Constantine

ru
00:01:52 Мануэль.
00:01:55 Мануэль!
00:02:10 Мануэль.
00:03:44 Похоже...
00:03:48 Похоже, я кое-что для тебя нашел.
00:03:54 Послушай, я позвонил тебе, так?
00:03:58 Когда я не смог вытащить его сам,
00:04:17 Все будет хорошо.
00:04:21 Все хорошо.
00:05:13 Это Константин.
00:05:16 Джон Константин, подонок.
00:05:28 Конечно.
00:05:52 Какого черта?
00:06:10 Мне нужно зеркало.
00:06:12 Быстро. Не меньше 3 футов.
00:06:15 Шевелитесь! Быстрее!
00:06:31 Это Крамер.
00:06:33 Чес Крамер, подонок.
00:06:36 Подонок.
00:06:38 Что? А, это Крамер.
00:06:43 - Чес!
00:06:45 - Отгони машину.
00:06:49 Отгони чертову машину!
00:06:54 «Чес, отгони машину».
00:06:57 Вот, отогнал.
00:07:09 Поднимите над кроватью.
00:07:13 Привяжи этот конец.
00:07:18 Закройте глаза. И чтобы не произошло,
00:07:35 Нет!
00:07:43 Покажись.
00:07:49 Улыбочку, урод.
00:07:59 Твоему боссу.
00:08:02 Тяните!
00:08:29 Мам? Мам?
00:09:05 Я же говорил, что кое-что для тебя
00:09:09 Что там произошло?
00:09:18 Вижу, ты ходишь на разные собрания.
00:09:20 Сдерживает голоса, чтобы я мог спать.
00:09:24 Я же должен спать, Джон.
00:09:26 Мне нужна помощь, святой отец.
00:09:30 Тебе?
00:09:31 Моя?
00:09:33 Какого рода...?
00:09:37 - Послушай, я...
00:09:44 Послушай эфир.
00:09:47 Будет что-то необычное, сообщи мне.
00:09:51 Да ладно, тебе не нужна его защита.
00:09:58 На несколько дней.
00:10:01 Хорошо.
00:10:02 Хорошо. Для тебя, Джон.
00:10:09 Джон, зачем ты это сделал, если
00:10:12 - Я же сказал отогнать ее.
00:10:15 ... но если бы при этом ты добавил, что
00:10:18 ...я бы ее отогнал подальше, Джон.
00:10:20 - Поезжай на Альварадо.
00:10:25 А ты не думал, что если будешь больше
00:10:29 - Нет?
00:10:30 Нет?
00:10:32 Конечно же, нет.
00:11:09 Благословите меня, отец, ибо я согрешила.
00:11:14 Прошло уже...
00:11:17 ...две недели с моей последней исповеди.
00:11:23 Я сегодня убила человека.
00:11:26 Еще одного.
00:11:32 Я даже не видела его лица, просто...
00:11:38 ...нажала на курок и убила его.
00:11:41 Многие полицейские могут прослужить 20 лет,
00:11:48 Откуда я всегда знаю, где они?
00:11:52 Куда целиться, когда стрелять.
00:11:57 Может со мной что-то не так, святой отец?
00:12:01 Может, я проклята?
00:12:03 У Бога есть замысел для каждого
00:12:08 Ты не должна позволить вине
00:12:13 Да, я пытаюсь.
00:12:15 Пытаюсь изо всех сил.
00:12:19 Изабель.
00:13:09 Изабель.
00:14:06 Твари, которых я одолевал.
00:14:08 Твари, о которых почти никто и не слышал.
00:14:12 А добьет меня вот это.
00:14:16 Не ты первый, Джон.
00:14:20 Да ладно, Лес.
00:14:22 Ты меня раньше выручала, что-то же
00:14:25 Это уже неизлечимо.
00:14:29 Двадцать лет назад, ты
00:14:32 Теперь ты не хочешь уходить.
00:14:35 Да, хорошая идея.
00:14:40 Джон, тебе нужно подготовиться.
