Black Balloon The

ar
00:00:51 ترجمة نرجسيه
00:01:34 - لماذا أخوك مشلول؟
00:01:38 - يبدو كأنه مختل
00:01:41 - هو لا يتكلم ؟
00:01:45 إذاً ، لماذا يصدر هذه الأصوات المزعجة؟
00:01:48 مرحبا يا أولاد.
00:03:54 سايمون حان الوقت.
00:03:57 لستُ متأخر جداً.
00:04:00 تشارلي، دوائك.
00:04:06 افتح فمّك
00:04:09 - ولد مطيع
00:04:12 - لديه الآن 7 نجوم ..
00:04:18 أمي، هل يمكنكي مناولتي الحليب، رجاءً؟
00:04:23 تشارلي!
00:04:26 - تشارلي!
00:04:30 - تشارلي أذهب من هنا
00:04:35 - أبقِه هناك لدقيقه ، حبيبي
00:04:40 - تقيأ؟
00:04:55 - ازل تلك الفضلات عن تشارلي.
00:05:36 - مرحبا ياصاح، ما اسمك؟
00:05:38 - أنا دين، هل بإمكاني أن أستعير قليلاً من هذا؟ شكراً لك.
00:05:43 باكو هل شاهدت القبلة الممتصه على رقبة سالي؟
00:05:46 - هل عليها قبلة مص؟
00:05:49 ستيف قال بأنه سيعطيها على نهدها؟
00:05:54 - هل تشاهدون تلك السيقان لجاكي.
00:06:00 - لا مزاح حول البركة!
00:06:07 سوف ننتقل للمستوى الثاني، لهذه السنة الدراسية. . .
00:06:11 والتي ستكون للميداليه البرونزيه.
00:06:13 البعض منكم يريد أن يحقق شيئاً مفيداً لحياته يوماً ما
00:06:18 اليوم سندخل البركة لبضعة أشواط. . .
00:06:21 هناك الكثير مِنْ الكلور في البركه، بسبب الحرارة.
00:06:24 لذا ابقوا أعيونكم مغلقه ،لكي لا تحدث لنا مشاكل عديده هنا!
00:06:29 أين لباس السباحه؟
00:06:38 أنا .. أنا جلبت القطعه الغير مناسبه ياسيدة
00:06:41 كيف تظن بأنك سوف تذهب لبركة السباحه بهذا؟
00:06:47 - إذاً لم تحضر شيئاً مناسباً للسباحه؟
00:06:52 توماس .. توماس مولسن
00:06:56 مولسون، لا تقلق ، لدينا احتياطات لهذه الحالات.
00:07:15 - أنظروا.
00:07:20 أنه أكبرُ منك، باكو.
00:07:23 - سوف تعرفين ذلك سالي.
00:07:27 أنت قد تدعوه بذلك في وقت لاحق والآن الى اماكنكم. . .
00:08:03 أخرج من الشوط مولسون!
00:08:09 أستعدوا..
00:08:24 - لقد حققت وقت قياسي .
00:08:31 أنظر الى نفسك. . . قرد مشاغب.
00:08:40 هذه المسرحية الموسيقية ستكون أسخف مسرحيه شاهدتها في حياتي.
00:08:44 انا ارى بأنها مضحكه وستكون ممتعه لتشارلي أيضاً
00:08:47 ليست مرحه، وإنما غبيه لان نصفهم لا يتكلمون، ناهيك عن الذي سيغني!
00:08:51 ليس هذا مهماً يا توماس!
00:08:54 حسناً ، الطعام جاهز
00:08:57 تحتاج فقط للتسخين عندما تجوع انت ولاخيك، أَنا سأعود حول الثامنه.
00:09:04 لا بيرة لك يا تشارلي، بيرة لا.
00:09:07 القرود لا تشرب البيره
00:09:09 أمي، عند الدوّار، هل تتوقّفْي أَو ببساطة تقودي السياره أَو ماذا؟
00:09:13 أعتقد يجب أَن تتوقف، لكن أسأل أباك.
00:09:16 - سايمون هل إغتسلت؟
00:09:20 - إذا ، أسرع
00:09:25 هل تذهب للتحدث مع ريكس بدلاً مني؟
00:09:29 أذهب توماس
00:09:38 - أبي هيا
00:09:43 أمي ، أبي رفض أن يذهب للإستحمام
00:09:47 ياللهي!
00:09:50 ريكس، لماذا لاتريد لسايمون أن يغتسل؟
00:09:54 لأن ريكس، يحتاج للدردشةَ
00:09:56 وانتي مضطره للذهاب الى المقابلة، وأنا سأبقى في البيت مع الأولاد
00:09:59 ارى بأن البعض أصبح يهتم في افكار سايمون حول الجنس والحمل
00:10:03 - لا ليس كذلك
00:10:06 حسناً، سيوافق ريكس
00:10:12 هل أعدت ماقلته ثانيةً، ياصديقي؟
00:10:19 أوه نعم، أعطائي إهتمام خاصّ اللّيلة.
