25 ان هذه هى شفرات الدخول لنقاط تجميع المعلومات
00:37:30 اذن ماذا أنا الان؟
00:37:45 تعالى
00:37:52 لابد و أنك مهم جداً ؟!
00:38:02 لا عليك يا مايك
00:38:13 ماذا تفعل ؟
00:38:18 أمر سرى !!
00:38:21 لقد أنتظرك الجميع لمدة نصف ساعة
00:38:23 من أجل ؟ المحاضرة !!
00:38:26 لقد فاتتك المحاضرة اليوم
00:38:28 آه أتوقع أنه
00:38:32 لم يفتقدنى أحد
00:38:36 المسألة التى تركتها على السبورة
00:38:39 لقد حللتها!
00:38:41 كلا لم تفعلى
00:38:45 ل لم أذكر أبداً أن متجهات الكمية
00:38:53 يبدو حلك رشيقاً
00:38:58 على الرغم من أنه فى هذة المناسبة
00:39:02 إجمالاً خطأ !
00:39:25 أما زلت هنا
00:39:29 لم ؟
00:39:31 أننى أتسائل
00:39:36 لو أستطيع دعوتك للعشاء
00:39:43 أنت تأكل أليس كذلك ؟
00:39:45 آه نعم عند الضرورة ؟
00:39:47 منضدة لواحدمربوطة بجنزير للصخور
00:39:50 والطيور تحوم فوق رءوسنا
00:39:55 لا أتوقع أنك لا تريدين
00:39:57 أنت لا تودين أن تعرفى
00:40:02 لو تركت عنوانك مع سكريتير مكتبى
00:40:04 سأصحبك يوم الجمعة الساعة الثامنة
00:40:07 وسوف نأكل
00:40:17 شىء آخر لو سمحت
00:40:20 أم يجب على أن أستمر
00:40:24 سيدى المحافط
00:40:25 هل لى أن أقدم لك
00:40:28 آنسة اليشيا لاردى
00:40:30 بروفيسور هل تسمح
00:40:34 أنتظر لحظة
00:40:39 أريد نسخة لى
00:40:40 أكبر و أهم مواعيدى
00:40:42 أنتم يجب أن تبدوا فى صورة جيدة
00:40:47 وهذا مالم تقدروا عليه بدون مساعدة
00:40:49 هكذا تبدو طبيعية
00:40:54 هذا أفضل
00:40:59 أنا أفاجئه
00:41:02 بروفيسور
00:41:20 لا شك أن الله مبدع
00:41:24 و إلا لما تنوعت ألواننا ؟
00:41:28 حسناً لابد أنك رسّامة ؟
00:41:31 هذا ليس ما قلته بالتحديد
00:41:34 لكن نعم
00:41:36 أنا رسّامة
00:41:47 هنا
00:41:49 أنا
00:41:51 موعدك
00:41:54 مارس العلاقات الإنسانية
00:41:58 هذة خطة !
00:42:03 الشمبانيا ستكون جميلة
00:42:07 سأنتظرك بالخارج
00:42:09 سآتى بالشمبانيا
00:42:20 آه شكراً
00:42:23 شكراً لك على المنديل
00:42:24 لا أحتفظ به
00:42:27 أعتقد أن بعض الأشياء تجلب الحظ
00:42:30 هل توافقنى ؟
00:42:32 لا
00:42:34 لا أؤمن بالحظ
00:42:41 لكنّى أؤمن بإعطاء الأشياء قدرها
00:42:44 أوه
00:42:53 حاولت مرة أن أعدهم جميعاً
00:42:57 لقد عددت بالفعل حتى 4384
00:43:04 أنت بصفة إستثنائية غريبة
00:43:06 لقد راهنت أنك زير نساء
00:43:14 زوج من البط الغريب ثم
00:43:22 إختارى شكلاً
00:43:26 ماذا ؟
00:43:28 إختارى شكلاً حيوان أى شىء
00:43:33 حسناً
00:43:36 شمسية
00:44:15 أفعلها ثانية
00:44:18 أفعلها ثانية
00:44:20 ماذا تريدين ؟ أفعل
00:44:22 إخطبوط
00:47:14 أنت لا تتكلم كثيراً اليس كذلك ؟
00:47:16 لا يمكننى الحديث عن
00:47:19 لا أعنى العمل ؟
00:47:26 أجد أن تهذيب تفاعلاتى
00:47:29 لجعلها مقبولة إجتماعيا
00:47:33 لدى ميل لتعجيل
00:47:38 بكونى صريحاً
00:47:42 و غالباً لا أجد رداً يسرنى
00:47:44 جربّنى
00:47:47 حسناً
00:47:53 أجدك جذابة
00:47:56 محاولاتك الجريئة معى
00:47:58 تشير إلى أنك
00:48:00 لكن تتطلب منا الشعائر أن
00:48:03 نستمر فى المحاولات الأفلاطونية
00:48:05 قبل أن نمارس الجنس
00:48:08 أنا مستمر فى تلك المحاولات
00:48:11 لكن من جهة الحقيقة
00:48:13 كل ما أريده هو مجامعتك
00:48:19 بإمكانك أن تصفعينى الآن
00:48:46 كيف كانت النتيجة؟
00:49:06 ماذا تفعل ؟
00:49:11 أحاول عزل الأنماط المتكررة
00:49:14 على فترات من الزمن و أنت ؟
00:49:17 أنت تتكلم بشكل مضحك
00:49:24 هل أعرفك؟
00:49:26 خالى يقول أنك ذكى جداً
00:49:28 ولكن لست لطيف
00:49:30 كان لا يجب أن أعيرك
00:49:32 ومن يكون عمك؟
00:49:34 شريك الغرفة السخى
00:49:37 قد عاد
00:49:42 تعال هنا تشارلز تشارلز
00:49:50 أختى
00:49:52 قتلت فى حادثة تصادم
00:49:55 لا تبتعدى يا مارسى
00:49:58 لقد كان زوجها
00:50:00 لكى يدرك أنه سكراناً جدا
00:50:03 لذا قمت برعايتها
00:50:06 إنها ضئيلة جداً
00:50:12 أنا أعمل بجامعة هارفارد
00:50:14 أنظم ورش عمل الكتاب الكبار
00:50:17 لورانس الدموى
00:50:19 أنا فعلا اعتقد أنك بحاجة
00:50:23 لقد كنت اقرأ الكثير عنك
00:50:27 كيف حالك يا جون ؟
00:50:30 فى البداية كان عملى هنا تافهاً
00:50:33 لكنى كُلّفت بمهمة جديدة
00:50:36 لا أستطيع إخبارك بالتفاصيل
00:50:39 سرى للغاية ؟ حقائب سوداء ؟
00:50:41 شىء من هذا القبيل
00:50:43 و آه نعم
00:50:47 لقد قابلت فتاة
00:50:49 !!!لا فتاة بشرية؟ من جنس البشر !!