00:14:46 - Принять меры.
00:14:50 Я и так знаю, куда попаду.
00:14:57 - Доброе утро.
00:14:59 - Доброе утро.
00:15:01 - Нет, нет, нет.
00:15:03 Тебе лучше этого не видеть. Нет.
00:15:07 Пожалуйста, освободите комнату.
00:15:38 Изабель.
00:15:47 Она упала с крыши?
00:15:49 Она прыгнула.
00:15:53 - Нет.
00:15:55 ...я понимаю, это не легко признать.
00:16:07 - Изабель ни за чтобы себя не убила.
00:16:11 - Ни за что.
00:16:13 - И точка.
00:16:15 И точка!
00:16:17 Энджи, все была записано
00:16:30 - Задержите лифт. Вам вниз?
00:17:22 Новое дело?
00:17:24 Крупное? Дело всех дел?
00:17:29 - Издеваешься?
00:17:37 О, да, это... Очень признателен. Спасибо.
00:17:42 Как самочувствие, Джон?
00:17:44 Ну, что нового?
00:17:50 Стружка от пуль, использованных
00:17:53 ...ампулы со святой водой
00:17:57 ...и... О, тебе это понравится –
00:18:04 Да, тебе смешно, а для падших
00:18:08 Что именно тебя связывает с жуками?
00:18:12 Они мне просто нравятся.
00:18:14 Да. А кому нет?
00:18:18 Полегче, герой.
00:18:20 - Это дыхание дракона.
00:18:24 Да, ну, я знаю кое-кого,
00:18:34 Итак, в чем дело?
00:18:38 Я только что изгнал демона-солдата
00:18:42 Походило на то, что он
00:18:46 Да, я понимаю, как это звучит.
00:18:48 Нет, мы для них марионетки, Джон...
00:18:50 ...а не двери.
00:18:52 Они могут на нас воздействовать, но
00:18:56 Все равно просмотри свитки,
00:18:58 Конечно, Джон.
00:19:01 Что-нибудь еще?
00:19:03 У тебя случайно ничего нет от...?
00:19:08 За счет заведения.
00:19:10 Хорошо, вопрос. Как долго я еще
00:19:15 Ты вовсе не мой раб, Чес.
00:19:18 Ты мой высоко ценимый помощник.
00:19:21 Как Тонто и Робин.
00:19:23 Или тот худой парень со
00:19:26 Верно. Тогда почему я не помогаю тебе
00:19:32 Джон? Джон.
00:19:35 Мне нравятся наши разговоры.
00:19:51 Могу я взять ваше пальто,
00:19:53 Нет, спасибо, я не надолго.
00:19:56 - А вы, мэм?
00:20:00 Мне очень нужно с ним поговорить.
00:20:03 Кто первый пришел, тот первым и идет.
00:20:08 Значит, вы грубите, где бы вы ни были.
00:20:20 - Святой отец.
00:20:23 - У вас есть новости. Да.
00:20:31 Я знаю, чего ты хочешь, сын мой.
00:20:34 По-прежнему следишь за мной, Габриель?
00:20:39 Я польщен.
00:20:42 Ну, я могла бы сказать...
00:20:44 ...что-нибудь про заблудшую овцу...
00:20:49 ...но это может прозвучать неискренне.
00:20:51 У нее должны быть католические похороны,
00:20:54 - Энджела, это все еще считается смертным грехом.
00:20:58 Епископ считает по-другому.
00:21:01 О, правила.
00:21:03 Святой отец.
00:21:05 Дэвид.
00:21:08 Это же Изабель.
00:21:10 Она верила, что только Господь ее и любил.
00:21:14 Пожалуйста.
00:21:17 Мне жаль.
00:21:21 В последнее время я наблюдал
00:21:25 Подумал, может, ты дашь мне отсрочку.
00:21:27 Я еще могу кое-что сделать
00:21:30 Все еще пытаешься купить себе
00:21:33 Что насчет прислужников, которых
00:21:36 - Одно это должно гарантировать мой проход.
