Big Fat Liar
|
00:00:23 |
جاس، هل صحوت |
00:00:32 |
جيسن |
00:00:36 |
نعم، أبي، اني |
00:00:43 |
هل أنهيت تلك الورقة |
00:00:45 |
جاس، هل أكلت |
00:00:47 |
نعم، شكرا، أمي |
00:01:11 |
لوحة نيس، شيبارد |
00:01:13 |
بريت، أنا أحب |
00:01:16 |
وان تكون جسديا |
00:01:18 |
لكني يجب ربما |
00:01:23 |
انظر، لقد شعرت |
00:01:27 |
وأنا كنت كذالك |
00:01:34 |
أعطني |
00:01:38 |
لانك الآن أنت غير مؤذي |
00:01:42 |
أنا لا أعتقد أنك تريد ان تفعل ذلك |
00:01:57 |
ليستانف كل شخص |
00:02:02 |
أنا لا أريد سمع الأعذار |
00:02:04 |
اريد آلن ا ن اسمع |
00:02:08 |
أنت، يوشع. إذهب |
00:02:12 |
أعرف بأنك ليس عندك كلب |
00:02:15 |
الآنسة كولدول انا |
00:02:18 |
هل بالإمكان أن تفتحي الباب |
00:02:21 |
اعتقد ذلك |
00:02:30 |
جيسن شيبارد، هل أتيت الان |
00:02:35 |
لا. انك تبدو متورد |
00:02:38 |
الآن بما اننا كلنا مرتاحون , |
00:02:42 |
دعنا نمنح شخص آخر فرصة |
00:02:46 |
أنت قمت بذالك، أليس كذلك |
00:02:52 |
الآنسة كالدويل هل بالإمكان أن ادعوك فيليس |
00:02:54 |
لا |
00:02:56 |
لكن بقدر ما انا أرايد |
00:02:59 |
انا اعني انا حقا، مطلوب جداً |
00:03:02 |
انا لا استطيع أن |
00:03:04 |
و لأني قضيت كل ليلة أمس |
00:03:11 |
انظر، أمي اثارت |
00:03:16 |
انه كان متحمس جدا، انه عرضيا |
00:03:20 |
لقد كان سيئ! لقد بدأ بالأختناق |
00:03:23 |
ميتبول كان يبرز |
00:03:27 |
لقد إستمريت بالمحاولة لكتابة ورقتي |
00:03:30 |
انا إحتاج لكي اكون بجانب أبي |
00:03:37 |
أنت تكذب من خلال اسنانك |
00:03:39 |
لقد تمنيت لقد كنت، فيليس |
00:03:41 |
عدده 555-0147 |
00:03:44 |
أعتقد ذلك |
00:03:48 |
هل أنت مجنون |
00:03:51 |
قولي "مكتب هاري شيبارد." |
00:03:54 |
تعال. ساعدني ماذا يفترض بي ان اعمل |
00:03:57 |
افعل ذلك.افعل ذلك |
00:03:59 |
مكتب هاري شيبارد |
00:04:03 |
مرحبا . أوه، مرحبا. الآنسة كالدويل |
00:04:08 |
نعم، انه حقيقي |
00:04:12 |
انا بدأت برؤية الضوء الأبيض |
00:04:15 |
اني أوشك أن اعبر |
00:04:19 |
عندما سمعت صوت ملاك يصيح |
00:04:24 |
رأيت الجميل الجميل جيسني |
00:04:27 |
و قلت |
00:04:30 |
انا لم اعيش لحد الآن |
00:04:33 |
وبكل أونس من الغاز |
00:04:37 |
انا تجشأت ميتبول |
00:04:41 |
وانا ادين بذلك كله إلى إبني |
00:04:43 |
أنا آسف، آنسة كالدويل |
00:04:47 |
حنجرتي ما زالت تؤلمني جداً |
00:04:50 |
شكراً لك |
00:04:52 |
جيسن |
00:04:56 |
آسف جداً |
00:04:59 |
أنت فقط تَستغرق وقتك |
00:05:02 |
شكرا لك |
00:05:04 |
الان عد إلى أولئك المبدعين الوجبات |
00:05:13 |
أوه! الان ماالذي ابحث عنه |
00:05:17 |
اني احب ان القاك بالخارج |
00:05:20 |
لكن يجب أن اصل إلى البيت |
00:05:23 |
أوه، حقا |
00:05:33 |
كيف تكذب إلينا، جاس |
00:05:37 |
انا لا اعرف. لسوء الحظ تلك المقالة |
00:05:42 |
بدونه، هو سيفشل الصف |
00:05:46 |
ماذا انا لا استطيع الذهاب |
00:05:48 |
لابد أن يكون هناك شيء |
00:05:50 |
أعلم اللغة الإنجليزي ثانية |
00:05:55 |
إذا أنت استطيعت أن تسترجع لي الورقة في ذلك الوقت |
00:06:00 |
ولا تفكر حتى |
00:06:04 |
اريد المقالة المكتوبة باليد |
00:06:08 |
تلك يجب أن لا تكون مشكلة في إختلاق القصص |
00:06:30 |
إختلاق القصصِ |
00:06:36 |
كبيرة |
00:06:40 |
كاذب كبير |
00:06:44 |
عضو فرقة كيني كان |
00:06:46 |
يقولون كذب صغير |
00:06:49 |
رجل واحد سيدفع الثمن |
00:06:51 |
توقف الناس في كل مكان |
00:06:57 |
نعم |
00:06:58 |
لماذا لم تسرق |
00:07:10 |
تتحرك جميل ، شيبارد |
00:07:14 |
مهووس |
00:07:20 |
اه، سيدي |
00:07:23 |
أَنا على الهاتف |
00:07:25 |
آسف. على ما يبدو طفحنا |
00:07:32 |
أنتم جميعاً هناك، يارفيق |
00:07:34 |
لكنك سوف يساعدني |
00:07:39 |
أو سأفشل |
00:07:41 |
انا بحاجة الى توصيلة |
00:07:46 |
صحيح انها أسفل الطريق. أنت محظوظ |
00:07:51 |
في الحقيقة |
00:07:57 |
إدخل السيارة |
00:08:04 |
راقب الأحذية |
00:08:09 |
يارجل الوحيد الذي عرفت |
00:08:11 |
نعم، انه يجب أن يكون حقيقي |
00:08:15 |
أنا في الحقيقة 14. |
00:08:23 |
جيسن شيبارد |
00:08:26 |
مارتي ولف |
00:08:32 |
منتج هوليود المشهور |
00:08:36 |
أَنا في البلدة |
00:08:39 |
أوه، نعم، أنت ذلك الرجل |
00:08:41 |
يارجل، بدون مخالفة، لكنك جعلت |
00:08:46 |
نعم، حسنا، كل شخص |
00:08:49 |
ثق بي. كله تقديرات في ضربة واحدة |
00:08:53 |
نعم، ذلك الذي أعتمد عليه |
00:08:55 |
أوه، حقا |
00:08:58 |
أني احاول الخروج منه |
00:09:00 |
أتريد الذهاب مع كلب |
00:09:02 |
