Beyond Borders

ar
00:01:34 أنا مذهولة
00:01:36 هل كلنا نعرف أين ننتمي؟
00:01:39 وإذا كنا نفعل، في قلوبنا
00:01:43 لماذا إذن، لا نفعل شيء
00:01:46 لابدّ أن يكون هناك أكثر
00:01:49 هدف لنا جميعا
00:01:55 لقد كنت بيتي
00:01:58 لقد عرفت
00:02:01 تلك الليلة، منذ سنوات عديدة مضت
00:02:06 حسنا، تعال وأخبرني
00:02:10 هل يجب أن أبقى أم يجب أن أذهب؟
00:02:14 هل يجب أن أبقى أم يجب أن أذهب الآن؟
00:02:18 هل يجب أن أبقى أم يجب أن أذهب الآن؟
00:02:22 إذا ذهبت سيكون هناك مشكلة
00:02:26 وإذا بقيت
00:02:31 تعال إذا وأخبرني
00:02:48 شكرا جزيلا
00:03:02 هل يجب أن أبقى
00:03:04 شكرا لك
00:03:06 إذا ذهبت
00:03:09 شكرا لك
00:03:10 وإذا بقيت
00:03:14 لذا يجب أن تخبرني
00:03:18 هل يجب أن أبقى أم يجب أن أذهب؟
00:03:21 شكرا لكم
00:03:25 شكرا جزيلا
00:03:35 رائع
00:03:37 أنا بحاجة لشكر الفرقة
00:03:38 بعد ذلك الضرب
00:03:40 الآن مارجريت ثاتشر
00:03:42 يجب أن تسلّمه لها
00:03:43 أحبّها أو إكرهها
00:03:46 هي الأقوى
00:03:48 تشارلي
00:03:50 مرحبا أختي
00:03:51 أنت متجمّدة
00:03:52 أعرف...لم أستطع أخذ سيارة أجرة
00:03:54 أنت لا تؤمنين بالله
00:03:55 أعرف
00:03:57 وسيم جدا
00:03:58 مرحبا، أنا شارلوت
00:04:00 كيف الحال؟
00:04:01 سعيد بمقابلتك
00:04:02 على نفس النمط
00:04:03 أنا آسفة جدا
00:04:04 لا لا لا لا
00:04:05 أنا متأكّدة أنها أخبرتك
00:04:06 أنا فضلات في الوظائف
00:04:08 حسنا لقد ذكرت
00:04:09 إنها معتوهة جدا
00:04:10 لكنّك تزوّجتها
00:04:13 يجب أن نقدّمك للحضور
00:04:15 تعالي معي
00:04:16 أمي، أبّي، ربما أقدّمكم
00:04:20 نعم، بالطبع
00:04:21 كيف حالك؟
00:04:22 والداي
00:04:24 أشكر طيبتكم
00:04:26 جيد
00:04:27 سررت لمقابلتك يا شارلوت
00:04:28 أو هل أقول تشارلي؟
00:04:29 الآن
00:04:30 لذا إن لم تمانع
00:04:31 سوف آخذك إلى الحمّام
00:04:33 حسناً
00:04:34 سنعود خلال لحظة
00:04:36 بالرغم من أنه الطبال الأول
00:04:39 سأترجم هكذا
00:04:42 ها ها
00:04:44 ترجمة زياد
00:04:45 آسفة
00:04:51 أنظري إليك
00:04:54 عزيزتي تبدين جميلة
00:04:55 أنظري إليك
00:04:56 أنظري إليك
00:04:58 رجاء، الرداء
00:04:59 أبدو مثل بوق ايفانال
00:05:01 مع تحيات زيــاد
00:05:02 تعالي هنا
00:05:03 ماذا؟
00:05:06 أولا، لابد أنك تمزحين معي
00:05:07 تعرفين أن هذا عديم الجدوى
00:05:09 أكره هذا
00:05:12 إذن ماذا تعتقدينه؟
00:05:14 أعتقد بأنّه
00:05:15 إنه رائع حقا
00:05:17 إنه كذلك، وهو حلوّ
00:05:21 إنه إنجليزي أيضاً
00:05:22 لقد تزوّجت إنجليزي أيضاً
00:05:24 أنت خجولة
00:05:27 كيف البيت؟
00:05:29 البيت بخير
00:05:30 العمل؟
00:05:31 أنت تعرفين أنه مثير جدا
00:05:32 لقد أعطوني قصّة
00:05:35 على الشارع الرابع والخمسون
00:05:36 تعرفين، مهما يكن
00:05:37 تنظرين للأفضل؟
00:05:38 قمة الأخبار العظيمة
00:05:40 ستكوني
00:05:42 يوما ما
00:05:44 لكن على تلك الملاحظة
00:05:45 أعتقد بأنّه الوقت
00:05:47 وأوجد شخص ما
00:05:48 شكرا جزيلا
00:05:53 مرحبا
00:05:54 أنا آسفة للمقاطعة
00:05:58 يودّ أن يلقي
00:06:03 شكرا لكم
00:06:05 الآن أيها السيدات والسادة
00:06:07 كما تعرفون أحد أسباب
00:06:10 لنعرض تقديرنا
00:06:13 من أجل كلّ العمل العظيم
00:06:16 كرئيس إغاثة المساعدة الدولية
00:06:28 سيدي....سيدي
00:06:37 ساره
00:06:38 عزيزتي
00:06:40 لقد اصيبت
00:06:41 هل أنت بخير؟
00:06:49 تسألونني
00:06:51 ألف جنيه
00:06:53 وكمئة جافة
00:06:54 لكن ما زالنا جميعاً
00:06:56 صحيح؟
00:06:58 نخبكم
00:07:02 أبعده من هنا
00:07:03 إنه صعب نوعا ما
00:07:04 حسنا، الدامي سيفعل شيء
00:07:05 عشرين جنيه للرأس هذا
00:07:08 أجرة غرفة ديوي
00:07:10 ثلاثين على الطبخ
00:07:11 سيكون 50 جنيه
00:07:13 ها هو جوجو
00:07:14 هذا قطعك
00:07:15 أنا آسف
00:07:16 لم تتعارفوا
00:07:19 هذا جوجو
00:07:28 في الحقيقة إنه فضولي
00:07:31 لأنني عندما قابلته
00:07:33 كان يحاول أكل لسانه
00:07:35 مضحك بما يكفي، أنهم لم يجهزوا
00:07:37 كلا إسمعوا
00:07:39 سأكون صادق
00:07:41 لقد كان كومة عظام
00:07:42 في بركة القذارة
00:07:43 ولا أعني
00:07:45 لقد كانت المادة الصفراء
00:07:46 سائل الشرّ اللعين
00:07:48 على أية حال، لدي 2000 طفل
00:07:50 بنفس المشكلة
00:07:51 وبعض المتسكّعين الداعرين هنا
00:07:54 لذا أظن أنني أن علي تعذيبهم
00:07:56 الآن جوجو هنا
00:07:58 لذا سأريه هذا
00:08:00 بسبب مناخ القمعيين السياسي
00:08:02 نحن لم نعد نستطيع تحمّل
00:08:04 في مساندة إثيوبيا الشيوعية
00:08:06 هل هذا وصف عادل يا
00:08:07 أو هل أردت
00:08:09 حسنا دّكتور كالاهان
00:08:11 لقد قلت ما تريد
00:08:12 الآن يمكنك الرحيل
00:08:13 لماذا لا تصعد إلى هنا؟
00:08:15 الطفل يريد سماع الكلمات
00:08:17 ألفي روح
00:08:19 سيارة جديدة؟
00:08:20 زوج جديد من الأثداء للزوجة؟
00:08:23 حسنا، هيا، لا تكن خجولاً
00:08:24 لدي معسكر
00:08:26 مع 30,000 شخص
00:08:29 لدي الحصبة، التيفوئيد
00:08:31 كلّ مرض بائس ولعين
00:08:33 معروف للبشر
00:08:34 ستّة أسابيع من الآن
00:08:37 تعال
00:08:38 تكلّم معي
00:09:18 لقد فهمت
00:09:20 إنها نكتة القرد، صحيح؟
00:09:23 تريده أن يكون
00:09:26 بالنسبة لك، نعم؟
00:09:27 سيفعل ذلك
00:09:32 سيفعل هذا من أجلك
00:09:33 جوجو
00:09:55 ثلاث مئة سعرة حرارية
00:09:57 أكثر مما يحصل عليه في اليوم
00:10:02 سيفعل أي شيئ تريده
00:10:05 جوجو
00:10:57 حسنا، أنتم تريدون النزول
00:11:07 سيدي؟
00:11:08 المعذرة سيدي
00:11:10 يمكنك أن تنزل
00:11:15 هيا
00:11:57 الدّكتور كالاهان، كما أفترض؟
00:11:59 لقد كنت هناك اللّيلة
00:12:02 كنت مرغم
00:12:12 ايغريس
00:12:13 تبدو متفاخر بما يكفي
00:12:17 كلا إنتظر لحظة
00:12:19 لقد كنت في الهند عندما
00:12:20 كنت تعمل على
00:12:22 كانت إشاعات، وقد دخلت
00:12:24 الكثير من الناس
00:12:27 يفعلون دائماً أيها الطبيب
00:12:29 نعم، حسنا، أنا لست محارب
00:12:31 أنا أعمل بالإغاثة
00:12:33 لذا أنا أجمع
00:12:35 إذا ها نحن
00:12:37 أنت بعمل إغاثتك
00:12:40 وهي ليست صدفة غريبة
00:12:44 لأنني بحاجة
00:12:46 وأنت هناك
00:12:47 لا شكرا
00:12:48 سوف أموّل عملك