00:21:40 Это не так делается.
00:21:42 Почему? Разве я не достаточно Ему послужил?
00:21:46 - Чего Ему от меня надо?
00:21:49 ...самопожертвования, веры.
00:21:52 - О, ради всего святого, я верю.
00:21:55 А это разные вещи. Ты видел.
00:21:57 Я этого не просил. Я был
00:22:02 С даром, Джон.
00:22:04 Даром, который ты растрачиваешь
00:22:07 Я изгоняю демонов из маленьких девочек.
00:22:10 Для кого я это делаю?
00:22:13 Чтобы ты ни делал,
00:22:17 Вновь заслужить Его благосклонность.
00:22:19 Невозможные правила, бесконечные
00:22:22 ...кто попадает наверх,
00:22:30 Ты даже нас не понимаешь.
00:22:33 Это ты должна идти в ад, полукровка.
00:22:48 Почему я, Габриель?
00:22:51 Это личное, так?
00:22:54 Я мало ходил в церковь,
00:23:00 ...не доложил 5 долларов на
00:23:06 Ты умрешь молодым потому...
00:23:08 ...что выкуриваешь каждый день
00:23:13 И в ад ты попадешь из-за того...
00:23:15 ...какую жизнь ты вел.
00:23:23 Ты попал.
00:23:36 Хотя бы снаружи неплохо.
00:23:41 У Него всегда было отвратительное
00:23:50 А его шутки просто убийственны.
00:23:59 Джон!
00:24:00 Константин, дождь же идет! Джон! Эй!
00:24:16 Двадцать два женских тела было
00:24:20 Они были так изуродованы,
00:24:24 Полиция сообщает, что
00:24:26 ...а затем похоронена заживо.
00:24:29 ...обнаружено в морозилке. Голова
00:24:33 Он запихнул тело Холли в...
00:24:35 - Тела были изнасилованы неизвестным...
00:24:39 Практически обезглавлен...
00:24:42 Изабель.
00:25:07 Прости меня, Иззи.
00:25:09 Константин.
00:25:44 Додсон.
00:25:46 Алло?
00:25:48 Алло.
00:25:55 Алло?
00:26:56 Эй. Эй, приятель, закурить есть?
00:27:29 Не стоило тебе вмешиваться, экзорцист.
00:27:54 Я знаю, куда ты идешь, Джон.
00:27:58 Ты должен ждать меня в машине.
00:28:00 Это убежище для всех восходящих и падших.
00:28:04 - Ты слишком много читаешь, парень. Это бар.
00:28:07 Это бар. Папа Миднайт – борец за добро.
00:28:11 - Джон, этот человек – легенда.
00:28:14 Ты можешь провести меня
00:28:16 Пожалуйста, Джон, я прошу тебя.
00:28:19 - Конечно, ты можешь войти.
00:28:21 Если сможешь войти.
00:28:24 Если смогу...? Это медведь, так?
00:28:31 Две жабы на скамье.
00:28:37 Две жабы на скамье.
00:28:39 Нет, нет, я с тем парнем, который...
00:28:41 Джон! Джон!
00:28:43 Я с ним.
00:28:46 Крыса в платье.
00:28:49 Ну, конечно же. Крыса в платье.
00:28:52 Я просто проверял. Просто проверял.
00:29:46 Не вставай.
00:29:48 Ты давненько не заходил.
00:29:51 Пришел продать какие-нибудь реликвии?
00:29:54 Нет, этим я больше не занимаюсь.
00:29:58 Возможно, торговля подделками плохо
00:30:01 Господи, Миднайт...
00:30:04 ...я думал, та штука была подлинником.
00:30:10 Теперь понятно.
00:30:11 Твое здоровье ухудшилось по
00:30:15 Несколько месяцев, может быть год.
00:30:17 Мне показалось, я слышал
00:30:19 Должно быть урчало в животе у Сатаны.
00:30:24 Он явится лично, чтобы
00:30:27 Я тоже это слышал.