كلا أبي مزدحم على المتبول |
00:09:07 |
نعم |
00:09:08 |
معلمك دعا الرجل العجوز لاثبات |
00:09:11 |
نعم، تقريبا |
00:09:14 |
حسنا، استمع وتعلم، كومة قصيرة |
00:09:17 |
يجب عليك ان تزور ملاحظة الطبيب |
00:09:19 |
وغير المتبول |
00:09:21 |
انه أسهل كثير للابتلاع |
00:09:25 |
النجاح الباهر. أنت جيد |
00:09:27 |
لا، لا، لا. أنا الأفضل |
00:09:29 |
هنا نحن |
00:09:32 |
انه جيسن |
00:09:34 |
إستمر بمزاولة تلك الأكاذيب، جيمني |
00:09:38 |
يجعلك تستطيع أن تأخذه مني |
00:09:43 |
اخرج الآن |
00:09:45 |
لقد حصلت على فلم للإنتاج |
00:09:49 |
شكرا للتوصيلة، ايها السادة المحترمون |
00:09:51 |
تشاو |
00:09:55 |
انت غادرت |
00:10:04 |
عد إلى المجموعة، سيدي |
00:10:12 |
إستمع، ويتيكير , |
00:10:16 |
ولست كاهنك |
00:10:18 |
إذن لو أنك تريد ان تبقى شريكي |
00:10:22 |
أغلق فمك |
00:10:26 |
هل بالإمكان أن نختصر. يمكننا ان |
00:10:29 |
' السبب هذا لم يعمل |
00:10:32 |
ماذا تعتقد أنت انك تفعل |
00:10:34 |
تحرك |
00:10:36 |
لماذا طلبت الاختصار الم اخبرك للتوقف عن تصرف، روكل |
00:10:41 |
ولف، كم مرة |
00:10:45 |
اسمي جيلي وايت |
00:10:48 |
روكل كان شخصية |
00:10:52 |
حسنا، جيلي |
00:10:55 |
اتريد معرفة ماهي المشكلة |
00:10:58 |
لقد حصلت على لا شيء |
00:11:00 |
هو جلس هناك برأسه المنخفض |
00:11:04 |
حسنا، أنت |
00:11:08 |
شريككَ الجديد قاتل الجريمة |
00:11:11 |
وحافزك لطيف |
00:11:13 |
عمل الاندفاع خلال النافذةِ في ماكدونالد |
00:11:17 |
راقب نفسك، ولف. |
00:11:20 |
لا، راقب نفسك، يا رفيق |
00:11:23 |
أنت فقط محظوظ انا لا أجعلك |
00:11:27 |
اني اقسم اني كنت اسابق الشارع |
00:11:32 |
هم عرضو علي توصيلة |
00:11:36 |
أعطنا أحد الأسباب |
00:11:38 |
لأنه حقيقي |
00:11:41 |
كان هناك بعض الرجال في ليمو |
00:11:45 |
ما خياراتنا |
00:11:47 |
بدون المقالة |
00:11:51 |
أو المدرسة الصيفية |
00:11:57 |
اليوم، الطلاب |
00:12:00 |
نحن سنتعلم عن |
00:12:04 |
اني احب دعوة السيد سميكولن |
00:12:11 |
سميكولن كان اول مستعمل |
00:12:14 |
في رسالة 1734 |
00:12:18 |
من قبل السيد. جديدياه ويلكنسن |
00:12:23 |
حسنا |
00:12:26 |
انا |
00:12:29 |
ساعدني |
00:12:32 |
جيسن، أنت يجب عليك تصنع |
00:12:36 |
نعم، تعال للتفكير به، الطفل خلفي |
00:12:41 |
بدا مثل |
00:12:44 |
يجب أن لا اكون حتى |
00:12:46 |
اذا جعلك تشعر بأي تحسن |
00:12:50 |
انهم يستمرون في ركوب طوافات النهر |
00:12:54 |
مغامرتي الكبيرة تبقى |
00:12:58 |
حسنا، أنت يمكن أن تتدلى |
00:13:01 |
ناسي يأخذون مدة طويلة |
00:13:05 |
انه سيكون فقط لي و جيمي |
00:13:11 |
في وقت |
00:13:14 |
عندما كذب صغيرة |
00:13:17 |
يمكن أن تنمو أكبر |
00:13:20 |
وأكبر |
00:13:22 |
رجل واحد سيدفع الثمن |
00:13:27 |
الصيف القادم |
00:13:30 |
سيتوقف ويحدق |
00:13:35 |
يصور مارتي ولف الهدايا |
00:13:40 |
عضو فرقة كيني |
00:13:42 |
ثنائي الكذاب الكبير |
00:13:50 |
ماذا تعتقد؟ اتريد مشاهدته |
00:13:53 |
اشاهده؟ . اعتقد اني كتبته |
00:13:56 |
ليس ذلك ثانية، جيسن |
00:13:59 |
انتظر دقيقة |
00:14:01 |
الكذاب السمين الكبير سيكون مرغوب |
00:14:06 |
اني مؤخرا اجلس |
00:14:08 |
العقل الموجه وراء هذا |
00:14:11 |
إنه |
00:14:13 |
كيف اتيت بهذه الفكرة |
00:14:17 |
كافح وكافح مع |
00:14:19 |
لكن الواحدة العظيمةَ |
00:14:23 |
نعم! من حقيبة ظهري |
00:14:25 |
جيسن |
00:14:28 |
أنا جدي |
00:14:31 |
يجب عليك ان تصدقني |
00:14:38 |
انا لا استطيع |
00:14:40 |
انا الان لا اثق بك جاس |
00:14:47 |
لديكم عطلة نهاية إسبوع لطيفة، يا أطفال |
00:14:50 |
نحن سوف |
00:14:54 |
إنتبهي إلى أخيك |
00:14:57 |
نحن سنشتاق اليكم يارفاق |
00:15:11 |
لاحقا |
00:15:14 |
- رودي |
00:15:19 |
كيف تعيش |
00:15:22 |
انه كراكن يا فتى |
00:15:25 |
سلام |
00:15:35 |
بوياه |
00:15:40 |
انه ليس بشكل حرفي |
00:15:43 |
هو أكثر من إستعارة |
00:15:49 |
نحتاج للكلام |
00:15:51 |
اراهنك انك تتمنى ان تبقى عندك |
00:15:54 |
دعنا نرى |
00:15:57 |
لوحة التزلج |
00:15:59 |
أعتقد اني ساخذ الدماغ |
00:16:03 |
كايلي، احزم حقائبك. نحن سنذهب في رحلة |
00:16:07 |
ولا استطيع المرور بحياتي |
00:16:10 |
لكنك كاذب |
00:16:13 |
لكن في هذا الوقت اقول الحقيقة |
00:16:15 |
ولن أرتاح حتى يعترف ولف |
00:16:20 |
ماذا علينا أن نعمل |
00:16:22 |
ثلاث سنوات من ساحة العمل وترعى طفل ماليا |
00:16:27 |
ماذا عن جدتي |
00:16:30 |
تلك الإمرأة حتى |
00:16:33 |