00:10:26 سايمون سيحصل على إهتمام خاص مني، ريكس.
00:10:29 لهذا أنا هنا ، هيا أستعد.
00:10:37 هي بالفعل تاخرت قليلا على تلك المقابلة
00:11:44 - موافقة، أنا سأتمهل هذه الفتره.
00:11:48 هذا سخيف، لن ابقى يوماً كاملاً على السرير! ، مرحبا، أمك وصلت
00:11:52 آسفه على تأخرنا، توماس.
00:11:54 هل أنتي إمرأه صماء، سمعتي ماقال الطبيب ، سأضع لكي تلفاز واحضر لك كتب وستكونين بخير. . .
00:11:58 ومن سيعتني بالبيت والأولاد؟
00:12:01 - يمكننا أن نستعمل أيضاً مكنسة كهربائية.
00:12:05 - أمّك تلقت تحذيراً في المقابلة
00:12:08 أنتي عمياء وصماء ، سنضطر الى أخذها للمستشفى، ضغط الدمّ لديها مرتفع لأقصى حدٍ
00:12:11 - والطبيب قال يجب أن تبقى في السرير
00:12:16 - هل تريدي أن تتعرضي لضربة ، تريدي؟
00:12:21 لا تكوني عنيده جداً، ماجي
00:12:24 توماس أستمع الى جيداً هذا الأمر جدي، يجب أَن تساعدني على تشارلي. .
00:12:28 أعتني بتشارلي ، وانتبه لامك ، وتأكّد بأن تبقى على السرير
00:12:33 - ماجي، أريدكي أن تكوني بالسرير حالاً.
00:12:44 أنت قرد صغير قذر ، أنت قرد صغير قذر ..
00:12:50 أنا أعرف ماذا تكون .. أنت
00:12:54 الشيطان!
00:13:00 ماذا عن... السيد بوكوبين
00:13:08 أنت ستكون...
00:13:13 دار الأوبرا.
00:14:37 - وقت دواء تشارلي.
00:14:42 توماس، اجلب تشارلي ليتناول دوائه.
00:14:48 - تشارلي، رجاءً، فقط. . .
00:14:54 يجب أن يفتح فمّه
00:14:56 أطلب منه برفق
00:14:59 - تشارلي، أفتح فمّك لتوماس.
00:15:06 شكراً لك ، يالك من ولد مطيع
00:15:17 سايمون، الملابس الداخلية يجب أن تكون بالداخل.
00:15:22 - ماجي، رجاءً، عودي الى السرير.
00:15:25 لا تقلقي بشان ذلك.
00:15:28 - تأكّدْ بأن ينهي تشارلي شرابه.
00:15:31 - تأكد بأن تضع الزباله بالخارج.
00:15:35 - أعتقد بأننا نحتاج الآن بأن نبدا بتحضير الغداء
00:17:19 - تشارلي!
00:17:33 تشارلي هيا ، تستطيع الذهاب للمرحاض في البيت
00:17:50 مرحبا...
00:18:24 مالذي تفعله هنا؟
00:18:27 أرجوك اتركه لا تلمسه!، ألا ترا بأنه غير طبيعي
00:18:32 أنهض .. هيا بنا
00:18:38 هل انت بخير ؟
00:18:45 حبيبي لماذا لا تترك المفتاح على الباب !
00:18:49 أمي لقد هرب ثانيةً!
00:18:51 وبالمناسبة ، لقد ركض ودخل الى بيت ناس واستخدم المرحاض الخاص بهم
00:18:53 اوه لا ، لم يفعل ذلك من عدة شهور!
00:18:59 تشارلي سوف ازيل بعضاً من النجوم!
00:19:02 نعم ، سأفعل
00:19:04 لا ، أنه سيء تشارلي
00:19:08 كم مره قلت لك :
00:19:16 - كم المسافه التي أبتعدت فيها هذه المره ،ايها القرد
00:19:20 لديه أمه من يقف بجانبه في العائلة
00:19:25 - كم مرة يجب أن أقول؟ على السرير.
00:19:29 - أنتي التي تجبرينني أن أعاملك هكذا.
00:19:32 أسمحي لي ، أنتي الحامل، ويجب أن تفعلي كما قال الطبيب.
00:19:43 ماجي ، الى السرير
00:19:48 القرد ؟
00:19:52 انا بالكامل ضائعه
00:19:55 هي لتستعد للمدرسه
00:19:59 الى غرفتك ، الى غرفتك تشارلي!