00:12:50 بالطبع
00:12:52 لا
00:12:53 لدي 30,000
00:12:57 في فترة ستّة أسابيع
00:13:02 مبالغة طفيفة ربما
00:13:04 لكنها فعّالة جدا
00:13:05 منذ متى تعطي السي آي ايه القذارة
00:13:07 حول المجاعة في أفريقيا؟
00:13:09 أنا أفترض بأنّك سي آي ايه
00:13:13 لدي فضول
00:13:14 عن أدائك اللّيلة
00:13:17 هل كان طلب النجدة
00:13:19 أم طلب إنتباه؟
00:13:21 سأسميه مؤتمر صحفي
00:13:22 كلا، إعلان
00:13:26 الحرية
00:13:29 يجب أن ترى الذي
00:13:31 ليس هناك صفقة
00:13:34 عاطفة رخيصة أيها الطبيب
00:13:36 إذا كنت تبحث
00:13:38 حاول في السيرك اللعين
00:13:56 سجائر عند الفجر
00:13:58 أمّا أنك في غاية السعادة
00:14:03 هل تحتاجينني
00:14:05 كلا، لقد إتصلت بواحد
00:14:08 كيف حال يدّك؟
00:14:10 أنها بخير
00:14:13 إذا هنري هو ... ؟
00:14:14 إنه ما زال نائم
00:14:19 إذن
00:14:22 سأشتاق لك
00:14:24 نعم أنا أيضا
00:14:26 لكن تعرفين، إسمعي
00:14:27 إذا حصلت على إنجليزي أيضاً هنا
00:14:28 إتصلي بي
00:14:30 أمتعة عناية أمريكية لطيفة
00:14:32 وفطيرة تفاح
00:14:35 سيكون هذا جيّد هنا
00:14:40 مرحبا؟
00:14:41 سيارة أجرة للآنسة جوردان
00:14:44 حسنا إنه هنا
00:14:46 أخبري السّيد سليبي بانتس
00:14:47 ما اقوله بمعنى مع السّلامة
00:14:50 أو ما شابه ذلك الجحيم
00:14:51 أحبّك
00:14:52 أنا أحبّك أيضا
00:14:54 مع السلامة أختي
00:14:55 كوني حذرة
00:14:57 الولد هرب
00:14:59 إلى تسهيل الهجرة
00:15:02 عثر على جسمه
00:15:04 هنا تحت النقطة الخامسة
00:15:06 الأحرف الاولى من التقارير تقترح
00:15:09 الناطق لقسم الهجرة
00:15:12 لام الخطأ الأمني
00:15:14 قيل لنا أن ذلك الولد
00:15:17 في إضطراب أثناء حفلة خيرية
00:15:20 رجل المعروف
00:15:23 عامل الإغاثة في إثيوبيا
00:15:25 قاطع الحدث
00:15:27 لمزيد من المساعدة في أفريقيا
00:15:29 عند النقطة الخامسة
00:15:32 عندما بدأت دوبوك
00:15:34 يمكنك أن تري كم هي مدينة لفان كوخ
00:15:36 إنها لم تخفيه
00:15:39 لكن إذا نظرت هنا
00:15:42 هناك شيئ مدروس بكثير
00:15:45 الطريقة التي سلكتها في الموضوع
00:15:49 ظلام مقابل الضوء
00:15:52 هنا قطعة أخرى
00:15:56 لديها عمق عاطفي لدرجة كبيرة
00:15:58 إنها جميلة، أليس كذلك؟
00:16:00 الآن لدينا
00:16:02 الذي أعتقد بأنّك يجب أن تريه
00:16:05 حبيبتي هل أنت متأكّدة
00:16:07 نعم، أعرف
00:16:09 وقبل أن تقول شئ
00:16:11 إلى كلّ الإغاثات ذات العلاقة
00:16:13 وبـ 40,000 جنيه
00:16:14 أربعين ألف جنيه؟
00:16:15 ما الذي تتحدّثين عنه؟
00:16:17 أين تذهبين
00:16:18 والتجهيزات من فائض
00:16:20 ومن هناك
00:16:23 سوف أخلى مدّخراتي
00:16:24 ما زال ينقصني حوالي 80,00
00:16:26 لكن ساره كيف سينتهي هذا
00:16:28 ...لن تذهبي
00:16:29 هنري، هنري
00:16:30 حسنا إذن، أرسلي المال
00:16:33 لكن لا تزئري
00:16:34 لبعض جحور البائسين في أفريقيا
00:16:35 لتهدئي ضميرك فقط
00:16:37 إنه كثير فقط
00:16:38 كثير من ماذا؟
00:16:39 حسنا، إنها ليست طريقة الناضجين
00:16:41 هذه الحالة
00:16:42 جيّد، ربّما لا أريد أن أكون ناضجة
00:16:50 جيد
00:16:53 جيد
00:16:55 هل هذا ما تريدينه
00:16:56 إنه هو
00:16:58 إذن
00:17:00 سوف أساعدك للعثور على المال
00:17:03 شكرا لك
00:17:05 سأتكلّم مع أبّي
00:17:06 إنه يعرف الجميع
00:17:08 ....فكري، إثيوبيا صغيرة
00:17:10 سيكون جيداً
00:17:12 سيكون جيداً
00:17:16 تعال معي
00:17:18 عزيزتي حتى إذا إستطعت
00:17:20 لن تستطيع؟
00:17:21 كلا إنه ليس كذلك
00:17:22 تعرفينني، أنا لم أخلق
00:17:24 أنا إبن المدينة وأنا بحاجة
00:17:27 إضافة إلى أن لدي إجتماعات هنا
00:17:29 للشهر القادم
00:17:36 يجب أن تذهبي
00:17:38 لديك الموقف الصحيح
00:17:41 إسمع، أعرف أن هذا يبدو
00:17:44 وكلّ ذلك
00:17:47 أعرف أنني مجنونة وسأجننك
00:17:50 وبالطبع أفهم
00:17:53 ستقابلني عند الطائرة؟
00:17:56 ستقابلني عند الطائرة؟
00:17:57 بالطبع سأقابلك عند الطائرة
00:19:00 ثلاث سنوات وليس هناك مطر يهطل
00:19:03 هذا والحرب
00:19:04 جعل الناس يتركون بيوتهم
00:19:09 لدينا عشر معسكرات فقط
00:19:11 الكثير من الناس
00:19:23 الحصبة، هل تعرفين الحصبة؟
00:19:24 نعم بالطبع
00:19:25 لقد فقدنا أشخاص كثيرين بسبب
00:19:29 الكثير يموتون، ليس هناك لقاح
00:19:30 لقد جلبنا بعض اللقاحات
00:19:33 نحن نحفر بعمق كبير الآن
00:19:36 المجاعة في كل مكان
00:19:45 تتكلّمين الانجليزية بشكل جيد جداً
00:19:48 المبشّرون يعلّمونني
00:19:50 نعم؟
00:19:52 إذن هل أنت متزوجة؟
00:19:53 هل لديك زوج؟
00:19:55 أنا لا أحتاج رجل
00:19:56 هم يستجدون للزواج بي
00:19:59 لكنني أقود الشاحنة
00:20:00 الرجل الكسلان تافه
00:20:02 أنا كبيرة جدا الآن على أية حال
00:20:05 لا رجل في قريتي
00:20:07 في قبيلتي يقبلون الـ 30
00:20:14 توقّفي
00:20:16 أوقفي الشاحنة
00:20:46 أبراها
00:20:48 أبراها
00:20:53 أبراها
00:21:01 هل هذا إبنك؟
00:21:04 هذا إبنك؟
00:21:06 أبراها
00:21:09 أبراها؟
00:21:10 أب..أب
00:21:15 لا أطفال
00:21:16 من الخطر جدا التوقّف
00:21:20 لنذهب الآن
00:21:31 هذه نفاية
00:21:33 الطفل وأمه كليهما نفاية
00:21:38 إمرأة صغيرة وغبية
00:24:19 تولا أسكتي
00:24:27 سوف أعطيك أربع حقائب
00:24:28 أربع حقائب ليست كافية
00:24:31 سآخذ شاحنة واحدة
00:24:33 عليك إخبارهم بذلك
00:24:35 كم العدد الذي تريده؟
00:24:37 رجالي يقاتلون
00:24:38 أعرف، أعرف
00:24:56 إنه جيد
00:25:16 لا لا لا لا لا
00:25:20 ثمان حقائب
00:25:22 أربعة من كلّ شاحنة
00:25:24 هذا عادل
00:25:25 سّيد إليوت؟
00:25:27 مناسب، نعم؟
00:25:38 مرحبا بك في مكافحة المجاعة
00:26:08 حسناً أقتله
00:26:22 أمسك رجليه، حسناً؟
00:26:50 المعذرة
00:26:52 المعذرة
00:26:53 هذا الطفل
00:26:55 إنها مجروحة
00:27:15 هذا متأخر جدا
00:27:16 متأخر جدا كما في اللا نقطة
00:27:18 لماذا؟
00:27:19 لماذا؟
00:27:21 حسناً، بصرف النظر عن الأمراض
00:27:24 إنهم ضعفاء جدا للبقاء على قيد الحياة
00:27:25 أنت فقط
00:27:28 أنت تقرّر ذلك فقط؟
00:27:29 إنها تدعى الشيخوخة
00:27:30 لدي 30,000 من
00:27:32 لقد سمعت هذا في لندن
00:27:35 سمعت؟
00:27:36 نعم، ما زلت أعتقد
00:27:38 تعتقدين، أليس كذلك؟