00:50:52 من ذوات القدمين ؟! نعم وعلى عكس الإحتمالات
00:50:54 وانها لتجدنى جذابا
00:50:56 رائع
00:50:58 يا إلهى هذا رائع !!
00:51:01 ليس هناك حساب للاذواق أليس كذلك ؟
00:51:06 هل أتزوجها ؟
00:51:08 أه يا ألهى حسن
00:51:10 أنا أعنى أن كل شىء
00:51:13 فلدى وظيفة والمال الكافى
00:51:15 وهناك المزيد
00:51:17 وكيف تتأكد من هذا الشعور ؟
00:51:22 ليس هناك شىء أكيد يا جون
00:51:25 و هذا هو الشىء الأكيد
00:51:34 مساء الخير
00:51:43 أليشيا أرجوك لا تغضبى منّى
00:51:45 لقد أنشغلت بالعمل
00:51:48 ثانية م
00:51:50 أنا آسف
00:51:54 لم يكن لدى الوقت الكافى للفها
00:51:55 عيد ميلاد سعيد
00:52:02 الأوجه العاكسة على البللورة
00:52:04 أنها تحلل الضوء لكل درجاته
00:52:06 لذا لو نظرت داخلها
00:52:08 - كل الألوان الكنه
00:52:11 نعم
00:52:13 تذكرى أنك قلت أن الله
00:52:15 بسبب كم الألوان فى
00:52:18 أنت قلت هذا !
00:52:20 لم أعتقد أنك كنت مصغى إلىّ
00:52:24 دائماً ما أصغى
00:52:33 إنها جميلة
00:52:51 أليشيا ألا تستحق علاقتنا أن تكون دائمة ؟
00:52:55 لأنى أحتاج دليلاً على ذلك
00:52:56 أريد بيانات محققة و دقيقة
00:53:04 أنا آسفة
00:53:09 لكى أعيد صياغة معنى
00:53:15 دليل !
00:53:17 بيانات محققة !
00:53:19 أنا حسن
00:53:24 حسن ما هى ضخامة الكون ؟
00:53:27 ليست محدودة
00:53:29 كيف عرفت ذلك ؟
00:53:30 أعلم لأن كل البيانات
00:53:32 لكن لم يتم إثبات ذلك بعد
00:53:34 أنت لم تراه
00:53:36 لست متأكداً ؟لكننى أؤمن بذلك
00:53:42 كذلك الأمر بالنسبة
00:53:52 الآن
00:53:54 الجزء الذى لا تعرفه
00:53:58 هو هل أريد أن أتزوجك؟
00:54:22 أبتسم للكاميرا !!
00:54:27 جيد جداً
00:54:29 أوه يا حلوتى
00:54:31 أحبك
00:54:32 أهلاً سول
00:54:34 تبدين جميلة
00:54:38 أهلاً كيف حالك ؟
00:54:43 أهلاً سول
00:54:46 وداعاً
00:54:48 وداعاً
00:54:50 كن حذراً
00:55:21 إركب
00:55:26 إنهم يلاحقوننا
00:55:33 من ؟!
00:55:34 لقد إنكشف مكانك
00:55:36 إنخفض !
00:55:39 إبق منخفضاً
00:56:08 خذ هذا
00:56:11 خذ المسدس الملعون
00:56:14 يأبن ال
00:56:32 إبق بالخلف لا تتحرك
00:57:21 جون
00:57:30 أهلاً
00:57:33 أين كنت ؟
00:57:38 س سول
00:57:41 قال أنك تركت المكتب منذ ساعات
00:57:45 لمَ لمْ تتصل بى ؟
00:57:53 هل أنت بخير ؟
00:58:04 حبيبى
00:58:08 جون
00:58:09 أرجوك كلمنى ؟
00:58:13 جون
00:58:17 هيا أفتح الباب
00:58:20 كلمنى
00:58:23 جون
00:58:25 أفتح الباب
00:58:45 أحترسوا من السيارات يا أطفال
00:59:28 جون
00:59:31 ويليام
00:59:33 لم نتفق على هذا
00:59:36 لكما أسمع صوت محرك
00:59:38 أفضل ا كن أن تتخيله
00:59:51 أنت تحتاج أن تهدأ يا جون
00:59:54 أسمعنى أننا نقترب من القنبلة
00:59:57 بفضل كبير لمجهودك
00:59:59 ألا تعتقد أن خوفك هو
01:00:02 ويليم لقد تبدلت ظروفى
01:00:05 أليشا حامل
01:00:15 قلت لك أن الإرتباطات خطرة
01:00:18 أنت أخترت أن تتزوج الفتاة
01:00:22 لم أفعل شيئاً لأمنع ذلك
01:00:27 الطريقة الوحيدة لضمان سلامة الجميع
01:00:29 هى أن تكمل عملك
01:00:32 حسناً
01:00:34 لن تفعل!