00:20:03 تعال. أين قميصك؟
00:20:06 حسناً، الكل في مجموعته
00:20:18 - باكو أعتقد بأنه مات !
00:20:25 هذا يكفي!
00:20:27 - انتما الاثنين لاتريدان العمل
00:20:31 حسناً ، عندما يستوجب علينا أن ننعش شخص ما
00:20:35 أ ، ب ، س : الهوا والتنفس والتوزيع.
00:20:38 الأول: الإطلاق التنفسي.
00:20:41 ضع يدّك على الجبهة وإضغط للخلف.
00:20:45 - ركز سيد.مولسون
00:20:48 حسناً ، الثاني: التنفس
00:20:51 قرّب وجهك من الفمّ. . .
00:20:58 أبقِ المجرى الهوائي مفتوح، ثم أنظر واستمع وأستشعر تنفسه.
00:21:11 - حسناً ، ماهي القناة ؟
00:21:14 أحب هذا الشي ..
00:21:22 ماذا؟
00:21:29 اضطريت أن احضرالحليب
00:21:36 - امي ، انا سأفتح الباب
00:21:43 تشارلي اخرج اصبعك من مؤخرتك !!
00:21:52 جاكي .. مرحباً .. انا ...
00:21:55 سأعود بعد لحظات
00:22:05 تشارلي...
00:22:07 الى غرفتك تشارلي..
00:22:10 نعم ، نعم .. اعرف ، اعرف أنها فتاة
00:22:14 ساعطيك نجمه!
00:22:19 - هل هو ابوك ؟
00:22:25 من هو إذاً ؟
00:22:28 لاشيء امي، أنه شخص ما مِنْ المدرسة.
00:22:36 - حسناً لا تتركه إذاً؟
00:22:39 انا اساعد تشارلي في شي ما..
00:22:43 ولكن لا يمكنك أن تجعله يقف ينتظر هكذا!!
00:22:45 تشارلي ، سأمنحك نجمتين..
00:22:52 ولد مطيع
00:23:09 مرحبا ، جاكي...
00:23:12 - آسف، لانني اخذت وقتاً طويلاً.
00:23:17 لا، انه فقط امي، إنها حامل ، وتصدر الكثير مِنْ الضوضاء.
00:23:23 - هل أبوك في الجيشِ؟
00:23:27 هل تضطرون للتنقل كثيراً ؟
00:23:30 ثلاثة مرات، ومدرستان ثانويتان.
00:23:34 إذاً ، بالتأكيد تفتقد أصدقائك؟
00:23:38 حدث شي غريب معي هذا الصباح ..
00:23:42 عندما كنت استحم، دخل علي ولدين بملابسهم الداخلية.
00:23:46 وإستعملوا المرحاض. . .
00:23:54 وهو مدون عليها باسم مولسون هنا
00:24:03 اتعلمي ! هذا ليس بشيء غريب
00:24:06 في الحقيقه ، سمعت عن اناس يرتدون زيّ القرود. . .
00:24:10 وبعد ذلك يقتحمون منازل الغرباء ويستخدمون المرحاض، أَو شيء ما.
00:24:15 نعم، هذا كان انا.
00:24:19 لقد كان بالضبط مثل هذا.
00:24:26 لذا يجب ان احتفظ به
00:24:30 توماس باتريك مولسون!
00:24:43 أنا لا أطْلب كثير.
00:24:48 أنتظر الى نفسك ايها القذر الصغير
00:24:50 لا، تشارلي، أنت سيء ، سيء ، لا يجب أبداً ان تتغوط على السجادةَ.
00:24:58 لا. . . أرفع أيديك عنه
00:25:05 بحق المسيح! توقّف! توقف عن ذلك!
00:25:10 لا اعرف كيف سأتعامل مع ذلك، توماس.
00:25:14 تصرف بهذه ، هذه غلطتك تصرف بها
00:25:17 هيا بنا تشارلي
00:25:20 جون قد عاد
00:25:25 لا تلمس أي شي تشارلي
00:25:28 تشارلي لا ابقي يديك مرفوعه
00:25:49 - امي، لقد كان حادثاً.
00:25:53 يجب أن تنضج، قريباً سيكون عمرك ستة عشر.
00:25:59 راقب اخاك..
00:26:07 اوه تشارلي اغرب عن وجهي..
00:26:13 - امي، توقفي،من المفترض ان تكوني على السرير.
00:26:17 - لا استطيع تركك تفعل اي شيء ، اليس كذلك؟
00:26:22 ماذا يمكن أن يفعله؟ لا تكن أناني، توماس.
00:26:26 انا لست مسؤولاً عن تصرفاته
00:26:27 - أنه اخوك
00:26:31 لا علاقة لي به اطلاقاً
00:26:47 أَخّوك، لن يكون قادراً على فعل أي شيء ، توماس.