00:27:39 نعم، أعتقد
00:27:40 أرى هذا، لقد دفعت
00:27:41 لذا يجب أن أنغمس
00:27:44 عن البطولة، صحيح؟
00:27:45 حسنا لماذا توقّفت هناك؟
00:27:46 يمكنني أن آخذ لك صورة
00:27:48 بنت غنية صغيرة قليلاً
00:27:50 لقد مشطت شعرك بشكل صحيح
00:27:52 لقد رأيت الطفل من الشاحنة
00:27:54 فإلتقطه وأمّه جريحة
00:27:56 فقد جلبتها أيضا
00:27:58 هلّ بالإمكان أن تنظر إليهم رجاءً؟
00:28:07 يبدو عادلا
00:28:15 كات
00:28:20 مرحبا
00:28:21 مرحبا
00:28:26 حسناً إذن
00:28:28 والمنطق الرمزي إذا ذلك
00:28:33 وقد قابلت نيك
00:28:34 زعيم فريقنا
00:28:37 لديه الكثير بين يديه الآن
00:28:47 إذاً هذا
00:28:50 تقنية بسيطة لكن فعّالة
00:28:52 مثل الباقون منا
00:28:54 تجهيز الغذاء الذي جلبته أنا
00:28:57 ربما ثلاثة أو أربعة أيام
00:29:00 هذا كل شيئ؟
00:29:01 أخائف أن أقول لك نعم
00:29:04 ماذا ستفعل عندما ينفذ الغذاء؟
00:29:06 حسنا، عادة نجد طريقة
00:29:08 نفس القصّة القديمة التي تعرفينها
00:29:10 المال أو القليل منه
00:29:13 لكن بالمساعدة، سنعبر
00:29:51 لا أعتقد أنك تريدين الذهاب
00:29:53 هل هي بخير؟
00:29:55 بالتأكيد، نعم
00:30:01 حسنا إذاً إنها ليست السّيدة بوفورد
00:30:05 آسف على الفوضى
00:30:11 لن تري هذا في الكليّة الطبيّة
00:30:17 إقطع
00:30:24 إذا كنت لا تتحملين
00:30:25 أغلقي عيونك
00:30:26 وفكّري بالجياد
00:30:27 والآيس كريم
00:30:29 هل هذا....عطر؟
00:30:33 أنت متعطرة في
00:30:42 الولد، هل فحصتموه؟
00:30:43 نعم سيدتي، سنتفحصه الآن
00:30:45 السفك الأول إنتهى
00:30:46 كما أمرت
00:30:54 ماذا يعني هذا؟
00:30:56 مونيكا أعطها فانتا
00:31:10 إنه عجيب، أليس كذلك؟
00:31:12 كلّ تلك الخطط التي لديك
00:31:13 وضعت لذهاب الناس للإجتماع
00:31:15 كلّ تلك الأمور
00:31:17 إمتصاص واحد فقط من الصودا
00:31:20 إنها تتألم
00:31:22 نعم، بالتأكيد
00:31:23 مونيكا إتصلي بالصيدلية التي في الأسفل
00:31:24 للمزيد من المورفين، أليس كذلك؟
00:31:26 أين تظنين نفسك
00:31:28 إنها تتألم
00:31:29 إنها ما وراء الألم
00:31:30 هل سألتها ذلك؟
00:31:33 هامادي
00:31:36 إسألها إذا كان مؤلم
00:31:58 إنها
00:32:00 تقول بأنّها تشعر
00:32:04 هي تعرف بأنّ الموت
00:32:05 لذا فهي تقدم الشكر
00:32:07 تقدم الشكر لك
00:32:10 تناديك بإسم جديد
00:32:12 ماتاناي
00:32:14 إنه من يسرق من الموت
00:32:54 لديه حمّى
00:32:59 زيدوا سوائل
00:33:07 تعتقدين حقا بأنّه سيقف ويشرب؟
00:33:10 كنت فقط
00:33:11 إنه يموت
00:33:12 من الأفضل أن تحرّكي شفاهه
00:33:13 أو لن يأخذ الكأس
00:33:14 كنت أحاول المساعدة فقط
00:33:15 للمساعدة
00:33:16 يجب أن تعلمي ماذا تفعلين
00:33:18 أنظر، أعرف أنك تعتقد بأنني غبية
00:33:19 وتريدني أن أذهب إلى البيت
00:33:20 وليس لديك المزيد من الوقت لإضاعته
00:33:22 تحاول أن تجعل هذا واضحاً لي
00:33:30 خذي بعض الـ إتش إي إم
00:33:31 حليب عالي الطاقة
00:33:33 مونيكا ستعطيها لك
00:33:35 حركيها حول فمّه
00:33:37 ودعيه يمتصّه
00:33:39 إذا إنتعش نادي الممرضة
00:33:41 إذا لم يفعل
00:33:43 على الأقل سيكون معه شخص ما
00:34:38 ما المقدار؟
00:34:39 كات؟
00:34:42 أحدى عشر من ليلة أمس
00:34:46 بعمر عشر سنوات
00:34:48 هكذا سيكون 39
00:34:50 إذن هناك المزيد من أمس
00:34:51 أعرف
00:34:52 صحيح، ومن الأفضل أن تستأجر
00:34:53 رجال إضافيين من المعسكر
00:34:56 وضعهم في النوبة الليلية
00:34:58 لا يمكن أخذ الناس الموتى
00:35:05 كيف حال الماء يا جوس؟
00:35:08 لا شيء حتى الآن
00:35:09 عمود التدوير
00:35:10 وينقصنا لترين
00:35:13 ماذا عن الناقلات؟
00:35:15 نعم، بالتأكيد هذا تبوّل
00:35:17 أساسا، يجب أن يكون لدينا جديد جيد
00:35:18 يعملون بصورة حسنة، نحن مرهقون
00:35:20 حسناً إذن، ماذا تحتاج بالضبط؟
00:35:22 لقد أخبرتك فقط
00:35:23 عمود تدوير جديد
00:35:24 حسناً سأذهب لرؤية
00:35:35 حسنا، الأخبار الجيدة
00:35:37 تلك الحكومة
00:35:40 لقد حصلت على التأكيد اليوم
00:35:41 أن ذلك السّيد نينجبوبو نفسه
00:35:43 لمدة ساعة تقريبا
00:35:45 هذه مدة طويلة؟
00:35:46 حسنا، وما يدريك
00:35:47 ربّما نكون محظوظين
00:35:49 هذا ما علينا فعله
00:35:50 أول شيء
00:35:51 لكسر التجهيزات الجديدة
00:35:52 نبدأ بتحصّين
00:35:53 ضدّ الحصبة
00:35:54 فوق الخطّ حتى ينفذ
00:35:56 حسناً؟ كات، مونيكا: أريدكم
00:35:57 أن تذهبوا بذلك
00:35:59 حسنا
00:36:00 أنا سوف أبدء بسلسلة النداءات
00:36:02 كلا، سأحتاجك معي
00:36:04 جوس
00:36:05 تصريف المجاري
00:36:07 أعتقد بأنّك تحتاج
00:36:08 وتقطع منطقة القذارة الجديدة
00:36:11 نعم، ودعنا فقط
00:36:12 نكلور كلّ الماء، حسناً؟
00:36:13 كلّه
00:36:14 نعم ماء الشرب
00:36:16 تباً لماء الناقلة
00:36:18 هناك عدوى كبيرة
00:36:19 حسناً
00:36:20 حسناً
00:36:23 جيد
00:36:24 حسنا تأكّد
00:36:26 من أجل نينجبوبو
00:36:28 مركبين
00:36:30 العمل أم الحافلة؟
00:36:37 ليلة سعيدة يا ساره
00:36:38 ليلة سعيدة
00:36:45 لقد نسيت
00:36:47 أمّ الولد
00:36:50 لقد ماتت
00:37:05 لدينا حوالي عشر أيام باقية
00:37:08 ربّما إسبوعين
00:37:13 ماذا حدث مع "يوسايد"؟
00:37:14 لا شيء
00:37:16 العناية؟
00:37:17 العناية، يوسايد، اوكسفام، دبليو أف بي
00:37:20 لا يريدون المعرفة
00:37:21 كلّ شخص تكلّمت معه
00:37:22 في أديس كان لديه حالة حادّة
00:37:24 من إعياء الشفقة
00:37:25 ماذا عن الرجل العجوز؟
00:37:26 أموال الإئتمان؟
00:37:27 أبي كان الأكثر أدباً
00:37:34 ماذا عن ستيجير؟
00:37:36 بعض الحسنات القليلة
00:37:37 بعض المعلومات عن
00:37:39 نعم يخفي
00:37:40 إذا ماذا عن الماركسيون
00:37:42 لن أدخل عملاً
00:37:43 إسمع يا إليوت إذا كان
00:37:46 ليس هناك طريقـ
00:37:48 لأن ذلك ليس هكذا
00:37:51 ولأن ليس لدي أيّ طريق آخر
00:38:00 ما هذا بحق الجحيم؟
00:38:03 شومان، على ما أعتقد
00:38:57 مرحبا
00:39:10 أحلم بالطفولة
00:39:13 أحلم بالحبّ
00:39:17 بالحديقة حيث
00:39:19 صغير إلى الأبد
00:39:22 مواضيع من الطفولة
00:39:25 جزء من سلسلة
00:39:29 ليدرهوزين كان بنطال
00:39:33 DRAGONZ
00:39:35 الألماني لأغنية المتربص
00:39:38 المتربص
00:39:40 نعم، بالظبط