00:30:30 Ну, я уверен, что ты пришел...
00:30:32 ...не плакаться мне в жилетку.
00:30:38 На меня напал демон, в открытую,
00:30:42 Они не любят тебя, Джон.
00:30:44 Скольких ты отправил обратно в ад?
00:30:46 Не какой-то разъяренный полукровка, Миднайт.
00:30:50 Надеюсь, мне не нужно напоминать,
00:30:53 А вчера, я видел, как демон-солдат...
00:30:55 ...пытался выбраться из маленькой девочки.
00:30:58 Послушай, Джон, демоны остаются
00:31:03 таков был договор между сторонами.
00:31:05 Спасибо за урок истории, Миднайт.
00:31:10 А теперь...
00:31:14 ...я хочу воспользоваться стулом.
00:31:18 Джон, даже не считая тот факт,
00:31:23 ...ты знаешь, что я нейтрален.
00:31:25 И пока сохраняется равновесие,
00:31:29 До того, как ты стал барменом...
00:31:33 ...ты был одним колдуном
00:31:37 - А я...
00:31:41 Тем самым Джоном Константином.
00:31:45 Когда-то.
00:31:47 Это не обычная игра, я чувствую.
00:31:51 Что-то грядет.
00:31:54 Жутко.
00:31:56 Бальтазар.
00:31:58 Одно только выражение твоего лица
00:32:02 Сейчас я тебя повеселю.
00:32:04 Я тебя сейчас тут же отправлю
00:32:09 Ты знаешь правила моего заведения.
00:32:14 Джонни.
00:32:18 Поговаривают, ты скоро загнешься.
00:32:23 Свежее мясо.
00:32:28 Просто пальчики оближешь.
00:32:30 У нас назначена встреча, Джон.
00:32:40 Что? Я не расслышал.
00:33:24 Добро пожаловать в мою жизнь.
00:33:35 Мистер Константин.
00:33:39 - Я вас видела...
00:33:41 - А потом мы встретились в...
00:33:45 Я бы хотела задать несколько вопросов,
00:33:49 Вообще-то, я не в настроении
00:33:52 Тогда, может, просто выслушаете меня.
00:33:55 Пожалуйста?
00:34:01 Всегда есть подвох.
00:34:17 Моя сестра была вчера убита.
00:34:19 - Мне жаль.
00:34:22 Она была пациентом в Рейвенскар.
00:34:28 Вы же сказали, она была убита.
00:34:30 Да, ну, Изабель ни за чтобы
00:34:33 И правда, какой психически больной
00:34:37 Это просто безумие.
00:34:43 Я слышала, что о вас говорят,
00:34:47 в каких кругах вы бываете – оккульты,
00:34:52 Незадолго до своей смерти,
00:34:56 Начала говорить о демонах, ангелах.
00:35:01 Я думаю, кто-то на нее повлиял,
00:35:03 Кто-то промыл ей мозги,
00:35:07 Какая-нибудь секта или культ.
00:35:12 Похоже на теорию, детектив.
00:35:15 Удачи.
00:35:18 Я подумала, что с вашими связями,
00:35:21 ...указать мне верное направление.
00:35:23 Да, конечно.
00:35:28 Это не было самоубийством.
00:35:30 Моя сестра была ярой католичкой.
00:35:32 Вы это понимаете? Если она
00:35:35 Ее душа отправится в ад...
00:35:38 ...где она будет подвергаться
00:35:43 ...на протяжении вечности. Верно?
00:35:46 Я прав?
00:35:55 Будьте вы прокляты.
00:36:26 Детектив.
00:36:27 А что если я вам скажу, что
00:36:30 ...где на кону находятся
00:36:34 Я бы посоветовала вам продолжать
00:36:36 Можете смеяться. Никакого контакта
00:36:41 - Только влияние. Чтобы узнать, кто победит.
00:36:45 - Зачем?
00:36:47 - Может, чтобы немного развлечься. Неизвестно.
00:36:50 Значит это весело, когда муж избивает свою жену
00:36:55 И вы думаете, во всем виноват дьявол?