00:26:52 لن يكون قادراً على الحصول على وظيفه ، او تكوين عائلة ...
00:26:57 لن يكون قادراً على العنايه بنفسه ، سوف يبقى معنا لبقية حياته
00:27:01 لذا ، اذا كان هنالك شيء ، انت و أبوك. . .
00:27:07 وانا ، يمكن أن نعمله لحياة اخيك لإسعاده
00:27:11 قليلاً. . .
00:27:15 - انا بخير.
00:27:19 مالذي يحدث هنا ؟
00:27:24 هذا يكفي .. تعالي معي
00:27:27 - لقد أمتصّه السجاد. . .
00:27:30 سوف نذهب إلى المستشفى، وسوف تبقين هناك.
00:27:33 تنفسي، فقط تنفسي ، ذلك مهم ، خذي نفساً.
00:28:22 هيا تشارلي، ابق فَمّك مفتوحاً.
00:28:26 أفتح فَمك الآن فوراً، مثل ما تفعل مع أمي
00:28:41 أفتح فمّك !
00:28:46 انتهينا!
00:28:50 لقد أنتهيت من إعداد الغداء..
00:28:53 - ولكن ذلك سيأخرني كثيراً
00:28:56 - لن أذهب مع تلك الحافله !
00:28:59 ستركب تلك الحافلة.
00:29:22 مرحباً
00:29:24 رحبوا به جميعاً .. رجاءً
00:29:29 هل تريد الجلوس بجانب تشارلي ؟
00:29:36 هيدي، اخرجي يديك ، اخرجي يديك
00:29:48 - مرحباً، أنا توماس.
00:29:56 - أنت لا تعرف اسمي لا تعرف اسمي. . .
00:30:00 اسمي روسل . أَنا مع تشارلي.
00:30:05 نحن لسنا على مركب،
00:30:10 انت تذهب بالباص. . .
00:30:13 نعم، انت كذلك . . .
00:30:18 توماس مع تشارلي .. توماس مع روسل
00:30:23 هل تحب الحافلات، توماس؟
00:30:27 توماس لا يحب الحافلات. . .
00:30:56 وداعاً توماس وداعاً
00:31:03 ياسيده ..
00:31:06 أعتقد من الأفضل ترك مولسون يمشي، بدلاً منْ أن يسْبح.
00:31:09 - كفى سخرية به أيها المغرور اللعين
00:31:13 إستمرّْ توماس، يمكنك أن تفعلها ، تحمل
00:31:16 هل تسمع توماس، اذا لم يمكنك فعل ذلك دع سالي تضع فمها بفمك
00:31:22 الثلاث دقائق انتهت !
00:31:26 اخرجوا الآن .. المجموعه التاليه
00:31:51 - ماهذا بحق الجحيم ؟
00:31:54 - لماذا تلْبسي ذلك؟
00:31:57 ويمْنع التجاعيد على جبهتك.
00:32:01 من اين حصلت على ذلك على ايه حال؟
00:32:08 لقد صنعتها بنفسي ، هل تريد شرائها؟
00:32:31 - آسف، على ماحصل بالأمس.
00:32:37 شكراً لكي. . . لاني لم تخبري كلّ شخص
00:32:46 هو ليس من شأني على اية حال
00:32:51 اشكرك
00:32:57 هل يمكنك ان تقول قرد ؟
00:33:01 لا ، ليس داه .. "قرد"
00:33:07 لا تشاري ركز معي .. استمع لصوتي .. قرد
00:33:14 ليس بالاشارات ، هيا لا اشارات
00:33:20 إستعملْ صوتك للكلام ، وقلّ 'قرد'
00:33:28 سأعطيك هذا لو قلتها
00:33:30 لا إشارات، هل نسيت؟
00:33:45 احسنت!
00:34:01 - تريد المشي معي إلى البيت؟
00:34:05 - هذا كسل منك
00:34:09 أنا لا أرتدي حتى خوذة.
00:34:16 - هل هذا اخيك ؟
00:34:21 يمكنه بان يمشي معنا
00:34:25 الى اللقاء تشارلي!
00:34:31 تشارلي، هذه جاكي.
00:34:36 - هل تعرف لغة الاشاره؟
00:34:42 هل تريني كيف اقول مرحبا تشارلي ؟
00:34:52 - هل بالإمكان أن أَعطيه حلوى؟
00:34:59 اصبر قليلاً، تشارلي.
00:35:04 - ماذا يقول؟
00:35:10 هل تريد أن تحْمل حقيبتي؟
00:35:14 - لا ، لا مشكله
00:35:22 منذ متى وتشارلي لا يتكلم ؟
00:35:25 - حسناً، هو كان بإمكانه الكلام قليلا عندما كان صغيراًً.