قلت بأنك أردت المغامرة |
00:16:35 |
نحن سنذهب إلى لوس أنجليس ساحصل على ورقتي |
00:16:39 |
جدتي ستلاحظ |
00:16:43 |
انت، كايلي |
00:16:46 |
أخذت دوكي و |
00:16:51 |
ماهذه الفوضى |
00:16:55 |
هذا سوف لن يعمل |
00:16:59 |
إذا أي من أعضاء فريقي |
00:17:02 |
انت، نحن نعمل صفقة. تريدنا أن نعمل |
00:17:06 |
نعم، الان |
00:17:09 |
وتذكر. أنت يجب عليك أن |
00:17:14 |
تعال، ايها الساقط الكبير |
00:17:26 |
من هناك عندي بندقية |
00:17:29 |
انه فقط كايلي، جدتي |
00:17:33 |
كايلي |
00:17:34 |
أنت لا يمكن أن تكون كايلي |
00:17:38 |
وأنت عضلي جدا |
00:17:43 |
أَنا مقعد مثل 220, 230. |
00:17:46 |
مفيد لك |
00:17:51 |
تعال |
00:18:19 |
امشي على طريقي |
00:18:23 |
مرحبا. أنا السيد ستروج |
00:18:30 |
هل أنت جدي |
00:18:33 |
لا، لا. اه |
00:18:35 |
الان أنت صغير ستصبح اكبر |
00:18:39 |
انه عمل عائلي انا ابيع الفراء |
00:18:44 |
حسنا |
00:18:47 |
أنا فرانك |
00:18:48 |
فرانك، نريد الحصول على بعض مشاهد المعالم في المدينة |
00:18:53 |
حسنا. لذا هذا هنا |
00:18:59 |
لوس أنجليس |
00:19:37 |
شكرا للمغادرة، فرانك. |
00:19:41 |
هنا بطاقتي. إذا احتاجت |
00:19:45 |
شكرا |
00:19:48 |
مرحبا، أيها السيدات والسادة |
00:19:49 |
هذا رون، سائقك |
00:19:53 |
لذا، ماهي الخطة |
00:19:55 |
عندما نصل إلى بناية ولف |
00:19:58 |
إجعله يعترف |
00:20:01 |
هذه هي ؟ تلك الخطة العرجاء |
00:20:05 |
ثق بي |
00:20:08 |
ابقى منضبطين |
00:20:12 |
هذه البقعة الخلفية حيث |
00:20:16 |
والكلام عن الأفلام، الان |
00:20:19 |
الصيف القادم |
00:20:21 |
الكذاب الكبير |
00:20:27 |
أعذرني، ايها الحارس |
00:20:28 |
امن دعنا نذهب |
00:20:54 |
هل يمكنني أن أخذ لحظة لااقول |
00:21:27 |
المصور مارتي ولف |
00:21:31 |
ارجوك إحمل |
00:21:32 |
المصور مارتي ولف |
00:21:37 |
نحن هنا لنرى مارتي ولف |
00:21:42 |
انا اسألك |
00:21:44 |
أسترد |
00:21:48 |
متى الأطفال يحتاجون موعدا |
00:21:52 |
السيد ولف |
00:21:55 |
ليس بهذا هو يعرف |
00:21:58 |
انظري، هذا سيصبح |
00:22:01 |
لذا عندما أنت دعوتنا ، من المحتمل ستكونين تريدين ان تمسك |
00:22:05 |
السيد ولف لا يرى أي واحد |
00:22:08 |
المصور مارتي ولف |
00:22:10 |
لا، هي توقفت بعيدا |
00:22:14 |
احب اخذ رسالة |
00:22:17 |
إذا أنت تباطأت |
00:22:19 |
ساعدني |
00:22:21 |
ساعدني ساعدني |
00:22:24 |
أوه |
00:22:27 |
المصور مارتي ولف |
00:22:32 |
المشغل |
00:22:40 |
المصور مارتي ولف |
00:22:43 |
تكلمي |
00:22:46 |
هل تقود زحل |
00:22:49 |
حسنا انه |
00:22:53 |
اني لن أقول ذلك |
00:22:55 |
مرحبا |
00:22:58 |
سيارتك واقفة على الكلب |
00:23:00 |
هل وقفت سيارتي على الكلب |
00:23:03 |
نعم , سيدتي في منطقة الذيل |
00:23:07 |
انه مرعب، في الحقيقة |
00:23:10 |
إستمعي بنفسك |
00:23:17 |
إعتمد علي، حسنا |
00:23:21 |
فقط ابقى إستمر بالتنفس |
00:23:29 |
حسنا |
00:23:31 |
أني متأكد هذا الشيء سيكون انتهى |
00:23:46 |
المصور مارتي ولف |
00:23:49 |
السيد ولف عن |
00:23:52 |
سان سيندلير |
00:23:57 |
نحن الان لا ننظر |
00:24:01 |
ذلك الشيء حياتي |
00:24:04 |
ببساطة كذلك |
00:24:08 |
اني افهم ذلك |
00:24:11 |
أنت دائما تقول ذلك |
00:24:13 |
هل فحصت جيب سترتك |
00:24:16 |
ماذا افعل لاابدو مثل البليد |
00:24:20 |
جيد، مونتي، جيد |
00:24:28 |
انه هناك |
00:24:34 |
مرحبا . أعذرني |
00:24:38 |
آه، من أنت |
00:24:41 |
هل تتذكرني |
00:24:46 |
آه |
00:24:49 |
مونتي، امسك اتصالاتي |
00:24:52 |
أعطني بضعة دقائق لوحدي |
00:25:06 |
حسنا، حسنا، حسنا |
00:25:08 |
جيسن شيبارد |
00:25:13 |
يجب علي أن اخبرك |
00:25:19 |
اريدك أن تدعو أبي |
00:25:22 |
استدعي أبك لماذا |
00:25:24 |
لأنها الحقيقة، وأنت |
00:25:27 |
سافرت نصف الطريق |
00:25:30 |
للحصول علي لدعوة أباك |
00:25:33 |
اجري تلك المكالمة الهاتفية |
00:25:42 |
حسنا |
00:25:44 |
نعم. |
00:25:49 |
انها اعظم قطعة عمل، يافتى |
00:25:54 |
اشير للخلف الى هذا حينما |
00:25:57 |
لذا أنت ستعيده لي |
00:26:00 |
انت، أعطيتني فلمي |
00:26:04 |
انت |
00:26:07 |
أنا 14، ولف |
00:26:09 |
حسنا، لائم نفسك |
00:26:13 |
جيسن شيبارد |
00:26:17 |
اه. لقد كان مسرور |
00:26:23 |
أوه! ما على ان افعل |
00:26:26 |
إرجعْ للوراء، بني! دعني أحاول |
00:26:30 |
أوه، يبدولي لكي يكون |
00:26:35 |
التحرك جيد |
00:26:39 |
إمسك به، ساعده في الطريق |
00:26:42 |
إرجع للوراء |
00:26:46 |
أوه |
00:26:50 |
انت مريض |
00:26:52 |