00:39:53 هل هناك شيء تريده؟
00:39:58 الطفل
00:40:00 هل حاولت بـ إتش إي إم ؟
00:40:02 نعم
00:40:04 و؟
00:40:05 ولا تغيير
00:40:09 أحيانا يأخذ فترة
00:41:49 أيتها الإمرأة تعالي، تعالي
00:42:32 نعم
00:42:35 حياة واحدة
00:42:42 نينجبوبو هنا
00:42:55 أنظر الآن
00:42:57 في بضعة أيام
00:42:59 الحدّ الأدنى
00:43:01 لن نقوم بالتوزيع الإسبوع القادم
00:43:04 ليس هناك فرصة
00:43:05 وتلك الزيادات
00:43:07 إذا لم أستطع الحصول لهؤلاء الناس
00:43:09 لا أستطيع ضمان
00:43:11 غذاء، أمن
00:43:12 أعتقد أن هذه تدرج
00:43:14 نعم لكن أنا متأكّد أنك
00:43:36 حسنا إذا كان يمكننا الحصول على
00:43:38 تلك ستكون البداية
00:43:39 سأرفعه مع دبليو إف بي
00:43:42 شكرا لك
00:43:43 إنهم يدينوننا منذ
00:43:45 المعذرة؟
00:43:46 سأقدّر هذا كثيرا
00:43:47 أنا آسف، المعذرة
00:43:48 دبليو إف بي
00:43:50 ستكون في ملاحظاتك
00:43:51 ليس هناك إشارة
00:43:53 إذن ملاحظاتك خاطئة
00:43:54 حسناً يمكننا أن ننتقل
00:43:55 لقضية الأمن
00:43:57 جنودنا ليس لديهم تجربة
00:43:59 رجاء، سنعقد إجتماع آخر
00:44:02 إذا أمكننا التعامل معهم
00:44:04 وفي الترتيب الصحيح
00:44:05 من الغير جيّد القفز
00:44:07 هذا غير مترابط
00:44:08 غير مترابط؟
00:44:09 إسمع، إنهم لا يحصلون على
00:44:11 وإذا كانوا جياع
00:44:13 ويحطّمون المعسكر
00:44:14 تلك قضية أمنية
00:44:15 رجاء لا ترفع صوتك
00:44:16 لأجل السيد المسيح هم سينقرضون
00:44:18 هلا توقفت رجاء عن الكلام الملخبط
00:44:20 وتبدأ بتوزيع بعض الطعاء الآن
00:44:22 بلا أعذار
00:44:24 إفعلها فقط
00:44:25 أنا أجد هذه الإساءة المبطّنة أكثر
00:44:27 يمكنني أن أطمأنك ليس
00:44:30 بدون تفويض
00:44:31 الإجراءات
00:44:33 الإجراءات على قفاي اللعين
00:44:34 لديك أصدقاء
00:44:36 الهدف الوحيد في الحياة
00:44:37 هو التجوّل فوق السعر
00:44:39 وأنت تخبرني بجدية
00:44:40 بأولئك الإجراءات التالية
00:44:41 أنا أجد هذا شنيع
00:44:42 خصوصا أنه يأتي منك
00:44:43 ماذا تعني
00:44:45 لأخذ ولد لاجىء
00:44:46 بدون تفويض
00:44:48 ليموت مثل حيوان
00:44:50 موت الطفل
00:44:52 ليس خرق صغير دّكتور كالاهان
00:44:54 يمكنني أن أطمأنك
00:44:55 أنت تحت
00:45:14 ماذا؟
00:45:18 ما كان ليعطيني
00:45:20 حسنا، بالتأكيد لن يفعل الآن
00:45:23 ماذا حدث لسيارته؟
00:45:30 هل هذا هو مبدأنا الصحيح؟
00:45:32 هل فضلات الكناغر في الأجمة؟
00:45:44 ليس لدينا خيار
00:45:47 نحتاج ستيجير
00:46:00 دّكتور كالاهان؟
00:46:20 آسفة أنا
00:46:22 لدي فقط بعض
00:46:24 سأرحل غدا لذا أنا
00:46:28 إليوت عادة يتعامل بكلّ ذلك
00:46:31 هل يجب أن أنا أعطيهم...؟
00:46:32 كلا، أعني لابأس
00:46:34 حسناً
00:46:38 إذن....هل أحبطك؟
00:46:41 ربّما
00:46:42 لكنّنا دوماً نخرج ثانية
00:46:47 أحترمك حقا
00:46:50 بحق المسيح "الإحترام"، ماذا يعني هذا؟
00:46:52 لماذا أنت صعب جدا
00:46:53 الكلام معك؟
00:46:55 لماذا لا تقول اسمي أبداً؟
00:46:57 آسف؟
00:46:59 أنت لا تقول اسمي أبداً
00:47:01 لماذا؟
00:47:02 ما هو أول شيئ تقومي به
00:47:06 ماذا؟
00:47:07 ما هو أول شيئ تقومي به
00:47:13 شوربة دجاج، أسبيرين
00:47:15 لم تحصلي على برودة أبداً؟
00:47:17 أنا لا أفهـ
00:47:18 لا تأخذي شيء
00:47:20 لا
00:47:21 وكذلك نحن، صحيح؟
00:47:23 نغرقه، نقتله، نخدّره
00:47:25 أيّ شئ لعدم الشعور
00:47:27 تعرفين عندما كنت
00:47:29 لم يقل لي أحد ماتاناي أبدا
00:47:31 هم لا يشكرونك
00:47:33 لأنهم هنا
00:47:34 مباشرة من الله
00:47:35 ليس هناك تخدير
00:47:38 إنه العجيب
00:47:45 وعندما رأيت بأنّ
00:47:53 في الطفل
00:47:57 كيف تريدينني أن أفعل شئ
00:47:59 لكن تأخذينهم في ذراعك فقط؟
00:48:09 تذكّرين ذلك الولد في لندن
00:48:11 نعم بالطبع
00:48:13 لقد كان إنقاذي الأول
00:48:16 نحيل جداً، بالكاد يمكنه أن يقف
00:48:18 لكنّه ما زال يجد القوّة
00:48:25 ليس لدينا فكرة ما هي الشجاعة
00:48:30 كان يكتب لي
00:48:34 لقد ساعدني في العيادة
00:48:35 لقد كان جيد
00:48:39 كان محبوب، كان جيد
00:48:41 أراد أن يكون مثلي
00:48:43 أعني أنه كان بسيط
00:48:45 لكنّه جعلني أشعر بالارتياح
00:48:46 لذا أخذته معي إلى لندن
00:48:48 تعرفين سحري
00:48:54 كيف أكون أكثر غباء ودموية؟
00:48:57 كيف أكون
00:49:10 النقطة هي
00:49:15 أنه كان صديقي
00:49:20 كان لديه اسم
00:49:24 لذا الآن يجب أن أتذكّره
00:49:31 إذا كلّ شخص أفقده لديه اسم
00:50:06 مرحباً
00:50:07 مرحباً
00:50:08 أنتم جاهزين؟
00:50:10 نعم
00:50:11 ستقولون وداعاً؟
00:50:12 نعم
00:50:14 حسنا
00:50:15 نعم
00:50:17 هذه صديقتي في اللجنة العليا
00:50:20 ستعرف دائما
00:50:23 وهذه مجموعة أشخاص جيدة جدا
00:50:25 إذا كنت تريدين القفز إلى هناك
00:50:27 حسناً
00:50:29 أنا مسرور جدا
00:50:32 هذا يعني الكثير بالنسبة لنا
00:50:34 شكرا لك
00:50:35 لا لا، أنا أشكرك
00:50:39 ميكانالاي
00:50:41 هذا يعني - شكرا لك
00:50:42 وبعد ذلك تقولين، جينزوبكا
00:50:44 هذا يعني - على الرحب والسعة
00:50:47 جينزوبكا
00:50:48 نعم، جيّد جدا
00:50:50 حسناً، بوذي جدا
00:50:51 هل البوذيين يتعانقون؟
00:50:53 بالتأكيد أعانق، أنا أمريكي
00:50:55 أنا أعانق كلّ شيء
00:51:06 نيك فوق عند البئر
00:51:08 هل تريدني أن أناديه؟
00:51:12 مع السّلامة
00:51:13 مع السّلامة
00:51:15 إعتني بنفسك
00:51:17 وبكلّ شخص آخر
00:51:18 سوف أحاول
00:51:20 إبقي على إتصال
00:52:38 جيم
00:52:39 تعال
00:52:40 جيم
00:52:41 عزيزي، أمك لديها عمل تقوم به
00:52:43 تعال يا عزيزي
00:52:44 لابأس
00:52:45 عزيزي، سوف أعد للخمسة
00:52:46 لا
00:52:47 إثنان، ثلاثة
00:52:50 سأقرأ لك فصلين
00:52:51 كلا، ثلاثة
00:52:53 حسناً، ثلاثة
00:52:55 أنت لا شيء
00:52:57 لكنك وقح تقريبا
00:52:59 أبّي
00:53:02 نعم، مرحبا
00:53:04 أمي تقول أنه يمكنني أن آخذ
00:53:06 ثلاثة فصول؟
00:53:07 ممتاز
00:53:08 هل تمانع
00:53:10 لدي بعض العمل لأقوم به
00:53:10 بالتأكيد
00:53:12 جيم إذهب إلى السرير
00:53:13 ركلات سريعة
00:53:15 والدك سيكون هناك خلال دقيقة
00:53:18 إذن ماذا أقرأ له؟
00:53:20 إنه على المنضدة بجانب سريره
00:53:23 صحيح