00:35:30 اشياء مثل ، بابا .. ماما .. بيت
00:35:32 العبارات الغبية مثل:
00:35:37 وبعد ذلك توقف عن الكلام ؟
00:35:41 نعم ، وجدوا ان الامر صعب جداً عليه
00:35:45 وبالتاكيد كان شيئاً صعباً على والديك
00:35:48 - لقد اعتادوا على ذلك .
00:36:07 جاكي ، انا حقاً آسف
00:36:28 تشارلي افتح فمّك
00:36:37 افتح فمّك
00:36:45 جاكي، أنا أعتذر بشده.
00:36:52 تباً! تشارلي! إفتح فَمّك.
00:36:56 إبصقها خارجاً.
00:37:27 الى اللقاء
00:37:29 هي على الأقل لمْ تستعملْ.
00:38:19 ذلك $ 128.25.
00:38:24 لدي 100 فقط ، أعذريني.
00:38:27 لقد قلت لك امي بأنك لن تفلح
00:38:30 نعم ، اشكرك كثيراً توماس
00:38:36 تشارلي كن مطيعاً ، والدك يجب أَنْ يعيد بعض الأغراض
00:38:43 اهدأ قليلاً
00:38:47 تشارلي، لا تكنْ سخيفاً.
00:38:50 تشارلي انهض!
00:39:00 تشارلي، والدك لا يملك مالاً كافياً ، يجب أن أعيد بعض الأشياء
00:39:05 الناس هنا يريدوا التسوق ، لذا يجب الآن أَن تقف.
00:39:15 توماس ، هل ساعدتني؟
00:39:22 أبي نسيى بعض الأشياء الخاصة ، نعم انا أَعرف أنه نساهم
00:39:31 اللعنه تشارلي! انهض الآن! تعال. . . .
00:39:42 قم واقفاً ! الآن.. قم واقفاً
00:39:49 ذلك $94.30.
00:40:07 أصبر قليلاً، تشارلي. فقط انتظر، والدك سيحضر لك طعاماً لتأكله .. اتفقنا؟
00:40:11 هل تريد بعضاً من البيض؟
00:40:46 مرحبا بأحبائي
00:40:48 مرحبا يا حبيبي
00:40:54 لا ، لا ماما يجب أن تبقى بالمستشفى .
00:40:57 ولكن أنظر ، يَجِبُ أَنْ انتهي من حياكة زيّك.
00:40:59 هو مشغول بالتحضيرات مع روسل،
00:41:04 تعال الي، أنت لست كبيراً جداً لتعطي أمك قبله.
00:41:13 لقد كان يركل طوال اليوم، كيف الاحوال؟
00:41:17 - كل شي جيد
00:41:20 - جيده
00:41:28 ماذا حدث لـ قدّمه؟
00:41:32 لقد مشى على زجاج..
00:41:35 سايمون مولسون، لا تتخاذل معي وتكذب ليس لانني اجلس هنا على السرير اكون لا اعرف مايجري؟
00:41:39 اولاد مولسون كلهم بخير ، بدونك يا حبيبتي ماجي
00:41:41 لدي مفاجأه لكي
00:41:46 ريكس اشتاق اليكي
00:41:49 ويريد البقاء هنا ليكون مرافقاً
00:41:54 اوه عظيم ...
00:41:56 إليزابيث ذكرتني بأن التدريب سيكون الاسبوع القادم ، لذا..
00:42:37 أبي .. هلْ تتمنى بأن يكون تشارلي طبيعياً؟
00:42:44 نعم في البداية كنت اتمنى ذلك ، ولكن تشارلي يبقى تشارلي.
00:42:51 هل تعتقد بأنه امر عادل؟
00:42:58 أمّك تعتقد بأنّنا رزقنا بتشارلي
00:43:01 - بأنّنا أقوياء بما فيه الكفاية للإعتناء به.
00:43:06 لا ادري ، ولكن أمك متأكده من ذلك.
00:43:11 كل ما اعرفه هو ما علي فعله..
00:43:23 تشارلي، ماذا تريد مع الشاي؟
00:43:46 - ابي، ما هذا؟
00:43:51 - حسناً ، اين تريد أن تذهب؟
00:43:55 - ماذا يوجد بالكيس
00:43:59 - تشارلي افتح الكيس لأبيك؟
00:44:05 تعال تومي، لنلْعب.
00:44:18 تشارلي مارأيك بلعبة سوبر نينتيندو؟
00:44:23 هل تريد أن تجرب
00:44:26 لا، فقط أترك تشارلي يلعب
00:44:28 - تعال، أنه للجميع.
00:44:44 ابقوا مع الوقت
00:44:49 أحسنت ياكريس،
00:44:53 انتي على الطريق الصحيح جاكي
00:45:00 سالي ارجعي يديكي للخلف!