كل ما أردته منك أن تفعله كان ان تدعوا أبي |
00:26:55 |
وإلا ماذا. أنت سوف |
00:27:00 |
إكبر، شيبارد |
00:27:04 |
أسوأ. حصلنا على القطط تاكل القطط |
00:27:09 |
نحن نلعب بقواعدنا الخاصة |
00:27:13 |
اني لن اتحرك |
00:27:16 |
أوه، سوف اجري الإتصال، حسنا |
00:27:20 |
روكو، هذا ولف |
00:27:24 |
الكاتب الغاضب الآخر |
00:27:31 |
حاولت اللعب بنظافة، ولف |
00:27:34 |
أردت المشكلة |
00:27:38 |
شكرا للحصة |
00:27:44 |
شكراً، ستيفن |
00:27:48 |
المصور مارتي ولف. |
00:27:51 |
دعني أخبرك |
00:27:55 |
أوه، نعم، و كتبت |
00:27:59 |
مرحبا |
00:28:02 |
يا أسترد. آدم سيندلير |
00:28:05 |
لقد أرسلت بعض الزهور |
00:28:09 |
أوه، واحدد |
00:28:13 |
تبدو انك تستطيع أن تستعملين |
00:28:20 |
شكرا لكم، نوع غريب |
00:28:23 |
ماذا يمكنني أن اقول |
00:28:26 |
يلعبون بملكهم الاحكام الخارجة هنا |
00:28:29 |
هل ذلك يعني بأننا ذاهبون إلى البيت |
00:28:33 |
اني لا أحاول ان أكون سلبية |
00:28:38 |
سيفعل |
00:28:41 |
لاني عندي حياته |
00:28:46 |
نحن لا نسرق |
00:28:48 |
انا عندي شفرات جرس إنذار ولف |
00:28:53 |
لذا |
00:28:56 |
أعطني يوم واحد وسأظهر |
00:28:59 |
انا لا اعرف، جاس |
00:29:01 |
اني لا استطيع الذهاب إلى البيت |
00:29:05 |
إذا رأيت الطريقه |
00:29:09 |
اني لا اعرف |
00:29:19 |
هل تعتقد ان خطتك |
00:29:25 |
الحارس |
00:29:35 |
دعنا نخرج |
00:29:58 |
يبدو مثلما نحن وجدنا |
00:30:05 |
إنظر إلى كل هذه الاشياء |
00:30:16 |
أوه |
00:30:24 |
حسنا، كاي، نحن سنحتاج |
00:30:28 |
حتى تثقب كلاب القانون |
00:30:32 |
مالذي تتحدث عنه |
00:30:34 |
نحن سنبقى هنا حتى وقت الإغلاق |
00:31:57 |
جاس |
00:31:58 |
انا في الشاطئ |
00:32:00 |
فرانك. سيد ستروج |
00:32:04 |
انت |
00:32:07 |
مالذي مع الكوكا |
00:32:10 |
هم أحرار |
00:32:18 |
صباح الخير، فرانك |
00:32:21 |
نحن لدينا فراء للبيع |
00:32:26 |
معطف فراء ملكي |
00:32:29 |
عندي البعض حوار لك لمن فوق سن الثامنة عشر |
00:32:33 |
سأبقيه P. G. |
00:32:39 |
ربما |
00:32:42 |
أنا آسف يمكنني أن اوضح |
00:32:46 |
فقط |
00:32:48 |
ربما إذا نحن |
00:32:50 |
انا اعرف، انا فقط |
00:32:52 |
إذا أنت |
00:32:54 |
إذا لم |
00:32:59 |
أنا آسف. انه ذلك |
00:33:04 |
لقد سرق قصتي. انه يحولها |
00:33:06 |
هل أنت قلت الان مارتي ولف |
00:33:09 |
إعرفه؟ لقد استخدمت لإيصاله |
00:33:12 |
ماذا |
00:33:15 |
حقيقي و اتحمل خطأ |
00:33:19 |
هو سوف يقول لا |
00:33:22 |
لكن بدلا من ذلك يباغت رأسي بطلقة |
00:33:26 |
وبعد ذلك يرسله بالفاكس إلى كل |
00:33:29 |
أنت مسكين |
00:33:31 |
إذا أنتم يارجال تريدون الفوضى |
00:33:36 |
اليوم، انه يعرف وقت العدو |
00:33:54 |
نعم في الموعد المحدد |
00:33:56 |
حسنا، ايها الناس، نحن نبدأ |
00:33:59 |
مترب! المخرج |
00:34:02 |
اريد ان ابدأ بضربه بقوة |
00:34:06 |
روك اند روال، عزيزي |
00:34:08 |
حسنا! هرمف! نحن نفتح |
00:34:13 |
الدخان يصعد |
00:34:16 |
كاستنج |
00:34:19 |
مثل الرسل المجنحون |
00:34:22 |
واو واو واو |
00:34:24 |
كونفيوش قال |
00:34:27 |
يمكنني بالكاد أن احمل آلة التصوير |
00:34:33 |
مونتي، تكلم معي |
00:34:36 |
نحن انفقنا مليونين دولار |
00:34:39 |
متى يفترض بهم |
00:34:42 |
صباح الغد تتناول الفطور |
00:34:47 |
أوه اتناول فطور |
00:34:50 |
يمكنك أن تخبر صغيرنا |
00:34:54 |
إذا اراد أن يجلس قليلاً |
00:34:57 |
في الحقيقة، سيدي |
00:34:59 |
انه ليس V. P. على اي حال |
00:35:02 |
انه الرئيس |
00:35:10 |
اني افهم. حسنا |
00:35:14 |
إحصلوا على عنوانه |
00:35:17 |
التالي |
00:35:19 |
الآن، للفلم الضخم |
00:35:22 |
ولعمل ضخم مثير ، تحتاج |
00:35:26 |
أني اتكلم تلفزيون، المطبعة |
00:35:30 |
الآن من يدير ذلك |
00:35:32 |
جوسيلين ديفيس |
00:35:34 |
نعم؟ امتأكد أنت لست مقدمة |
00:35:39 |
اه، انه مضحك |
00:35:43 |
سوف اقوم بالتأكد من ان النبتة |
00:35:47 |
حسنا، ايها السادة، الإجتماع إنتهى |
00:35:55 |
هدوء |
00:35:59 |
ماذا تعتقد، مارتي. جميل |
00:36:03 |
بام! أحبه |
00:36:06 |
افضله جيد للمرة الأولى |
00:36:11 |
أنت ديناصور |
00:36:13 |
فينس، قابل تأثيري الجديدةَ |
00:36:17 |
ليستر سيصمم |
00:36:20 |
ورجل المجازف سيعمل |
00:36:23 |
لست بحاجة إلى الحاسوب |
00:36:25 |
فتى مهوس ، تجاهل وقت الاب |
00:36:28 |
من نظراتك، أنا متأكد |
00:36:32 |
لذا أنتما الإثنان ستجتمعان غدا |
00:36:35 |
أنا من الغد |
00:36:39 |
ما ذلك |
00:36:41 |
اليوم الشخصي |
00:36:45 |