00:36:59 Люди есть зло, мистер Константин. Люди.
00:37:02 Вы правы. Мы рождаемся
00:37:05 Но потом, иногда, как будто кто-то проходит
00:37:09 Что ж, это было очень познавательно...
00:37:13 ...но я не верю в дьявола.
00:37:14 А должны бы. Ведь он верит в вас.
00:37:37 Наверно, где-то закоротило.
00:37:39 Не похоже.
00:37:44 - Что?
00:37:52 Что это?
00:37:55 Крылья.
00:37:57 Может быть клыки.
00:38:00 Вы шутите? Чьи?
00:38:03 Того, что здесь не должно находиться.
00:38:10 Это вам не поможет.
00:38:17 - Закройте глаза.
00:38:19 Как хотите.
00:38:42 Значит, демоны остаются в аду?
00:38:47 Скажите это им.
00:38:51 Не волнуйтесь, такое случается
00:38:56 Это из-за серы.
00:38:58 Сера.
00:39:02 Что это были за твари?
00:39:06 Демоны.
00:39:09 - Пожиратели проклятых.
00:39:14 Да. И я сомневаюсь, что
00:39:19 Вы действительно считаете, что она не
00:39:22 Изабель?
00:39:24 Ни за что.
00:39:27 Ну, давайте удостоверимся.
00:39:29 Посмотрим, в аду ли она.
00:39:55 Вода должна быть горячей или холодной?
00:39:57 Перед стулом.
00:40:02 Не могу поверить, что я это делаю.
00:40:04 - Это вещи Изабель?
00:40:08 - А кошка?
00:40:10 Да, а что?
00:40:13 Дак.
00:40:15 О, вы думаете это странно.
00:40:17 Кошки это хорошо.
00:40:19 Наполовину там, наполовину здесь.
00:40:38 Если это что-то вроде заклинания...
00:40:41 ...вам разве не понадобятся
00:40:44 А что, у вас есть?
00:40:47 - Это безумие.
00:40:53 Вам придется уйти.
00:40:56 - Простите?
00:41:03 Из квартиры.
00:41:07 Хорошо.
00:41:15 Осторожнее с кошкой.
00:41:21 Господи, как я это ненавижу.
00:43:21 - Изабель.
00:44:08 Энджела.
00:44:12 Боже.
00:44:18 - Константин, что...?
00:44:20 Господи. Что?
00:44:22 - Вы были близнецами.
00:44:25 - Она покончила с собой.
00:44:29 И проклята за это.
00:44:44 Как это возможно?
00:44:48 Мне нужно поесть.
00:46:33 Эй! Эй, что ты здесь делаешь?
00:46:38 Успокойся.
00:46:40 Спокойно!
00:47:04 Да что это за место?
00:47:56 Джон.
00:48:27 Когда я был ребенком, я видел то,
00:48:31 что люди не должны видеть.
00:48:34 То, что люди не должны знать.
00:48:54 У меня были обычные родители. Они поступили
00:48:58 Они сделали только хуже.
00:49:03 Когда ты думаешь, будто ты ненормальный...
00:49:06 ...ты находишь выход.
00:49:08 - Вы попытались покончить с собой.
00:49:15 Официально, я был мертв две минуты.
00:49:19 Но когда ты пересекаешь границу...
00:49:22 ...время останавливается.
00:49:26 Поверьте мне, две минуты
00:49:31 Когда я вернулся...
00:49:35 ...я знал...
00:49:37 ...все, что я видел, было реально.
00:49:41 Рай и ад – они прямо здесь,
00:49:46 Мир позади мира, и мы
00:49:51 Ангелы и демоны не могут
00:49:54 Поэтому вместо них, мы
00:49:58 Торговцы влияния.
00:50:00 Они могут лишь нашептывать нам, но даже
00:50:06 ...или превратить твое любимое
00:50:10 Они – одни по сути демоны...
00:50:13 ...другие отчасти ангелы –
00:50:18 Это называется равновесием.