00:45:05 - هل انتم بخير هناك؟
00:45:12 بهدوء وخفة.
00:45:18 هل انت بخير؟
00:45:28 1, 2 , 3 , 4 ....
00:45:59 الجميع يهز
00:46:03 ارقصوا
00:46:14 حسناً ، الايدي مرفوعه
00:46:24 أمّك تعتقد بانني اقضي وقتاً صعباً في إعداد العشاء ، يا اولاد ...
00:46:29 وهذا بالطبع ليس صحيحاً
00:46:34 بعد ما أنتهي من العشاء سأذهب لزيارة أمك ، لذا اخدموا أنفسكم يا اولاد.
00:46:39 أبي، هل يمكنك أن تعطني من وقتك اليوم لتعلمني القياده؟
00:46:42 في فاليانت؟
00:46:45 يابني .. تغوط على يد وأغسل اليد الثانيه لترى من سيكون الأسرع..
00:46:52 مرحباً ، أَنا جانيت وهذا تريفور من الخدمة الإجتماعية ، هل بإمكاننا الدخول ؟
00:47:17 لقد إستلمنَا بعض من الشكاوي على أحد اطفالك
00:47:20 نحن فقط هنا لأجل الشكاوى للتعامل مع الإزعاج الصادر من المنازل.
00:47:24 هذا سيكون ضد تشارلي ، إنه معاق
00:47:31 هل هذا هو تشارلي؟
00:47:34 نعم يا رجل، أعتقد بأنه يبْدو واضحاً.
00:47:45 - هل أعجبكي ما شاهدته
00:47:49 لقد سمعتني.. تعالي وتكلمي معي أولاً، قبل أن تحشري أنفك بما لا يخصك.
00:47:51 - في المرة القادمة سأَستدعي الشرطة.
00:47:54 - انتظر حتى يعود زوجي للبيت لأخبره.
00:47:57 نعم سافعل ذلك ، لاتقلق حول ذلك.
00:48:02 سافله غبيه
00:48:07 تباً لهم
00:48:14 - لن يرانا احد هنا؟
00:48:23 - تعال، تشارلي.
00:48:35 - لماذا لا يوجد أشجار هنا؟
00:48:40 كلام تافهه
00:48:45 - ما قصتك مع .. وا وي ؟
00:48:51 - جميل ، اليس كذلك؟
00:48:55 - من المفترض عليك أن تقول : ليس جميلا عليكِ.
00:48:59 لا يهمني ذلك، انها جميله
00:49:03 يضطهدون النباتات بسمّ الحيوانات المحليّة.
00:49:06 - أَيّ حيوانات محليّة ؟
00:49:10 انا تعجبني ، الا تعجبك ياتشارلي ؟
00:49:13 هل رأيت، تشارلي تعجبه أيضاً والنحل أيضاً.
00:49:17 وانت ستبقى لوحدك هذه المره
00:50:27 نعم، ها ها.
00:50:29 تلك الكلمات التي تدعو إلى القتال.
00:50:37 تعال
00:50:42 سأعلمك بنفسي فنّ السباحة، ياولد.
00:50:46 وهل لكِ فن بالسباحه؟؟
00:50:49 انه يعتمد على تقنية معينه.
00:50:55 أبسط جسمك. . .
00:50:58 عظيم ...
00:51:01 وبعد ذلك أدفع ذراعك
00:51:10 ستنْجح بذلك.
00:52:14 أنه مطر قوي
00:52:20 هل تشعري بالبرد؟
00:52:25 لا لست كذلك
00:52:49 انه جميل جداً
00:52:53 شكراً لك
00:53:11 أغلق عينيك
00:53:19 ماذا ترى الآن؟
00:53:22 - لا ارى شيئاً ، فـ عيناي مغلقتان!
00:53:29 سواد
00:53:31 تأمل جيداً
00:53:40 حسناً ، استطيع ان ارى ...
00:53:43 تلك البُقَع الخفيفة. . .
00:53:46 بالون يتحرك ذهاباً ومجيئاً، مثل الفراشة.
00:53:52 أنت تتأمل بشكل جيد
00:53:58 لقد ذهبت بعيداً
00:54:06 الآن سوداء
00:54:12 في الغالب أسود، لكن. . .
00:54:16 انه مشوّش نوعاً ما مثل. . .
00:54:22 مثل وشوشة التلفاز
00:54:25 لم يختفي.
00:54:31 يمكن أن تستيقظ الآن أو. . .
00:54:35 او تبقى مع مخيلتك ..
00:54:43 دائماً افكر بانني افيق واستطيع ان اشاهد امي.
00:54:57 هذا مثل مايحدث مع اخي
00:55:06 ليس الامر على ما يمكنه مشاهدته. . .