سآخذ حفيدتي |
00:36:48 |
أوه. هل لي أن |
00:36:51 |
أوه، ذلك عظيم |
00:36:55 |
المهرج بالشعر المجنون |
00:36:57 |
أوه، رجل |
00:36:59 |
يارجل، ذلك مرح |
00:37:02 |
شاهد، هذا العمل السينمائي |
00:37:06 |
اتعرف. أنت يمكنك أن تستغرق |
00:37:15 |
اليوم نحن تعلمنا |
00:37:19 |
حسنا، صبغ ملون |
00:37:22 |
ميج جلو |
00:37:28 |
أوه، ياالهي |
00:37:30 |
جدة بيرل. بريت يجب أن يكون |
00:37:38 |
كم العدد، كايلي |
00:37:40 |
خمسون |
00:37:44 |
أوه، نعم! أوه، نعم |
00:37:49 |
لااني أنا الأفضل، يا عزيزي |
00:37:53 |
انت تعرف، جدة، يجب عليك أن تفكر |
00:37:57 |
أكثر، جدة |
00:38:01 |
انه الكل لك اني لا اساعد |
00:38:19 |
مرحبا |
00:38:22 |
انت،جاس |
00:38:25 |
الان دعوت لرؤية |
00:38:27 |
عمل جيد. انت تعرف |
00:38:33 |
فقط اعمل هذه التجربة |
00:38:38 |
فقط أرادت الوصول إلى السبب |
00:38:44 |
اريدك فقط أن تعرف |
00:38:48 |
أعتقد عندما تعود |
00:38:52 |
مسرور لسمع ذلك، يا صديقي |
00:38:55 |
الليلة |
00:38:58 |
هل تعتقد حقا |
00:39:00 |
يوم واحد. هذا هو كل شيء سيباغت. |
00:39:06 |
جاس، مساعدة صغيرة هنا |
00:39:12 |
ماذا عن أبويك |
00:39:13 |
هم في منتصف الوادي |
00:39:16 |
يا صاح، شكرا لخروجك |
00:39:19 |
لقد جئت من أجل المغامرة |
00:39:21 |
صحيح |
00:39:23 |
على أية حال، يجب علينا ان نحصل على |
00:39:25 |
غدا نبدأ مرحلة إثنان |
00:39:47 |
انه وقت العرض |
00:39:53 |
أنت الطف قرد صغير أنت |
00:39:58 |
أنت |
00:40:03 |
احذر |
00:40:06 |
"قصه، مارتي! |
00:40:08 |
ياصاح، ذلك يقتل، مارتي." |
00:40:34 |
جائع |
00:41:15 |
السيد , |
00:41:58 |
دعنا نَرْقصُ، فنيبونز |
00:42:32 |
أوه، ياالهي |
00:42:45 |
صباح الخير |
00:42:48 |
مونتي! شخصية من |
00:42:51 |
اني أتخذ عملا مؤقتا لمساعد ثاني |
00:42:53 |
انا صعب جد كنت هناك |
00:42:57 |
وكما أليسا ميلانو |
00:43:01 |
لقد كان عندي اكبر هجوم رعب |
00:43:06 |
حقا؟ لم اعرف بأنه تحرك |
00:43:09 |
أوه، نعم، على نحو كبير. لقد إشترى |
00:43:14 |
نحن نأخذ دولارات ماندو |
00:43:17 |
على اي حال، اخبر السيد ولف دنكان |
00:43:20 |
867 شمال ميبول |
00:43:23 |
حسنا |
00:43:27 |
ماذا |
00:43:30 |
انا مونتي. أنا مسرور لقد امسكت بك |
00:43:34 |
ألغ الإجتماع |
00:43:36 |
واحصل على واحدة من مكياج الجميلة |
00:43:39 |
لا، لا. أنت لا تستطيع إلغاء |
00:43:41 |
إذا دنكان لم يوافق على |
00:43:44 |
لا أعتقد |
00:43:50 |
تعال |
00:43:56 |
لا انا اعني أنا بشكل حرفي |
00:43:59 |
وعندي برتقال |
00:44:02 |
تعال، ولف مان |
00:44:05 |
حسنا انسيه |
00:44:07 |
أعطني عنوانه |
00:44:09 |
867 شمال مابل |
00:44:11 |
إحتفظي بذلك |
00:44:13 |
هل جئت بنهاية |
00:44:16 |
اني أعمل عليه |
00:44:18 |
لقد ترأست عبر الجماعة |
00:44:23 |
مونتي، اني أكتب وأنتج |
00:44:27 |
ليس عندي وقت للعمل على |
00:44:30 |
الآن، توقف عن إهدار الوقت |
00:44:32 |
أَنا بعيدا 24 ساعة عن اكثر |
00:44:36 |
ولف اخرج |
00:44:41 |
خذ النظارات، جدة |
00:44:44 |
آه |
00:45:07 |
نعم، أنا |
00:45:10 |
اه ها |
00:45:31 |
حصلت على شفرات جرس الإنذار |
00:45:39 |
في العراء. الأخت |
00:45:42 |
دنكان سيأكل |
00:45:47 |
نعم |
00:45:53 |
ماهذا |
00:45:56 |
انه المهرج! دعنا نؤذيه |
00:46:00 |
أعذرني |
00:46:04 |
انا بحاجة للإسناد |
00:46:06 |
اقترب |
00:46:12 |
أنا قوي جدا |
00:46:19 |
ماذا افعل هنا |
00:46:23 |
اطفالك سيكونون كلهم |
00:46:29 |
ابتعد عني |
00:46:34 |
اتريد قطعة مني؟ |
00:46:37 |
ستذهب للاسفل، مهرج |
00:46:40 |
جيد، اجلبه! أنا مارتي ولف |
00:46:44 |
تعال، أربعة عيون , هاها |
00:46:50 |
انت، تزعم، انك مهرج |
00:47:01 |
أنت لست حتى مضحك ، مهرج |
00:47:07 |
مرحبا |
00:47:11 |
لأنه بالتأكيد |
00:47:15 |
لا تتكلمي، فقط استمعي |
00:47:19 |
سأعيد تحديد |
00:47:22 |
حسنا. ذلك كل |
00:47:26 |
اوديوز هبة سكر |
00:47:34 |
واو |
00:47:36 |
ماهذا الذي |
00:47:51 |
توقف |
00:48:04 |
انت، مارتي احب لونك الجديد |
00:48:08 |
أنت هل هذا؟ |
00:48:11 |
وهو يمكن أن ينتهي أي وقت |
00:48:15 |
لا يجب أن تكون مشكلة كبيرة |
00:48:21 |
هنا رقم أبي |
00:48:26 |
مرحبا |
00:48:29 |
اتصل بي |
00:48:34 |
الأطفال المتعفنون |
00:48:45 |
شيبارد |
00:48:53 |
واو واو واو |
00:49:18 |
هذا هو |
00:49:24 |
أوه. . . ي. . . الله |
00:49:26 |
سأقتلك |
00:49:29 |
صدمت المؤخرة الخلفية من خلفي |
00:49:33 |
ذلك لطيف جداً. هذا حقا ساحر |
00:49:38 |
لديك يوم لطيف |