01:00:36 لمَ لن أفعل ؟
01:00:38 لأنى أخفى عن الروس
01:00:42 إذا تخليت عنى
01:00:44 سأتخلى عنك
01:00:59 بارشر
01:01:01 بارشر
01:01:07 جون هل أنت على ما يرام ؟
01:01:30 جون
01:01:31 أطفئيه
01:01:37 لم تفعلى ذلك ؟
01:01:38 لمَ تضيئى الأنوار ؟
01:01:40 ما خطبك ؟
01:01:42 لابد أن تذهبى لأختك
01:01:45 لقد تركت السيارة بالخلف
01:01:47 لا تمشى بالشوارع الجانبية
01:01:50 عندما تصلى لأختك
01:01:53 لا لن أذهب
01:01:55 لن أرحل
01:01:58 اليشيا أرجوك
01:02:00 سأشرح لك عندما
01:02:42 جامعة هارفارد
01:02:50 عم جون
01:02:52 عم جون
01:02:56 أهلاً صغيرتى
01:03:00 واو شخص ما يحتاج
01:03:03 رأيت أسمك فى جدول المحاضرات
01:03:05 كيف يمكن أن أترك محاضرة لزائر
01:03:08 لا يضاهى مثل جون ناش
01:03:13 ماذا هناك ؟
01:03:15 لقد أقحمت نفسى فى شىء ما
01:03:20 والآن أخبرنى مالأمر؟
01:03:22 بروفيسور ناش
01:03:24 مرحباً بك
01:03:28 وبعد
01:03:36 لذا نرى أن أن أصفار
01:03:40 رينمان زيتا تعمل
01:03:43 تقابل المفردات
01:03:45 فى الزمن الفضائى
01:03:49 المفردات فى الزمن الفضائى
01:03:55 و نظرية الأرقام الإصطلاحية
01:03:59 تتحطم فى وجه النسبية التمهيدية
01:04:19 أحياناً توقعاتنا
01:04:21 تخيبها الأرقام
01:04:24 المتغيرات من المستحيل أن تحدد أى
01:04:27 قيمة منطقية
01:04:49 بروفيسور ناش
01:05:01 توقف يا بروفيسور ناش
01:05:06 بروفيسور ناش
01:05:08 دعنا نتحاشى هذا المشهد كن ؟
01:05:12 ماذا تريد ؟
01:05:14 إسمى روزن
01:05:16 دكتور روزن أنا أخصائى نفسية و عصبية
01:05:18 سامحنى لو لم يبد على الإقتناع
01:05:22 أود أن ترافقنى يا جون
01:05:25 لندردش قليلاً
01:05:28 يبدو أنه ليس لى خيار ثان
01:05:33 أوه
01:05:42 فليساعدنى أحد ما
01:05:48 أحد ما
01:05:49 ساعدونى
01:05:53 أعرف من أنتم
01:05:55 لا لا لا
01:05:57 تشارلز أنهم روس
01:05:59 أتصل بأحد ما
01:06:01 إنهم روس
01:06:02 إبتعدوا عنى
01:06:04 أبقوا بعيداً عنّى
01:06:11 ها نحن الآن
01:06:14 كل شىء تمام
01:06:19 كل شىء هنا على ما يرام
01:06:23 إحترس لرأسه
01:06:56 جون
01:06:59 هل تسمعنى ؟!
00:00:10 ثورازين يأخذ وقتاً
00:00:16 آسف لتقييدك
00:00:19 قبضتك اليمنى الخطافية رهيبة
00:00:21 أين أنا ؟
00:00:26 مستشفى ماك آرثر للصحة النفسية
00:00:31 أجد أنه من المستبعد جداً
00:00:34 أنك أخطأت
00:00:36 عملى غير عسكرى تطبيقياً
00:00:40 ما هذا العمل يا جون
00:00:45 أنا لا أعرف أى شىء
00:00:46 لا فائدة فى إخفاء الأسرار
00:01:05 تشارلز
00:01:09 تشارلز
00:01:12 لم أكن أنوى توريطك فى هذا
00:01:16 أنا آسف
00:01:23 تشارلز
00:01:32 رفيق الغرفة السخى قد ظهرت حقيقته
00:01:37 رأيت إسمى على لوحة المحاضرات
00:01:40 أنت تكذب يابن العاهرة
00:01:42 إلى من تتحدث ؟
00:01:45 كيف تقول تشارلز هيرمان بالروسية ؟
00:01:48 كيف تنطقها بالروسية ؟
00:01:50 ليس هناك أحد يا جون
00:01:53 إنه هناك
00:01:56 توقفوا أنا لا أعرف شيئاً
00:01:59 توقفوا أنا لا أعرف شيئا
00:02:05 إسمى جون ناش
00:02:06 تم إحتجازى رغماً عن إرادتى
00:02:08 فليتصل أحدكم بوزارة الدفاع
00:02:11 إسمى جون ناش
00:02:12 تم إحتجازى رغماً عن إرادتى
00:02:20 ماذا حدث له ؟
00:02:25 جون مصاب بإنفصام فى الشخصية
00:02:27 الأشخاص المصابون بهذا المرض
00:02:33 لكن
00:02:37 إنه يتعامل مع المؤامرات
00:02:40 نعم , نعم ,أعرف ذلك
00:02:42 فى عالم جون هذة التصرفات له ما يبررها
00:02:46 و يشجعها
00:02:48 فى هذة الحالة قد يكون مريضاً
00:02:52 أطول من المعتاد
00:02:55 ماذا تعنى ؟
00:02:56 من المحتمل منذ المرحلة الجامعية
00:02:58 على الاقل هذا منذ بدأت هلاوسه
00:03:02 عما تتكلم؟ أية هلاوس ؟
00:03:04 حتى الآن أنا واثق من واحدة..
00:03:06 رفيق غرفة خيالى يدعى
00:03:11 تشارلز ليس وهم
00:03:13 هو و جون من أعز الاصدقاء
00:03:16 هل سبق و قابلت تشارلز ؟
00:03:19 إنه يأتى المدينة لمدة صغيرة
00:03:22 هل كان موجودا فى زفافك
00:03:25 هل سبق و رأيتى صورة له ؟
00:03:27 أو تحدثتى معه فى التليفون ؟
00:03:29 لقد اتصلت ببرينستون
00:03:32 ونظرا لسجلات السكن
00:03:33 فقد كان جون يعيش وحيدا
00:03:38 مما يعنى ان زوجك عل الأرجح
00:03:42 إخصائىرياضيات بدون تدريب عسكرى
00:03:44 هو جاسوس للحكومة يظن أن الروس
00:03:47 أنك تجعله يبدو معتوهاً
00:03:48 أو أنه فقد إتصاله بالواقع..
00:03:54 الطريقة الوحيدة التى أستطيع
00:03:56 هى أن أريه الفرق..
00:03:57 بين ما هو حقيقة..
00:04:00 وما هو من وحى خياله..
00:04:05 تعالى
00:04:08 ماذا كان عمله ؟
00:04:11 عمله كان سرياً
00:04:14 لقد ذكر مشرفاً بالإسم يدعى
00:04:16 ويليام بارشر
00:04:19 ربما يستطيع هذا ال بارشر أن
00:04:22 ولكننى لا أستطيع الوصول اليه
00:04:25 هل تريد أن أساعدك لأحضر لك..
00:04:27 تفاصيل عمل زوجى
00:04:30 جون يعتقد أننى جاسوس روسى
00:04:33 هل هذا ما تعتقدين ؟!