00:55:10 وإنما ما يسمعه ومالذي يفكر به. . .
00:55:17 كل شي !
00:55:23 أعتقد كل شيء لديه مشوش.
00:57:31 أبي سيعود للبيت قريباً
00:57:43 ماذا؟
00:57:47 توقف عن ذلك
00:57:50 أَنا. . .
00:57:56 واهلي بالعاده يعملون العشاء والاشياء الاخرى تلك
00:58:02 هل تريدين المجيء
00:59:10 - ماجي، صوفي , تحتاج لتغيير حفاظتها
00:59:14 انها متسخه حتى وصل لظهرها ، انه في كل مكان!
01:00:05 راقب ذلك...
01:00:07 هيا يافتاه، ارفعيه
01:00:27 ماذا تفعل ؟
01:00:32 تشارلي أين باصك؟
01:00:35 أعتقد بأنه اخوه
01:00:39 تشارلي ، ارجوك..
01:00:42 ارجوك تشارلي ، يجب عليك أن تعود الى الباص
01:00:49 ساجلب المساعده
01:00:55 لماذا تسأل؟
01:01:07 اتفقنا؟
01:01:29 بسرعه!
01:01:38 تشارلي ، تشارلي !
01:01:41 انظر لقد حصلت على حقيبتك ، وعلى قردك
01:01:45 أحسنت ..
01:01:48 سوف نعود للباص ، موافق ؟
01:02:35 إذاً هاأنت هنا .
01:02:38 أردت أن اعطيك هذا لاحقاً ، ولكنني لم أستطيع أن انتظر
01:02:47 شكراً لكي
01:02:53 لقد نسخت كل شي مميز لك
01:02:59 هيا ، قم بتشغيله
01:03:39 اسمعني ، انا اعرف بأنك مستاء ..
01:03:44 لَكنّ يَجِب أَنْ لا تهتم لذلك الأطفال الأغبياءِ في المدرسة.
01:03:48 حسناً ، هو سهل عليك بأن تقولي ذلك
01:03:53 يجب أن تتوقف من إعتقادك بان تشارلي طبيعي !
01:03:58 أنه لن يتغير ..!
01:04:52 ماذا؟ هيا ماجي،
01:04:57 كم مره علي أن أقول لك ذلك ياسّيد مولسون
01:05:03 احذري..
01:05:06 انه لطيف جداً منكِ سيدة مولسون
01:05:10 اوه حقاً ؟
01:05:13 سايمون يحبه ، اليس كذلك ياعزيزي؟
01:05:18 في الواقع أبي لا يطبخ ! ونحن لا نَأْكلُ سوية في الغالب
01:05:22 - أنت مرحبٌ بكِ في أي وقت لتأكلي معنا
01:05:32 مالأمر ، ياصغيري؟
01:05:34 - مرر ذلك لماما
01:05:38 - أنت أصبحت مهذباً
01:05:43 - ماذا ستقول؟
01:05:49 - هل تعتقدي بأن تشارلي يمكنه بان يعود للتكلم ثانيةً؟
01:05:56 من المحتمل لا بصراحه.
01:06:01 لسوء الحظ. . .
01:06:04 انت ستنهي صحنك ، اليس كذلك ياصغيري؟
01:06:07 لكن ربما إذا لم نعود لإستخدام الإشارات، يمكنه بأن يبدأ بالكلام ياامي.
01:06:11 أعتقد بأنه غيرمحتمل ، توماس.
01:06:16 حسناً ، وأنتي أيضاً جائعه...
01:06:20 - انها صغيرة جداً. . .
01:06:25 - اتعلمي ، لم اكن اكبر منكِ سناً بكثير عندما ولدت تشارلي .
01:06:33 ماذا! إنها جائعة
01:06:38 لقد أحببته.
01:07:04 لا تشارلي، أنتظر توماس وبعد ذلك نقطعها ثانيةً.
01:07:10 تعال هنا إلى أمك.
01:07:20 فقط انتظر توماس ، حسناً أكاد انتهي
01:07:33 - ماذا عني انا لن احصل على واحده هنا؟
01:07:39 نحن احضرنا لك هدية ، لَكنك ستجدها مضحكه أيضاً.
01:07:44 ماذا ستكون هذه؟
01:07:51 أعتقد بأنني أستطيع أن أعلمك القيادة كما علمت امك قبل ..
01:07:55 من يريد قطعه من الكعك؟
01:07:58 الأكله المفضلة لديك يا حبيبي.
01:08:00 سأحضر الآيسكريم، سايمون قَطع الكعكةَ.
01:08:03 قِطَعه صغيرة للعائلة ، وقطعة كبيرة لي.
01:08:08 اوه ياللهي !!
01:08:13 تعرف بأنّ هذا شي خاص، تفعله في غرفة نومك فقط.