00:49:42 |
أنت سَتَدْفعُ عن هذا! |
00:49:44 |
حسنا، استمع "ماشير" |
00:49:52 |
نعم، ذلك الذي فكرت به |
00:50:02 |
من الرجل القاسي الآن، يازميل |
00:50:07 |
أوه، لا. تعال |
00:50:10 |
لا، يارجل، لا. |
00:50:20 |
إجتماعان بالتسلسل، مونتي. |
00:50:23 |
ليست هذه الطريقة لتقدم |
00:50:26 |
أنا آسف، سيدي |
00:50:28 |
أنا متأكد لابد أن يكون هناك |
00:50:35 |
لقد أخبروني ان اختار |
00:50:38 |
انهم لم يقولوا أي شئ حول |
00:50:46 |
حصلت على ولف |
00:50:50 |
أين أنت |
00:50:53 |
أَنا |
00:50:57 |
أنت , اخبريه |
00:51:00 |
لن أكذب على رئيس الاستوديو الجديد |
00:51:03 |
لا تجلب كل المستوى العالي والهائل |
00:51:08 |
لفّة توتسي الآن |
00:51:10 |
و سأسهل الأشياء |
00:51:13 |
جيد |
00:51:16 |
مرحبا، للجميع. أنا بات اوبرين |
00:51:20 |
حسنا، نحن هنا ثانية |
00:51:25 |
اكشن كوميديا |
00:51:27 |
لذا يجب أن يكون مساء مثيرا جداً |
00:51:30 |
أوه، نعم! تعرف، انه الان جيد |
00:51:32 |
واخيرا ان تأخذ بجدية |
00:51:36 |
هل بالإمكان أن I اصيح بالخارج؟ |
00:51:41 |
ويتيكير، هنا |
00:51:46 |
حسنا، انها تبدو مثل كل هوليود |
00:51:49 |
لكن السؤال |
00:51:57 |
أوه |
00:51:59 |
ماهذا |
00:52:04 |
هناك، مارتي |
00:52:09 |
جاهز لإنتهاء هذا |
00:52:12 |
أوه، يافتى |
00:52:15 |
ليس لديك اي فكرة |
00:52:18 |
اتعتقدُ اني اهتم |
00:52:22 |
اراك بالجوار، شيبارد |
00:52:33 |
مرحبا |
00:52:38 |
هذا الكلب جي يدعو الطير كيا |
00:52:41 |
جاس، هل هذا انت |
00:52:45 |
ولف لم يستسلم |
00:52:48 |
ما مرحلة ثلاثة |
00:52:55 |
انا لم اعْرف ماهو المتوقع , |
00:52:59 |
هَلّ بالإمكان أن تقول "مملا" |
00:53:01 |
مثل عندما أنت تخلص من قبل |
00:53:04 |
اني اعني، المادة |
00:53:11 |
واو! هاهو هناك |
00:53:14 |
ألبرزدينت |
00:53:17 |
آه. وزوجته |
00:53:22 |
انه شاندرا |
00:53:24 |
حسنا اعني |
00:53:27 |
أعتقد انه العذر الحزين للفلم |
00:53:31 |
اني أسحب السدادة |
00:53:33 |
ماذا |
00:53:35 |
انظرة، فقط اسمعني |
00:53:38 |
الحقيقة |
00:53:42 |
إن الحقيقة، اني تغيبت عن تلك |
00:53:48 |
انجاز كبير مدهش على B. F. L. |
00:53:53 |
وأرادت الإنتظار حتى عندما كنا |
00:53:56 |
لتقديم عرضي |
00:54:03 |
فرصة واحدة، ولف |
00:54:06 |
الشريط على حزام مقعدك |
00:54:09 |
لأنك |
00:54:13 |
مونتي |
00:54:17 |
ياالله! ماذا يجري |
00:54:20 |
ماهذا التقديم الكبير |
00:54:23 |
ليس لدي فكرة! لا شيئ |
00:54:28 |
لا شيئ. انه- |
00:54:31 |
يمكن أن ان اساعدك |
00:54:33 |
لماذا تبقي |
00:54:36 |
الاصوات مثل أنك تحتاج للمجيء |
00:54:41 |
ماذا |
00:54:42 |
بعض عشر سنوات طفل صغير سيخبرني |
00:54:46 |
أولا، أنا 14 |
00:54:50 |
اتعتقد أليس بإمكاني على الأقل |
00:54:54 |
اه ها |
00:54:57 |
اتعني بأن هذا الطفل |
00:55:02 |
اه لا |
00:55:05 |
بنفس العنوان |
00:55:08 |
انه هو |
00:55:12 |
هو |
00:55:14 |
لا تفعل ذلك، جيسن |
00:55:17 |
اني اقسم لك |
00:55:22 |
و انا سوف اخبر أباك |
00:55:25 |
إرين بروكفيتش |
00:55:39 |
اه، أيها السيدات والسادة |
00:55:41 |
الأصدقاء! اه، إذا امكنني أن أخذ |
00:55:46 |
أنتم جميعا ربما تتسائلون |
00:55:49 |
فقط اذهب معي لمدة ثانية |
00:55:52 |
اترى , اه، الكذاب السمين الكبير |
00:55:55 |
ك.س.ك "" |
00:55:59 |
الحركة، الرومانسية |
00:56:03 |
لكن ماهو الناقص الآن |
00:56:07 |
صديقة عضو الفرقة |
00:56:11 |
لكن بدلا من ذلك |
00:56:13 |
لماذا |
00:56:17 |
انه حتى لا يستطيع الكذب |
00:56:19 |
اترى، صديقته، بنس |
00:56:23 |
الذي، بدلا من أن يعالجه واو |
00:56:28 |
عندما هو عجز |
00:56:30 |
عندما يكتئب، يزرق |
00:56:34 |
عندما يغاضب، ينفجر |
00:56:37 |
خصلته المجعدة تتحول الى اللون |
00:56:40 |
لكن عندما يَكتشف النهاية |
00:56:46 |
الظل الأنعم للوردي |
00:56:48 |
يجد طريقه عبر محياه |
00:56:50 |
اني لم اخبره ليقول ذلك |
00:56:53 |
ولف، ماذا تفعل |
00:56:55 |
فقط امسك بالخطة |
00:57:01 |
أنا آسف. إن العواطف |
00:57:08 |
انهم مؤلمون لأن |
00:57:09 |
لانهم بلغوا البيت |
00:57:14 |
من بيننا لم يتحدث |
00:57:18 |
أي شخص آخر؟ أنت؟ |
00:57:20 |
أنت؟ كل شئ على ما يرام |
00:57:25 |
أنا هنا معك |
00:57:28 |
أنت بخير، يارجل |
00:57:30 |
شاهد الجمهور |
00:57:32 |
وقل كفاية |
00:57:36 |
الكذب سيتوقف |
00:57:38 |
الحقيقة والحقيقة لوحده |
00:57:43 |
الأصدقاء، الله يباركم كلكم |
00:57:45 |
بارك الله في أمريكا |
00:57:47 |
ويبارك الله كذاب الكبير |
00:57:57 |