00:04:39 ماذا قال الدكتور ؟
00:04:42 لا أعرف
00:04:43 أريد أن أرى ما الذى كان يعمله جون
00:04:45 أنت تعلمين أنه لا يمكنك الدخول لمكتبه
00:04:48 توقف , أوه
00:05:03 يا إلهى
00:05:10 يا إلهى
00:05:18 لمَ لم تخبرنى ؟
00:05:22 اليشيا جون كان دائماً...
00:05:25 غريب إلى حد ما..
00:05:27 لقد قال أنه يعمل على حل شفرة
00:05:29 كان ذلك كمراقبة فقط
00:05:32 امر سرى للغايه .. جزء من امور الجيش
00:05:35 أجل , كان ذلك وارداً ؟
00:05:37 التعليمات كان تأتى طول الوقت
00:05:39 بعضنا كان لا يعرف عنها شيئا
00:05:40 كا ن ذلك وارداَ
00:05:43 لكن لم نصدقه
00:05:46 لقد كان ثائرا فى الفترة الاخيرة
00:05:49 ...وعندما اتصلت
00:05:51 اذن .. هل كان هذا هو كل
00:05:54 يقطع فى المجلات
00:05:58 ليس كل شىء
00:07:22 أنا آسفة
00:07:29 لقد إشتقت لك
00:07:33 يجب أن أتحدث معك
00:07:35 حسنا
00:07:42 أليشيا لقد كنت أفكر فى
00:07:44 أنا أعرف أن سلوكى
00:07:48 و عدم قدرتى على مناقشة
00:07:51 لابد و أنى كنت كالمجانين
00:07:54 لقد تركتك ولم يكن
00:07:56 أنا أفهم
00:07:58 و أنا أسف جداً
00:08:02 سيكون كل شىء على مايرام
00:08:06 سيكون كل شىء على مايرام
00:08:10 يجب فقط أن نتكلم بهدوء
00:08:13 فقد يكونوا يسمعوننا
00:08:17 سأخبرك بكل شىء الآن
00:08:20 أنه بذلك أكسر التعليمات
00:08:22 ولكنك يجب أن تعلمى
00:08:24 لأنك يجب أن تساعدينى على
00:08:30 لقد كنت أقوم بأمور بالغة
00:08:33 وهناك خطر يتهددنا
00:08:35 له تأثيرات رهيبة
00:08:38 أعتقد أن الروس يعلمون مدى أهميتى
00:08:41 و هذا ببساطة سبب إبعادى هنا
00:08:43 أنهم يحتجزوننى هنا لمنعى
00:08:46 من تأدية عملى
00:08:48 يجب أن تجدى ويليام بارشر
00:08:50 يمكنه مساعدتنا
00:08:57 لقد ذهبت الى ويلر
00:08:59 جيد , جيد .
00:09:01 لا يوجد أى باتشر
00:09:03 بالطبع هناك
00:09:06 لقد كنت أعمل لديه
00:09:08 تحل شفرات
00:09:10 تسقط لفافات فى
00:09:12 للحكومة كى تأخذها
00:09:16 كيف عرفتى هذا ؟
00:09:17 لقد تتبعك سو
00:09:21 لقد أعتقد أنه لا ضرر من ذلك
00:09:32 لم يتم فتحهم بعد
00:09:37 إن هذا ليس حقيقى
00:09:40 ليس هناك اى مؤامرة يا جون
00:09:46 وليس هناك ويليام بارشر
00:09:50 انه فقط فى خيالك
00:09:54 هل تفهمنى يا حبيبى ؟
00:09:57 انت مريض
00:10:03 أنت مريض يا جون
00:10:06 جون
00:10:07 جون !
00:10:17 إنذار أحمر
00:10:19 دكتور روزن إنذار أحمر
00:10:22 دكتور روزن إنذار أحمر
00:10:36 جون
00:10:40 جون
00:10:44 الجهاز المزروع إختفى
00:10:46 لا أستطيع أن أجده
00:10:53 لقد إختفى !
00:11:26 ما ترينه هو كابوس
00:11:29 هو لا يعرف أين الحقيقة
00:11:32 تخيلى
00:11:34 تخيّلى لو أن الأماكن والأشخاص
00:11:38 والحضات الهامة فى حياتك
00:11:41 لم تمض , ولم تمت
00:11:43 لكن أسوأ من ذلك
00:11:46 لم تحدث أساساً..
00:11:50 أى نوع من الجحيم يكون هذا
00:11:58 سنعطى إنسولين ..
00:12:01 الساعة 8.42 صباحاً
00:13:01 كم مرة ؟
00:13:05 خمس مرات فى الأسبوع
00:13:27 جامعة برينستون
00:13:31 لقد كان جون فخوراً بعمله
00:13:35 هانسن يدير القسم الآن
00:13:38 لذا دائماً ما يذكّرنا بذلك
00:13:41 أجل
00:13:43 جون لن يقترب من الحرم الجامعى
00:13:45 أعتقد أنه يشعر بالخجل
00:13:48 أنت , أنت
00:13:51 أتريد هذا ؟
00:13:53 أليشيا كيف
00:13:57 لقد أنتهت التهيئات
00:14:00 إنهم يقولون مع العلاج
00:14:02 ومع هدوء الجو
00:14:04 لا , أعنى كيف حالك أنت ؟
00:14:14 أعتقد دائماً أن ما أشعر به
00:14:16 هو الواجب
00:14:22 أو الذنب
00:14:26 غضب من جون
00:14:33 لكن
00:14:37 ثم أنظر إليه ..
00:14:41 و أجبر نفسى أن أرى
00:14:45 و قد تحول إلى هذا الرجل
00:14:48 لقد تحول لشخص أحبه
00:14:55 و قد تحولت أنا لشخص أحبه
00:15:01 ليس كل الوقت
00:15:03 لكن
00:15:06 هذا كاف
00:15:08 أعتقد أن جون رجل محظوظ
00:15:11 أليشيا
00:15:17 غير محظوظ بالمرة
00:15:23 هذا لنا
00:15:25 إنه جميل
00:15:28 جون لديك زائر
00:15:33 أهلاً
00:15:35 أهلاً
00:15:37 آمل أن يكون كل شىء على مايرام
00:15:46 مرحباً, يا زعيم
00:15:47 سيجارة
00:15:52 لقد أقلعت , بالفعل
00:15:57 مرحباً
00:16:02 هل قابلت هارفى
00:16:03 ...أنا
00:16:06 جون ليس هناك
00:16:08 ما فائدة أن تكون مجنوناً
00:16:11 ياللمسيح جون !!