01:08:15 أرفع ملابسك الداخلية ، أنت سيء ياتشارلي ، سيء!
01:08:21 - لا تضْحك.
01:08:23 كم مرة يجب أن نقول لك ذلك؟
01:08:25 قم بالإعتذار لجاكي ، ثم أذهب وأغسل يديك.
01:08:33 توماس ، لا تكن سخيفاً !
01:08:37 ضعْ ذلك بالأسفل فوراً.
01:08:47 تشارلي، انزل منه!
01:09:00 أيها السافل!
01:09:13 - توماس لا تؤذي أخاك!
01:09:19 - انا اكرهك ، اكرهك
01:09:23 لا تؤذي أخاك !!
01:09:31 اوقفه!
01:09:34 - هذا يكفي!
01:09:53 أمك هنا ، أمك هنا
01:10:35 - أهدأ ، هذا لن يدوم طويلاً .
01:10:40 نعم ، أنه شجاع جداً
01:10:43 انا اعرف تشارلي بأنه يؤلم، اصبر قليلاً
01:10:48 نكاد ننتهي
01:10:53 أوه، ياصغيري.
01:11:32 هل انت بالداخل توماس ، حبيبي؟
01:11:45 هذا ليس عدلاً ، اليس كذلك ؟
01:12:17 ياأبني المسكين ، أوه يا أبني المسكين
01:12:21 اوه يا ابني العزيز
01:12:29 توماس يا صغيري
01:14:28 ذلك الشيء اخافني كثيراً
01:14:40 لقد افسدت كل شيء
01:17:29 سايمون، الفطور جاهز.
01:18:15 تلك الفتاة التي بالباص تريدك ،هل جذبتها؟
01:18:18 - لا، توم ما زال محافظ على عذريته.
01:18:21 عليك أن تنتبه تومي ، لديك الآن جاكي.
01:18:23 هذا صحيح ، لقد اعقت طريق أخا
01:18:34 حسناً ، اليوم هو اليوم المنتظر.
01:18:36 - هل انت بخير ؟
01:18:42 يافتيان ...
01:18:47 هيا بنا!
01:18:53 إذا كنت تؤكد بأنك تملك كدمات،
01:18:58 استعدوا ...
01:19:09 إستمرّْ بتمهل، بتمهل وهدوء. . .
01:19:13 لَيس فجأة. . . أنت يجب أَن تقود
01:19:18 لا تنظر الي ، انظر الى الطريق...
01:19:22 هذا ما يتوقّعه السائق...
01:19:27 ترقب الأشياء التي يمكن أن تحدث،
01:19:33 حاول أن لا ...
01:19:39 ممتاز
01:19:42 سائق بالفطره
01:19:52 تعالي أركبي ياجاكي
01:19:54 نحن سنذهب لمشاهدة تلك القردة كيف ستبدو
01:19:57 سيداتي سادتي. . .
01:20:00 الغير قابل للتصديق المدهش. . .
01:20:56 عليك أن ترقص مثل تشارلي
01:21:01 يجب أَنْ ترقصوا سوية أنت و تشارلي.
01:21:09 تشارلي لما لا تساعد روسل بأن يقف ويرقص
01:21:45 أفعل ذلك لاجل والدك ووالدتك
01:21:48 تشارلي لا يستطيع الرقص ، إذا لم تفعل. . .
01:21:52 تشارلي! لا تبصق على شخص ما!
01:21:57 انتهى الوقت!
01:22:00 لقد قلت : توقف!
01:22:02 تشارلي، هذا يكفي! توقّف.
01:22:06 لباسك كالقرود؟ هيا تشارلي،
01:22:11 روسل يحب الرقص، تشارلي يحب
01:22:15 لا، روسل لا يحب القرود
01:22:21 روسل لا يحب تشارلي
01:22:27 فقط أهدأ
01:22:36 يجب أن أذهب إلى الأطفال. . .
01:22:38 تشارلي سوف تخرج للمسرح لوحدك..
01:22:42 أنت تستطيع
01:22:46 هيا ياتشارلي الى المسرح ، انت ولد كبير
01:26:01 هل تتذكر عندما كنا صغار؟
01:26:07 عندما كان أبي واقفاً في الحوض. . .
01:26:10 وكان الصابون يملاء سيقانه
01:26:19 وبدأنا بالتصفيق وأنت تقول:
01:26:48 ماذا يمكن أن اقول لك يا اخي
01:26:57 كل ليلة أغلق عيناي أتمنى أن أستيقظ بالصباح و أجدك طبيعياً .
01:27:11 ماذا تريد ؟
01:27:29 لقد تبولت على ساقي للتو ، اليس كذلك ؟
01:27:37 ترجمـة نرجـسـيـه