00:50:21 Я же называю это лицемерной чушью.
00:50:25 Поэтому, когда полукровка нарушает правила...
00:50:28 ...я отправляю их обратно в ад.
00:50:33 Разумеется, я отправляю не всех...
00:50:36 ...но надеюсь, этого будет достаточно,
00:50:40 - ...выход на пенсию.
00:50:45 Я самоубийца, Энджела.
00:50:47 Когда я умру, по правилам,
00:50:51 Вы пытаетесь купить себе путь в рай.
00:50:53 А как бы вы поступили, если бы вас
00:50:56 ...половина заключенных в которой
00:51:00 Думаю, у Бога есть план для всех нас.
00:51:03 Бог – ребенок, играющийся с муравейником.
00:51:06 Он ничего не планирует.
00:51:09 Когда мы были маленькими...
00:51:11 ...у Изабель тоже были видения.
00:51:19 Додсон.
00:51:23 Охранник увидел его, когда он ощупывал
00:51:26 Пришел сюда, начал пить все подряд.
00:51:30 Он запомнился алкоголем
00:51:33 Мог быть из моего братства.
00:51:38 Эй, а он что здесь делает?
00:51:40 Все в порядке.
00:51:51 Почему ты не позвонил мне,
00:52:28 Да?
00:52:30 В каком смысле?
00:52:33 Что?
00:52:34 Как?
00:52:47 Записал. Пока.
00:52:56 Мне нужно посмотреть, где умерла Изабель.
00:52:59 Спиритические сеансы, доски
00:53:03 Наш отец думал, что она
00:53:06 И она определенно это делала.
00:53:09 Она рассказывала всем о том,
00:53:13 Напугала нашу мать до полусмерти.
00:53:18 А потом она не разговаривала
00:53:21 И вы положили ее в больницу.
00:53:23 Да.
00:53:24 Насколько?
00:53:26 Две недели.
00:53:28 В этот раз.
00:53:30 Ей становилось то лучше, то хуже.
00:53:37 Тот символ, чтобы был вырезан
00:53:40 ...как-то с этим связан?
00:53:43 Я ведь все-таки полицейский, Джон.
00:53:45 Ты не прыгаешь с крыши,
00:53:50 И я показала вам все, что она оставила,
00:53:55 Может быть, она оставила что-то еще.
00:54:01 Что-то только для вас.
00:54:05 Вы ее близнец, Энджела.
00:54:09 - Я не похожа на свою сестру.
00:54:12 Когда вы были детьми.
00:54:15 Когда вы проводили друг с другом
00:54:17 Вы начинали предложение, она его заканчивала.
00:54:21 Это было давно.
00:54:23 Подобная связь так просто не исчезает.
00:54:25 Здесь ничего нет.
00:54:27 - Эй. Пустите.
00:54:30 Прямо здесь. Там, где вы стоите.
00:54:34 Она знала, что вы придете. Она рассчитывала
00:54:37 ...почувствуете то, что чувствовала она,
00:54:40 - Что она сделала, Энджела?
00:54:43 - Что она сделала, Энджела?
00:54:47 - Чтобы вы сделали?
00:54:50 Что она сделала, Энджела? Вы знаете, что
00:54:55 Вы знаете, что она сделала. Чего
00:54:58 - Что она сделала?
00:55:17 Когда мы были маленькими...
00:55:22 ...мы оставляли друг другу послания.
00:55:27 На свету.
00:55:32 В дыхании.
00:55:38 На окнах.
00:55:43 Джон, в Новом Завете нет 17 деяния.
00:55:49 В Библии ада в Новом Завете
00:55:53 В аду есть Библии.
00:55:56 Предлагает другой взгляд на Апокалипсис.
00:55:58 Говорится, что мир не погибнет
00:56:01 ...но будет перерожден
00:56:04 По мне...
00:56:06 ...так клин клином.
00:56:08 16:29, 16:30.
00:56:12 Да, звучит не очень обнадеживающе.