00:53:25 بشأن يوم الغد
00:53:27 أنا في المكتب طوال النهار
00:53:28 إنه فقط أنني بحاجة
00:53:30 أعتقد بأنّك كنت
00:53:32 حسنا، يجب أن أدخل فقط
00:53:33 نصف المدينة تبحث
00:53:34 لا أستطيع المنافسة
00:53:36 أليس بالإمكان أن يتصل والدك بشخص ما؟
00:53:38 إنه يقوم
00:53:41 لقد فقد أبّي كلّ شيء
00:53:43 كالجميع
00:53:44 أعرف هذا
00:53:45 أعرف، أنا آسفة
00:53:47 أنا آسفة
00:53:48 إذن
00:53:49 أعتقد أنني يجب أن أدخل
00:53:51 هنري، لقد رتّبت الإجتماعات
00:53:53 خصوصا لأنك قلت
00:53:55 حسنا، أليس بالإمكان
00:53:57 لابدّ أن يكون هناك أناس
00:53:59 إتّصل
00:54:00 أنا مريضة من طلب المعونات
00:54:03 لا لا
00:54:04 لست منزعج على فعله
00:54:06 فلا تفعله الآن
00:54:07 كنت أحاول المساعدة
00:54:08 كلا لقد كنت تساوم
00:54:09 ماذا لو كنت؟
00:54:13 هل هذه جريمة؟
00:54:14 تعرفين أن بإمكاني المجادلة
00:54:17 يمكنني أن أصيح
00:54:20 أنا أكره هذه الحالة
00:54:22 أكره أن لا يكون لدي عمل
00:54:25 أنا لا أرى ما هو الجيد
00:54:26 إنه يجعلنا نشعر بأسوأ ما نقوم به
00:54:37 ساره
00:54:38 أنظر إلى هذه الغرفة
00:54:40 سننظّمها
00:54:42 الأشياء سترتفع
00:54:45 هناك فرصة، لأجتمع بهذا الرجل
00:54:48 الذي سيكون كبيراً حقاً في المستقبل
00:54:49 وسأحاول الإجتماع به
00:54:54 سننظّم هذا
00:54:59 إنه ينتظرك لتقرأ له
00:55:08 حسناً
00:55:27 شكرا
00:55:28 أفهم
00:55:31 مايكل
00:55:34 ترسل اللجنة العليا لشؤون اللاجئين
00:55:38 حتى بينما أتكلّم
00:55:40 حسناً أكثر الناس لا يعرفون حتى
00:55:42 شرق وغرب بيرلنيرس على حدّ سواء
00:55:44 الرمز الأعظم
00:55:45 لا
00:55:46 شمال باناما
00:55:50 لكنّك يجب أن تظلّ تكرّره
00:55:53 حائط برلين
00:55:54 وإحساس الأمل
00:55:57 ما بالضبط
00:55:59 نوفمبر/تشرين الثّاني 9, 1989
00:56:01 ليل يشير لإفتتاح
00:56:03 في التأريخ العالمي
00:56:04 مايكل
00:56:06 حسناً
00:56:07 اللجنة العليا لشؤون اللاجئين
00:56:08 ساره؟
00:56:09 نعم من يتصل؟
00:56:11 أنا إليوت
00:56:13 إليوت؟
00:56:14 مرحبا
00:56:16 مرحبا
00:56:17 كيف حالك؟
00:56:19 نعم
00:56:20 أين أنت؟
00:56:21 أنا في الحقيقة
00:56:23 أنا هنا في كشك هاتف
00:56:26 يا اللهي
00:56:28 تعرفين، أنا آسف
00:56:30 لكن لا شيء يبدو للعمل
00:56:32 متى بالإمكان أن أراك؟
00:56:33 حسنا
00:56:35 أنا في متنزه هولندا
00:56:38 هل يمكن أن تقابليني
00:56:41 نعم
00:56:42 نعم، نعم، بالطبع
00:56:44 عظيم
00:56:45 هل 1:30 جيدة؟
00:56:47 يبدو مثالي
00:57:06 هنري؟
00:57:07 مرحبا عزيزتي
00:57:08 بي جاءت لتقول مرحبا
00:57:10 هل تذكّرين بي؟
00:57:12 مرحبا
00:57:13 مرحبا
00:57:15 إعتقد بأنّه كان لديك مقابلات عمل اليوم
00:57:18 لقد ألغيت جميعها
00:57:26 جأت فقط للحصول على
00:57:28 لذا سأذهب لأخذها من فوق
00:57:44 مرحبا
00:57:51 مرحباً
00:57:56 ربي
00:57:58 تعالي نجلس
00:58:02 يا ربي من الجيد رؤيتك
00:58:04 حسنا، أنت أيضا
00:58:06 إذن هل حصلت على رسالتي الأخيرة؟
00:58:08 نعم لقد كنت في باكستان
00:58:10 باكستان؟
00:58:11 ذلك كان قبل شهور
00:58:13 ليست هذه ؟
00:58:14 أنت مشغول بالحفاظ على الحياة
00:58:16 حسناً، أغفر لك
00:58:17 حسنا...حسنا لن نكون
00:58:21 نحن في كمبوديا
00:58:26 هل أنت بخير؟
00:58:29 كيف البيت؟
00:58:30 جيد
00:58:31 جيمي؟
00:58:33 رائع
00:58:35 لكن بالتأكيد
00:58:36 إذاً أنت في لندن
00:58:42 هل هذا لأنني مع
00:58:45 سوف لن أغفر لك أبداً
00:58:47 للسببين
00:58:50 أخبرني
00:58:51 ماذا تعرفين عن كمبوديا؟
00:58:54 هناك حرب أهلية مستمرة
00:58:57 قوّات التحالف الشيوعية
00:59:01 ضد الفيتناميين الشيوعيين
00:59:03 أعتقد البريطانيين
00:59:05 نعم، حسنا، نيك يسميها مجموعة داعرين
00:59:08 لكن ذلك نيك
00:59:10 ليس ذلك الواحد الذي يثرم الكلمات
00:59:12 كيف حاله؟
00:59:14 هل هو جيد؟
00:59:17 إنه نيك
00:59:19 هل كانت فكرته لمجيئك هنا؟
00:59:21 لا، لا، كلانا
00:59:24 أعني...أنني كنت أريد رؤيتك
00:59:26 وأنت تعرفين
00:59:30 نيك لا يستطيع الترويج لـ
00:59:33 حسنا لقد رأيت ذلك
00:59:35 آسف أين، أين أنا؟
00:59:38 كمبوديا
00:59:39 صحيح
00:59:40 حسنا
00:59:43 المكان غير موجود رسميا
00:59:44 بالرغم من أن هناك شيء
00:59:47 يعيشون تحت هيمنة الخمير الحمر
00:59:49 الزحار، الحصبة
00:59:50 ذات الرئة
00:59:52 لذا معدلات الوفيات تزداد بسرعة
00:59:55 في كلّ قرية وهناك
00:59:58 لذا لدينا بتر
01:00:01 إنه ليس مكان سعيد
01:00:03 فماذا تحتاج؟
01:00:04 حسنا، لقد وضعتهم سويّة
01:00:06 لقاحات، أدوية، المعتاد
01:00:08 لكن يوجد فساد كبير هناك
01:00:13 أعني الشيء الذي سيكون إذا
01:00:15 إليوت فقط
01:00:18 إذا يمكننا أن نضع
01:00:21 أعني، النقطة هي، الأمم المتّحدة
01:00:24 تعرفين، القليل فقط
01:00:26 من الواضح أنني أتحمّل
01:00:28 أنت فقط تقومين بالعمل الكتابي
01:00:29 حسنا، لدينا شحنات تذهب
01:00:33 لذا، سوف أربط اسمك
01:00:38 شكرا لك
01:00:39 وسأذهب معها
01:00:41 كلا، لست بحاجة لفعل هذا
01:00:42 أعرف لكنني أفعل هذا الآن
01:00:43 نعم لكن كمبوديا مختلفة
01:00:46 سأساعدهم
01:01:10 إذن ما هو
01:01:12 المال آنسة ساره
01:01:13 تباً، هم يرونك
01:01:15 دائماً المزيد من المال؟
01:01:20 أنا لا ألعب ألعابهم
01:01:22 لن أعطيهم مال أكثر
01:01:23 إنهم يريدون مالهم
01:01:25 لقد أخذوا العشرة بالمائة
01:01:26 وهذا مكتوب في العقد
01:01:31 كلا
01:01:32 أنا لن يعطيهم
01:01:34 هم يحتاجون أكثر إدفعي
01:01:36 أخبرهم أن يأخذوا
01:01:38 من المركب الآن
01:01:39 ماذا تفعلين؟
01:01:40 هذه ليست كرة قدم تشيلسي
01:01:41 هذه كمبوديا
01:01:43 إدفعي، إدفعي
01:02:02 تأخرنا إسبوعين
01:02:03 ماذا يجري بحق الجحيم يا ستيجير؟
01:02:06 هل تريد بيرة؟
01:02:07 أريد أن أعرف ماذا يجري
01:02:11 الصناديق تأخّرت، لذا
01:02:13 حدث هراء، ماذا إذن؟
01:02:14 هل لديك فكرة ما هو الأسرع
01:02:15 وباء الحصبة
01:02:17 سوف أحصل على لطخات كافية
01:02:19 لست طفلي الوحيد
01:02:22 أعطني المال فقط
01:02:27 إجلب حلمة ثديك
01:02:32 تريد التلاعب؟
01:02:39 خمسة وعشرون آلاف
01:02:40 وأخبر ذلك العذر الآسفي