00:16:13 كان لابد أن أعرف ذلك
00:16:16 هيا خذ
00:16:20 هل أستطيع تناولها فيم بعد
00:16:22 من المفترض أن تأخذها الآن
00:16:24 هل أحضر لك شيئاً ما
00:16:28 حسن
00:16:32 حسن أنا ..أنا كنت بالمدينة
00:16:35 أحضر ورشة عمل
00:16:37 وسأعود الليلة
00:16:39 لقد أراد بندر فعلا أن
00:16:42 أن يمر عليك , أنت تعرف..ليراك ,
00:16:46 محتشم جداً؟!
00:16:48 نعم
00:16:50 كنت سأفعل مثله أيضاً
00:16:53 لكن للأسف أنا فى مأزق مع نفسى
00:16:58 أنا أحاول إثبات نظرية رينمان
00:17:03 آه , نعم
00:17:05 أننى أظن أننى لو أبهرتهم
00:17:08 ربما يعيدوننى لما كنت عليه بالجامعة
00:17:12 لكن هذا صعب مع الأدوية
00:17:16 لأن ذلك صعب أن
00:17:21 أفهم الحل.
00:17:31 يا جون أنت يجب أن تأخذ الأمور ببساطة
00:17:34 هناك أشياء أخرى بجانب..
00:17:37 بجانب العمل
00:17:41 ما هذة الأشياء
00:18:01 ششش
00:18:04 شش
00:18:19 فيم تفكر ؟
00:18:24 ماذا تفعل الناس ؟
00:18:26 إنها الحياة يا جون
00:18:29 الأنشطة متاحة
00:18:31 فقط أضف إليها معنى
00:18:41 حاول أن تترك المنزل
00:18:43 أنت تعرف ربما
00:18:47 تكلم مع الناس
00:18:53 لم لا تقوم بإالقاء القمامة
00:19:18 و هناك المزيد والمزيد لتفعله
00:19:33 من .مع من كنت تتحدّث ؟
00:19:36 جامع القمامة
00:19:47 جامعى القمامة لا يمرّون هنا ليلاً
00:19:52 أعتقد أنهم يمرّون هنا بالجوار
00:20:20 آسفة
00:21:28 هل الدواء هو السبب ؟
00:22:12 لا أعرف ماذا أفعل؟
00:22:32 سبقى الطفل عند أمى
00:22:36 أستطيع العمل ثلاث
00:23:04 سأذهب لأنام
00:23:13 تصبحين على خير
00:24:34 جميل أن أرآك يا جون
00:24:38 مضت فترة
00:24:40 بارشر
00:24:42 نعم سيدى
00:24:47 أنت لست حقيقياً
00:24:49 بالطبع أنا حقيقى لا تكن سخيفاً
00:24:56 ولا تعتقد أننى سأذهب هكذا
00:25:00 فلقد حان وقت عودتك إلى العمل
00:25:03 فالقنبلة فى موقعها النهائى
00:25:06 هنا فى الولايات المتحدة
00:25:08 وبسبب معرفة مكانك
00:25:10 يتطلب منك أن تلتزم بالخطة محمد
00:25:13 لقد أحضرنا لك الجبل
00:25:35 لقد ضيَّقنا نطاق البحث
00:25:38 على الساحل الشرقى
00:25:40 ولكننا لم نستطع تحديد
00:25:47 لقد أصبحت شفرتهم أكثر تعقيدا
00:25:52 انظر لهذا يا جون
00:25:57 ماذا ؟
00:25:59 ماذا ؟
00:26:03 دكتور روزن قال
00:26:07 فصل الإنفصام من الواقع
00:26:09 هذا الهراء النفسى
00:26:10 انظر إلى يا جون
00:26:13 انظر إلى يا جون
00:26:17 هل أبدو لك كوهم؟
00:26:21 أسمك غير مسجل لدى ويلر
00:26:23 هل تظن أننا نسجل أنفسنا
00:26:28 أنا آسف لأنك أضطررت
00:26:31 فلقد خضت فى العديد من
00:26:35 وبإمكانى إعادتك لمكانك
00:26:37 وبإمكانى أن أخبر العالم ماذا فعلت
00:26:40 ولكننى فى حاجة إليك الآن أيها الجندى
00:26:49 إننى كنت خائف بشدة
00:27:00 هناك عاصفة قادمة
00:27:02 أنا سأذهب فقط لأجمع الغسيل ؟
00:27:04 سأجهز له الحمام
00:27:09 لا تقلقى
00:27:12 جيد
00:28:53 جون
00:29:01 لقد وجدتها يا تشارلز
00:29:03 لقد إقتربت درجة أخرى
00:29:05 لا
00:29:07 يا إالهى
00:29:11 أحتاج منشفة
00:29:14 ششش
00:29:17 تشارلز كان يراقب الطفل
00:29:19 ليس هنا أحد
00:29:22 تشارلز كان يراقبه
00:29:24 لقد تم حقنه بمصل يجعله غير مرئى
00:29:26 أستطيع رؤيته بسبب عقار
00:29:28 تم إعطاءه لى فى الدم
00:29:30 عندما ذاب الغرس
00:29:34 لم أستطع إخبارك
00:29:38 أليشيا !
00:29:44 لا!