رائع جداً، مارتي |
00:57:58 |
الآن، هل ذلك يعني بأنك |
00:58:03 |
ذلك عظيم |
00:58:07 |
فلمك، صفقتك |
00:58:11 |
ومهنتك |
00:58:14 |
حسنا |
00:58:16 |
انت |
00:58:19 |
شيبارد، أنت عبقري |
00:58:24 |
أنت مستعد لإجْراء ذلك الإتصال |
00:58:27 |
هنا رقم هاتف أبي |
00:58:37 |
آه. مرحبا |
00:58:40 |
اني أقف هنا في مطبخي |
00:58:46 |
أنا انظر اليه بينما نحن نتكلم |
00:58:50 |
وأنت أفضل مقدم إسنادا |
00:58:54 |
ماذا تفعل اني اعتقد |
00:58:57 |
أوه، لقد كنت على الهاتف، حسنا |
00:59:00 |
أنت حقا قطعة من العمل، شيبارد |
00:59:03 |
روكو مالون، رئيس الأمن |
00:59:05 |
شكرا لكل مساعدتك |
00:59:07 |
عقبي مرتين في سنة واحدة |
00:59:11 |
دعنا نذهب، يا فتى. تعال |
00:59:14 |
أنك لا تستطيع ان تفعل هذا |
00:59:16 |
انت، الدرس الاول في هوليود |
00:59:23 |
ماهو اليوم |
00:59:34 |
هنا الصفقة. اثنان منكم |
00:59:39 |
عد للبيت، انسي ذلك |
00:59:49 |
جيد. دعنا نذهب لنحصل |
00:59:53 |
اني لا استطيع ان اصدق |
00:59:57 |
أنت جيسن شيبارد |
01:00:02 |
تعال. أنت يجب أن يكون لديك |
01:00:09 |
نعم. اظن اني سافعل |
01:00:25 |
مرحبا |
01:00:27 |
انت |
01:00:31 |
انا لم اكن صادق كليا |
01:00:34 |
و أعتقد انه الوقت |
01:00:41 |
الحقيقة |
01:00:48 |
انت، روكو. انت |
01:00:51 |
انت |
01:00:53 |
لماذا تعود إلى البيت؟ |
01:00:57 |
أنت متأكد؟ |
01:01:00 |
إعادة كتابة مخطوطة ولف على أية حال |
01:01:03 |
حسنا ثم. أنا سأصبح كبير السن جداً |
01:01:09 |
ليلة سعيدة |
01:01:12 |
تعرف ماهو أسوا جزء |
01:01:14 |
ولف الان سيبقي |
01:01:17 |
انه عامل كل هؤلاء الناس |
01:01:20 |
انسه ذلك، كايلي |
01:01:23 |
انه الان يجعلني مريض |
01:01:26 |
ماذا علينا أن نفعل |
01:01:29 |
حاولنا كل شيء |
01:01:34 |
أعتقد اني اعرف اين |
01:01:39 |
ماذا تفعل هنا |
01:01:45 |
غداً كل مهنته |
01:01:50 |
لذا أنتم يارجال فوق |
01:01:54 |
جاس |
01:01:57 |
انه وقت الانتقام |
01:02:02 |
يجب عليك أن تبدو في حالة جيدة |
01:02:06 |
هل تنسخ هذا سيد فاني بونز |
01:02:09 |
هذا كبير 1 0 4 مارتي |
01:02:11 |
هوو |
01:02:15 |
اني جلبتكم جميعا الى هنا |
01:02:21 |
و"B" أنتم جميعا |
01:02:26 |
العصابة، دعنا نلف أكمامَنا |
01:02:35 |
دعنا نبدأ |
01:02:37 |
الفريق الأحمر، رجالك يؤجلونه |
01:02:40 |
أوه! هذا هو . أوه |
01:02:43 |
الفريق الأزرق، اني بحاجة إلى مساعدتك |
01:02:47 |
الفريق الذهبي، أنتم يارجال مسؤولون |
01:02:49 |
لكي نحصل على ما نحتاج |
01:02:52 |
الطبيعي الكامل وتوقف عاطفي نفسي، يارفاق |
01:02:56 |
أوه، أوه، أوه، أوه |
01:03:00 |
اني الان ارمى كرة البيسبول |
01:03:04 |
عضّْه مثل الغصين |
01:03:08 |
اريدك أن تحوله إلى لحم مفروم |
01:03:13 |
اريده أن يصرخ |
01:03:16 |
امي، امي، امي! |
01:03:18 |
هل تقرأني |
01:03:21 |
اعتقد انهم درسوك |
01:03:26 |
يارجال لدي شيء واحد لأاقوله |
01:03:32 |
انه وقت عرض |
01:03:38 |
من الإستوديو |
01:03:42 |
هل اعرفك |
01:03:44 |
أنا فرانك جاكسن. لقد كنت سائقك |
01:03:47 |
رائع! أوه |
01:03:49 |
يافتى، المهنة بالوكالة |
01:03:51 |
رائع براندوا. دعنا نحصل على الفلم |
01:03:52 |
نعم |
01:03:55 |
أوه، مارتي. هل أخذت |
01:03:58 |
آه، هل تمزح معي |
01:04:03 |
لكن مع السلامة، فتى صغير أزرق |
01:04:07 |
ياصاح، شغل الى المعدن |
01:04:11 |
استرجع فلم للتصوير |
01:04:13 |
اه، أنا آسف، سيدي يبدو وكأن هناك |
01:04:27 |
سأصلحه |
01:04:31 |
الدخان حار |
01:04:37 |
بِحق الجحيم ماذا يحدث |
01:04:39 |
ماذا |
01:04:42 |
عندنا عمل |
01:04:45 |
انه يوصل إلى ديفبرلتور |
01:04:48 |
والغاية، هذا الشيء يمكن أن ينفجر |
01:04:52 |
اسناد، اسناد |
01:04:55 |
المحرك مقلى |
01:04:57 |
هل تمازحني |
01:05:01 |
سيد ولف، ارجوك |
01:05:05 |
آه آه آه آه اني اريد |
01:05:07 |
لا! لا تلمسس، يارجل |
01:05:10 |
أنا فقط أنا |
01:05:16 |
هل كل شئ على ما يرام هنا |
01:05:18 |
روكل جاليو |
01:05:22 |
أوه، ياالهي، رجلي. هذا مدهش |
01:05:25 |
اقفز في |
01:05:27 |
سيد ولف، ارجوك، لا |
01:05:30 |
بنسير |
01:05:33 |
لا، سيد ولف! . ارجوك |
01:05:42 |
سينورا، خاسر |
01:05:46 |
رجل اف الى كلب ج |
01:05:50 |
روجر ذلك، الرجل اف |
01:05:54 |
من هو الممثل السيئ الآن |
01:05:58 |
الطير كا ، العصا |
01:06:04 |
احصل عليه |
01:06:07 |
سيارة لطيفة |
01:06:10 |
لم يلبس تلك النظارات والحمالات |
01:06:15 |
تلك إغاثة. هل, آه |
01:06:19 |
خذ طريق مختصر. انظر , |
01:06:21 |