01:02:43 هذه الـ 25 أكثر مما يستحق
01:02:48 السّيدة بوفورد تنتظر
01:02:49 إسمع يا قطعة القذارة
01:02:50 التلاعب معي هو شيء واحد
01:02:51 لكن إذا حدث أيّ شئ لها
01:02:52 ماذا إذن؟
01:02:53 تذكّر يا كالاهان، أنا الرجل
01:02:56 أنت تدين لي، خذ المال اللعين
01:02:59 الآن ستفعل هذا
01:03:03 ما المسألة؟
01:03:08 غادر الآن وأنقذ الحياة
01:03:57 كيف حدث هذا؟
01:04:00 إذا يمكنني أن أسأل
01:04:05 قبل الوقت
01:04:07 كنت مريض، رئة سيئة، تي بي
01:04:11 في هذا الوقت لا يوجد طبيب
01:04:14 لقد قتل الخمير الحمر طبيبنا
01:04:16 لذا، مشيت للجوار من أجل الطبابة
01:04:20 لكن يجب أن أعبر
01:04:24 لن تنسي ذلك الصوت أبداً
01:04:26 أول شيء تسمعيه
01:04:29 إنه وطأ الفتيل
01:04:32 كما ستسمعينه قريباً
01:04:33 لقد إنتهى
01:04:36 لكن عقلك سيصاب بالجنون
01:04:39 تظنين ربّما إذا قفزت
01:04:42 ربّما إذا بحثت عن صخرة
01:04:46 لكنّه لا شيء بإمكاني فعله
01:04:50 تسمعين النقرة
01:04:53 لكن
01:04:55 كنت محظوظاً
01:04:57 فقدت ساقي فقط
01:05:27 أيّ متاعب؟
01:05:28 لا شيئ
01:05:49 أنت لم تتعطري
01:06:04 إذن، هل ستخبرني
01:06:11 مكان قرب بيلن
01:06:12 بالحدود
01:06:14 والمركب
01:06:17 ألا تحبّين مركبي؟
01:06:21 أعتقد بأنّه لك جداً
01:06:25 إنه أكثر أمانا
01:06:28 يتفادى حواجز الطرق
01:06:29 جماعة الفيت
01:06:33 تعرفين، قلب الظلام
01:06:36 الرعب
01:06:40 في الحقيقة إنه كذلك
01:06:42 فظيع
01:06:43 والآن ستخبرني لماذا
01:06:45 حسنا، إليوت غير جيّد، أليس كذلك؟
01:06:47 كلّ ما أعطاكي إياه
01:06:49 وكلّ المعابد اللعينة
01:06:50 والناس اللطفاء
01:06:54 الخمير الحمر
01:06:55 حمر بشكل كبير
01:06:57 الذي إستعمله بيلن كمخبأ
01:06:59 الجميع يعيشون
01:07:01 يستعملون النساء
01:07:03 والأطفال ككاسحات الألغام
01:07:05 وفي هذه الحالة
01:07:07 يأتون ويسرقون كلّ شيء
01:07:09 لم نخفيه
01:07:10 لماذا إذن يتركونك
01:07:12 ليس لديهم أطباء
01:07:20 يجب أن أغنّي
01:07:25 رجاء لا تفعل
01:08:28 العقيد تاو
01:08:32 من الجيد رؤيتك ثانية
01:08:46 الصناديق من أجل من؟
01:08:48 حسنا، أنت تعرف لمن
01:08:51 أعطيتك كلمتي
01:08:52 هذا يذهب
01:08:59 إنتظروا، تمهلوا، هذا طبي
01:09:22 أنا لا أفهم
01:09:29 إنه حاسوب نقال
01:09:30 كلّ منظمة غير حكومية لديها واحد
01:09:31 هذه هي الطريقة التي نعمل بها هنا
01:09:33 لا ترمي أولئك
01:09:34 حياة الناس تعتمد على تلك
01:09:43 أيها العقيد
01:09:44 أنا في اللجنة العليا لشؤون اللاجئين
01:09:45 وهذا الشحن محمي
01:09:46 إذا تأذت هذه الشحنة
01:09:48 اسمك سيظهر على القمة
01:09:50 أنا لا
01:10:17 أعدك
01:10:19 شخص ما يجب أن يكون لديه
01:10:41 عقيد تاو أنت تعرفني
01:10:43 أحلف بالله
01:10:44 أنا لم
01:11:02 إبن العاهرة
01:12:19 ماذا كان هذا؟
01:12:20 وضّحه لي
01:12:22 لا أستطيع توضيحه لك
01:12:23 لقد جهزنا
01:12:24 أنا لا أعرف شيء حول ذلك الكتاب
01:12:25 وما كان في الصندوق
01:12:27 هل عرفت بشأن الأسلحة؟
01:12:29 هل عرفت بشأن الأسلحة؟
01:12:32 أجبني
01:12:33 نعم...عرفت بشأنهم
01:12:36 أتيت هنا
01:12:38 والطريقة الوحيدة لفعل هذا
01:12:39 هي بنقل الأسلحة
01:12:41 نقل الأسلحة
01:12:42 أنت تفعلين هنا
01:12:43 صحيح، إذن تباً للشخص القادم
01:12:45 شحنة مليئة بالطبّابة من أجل الناس
01:12:47 تباً لهم
01:12:49 طالما لديك ما تحتاجه اليوم
01:12:50 تباً للأخرين جميعاً
01:12:51 لن يأتي أحد آخر إلى هنا
01:12:52 فماذا تريدينني أن أفعل؟
01:12:54 تريدينني أن أراقب
01:12:56 بسبب أنني لا
01:12:57 هل ذلك السعر يساوي الدفع؟
01:12:59 أو هل أقتل في الحقيقة
01:13:01 أنت تفكرين بذلك بجدية
01:13:03 لأنني لا أفكّر بشأن ذلك
01:13:06 ما الأسوء؟
01:13:08 أخبريني ما يجب أن أفعل
01:13:30 ماذا حدث؟
01:13:51 لا تساوم
01:13:54 لملكك أبدا ثانية
01:13:57 لن أفعل
01:14:00 ساره لقد فعلتها
01:14:02 سررت برؤيتك
01:14:03 حسناً، أنا أؤمن أن التهاني
01:14:07 أعرف، هلّ صدقين هذا؟
01:14:09 ترجمة زيـــاد
01:14:10 ماذا حدث بحق الجحيم؟
01:14:12 لا أسلحة
01:14:14 لقد وجد
01:14:16 لقد نقّشوها
01:14:18 أية ملفات إستخبارات؟
01:14:19 حسنا، كيف لي أن أعرف؟
01:14:20 إنه حذّر
01:14:21 ووجد هذه الوثائق
01:14:23 حسنا، إذا لم يكن لدينا أيّ شئ
01:14:25 نحن في قذارة عميقة
01:14:26 سنغادر عند الصباح
01:14:27 ونأخذ الجميع معنا
01:14:28 كلا نحن نحتاج للرحيل قريباً جداً
01:14:30 لدينا كلّ هذا اللقاح
01:14:31 ليس لدينا وقت
01:14:33 ليس قبل التلقيح
01:14:34 هذا لا يساوي المخاطرة بحياتنا
01:14:38 إفعل ما تريد فعله
01:15:02 جوس، تذكّر حزم اليود
01:15:04 والعدد الطارئة
01:15:06 جوس؟
01:15:21 لا، لا، هم
01:15:24 يقول بأنّنا لصوص
01:15:28 وأسلحته
01:15:30 أخبره الحقيقة
01:15:32 وأخبره بأنّنا نحاول
01:15:34 لإنقاذ شعبه الدامي
01:15:43 إنه لا يعطي أهمية
01:15:46 إنه يريد الملف فقط
01:15:47 أخبره إذن ما يريد
01:15:49 فليحاول فقط ويكسبنا
01:16:02 يريدنا أن
01:16:03 يريدنا لماذا؟
01:16:06 يريدنا أن نضع الأمور في نصابها الآن
01:16:09 يريدنا أن نذهب إلى بيلن
01:16:11 تعرف ماذا يعني هذا
01:16:13 يقول الآن
01:16:14 حسناً
01:16:15 أخبره بأنّ ساره
01:16:19 والأمم المتّحدة مهمة جداً إلى الرب الكبير أنخا
01:16:21 وإذا حدث أيّ شئ لها أو لنا
01:16:23 الأمم المتّحدة ستصلبه
01:16:37 يقول بأنّك عميل سي آي ايه
01:16:41 أحدكم يجب أن يموت
01:16:56 أيها الطبيب الإنجليزي، أنت تقول
01:17:37 الحياة لا تعني شيئ
01:17:39 نحن نخدم أنخا فقط
01:17:42 الآن سترى
01:17:43 إكراماً لله
01:17:53 أخبرهم لرمي أسلحتهم
01:17:55 أخبرهم لرمي
01:17:58 لا
01:18:00 أخبرهم للتراجع
01:18:07 أخبرهم للتراجع
01:18:08 أخبرهم للتراجع
01:20:23 أنظر بينما هو طويل
01:20:25 لقد عبرنا النهر
01:20:27 هذا حوالي ميلان
01:20:28 والمعسكر هناك في الأعلى
01:20:30 حوالي ثلاثة أميال أخرى شمالا
01:20:32 بحق المسيح
01:20:34 تباً، هؤلاء الخمير الحمر
01:20:36 لقد وصلوا القرية
01:20:37 في هذه النسبة
01:21:07 أبقيهم يتحرّكون
01:21:09 أبقيهم يتحرّكون
01:21:11 أخبرهم أننا أصبحنا هناك تقريباَ
01:21:18 سييرا تانغوا 619