00:29:48 لابد أن توقفها يا جون
00:29:51 عها بعيدة عن ذلك
00:29:55 إلى من تتحدث ؟
00:29:58 جون
00:30:00 لا لن تفعل
00:30:02 جون جاوبنى
00:30:05 اليشيا , أرجوك ضعى الهاتف
00:30:06 لا أستطيع أن أدع ذلك يحدث
00:30:09 أهلاً,أريد دكنور روزن
00:30:11 أنا آسف يا جون
00:30:15 لااا
00:30:19 اليشيا
00:30:21 أنت تعرف ما ينبغى
00:30:23 إبتعد عنّى
00:30:24 إبتعد
00:30:27 لم أقصد إيذائك
00:30:31 إقض عليها
00:30:36 عمى جون
00:30:39 إحترس منها يا قطعة الأسى المحزنة
00:30:41 وإلا قضيت عليك
00:30:42 جون
00:30:44 بحق المسيح يا جون
00:30:46 تحرك يا جندى
00:30:49 الآن
00:30:51 عمى جون
00:30:52 جون ارجوك
00:30:56 الآن
00:30:58 أليشيا و تشارلز لم يجتمعوا فى نفس الوقت
00:30:59 مجال تفاعلى
00:31:09 هيا نلعب
00:31:11 تشارلز و مارسى لايمكن أن يجتمعوا مع أليشيا
00:31:14 أنا أفهم
00:31:32 أنها لا تكبر
00:31:36 مارسى لا يمكن أن تكون حقيقية
00:32:13 أنت تراهم الآن
00:32:24 نعم
00:32:28 لماذا تركت أدويتك ؟
00:32:32 لأنى لا أستطيع العمل
00:32:34 لم أستطع مساعدة الطفل
00:32:36 لم أستطع
00:32:40 لا أستطيع التجاوب مع زوجتى
00:32:44 هل تظن أن هذا أفضل
00:32:47 سنحتاج أن نبدأ معك بمعدل أكبر
00:32:50 من صدمات الأنسولين
00:32:52 لا
00:32:54 لابد من وجود حل آخر
00:32:56 إنفصام الشخصية حالة متدهورة
00:33:00 لكن بمرور الزمن
00:33:02 أنها المشكلة
00:33:05 إنها مشكله , بدون حل
00:33:08 وهذا عملى , أنا أحل المشاكل
00:33:10 هذا ما أجيد عمله
00:33:11 لا يمكنك أن تخرج بمعادلة
00:33:13 لتغيير طريقة نظرك للعالم
00:33:15 كل ما أحتاجه هو أن أستعمل عقلى
00:33:18 لا يمكنك تفسير سبب ذلك, لم لا
00:33:21 لأن المشكلة تكمن فى عقلك فى الأساس
00:33:26 أستطيع فعل ذلك
00:33:28 أستطيع أن أنجح فى ذلك
00:33:35 هل هذا هو الطفل ؟
00:33:39 الطفل عن أمّى يل جون
00:33:55 بدون العلاج يا جون
00:33:58 قد تستولى عليك الأوهام
00:34:01 كلّية
00:34:20 أنت تقريباً جاهز
00:34:25 روزن ينتظرك بالخارج
00:34:27 لا أستطيع العودة لتلك المستشفى
00:34:34 لن أعود للبيت
00:34:39 لقد قال أنك لو قلت ذلك
00:34:42 سيطلب منى تعهد لأمضيه
00:34:48 حسن, ربما لا يجب أن توقعى عليها
00:34:52 ربما يجب عيك أن تعطينى بعض الوقت
00:34:57 سأحاول أن أحل ذلك بنفسى
00:35:01 و مهما فعلت
00:35:03 روزن محق فى أمر واحد
00:35:07 أنك لا يجب أن تظلّى هنا
00:35:12 فلم أعد آمناً بعد الآن
00:35:19 هل كنت ستأذينى يا جون ؟
00:35:30 لا أعرف
00:35:34 ربما جعلت دكتور روزن يقلّك لبيت والدتك
00:36:43 روزن قال أن أتصل به لو
00:37:03 هل تريد معرفة ما الحقيقة ؟
00:37:10 هذا
00:37:20 هذا
00:37:27 هذا
00:37:30 هذا هو الحقيقة
00:37:36 ربما الجزء
00:37:38 الذى يعرف اليقظة من الوهم
00:37:42 ربما ليس هنا
00:37:48 ربما يكون هنا
00:37:55 أحتاج أن أؤمن
00:37:57 أن هناك شىء مستحيل ممكن حدوثه
00:38:47 جامعة برينستون
00:39:04 تعال
00:39:14 أهلاً , مارتن
00:39:20 ياللمسيح
00:39:24 لا , أنا
00:39:26 ليس لدى ذلك الشخص المنقذ
00:39:29 أتخذ شكلاً مغايراً تماماً
00:39:32 سمعت ما حدث
00:39:36 أنا..أنا حاولت أن أكتب لك
00:39:38 لكنك كنت غادرتها
00:39:52 هذا مكتب هيلنجر القديم
00:39:54 نعم.
00:39:56 أجل, لقد سرقته منه
00:40:01 يبدو أنك ربحت فى النهاية يا مارتن
00:40:05 لقد كانوا مخطئين يا جون لم يفذ أحد
00:40:08 من فضلك, من فضلك أجلس
00:40:11 يا الله , جميل أن أراك
00:40:16 ما الذى أتى بك ثانية ل برينستون
00:40:18 جون
00:40:19 جون أنا آسف لكنك يجب أن تخبرنى
00:40:23 قل لى أنك عبقرى
00:40:25 قل له أن عملك حساس
00:40:27 جون أرجوك
00:40:42 هل هناك أى فرصة يمكن
00:40:47 بالطبع, ما فائدة الأصدقاء القدامى إذن
00:40:51 هل نحن هكذا فعلاً يا مارتن ؟
00:40:54 بالطبع يا جون
00:40:56 بالطبع كنّا دائماً كذلك
00:41:04 أليشيا وأنا نعتقد أن..
00:41:06 قيامى
00:41:08 بدور فى المجتمع
00:41:12 ربما ينفعنى
00:41:14 حيث أن الإرتباط ب
00:41:16 الأماكن والأشخاص المألوفة
00:41:20 ربما يساعدنى..
00:41:22 على الخروج من هذة
00:41:28 التهيّئات التى تلازمنى
00:41:35 أنه الكثير لأطلبه
00:41:40 I'm quite certain
00:41:46 لكنى أتسائل لو أستطيع فقط أن أبقى فالجوار
00:41:57 هه
00:42:03 هل ستحتاج لمكتب ؟
00:42:09 لا.
00:42:14 لا , أستطيع العمل فى المكتبة
00:42:17 هذا الشخص يحاول التجول
00:42:19 لكنه لا يملك هوية
00:42:23 ثم , أصبح مجنوناً كليةً
00:42:24 لست حقيقياً
00:42:27 ليست هناك مهمة
00:42:29 أه, اللعنة و اللعنة.
00:42:32 لست حقيقة
00:42:35 هل هذا ما أنت , يا جندى
00:42:37 الغول الذى لا نفع منه
00:42:38 الرجل المحلّى المجنون
00:42:40 أنا لست جندياً
00:42:43 عجوز, عديم القيمة, لا نفع منه
00:42:45 ليست هناك مهمة
00:42:47 و أثناء تأرجحك و سيلان لاعبك
00:42:48 سيتحول العالم إلى رماد
00:42:50 أنت لست حقيقة
00:42:53 أما زلت تجادلنى أيها الجندى
00:42:54 ليست هناك مهمة
00:42:58 جون جون
00:42:59 جون ...............