أنت في أيدي جاليوس الآن |
01:06:23 |
حسنا |
01:06:27 |
أنت عملت النهاية |
01:06:32 |
أوه، نعم |
01:06:36 |
نعم، يا حبيبي |
01:06:39 |
نعم |
01:06:42 |
أخبرتك. اني أعرف طريق مختصر |
01:06:45 |
اهدء، أنت معتوه |
01:06:47 |
انه اتصالك، عزيزي |
01:06:49 |
أفعل ما تفعله |
01:06:55 |
إذهب |
01:07:00 |
ليس سيئ |
01:07:05 |
طير الكندور حبس |
01:07:49 |
مينز أنا ليفن ولف |
01:07:51 |
مرحبا |
01:07:54 |
مونتي، أنه انا |
01:07:56 |
أوه، يا، مارتي. |
01:07:59 |
لا، لا، لا |
01:08:03 |
ماعدا , أوه، نعم |
01:08:07 |
هل تسمع ما أقوله إليك |
01:08:10 |
الصحراء! |
01:08:13 |
كيف |
01:08:23 |
جاهز للذهاب ولف هانتج |
01:09:11 |
إستعرت المروحية |
01:09:14 |
أنت في ايدي جيدة، ولف |
01:09:18 |
حسنا. أنقذني |
01:09:20 |
حضرت الفصيل |
01:09:23 |
فقط خذني إلى المجموعة |
01:09:39 |
علم ذلك، اف تي |
01:09:42 |
انهم محمولون جوا |
01:09:47 |
دعنا نثقب فتحة في السماء |
01:09:53 |
دعنا نحصل ريح الذيل وراء هذا الطير |
01:10:02 |
برندوا الى القاعدة |
01:10:07 |
نعم |
01:10:21 |
أوه، يافتى |
01:10:23 |
ما هذا |
01:10:29 |
إحدى أنصالنا معطلة |
01:10:33 |
ماذا |
01:10:37 |
تعال، سنقفز |
01:10:47 |
آه |
01:10:50 |
هل تمازحني |
01:10:53 |
أنت سوف تمسك بشدة |
01:10:57 |
أَتمنى بأن يساندنا كلاهما |
01:11:01 |
إنتظر! هذا جنون |
01:11:03 |
هل فعلت ذلك من قبل |
01:11:06 |
أوه، لاتقلق، ولف |
01:11:09 |
كريندز عمل هذا |
01:11:15 |
فينس |
01:11:25 |
هذه مروحية واحدة للقيادة |
01:11:37 |
لا احب هذا |
01:11:42 |
آآآه |
01:11:55 |
آه. مرحبا، سيدي |
01:11:59 |
اين ولف |
01:12:30 |
سيئ |
01:12:33 |
مرحبا |
01:12:35 |
مارتي |
01:12:38 |
فقط يؤجل دنكان ثانية أخرى |
01:13:06 |
يا ولف |
01:13:08 |
جمي بالخلف يا قردي |
01:13:10 |
تعال وإحصل عليه |
01:13:25 |
أنتما الإثنان! مع السلامة |
01:13:29 |
أنا قادم فني بونز |
01:13:58 |
احذر |
01:14:02 |
تعال |
01:14:07 |
حقيقي وراء شيبارد |
01:14:25 |
أنك لا تستطيع ان تجري وراء ولف، يا فتى |
01:14:28 |
نعم، نحن سننظر حول ذلك |
01:14:31 |
إعتمد عليه، فني بونز |
01:14:35 |
كله لك، ليستر |
01:14:39 |
ماء منعش |
01:14:46 |
آه |
01:14:52 |
من الفتى المهوس الآن |
01:15:02 |
هذا هو، مونتي. اذا لم يكن هنا في 60 ثانية |
01:15:06 |
الحق فوق هناك حيث |
01:15:12 |
هذا الطريق |
01:15:28 |
النجدة ! تعال وأنقذني، مارتي |
01:15:34 |
الأقدام، لا تسقطني الآن |
01:16:14 |
إترك القرد |
01:16:16 |
ادعو أبي |
01:16:18 |
نعم |
01:16:22 |
آه! جاتشى،يافتى |
01:16:24 |
لقد إنتهى |
01:16:28 |
أنا لا أعتقد ذلك، ولف |
01:16:31 |
تعال، جيسن |
01:16:34 |
انت تكتب القصة |
01:16:38 |
الفلم الأعظم |
01:16:40 |
اذا انت تعترفُ |
01:16:43 |
لقد انتهينا من هذا |
01:16:48 |
نعم، انا سرقت قصتك |
01:16:54 |
أناسرقت ورقة جيسن شيبارد |
01:16:57 |
اتعرف من سمعك، ياصديقي |
01:17:01 |
وهم ابدا. |
01:17:06 |
لأنني لن، أبداً، أبداً |
01:17:09 |
أبداً، أبداً، أبداً، أبداً، أبداً، أبداً |
01:17:12 |
قل الحق |
01:17:14 |
لأن الحقيقةَ مغالية في التقييم، حقيقي |
01:17:19 |
ذلك صحيح |
01:17:37 |
هاه |
01:17:41 |
أخبرتك، ولف. الطريق الوحيد |
01:17:44 |
مع طيران الطيور |
01:17:47 |
أوه،، وبالمناسبة |
01:17:54 |
يقول كونفيوش |
01:17:58 |
الروك أند رول، عزيزي |
01:18:11 |
هو مثلك تماما أراد، ولف |
01:18:14 |
إن الصحافة كلها هنا |
01:18:43 |
سرقت الفكرة لهذا |
01:18:47 |
انه |
01:18:49 |
انه 14 |
01:18:51 |
هذه نهاية السطر، ولف |
01:19:04 |
لقد إنتهى |
01:19:07 |
ولف، اريد ان اقول شكراً |
01:19:10 |
علمتني |
01:19:21 |
الحقيقة |
01:19:56 |
سأحصل عليك، شيبارد |
01:19:58 |
هل فعلت كل هذا فقط |
01:20:02 |
أردت كسب |
01:20:13 |
كسبته، يارفيق |
01:20:15 |
انت |
01:20:19 |
حصلنا على فلم للتصوير |
01:20:21 |
تعال |
01:20:26 |
إن مصنع عمل البشرية |
01:20:28 |
نعم، دعنا نذهب إلى البيت |
01:20:31 |
أين تعتقد |
01:20:34 |
أنت لا تستطيع ان تدير ظهرك |
01:20:38 |
أنا مارتي ولف |
01:20:41 |
جيد! أنتم جميعا مطرودين |
01:21:09 |
امتص، مارتي |
01:21:13 |
أنت , تعرف بالتأكيد |
01:21:19 |
ماذا يمكنني أن أقول. حصلت على اقدام كبيرة |
01:21:50 |
أنت كنت على حق، بنس |
01:21:58 |
واو |
01:22:01 |
أوه، أوه |
01:22:21 |
تهاني |
01:22:28 |
انه وقت العرض |
01:22:31 |
يا أطفال |
01:22:38 |
و أنا السيد فاني بونز |
01:22:41 |
أوه، ياالهي! |
01:22:46 |
انت هريسة صغيرة |