01:21:21 سييرا تانغوا 619
01:21:23 هنا مرحلة الحدود سبعة
01:21:30 سييرا تانغوا، أدخل
01:21:48 أنا والده
01:22:06 أنظر، أنظر، المروحية
01:22:10 مروحية
01:22:13 مروحية
01:22:23 تبدو فيتنامية يا صاحبي
01:22:25 جيد، هذا سيبقيهم مشغولين
01:23:00 نيك؟
01:23:08 لم تكن غلطتك
01:23:10 نعم لقد كانت
01:23:12 لو إستمعت له
01:23:13 لا شيئ من هذا
01:23:17 لا أستطيع حتى أن
01:23:19 أنا لم أعطه حتى
01:23:22 إليوت، أراد تكريس
01:23:25 لمساعدة الناس الآخرين
01:23:28 وفي النهاية
01:23:31 كن فخور به
01:23:34 إفتقده
01:23:40 لا أعرف ماذا سأفعل بدونه
01:23:47 أنا لا أستطيع التوقّف
01:23:52 هناك الكثير
01:23:56 أنا قلق بالشيء الذي سيحدث لك
01:24:00 كلّ يوم لأربع سنوات
01:24:02 كلّ صباح
01:24:04 إذا ما كنت بخير
01:24:05 أين أنت
01:25:05 هل أنزل
01:25:08 كعكة شوكولاتية
01:25:12 وبعض التكييف
01:25:14 ذلك سيكون رائع
01:25:21 كيف قابلت هنري؟
01:25:25 كنت أحدّق في روسكو
01:25:28 ماهذا
01:25:30 لقد كانت صورة
01:25:32 أستعملها للعمل
01:25:34 ويوم ما جاء هنري إليه
01:25:38 كم عمرك؟
01:25:40 صغير جدا
01:25:44 لكنّك بقيت معه؟
01:25:48 نعم
01:25:51 كلانا نعرف ذلك
01:25:54 منذ زمن بعيد
01:25:55 لكنّنا بقينا سوية
01:25:59 تحبّينه كثيرا
01:26:02 إنه مدهش
01:26:29 سأبدء بإعداد الخرائط
01:26:31 للذهاب إلى نيويورك
01:26:33 لرؤية أهالي إليوت
01:26:37 إلى متى ستغيب؟
01:26:38 لا أعرف ليس لدي فكرة
01:26:44 ما هذا؟
01:26:50 ماذا تفعل؟
01:26:52 أنا بالتأكيد مهووس بك
01:26:55 لا أستطيع التوقّف عن التفكير بشأنك
01:26:57 أنت دائما في عقلي
01:27:00 أنت في كلّ قطعة لعينة منّي
01:27:02 لكنني لا أستطيع الذهاب إلى هناك معك
01:27:04 لا أستطيع فعل هذا
01:27:05 أنظري إلى ما يحدث
01:27:07 إنهم ليسوا جيدين
01:27:08 أنا لست مفيدة لك
01:27:10 إسمعي، صدقيني
01:27:12 لن أتركك لثانية
01:27:13 لكنّك ستعودين مع عائلتك
01:27:16 ولا شيء يمكننا أن نفعله بشأنه
01:27:18 لأنه لا يوجد طريقة تنظرين بها إلى
01:27:19 شخص ما يتأذّى
01:27:59 واحد، إثنان، ثلاثة
01:28:03 ويحي
01:28:16 مع تحيات زياد
01:28:24 عيد ميلاد سعيد لك
01:28:28 عيد ميلاد سعيد
01:28:32 عيد ميلاد سعيد عزيزتي ساره
01:28:36 عيد ميلاد سعيد لك
01:28:43 شكرا لك
01:28:48 شكرا لك يا طفلتي
01:28:50 ذلك كان رائع
01:28:52 عزف رائع، كعكة رائعة
01:28:55 عزفي
01:28:56 كان أروع من كعكته
01:28:57 أمّي
01:28:59 لقد كانوا كليهما رائعين مثلكما
01:29:01 أظن من الأفضل
01:29:03 قبل أن تشتعل الكعكة
01:29:04 إنتظري حتى يضعون لك
01:29:06 ثمّ ستعرفين ماضيكي
01:29:14 لا تنسي التمنّي
01:29:18 فهمت
01:29:21 DRAGONZ
01:29:26 أمي، متى نذهب
01:29:31 الآن
01:29:32 العديد منكم يعرفونها
01:29:35 مع مؤسسة إليوت هوسير
01:29:36 للترقية الدولية
01:29:39 خلال العدة سنوات الأخيرة على أية حال
01:29:41 لديها جماعة نشيطة في الوايتهول
01:29:43 على قضايا اللجوء
01:29:47 أيها السيدات والسادة
01:29:50 لتقديم
01:29:53 للجنة العليا لشؤون اللاجئين التابعة للأمم المتحدة
01:29:55 السّيدة ساره بوفورد
01:30:10 شكرا لك
01:30:14 شكرا لكم
01:30:16 أيها السيدات والسادة
01:30:18 أشعر بقلق شديد أن أكون
01:30:23 وأشعر بشرّف كبير أيضا
01:30:26 خاصة لأن اللجنة العليا لشؤون اللاجئين
01:30:29 التي قدّمت أولا
01:30:34 أعرف بأنّ وجودي
01:30:35 وكان سيعطيه
01:30:37 أكثر من 50 مليون شخص
01:30:41 إما أشخاص لاجئين أو مبعدين
01:30:45 وبسبب العقول المغلقة
01:30:48 إستطعنا الوصول
01:31:00 لذا نعتمد على شركائنا
01:31:03 مجموعات شبكات المساعدة
01:31:06 مثل السلفادور، أنغولا
01:31:10 الشّيشان، سريلانكا
01:31:13 تلك المنظمة الغير حكومية
01:31:18 تفتقر لأصغر التجهيزات
01:31:19 وهي مسيرة من قبل أشخاص مثل إليوت
01:31:28 وأصلّي من أجل أولئك
01:31:31 من يواصل عمله
01:31:33 بدون حقيقة أو أمن
01:31:36 حيثما قد يكونون
01:31:41 المعذرة
01:31:55 مرحباً
01:31:57 مرحباً
01:31:58 شكرا للمجيئ
01:32:00 إسمعي، لقد سافرت
01:32:01 لسماع أختي
01:32:03 لدي ألم ظهر وإرهاق سفر
01:32:04 من جولة سيارة أجرة إلى المتنزه؟
01:32:06 آسفة
01:32:08 كلا، إنهم لا يهتمّون يا ساره
01:32:10 أظنهم في الحقيقة
01:32:12 قالوا"إنها معتوهة" تصنع خطاب جيدا جداً
01:32:14 ذلك خطاب جميل
01:32:16 لدي رسالة من نيك
01:32:18 وأعتقد بأنّه في ورطة
01:32:21 ماذا؟ ماذا قال؟
01:32:23 لا شيء
01:32:27 حسنا، أين هو؟
01:32:28 إنه في الشّيشان
01:32:30 ركض إلى
01:32:32 لست متأكّدة حقاً
01:32:35 أنا بحاجة لإيجاده
01:32:36 إذن، لديك إتصالات
01:32:38 ويمكنك إكتشاف أين هو
01:32:40 رجاء؟
01:32:41 ساره حبيبتي
01:32:44 الشّيشان
01:32:54 نعم، يمكنني أن أصطاد
01:32:56 إذا إكتشفت أيّ شئ
01:33:01 حسناً، حسناً
01:33:03 حسناً
01:33:05 شكرا لك
01:33:10 ربما كلنا لاجئون
01:33:14 لكن أنا أرى الآن
01:33:18 هذا هو العالم الذي نتمسّك به
01:33:22 جزء من الشيء الأعظم
01:33:27 عندما أنظر إلى أطفالي
01:33:30 ذلك الأمل
01:33:32 تلك الفرصة من الحياة
01:33:35 وأعرف
01:33:38 الزفاف كان
01:33:41 الجميع حضروا
01:33:43 الأقزام وحيوانات الغابة
01:33:46 وكان هناك دموع الفرح
01:33:47 وأغاني السعادة
01:33:49 والأمير
01:33:51 عاشا بسعادة دائمة بعدها
01:33:54 كيف كانت النهاية الحقيقية يا أمي؟
01:33:57 ماذا تعني؟
01:33:58 ماذا تظنين أنه قد حدث
01:34:00 إستيقظت
01:34:04 وذهبت، وقالت ما هذا
01:34:09 مرحبا
01:34:11 مرحبا هنري، أنا شارلوت
01:34:13 مرحباً شارلوت
01:34:14 حسنا، إنها في الطابق العلوي
01:34:16 هلّ بإمكاني أخذ رسالة؟
01:34:17 حسناً
01:34:20 أخبرها فقط بذلك
01:34:23 حسنا، يمكنني أخذ رسالة
01:34:27 حسنا، إذن أخبرها فقط
01:34:31 وسأ...سأرسل فاكس لها
01:34:35 حسناً؟
01:34:36 حسناً، نعم
01:34:37 سأخبرها بهذا
01:34:39 حسناً، شكرا يا هنري، مع السلامة الآن
01:34:42 مع السلامة
01:34:56 لقد كانت شارلوت
01:34:58 قالت أن لديها بعض الأخبار
01:35:02 سترسل لك فاكس إلى المكتب
01:36:55 إذن، هذا هو أليس كذلك؟
01:36:59 تقبّلين الأطفال ومع السّلامة
01:37:02 تنسلّين في الليل
01:37:04 هل لديك أيّ فكرة