00:43:01 أنت ,أنت............
00:43:03 جون , جون هدىء من روعك
00:43:04 لقد سمعت ما حدث
00:43:06 أنا لست جندياً
00:43:09 ناش
00:43:14 ناش, ناش ,أنت , أنت,......
00:43:20 سيداتى و سادتىأقدم لكم
00:43:23 جون ؟
00:43:26 كان يجب أن ترى وجوههم
00:43:29 الكل كان يحملق بى
00:43:31 جون ...
00:43:33 أنت تعرف أن الضغط العصبى
00:43:36 أعرف
00:43:41 ثم , وفى طريقى للمنزل
00:43:43 كان هناك تشارلز
00:43:50 أحياناً , أشتاق للكلام معه
00:43:56 ربما روزن على حق
00:43:58 ربم يجب أن أفكر بالعودة لتلك المستشفى
00:44:02 لا
00:44:04 تعال هنا
00:44:10 ربما يجب أن تحاول ثانية غداً
00:44:36 جون الآن لا يمكنك تجاهلى للأبد
00:44:45 تشارلز لقد كنت لى دائماً صديقاً وفياً
00:44:48 الأفضل
00:44:51 لكنّى لن أكلّمك ثانية
00:44:57 أنا فقط لا أستطيع
00:45:04 كذلك الأمر بالنسبة لك يا صغيرتى
00:45:15 وداعاً
00:45:24 وداعاً
00:45:39 كنت أتسائل لو بإمكانى سماع محاضرتك
00:45:43 هذا, هذا شرف لى يا بروفيسور ناش
00:45:50 هل من أمر ما؟
00:45:53 سيكون هذا درسى الأول
00:45:58 صباح الخير
00:46:01 العقول الطموحة الصغيرة
00:46:23 هذا لن يجدى نفعاً يا جون
00:46:26 أنت فقط تذل نفسك
00:46:31 هذا مثير للشفقة
00:46:33 أصبحت تثير الشفقة
00:46:35 أنا خجلان منك
00:47:04 أه, يا رجل
00:47:10 هل ستأتى؟
00:47:16 أبى , كتبى معك
00:47:18 كتبى معك
00:47:20 أه , حسناً
00:47:22 شكراً
00:47:25 مع السلامة
00:47:26 أرآك الليلة
00:47:28 وداعا يا حبيبى
00:48:49 جامعة برينستون
00:49:03 هل برهنت نظرية رينمان ؟
00:49:04 حسناً, ماذا تعتقد ؟
00:49:07 Huh.
00:49:10 لمجموعة من الإمتدات التى لا حصر لها
00:49:13 نعم هى كذلك
00:49:15 لكن تبدو وكأنها لا تعمل متفرقة
00:49:18 لكن..
00:49:20 أعتقد أنى أحرز تقدماً
00:49:24 أنت..
00:49:26 أنت جون ناش أليس كذلك ؟
00:49:31 توبى كيلى أهلاً
00:49:33 أنا أدرس نظريتك عن التوازن
00:49:35 تلك الّتى كتبتها هنا فى برينستون
00:49:37 لتخرج بشىء أصلى على هذا النحو
00:49:40 أتعرف كنت صغيراً...
00:49:43 أن أطور نظرية..
00:50:00 أعتقد أنى أستطيع إثبات
00:50:02 أن إمتدادات جالو قد تغطى المساحات..
00:50:05 حيث كل شىء يبدو متصلاً
00:50:07 متصلاً فى موضوع معين
00:50:11 متى أكلت آخر مرة ؟
00:50:13 أنت تعرف
00:50:16 أه
00:50:18 زوجتى
00:50:20 تحب المايونيز
00:50:22 أه, شكراً
00:50:25 شكراً
00:50:27 أكمل
00:50:29 الوظيفة..
00:50:31 تقسم لمجموعتين
00:50:37 أليشيا
00:50:39 أليشيا
00:50:42 تتجمع عند السرعة القصوى
00:50:45 دعن نقول 10 أميال فى الساعة
00:50:47 فلو لديك ذبابة على الإطار ب
00:50:51 و الذبابة التى تستطيع الطيران
00:50:54 ستترك إطار الدرّاجة
00:50:55 ب وتطير لإطار الدرّاجة أ
00:50:58 و هكذا حتى تتصادم الدراجتان
00:51:00 و تسحق الذبابة المسكينة
00:51:02 و هذا هو الشىء الأهم
00:51:04 و بالتدقيق و بالإدراك الحق لل..
00:51:06 المنطقة التى تتعاملون معها
00:51:08 الرياضيات دقيقة جداً , وهى كنوع من الفنون.
00:51:11 مهما قال لكم الناس هنا
00:51:14 خصوصاً , إخصائيى علم الأحياء
00:51:15 لا تسمعوا لأى من هؤلاء الناس
00:51:17 دعونا نعود إلى ماكنتم تفعلون
00:51:19 ربما أريد سرقة هذا
00:51:24 كنت أفكر أنه ربما يمكننى التدريس
00:51:27 فصل من خمسين طالباً
00:51:29 أنه قد يثّبط أى شخص؟!!
00:51:32 بالإضافة إلى أنك معلم بشع يا جون
00:51:37 أنا كمكسبات الرائحة يا مارتن
00:51:39 كنت آمل أن يكون هناك
00:51:42 ماذا عن ,,,
00:51:44 حسن , أنت تعرف..
00:51:47 هل إختفوا..؟
00:51:55 لا, لم يختفوا
00:51:58 وربما لن يختفوا أبداً
00:52:00 لكن أعتدت على تجاهلهم
00:52:02 و أعتقد أنهم إستسلموا لى
00:52:05 هل تعتقد أنه
00:52:07 مع كل أحلامنا و كوابيسنا يا مارتن
00:52:11 يجب ان تستمر فى تغذيتهم لكى تبقى حياً
00:52:14 جون لق تمكنوا منك على ما أظن
00:52:17 أنهم ماضىّ يا مارتن كل منّا فريسة لماضيه
00:52:25 حسن, مع السلامة
00:52:27 جون سأتحدث مع القسم
00:52:32 ربما فى الربيع
00:52:39 أنت , يا ناش
00:52:42 أنت , أنت خائف
00:52:49 مرعوب
00:52:51 هالك
00:52:54 منهش بك
00:52:56 أنت الآن ربحت أليشيا
00:52:57 أو ستتمكن منّ
00:53:00 بطريقة بشعة
00:53:05 شكراً يا بروفيسور
00:53:07 طاب يومك
00:53:09 ^جامعة برينستون..مارس 1994^
00:53:12 برفيسور ناش
00:53:17 هل ترينه ؟
00:53:20 أنت متأكدة
00:53:21 إيجابى
00:53:24 حسن, جيد
00:53:25 سامحنى أنا دائماً أشك فى الناس الجدد
00:53:28 آراك الأسبوع المقبل يا برفيسور
00:53:32 والآن وقد عرفت أنك حقيقة
00:53:34 من أنت وما الذى أستطيع فعله من أجلك
00:53:36 برفيسور : أسمى توماس كنج
00:53:40 توماس كنج
00:53:41 و أنا هنا لأخبرك...
00:53:42 أنه تم ترشيحك لجائزة نوبل
00:53:53 سامحنى
00:53:56 على مر السنوات القليلة السابقة
00:53:58 هى حجر الأساس فى علم الإقتصاد
00:54:01 فجأة أحبها الجميع
00:54:03 ماذا عن أعمالى الأخرى مثل مضاعفة قوة الطمر
00:54:08 أن تطبيق مشكلة المساومة
00:54:11 مع هيئة الإتصالات الدولية, غير قابل للنشر
00:54:16 حالات أنعدام الثقة
00:54:17 لم أحسب ذلك
00:54:20 حسن , هل وصلت أنا
00:54:21 إلى درجة من الأمانة تعادل درجة الغباء
00:54:24 لا , لم تفعل
00:54:26 حيث لم أفكر أبدا فى هذا
00:54:33 هل لنا فى تناول الشاى ؟
00:54:37 أنا لا أذهب الى هناك
00:54:40 بالساندويتش إلى المكتبة
00:54:42 تعال يا جون دعنا نتناول بعض الشاى
00:54:46 أ....أغلب
00:54:48 أغلب علامات الشاى التجارية
00:54:50 لا تلائم ذوقى
00:54:51 أنا لا..
00:54:53 هناك بعض أنواع الشاى من الهند الشمالية
00:54:56 أنا أستمتع بنكهتها..
00:54:59 لم أتواجد بهذة الغرفة..
00:55:01 لعدةً سنوات أتسائل ما النوع الشاى الذى يقدّمونه
00:55:06 لمَ ؟
00:55:09 لقد تغيّرت لأشياء بحق هنا
00:55:12 لى ابن فى تلك السن
00:55:14 يدرس ب هارفارد
00:55:23 كنت أعتقد أن الترشيحات
00:55:25 لجائزة نوبل تكون سرّية
00:55:28 كنت أظن أنك تعرف فقط
00:55:30 إذا كنت فائزاً أم لا
00:55:31 الحال كذلك فى الغالب
00:55:34 لكن هذة ظروف خاصة
00:55:37 الجوائز مادية
00:55:39 تحتاج لتمويل خاص مثل
00:55:44 أن سمعة جائزة نوبل هى..
00:55:49 لقد فهمت , أنت هنا لتعرف هل أنا مجنون أم لا ؟
00:55:53 تستكشف لو أننى
00:55:55 سأفسد كل شىء لو ربحت
00:55:59 أرقص حول المنصة,و أتعرّى و أصيح كالدجاجة ؟!!
00:56:02 أشياء من هذا القبيل
00:56:03 نعم أشياء من هذا القبيل
00:56:07 هل سأحرجك ؟
00:56:12 نعم , هذا ممكن
00:56:17 أنت, تعرف...
00:56:20 أنا مجنون
00:56:24 إستخدمت الأدوية جديدة
00:56:30 لكننى ما زلت أرى أشياءاً لا وجود لها
00:56:35 أنا فقط أخترت أنا أتجاهلهم
00:56:39 مثل غذاء العقل
00:56:41 إخترت ألا أنساق مع شهيتى
00:56:46 مثل شهيتى للنماذج
00:56:51 ربما, شهيتى لأن أحلم و أتخيل
00:56:56 برفيسور ناش
00:57:02 من الجميل وجودك هنا يا جون
00:57:05 شكراً لك
00:57:11 إنه شرف لى يا سيدى
00:57:16 إمتياز يا بروفيسور
00:57:22 بروفيسور
00:57:28 أحسنت يا جون
00:57:33 شكراً لك
00:57:35 شكراً لك
00:57:45 شكراً أد
00:57:55 كان ذلك غير متوقّعاً بالمرة
00:58:08 احتفالية جائزة نوبل
00:58:19 شكراً لك
00:58:26 لقد كنت دائماً أثق بالأرقام
00:58:28 فالمعادلات و المنطق..
00:58:31 الذى يفضى إلى سبب
00:58:33 لكن بعد هذا العمر من هذة المطاردات
00:58:36 تسائلت
00:58:38 ما هو المنطق بحق ؟
00:58:41 من الذى يحدد السبب ؟
00:58:45 أخذنى سؤالى خلال الظواهر..
00:58:49 الفلسفيات
00:58:52 الأوهام
00:58:55 ثم عدت من حيث بدأت
00:59:00 و عملت أكبر إنجاز فى تاريخى المهنى
00:59:04 أهم إكتشاف فى حياتى
00:59:10 أنه فقط فى المعادلات الغمضة فى الحب
00:59:14 حيث لا وجود للأسباب المنطقية
00:59:20 أنا هنا الليلة بسببك أنت وحدك
00:59:25 أنت السبب فيما أكون
00:59:31 أنت جميع أسبابى
00:59:38 شكراً لك
01:00:34 كان من الرائع أن ألقاك
01:00:39 سأستدعى السيارة يا أبى
01:00:41 مع السلامة
01:00:42 مع السلامة
01:00:44 هل أنت مستعد للذهاب الآن ؟
01:00:47 نعم بالطبع
01:00:50 شكراً جزيلاً لك
01:00:52 شكراً لك
01:00:56 مذا هنالك ؟
01:01:02 لا شىء
01:01:06 لا شىء البته
01:01:09 تعال معى أيتها الشابة
01:01:15 لقد أثرت نظريات ناش فى مفاوضات التجارة الدولية
01:01:23 جون واليشيا ناش يعيشان فى برينستون , نيو جيرسى
01:01:31 Mr.Incredible :ترجمة