01:37:07 أنا لا أنسلّ
01:37:08 أنا لا أترك الأطفال
01:37:11 كان يمكنك التكلّم معي
01:37:13 أعني تكتبين ملاحظة
01:37:16 ظننته سيكون أسهل فقط
01:37:19 من ماذا؟
01:37:20 من عقد
01:37:26 ربي هذا كثير
01:37:36 يجب أن أعود بحلول يوم الجمعة
01:37:39 وجبات العشاء في الثلاجة
01:37:42 والمايوهات
01:37:44 لديهم سباحة غدا في 4:00
01:37:47 كلّ هذا في المفكرة
01:37:51 أريد أن يكون هذا أسهل لهم من المحتمل
01:37:54 وسنتحدّث عن هذا
01:37:56 سنتحدّث عن كلّ شيء
01:39:24 قنّاص
01:39:51 ربي
01:39:56 هذه مجزرة كليّة
01:39:58 ولا زعيم غربي وحيد
01:40:00 حول ما يجري هنا
01:40:01 ليس هناك تهديدات
01:40:02 لا تعليق لعين
01:40:03 هذا المكان ربما غير موجود
01:40:05 والآن كلنا لديهم
01:40:06 يريدوننا أن نحفظ وجوههم
01:40:08 حسنا، تباً لذلك، يجب أن
01:40:11 ويخرجوا من هنا، تباً
01:40:13 آسف، أنا ما زلت أشتم
01:40:14 جمّديه هناك
01:40:16 هلّ بالإمكان أن نقطع؟
01:40:26 حسناً
01:40:31 لفي الشريط
01:40:33 بالأساس لا شيء تغيّر
01:40:35 ويستمرّ الناس بقول ذلك
01:40:37 ليس من حيث أقف
01:40:38 الشّيشان، الصومال، كمبوديا
01:40:40 إثيوبيا
01:40:42 وهو سيستمرّ فقط
01:40:44 بأنّ ولائنا ينتهي
01:41:09 هل أنت بخير؟
01:41:12 ماذا تعرفين؟
01:41:14 طاقم الأخبار الإنجليزي
01:41:16 رجل الصوت مات
01:41:19 ونيك إختفى
01:41:20 نعتقد بأنّه قطاع طرق
01:41:22 الشيشانيون يبحثون عن مال
01:41:24 لكن ليس هناك مطلب فدية
01:41:29 ساره، أريدك
01:41:32 إنه مع آي سي آرسي هنا
01:41:33 إنه يساعدنا
01:41:37 مرحبا
01:41:38 لا، إجلسي، إجلسي رجاء
01:41:44 النتيجة النهائية الآن
01:41:46 أننا لا نعرف من أخذ نيك
01:41:48 نحن لا نعرف إذا كان قد ولّى
01:41:50 الروس أم الشيشانيون
01:41:51 نحن متأكّدون جدا
01:41:54 ماذا كان يفعل؟
01:41:55 أعتقد بأنّك تعرفين
01:41:56 إنه لم يكن الطبيب فقط بعد الآن
01:41:58 إنه،...يجب أن أقول
01:42:00 وهذا معروف
01:42:02 نشاطات نيك
01:42:04 ما بعد ما يدعى
01:42:06 كيف سنجده؟
01:42:07 حسنا، لا أحد تكلّمت معه
01:42:10 لديه أيّ أدلّة لحد الآن
01:42:12 هلّ بالإمكان أن نقدّم مكافئة؟
01:42:16 يمكن أن....يمكن أن
01:42:19 أفضل شيء لك
01:42:22 في الفندق ليومان
01:42:24 لا لا
01:42:26 لا
01:42:28 ساره
01:42:31 ساره إستمعي لي
01:42:33 هذا المكان، سيأخذون الصحفيين
01:42:35 الصليب الأحمر، أي شخص
01:42:36 لا تعتقدي لثانية واحدة
01:42:38 أنا لا أعتقد
01:42:40 إستمعي فقط
01:42:42 أنا لا أهتم بما قاله شتراوس
01:42:44 ساره، أنا أحبّك
01:42:45 وأريدك أن تكوني آمنة، إذهبي إلى البيت
01:42:48 أحلف بالله، أنني سأخبرك
01:42:50 قوليها
01:42:51 ماذا؟
01:42:52 قوليها
01:42:56 الناس يختفون هنا
01:42:59 لن أرحل حتى أجده
01:43:07 حسناً
01:43:35 تشارلي؟
01:43:38 من هذا؟
01:43:49 سّيدة بوفورد؟
01:43:50 اسمي جان ستيجير
01:43:52 أنا صديق نيك
01:43:53 هل يمكنني؟
01:43:59 نحن نعمل سوية
01:44:00 على نحو متقطّع
01:44:04 يجب أن تحرّكي سريرك
01:44:06 إنه قريب جداً من النافذة
01:44:08 هل كنتم تعملون سوية هنا؟
01:44:10 نعم بشكل آخر
01:44:13 كيف علمت أين أنا؟
01:44:15 أختي؟
01:44:16 كلا، أنا لست صحفي
01:44:19 أنا أصدر وأستورد كثيراً
01:44:21 كمبوديا، لقد إجتمعنا تقريبا
01:44:25 في الحقيقة
01:44:26 لقد ذكرك نيك أحياناً
01:44:28 بكل تأكيد سيكون لدي معرفة عنك
01:44:30 ماذا تريد؟
01:44:32 ما تريدينه سّيدة بوفورد؟
01:44:34 أنا بحاجة لمعرفة أين هو نيك
01:44:36 ما سمعته أخيراً
01:44:38 أنه محتجز في الجبال
01:44:39 في موقع الثوّار
01:44:41 حوالي خمسة أو ستّة أميال
01:44:42 كلّ منطقة تحت
01:44:45 لكنني أتدبر
01:44:46 لقد كانوا يتفاوضون
01:44:51 لكن ذلك كان أمس
01:44:54 هناك فرص بأنّه ميت
01:45:00 لماذا إذن تخبرني هذا؟
01:45:01 أنا فضولي
01:45:04 أعني أنك أتيت
01:45:07 وتعتقدين بأنّه بإمكانك أن تجديه؟
01:45:10 ما هذا؟
01:45:12 هل هذا...حبّ؟
01:45:14 هل هذا ما هو؟
01:45:19 حسناً مهما يكن
01:45:20 أنت هنا
01:45:23 الآن
01:45:24 إذا أستعدته حيّا
01:45:26 سوف أفقد واحد أقل فاعلية
01:45:29 إذا كان ميت، فهو ميت
01:45:32 بالطبع أنا لست غبي بما يكفي
01:45:35 من أجل بعض كبيري الفم اللعينين
01:45:37 لكنّك راغبة
01:45:45 أنا أتاجر بأيّ شئ
01:45:48 أيّ شئ على الإطلاق
01:45:53 جيد
01:45:54 ماذا عل أن أفعل؟
01:45:57 لدي صديق محليّ
01:46:00 يمكنه أن يأخذك إلى الجبال
01:46:03 لكن بعد ذلك أنا متفرج فقط
01:46:10 الحبّ
01:47:31 أنا أبحث عن نيك كالاهان
01:47:33 الطبيب الإنجليزي
01:48:12 تعالي
01:48:16 خمس دقائق
01:48:40 نيك؟
01:48:44 نيك أنا ساره
01:48:57 سآخذك بعيداً عن هنا
01:48:58 سنخرج من هنا الآن
01:49:03 هناك معسكر صليب أحمر
01:49:05 إنه حوالي
01:49:07 يمكننا أن نمشّيها
01:49:09 تباً
01:49:10 تعال، إنهض
01:49:12 نيك إنهض
01:49:44 نيك؟ تذكّر؟
01:49:49 تذكّر أنني كتب لك؟
01:49:51 وأخبرتك
01:49:53 أن لديك إبنة
01:49:55 آنا
01:49:59 أنت أبّ
01:50:02 وهي تحتاجك
01:50:06 تحتاجك للنهوض
01:50:12 إذن إنهض
01:50:14 إنهض نيك
01:50:45 لقد كان قريب
01:51:26 ماذا؟
01:51:28 نحتاج الكثير
01:51:30 لن يكون من الصعب تعقّبنا
01:53:26 لا أستطيع...إذهبي
01:53:27 إذهبي، يجب أن تذهبي
01:53:29 إستمعي لي
01:53:31 لن يقتلوني
01:53:32 لن يقتلوني
01:53:34 أنا أساوي المال بالنسبة لهم
01:53:35 إذا أمسكوا بك
01:53:37 سيغتصبونك
01:53:39 يجب أن تذهبي
01:53:44 حسناً، حسناً
01:54:47 ساره
01:54:51 ساره إذهبي
01:54:54 إذهبي، يمكنك فعلها
01:54:58 إذهبي
01:55:00 ماذا
01:55:02 ماذا تفعلين؟
01:55:04 من أجل الله
01:55:06 ساره، رجاء
01:55:11 إذهبي
01:56:17 آمل عندما
01:56:20 وأنا أجلس هناك
01:56:23 وأنت تخبرني
01:56:26 ومجنونة
01:56:30 لكن لي أن لا أفعل؟
01:56:32 إنه أنت
01:56:35 كلّ هذا الوقت
01:56:39 سأشتاق لك
01:56:42 لكن ما سبق أن كنت
01:56:46 سأستيقظ معك
01:56:50 وأذهب للنوم معك
01:56:53 لقد كنت دائما معي
01:56:56 شجاعتك، إبتسامتك
01:56:59 غبائك الملعون بالفطرة
01:57:02 لم يسبق أن كان هناك
01:57:06 ولن سيكون هناك
01:57:11 أحبّك نيك
01:57:13 أحبّك