00:56:16 «Лишь грехи сына превзойдут
00:56:20 - Чьего сына?
00:56:24 - Невозможно перейти.
00:56:26 Нет, другого. У дьявола тоже был сын.
00:56:30 Вот.
00:56:32 Это знак Маммона...
00:56:34 ...сына дьявола. Так, подожди,
00:00:04 - Невозможно перейти.
00:00:06 Нет, другого. У дьявола тоже был сын.
00:00:10 Вот.
00:00:12 Это знак Маммона...
00:00:14 ...сына дьявола. Так, подожди,
00:00:18 - Бимен?
00:00:21 Извини, из-извини, я здесь.
00:00:25 Здесь говорится, что Маммон устал
00:00:30 ...и жаждет создать собственное
00:00:41 Да. Определенно, нам
00:00:43 ...когда Маммон ступит в наш мир.
00:00:46 Нет, погоди, погоди. Дальше.
00:00:50 Всегда есть подвох.
00:00:52 Сначала Маммон должен завладеть
00:00:58 - Изабель.
00:01:02 Чтобы перейти, Маммону нужна
00:01:07 Чтобы перейти, Маммону нужна
00:01:12 - Помощь Бога?
00:01:22 - Бимен?
00:01:25 ...я знаю, ты никогда не верил,
00:01:30 ...но это не значит,
00:01:34 ...в тебя.
00:01:39 Бимен? Бимен?
00:01:42 Туда. Быстро.
00:02:00 Бимен!
00:02:02 Сера.
00:02:05 Бимен!
00:02:11 Бимен!
00:03:19 Не только у Изабель.
00:03:23 У меня тоже были видения.
00:03:26 Но...
00:03:28 - ...вы это и так знали, верно?
00:03:32 Я должна понять.
00:03:33 Поверьте, вам лучше не знать, что там.
00:03:36 Я сильнее Изабель.
00:03:38 Ваша сестра приняла свой дар,
00:03:42 Именно поэтому вы все еще живы.
00:03:47 Мне не нужен еще один призрак,
00:03:49 Джон, они убили мою сестру.
00:03:55 Если бы я могла, то поменялась
00:04:01 Я только притворялась, что это не так,
00:04:04 что я ничего не видела.
00:04:07 Когда...
00:04:09 ...нам было по 10 лет, ее
00:04:14 ...нейролептиками...
00:04:17 ...возить на процедуры.
00:04:20 ...а она смотрела на меня и
00:04:23 Энджи, почему ты не скажешь,
00:04:28 Но я лгала.
00:04:30 Я говорила:
00:04:34 «Я ничего не вижу».
00:04:37 И однажды...
00:04:40 ...я перестала видеть.
00:04:44 Я ее оставила, Джон.
00:04:47 Оставила ее одну.
00:04:56 Я должна увидеть, что видела она.
00:05:00 Пожалуйста.
00:05:06 Вы это сделаете, и обратного пути
00:05:11 Вы видите их...
00:05:14 ...они видят вас.
00:05:17 Понимаете?
00:05:20 Да.
00:05:27 Конечно.
00:06:06 Мне нужно снимать одежду
00:06:16 Джон?
00:06:18 Я думаю.
00:06:24 Джон?
00:06:26 Можете оставить.
00:06:40 - А почему вода?
00:06:44 Смягчает переход из одной
00:06:48 - Теперь спросите, если вода в аду.
00:06:54 Садитесь.
00:06:56 Обычно, достаточно погрузиться
00:07:03 ...но вам нужен ускоренный курс.
00:07:05 Да, ускоренный курс.
00:07:08 Так...
00:07:10 Так что произойдет?
00:07:12 Ложитесь.
00:07:14 - В каком смысле?
00:07:20 Надолго?
00:07:22 На столько, сколько нужно.
00:07:33 Сделайте глубокий вдох.
00:09:13 О, Боже.
00:09:16 О, Боже, все эти люди.
00:09:20 О, Изабель.
00:09:23 Я всегда знала.
00:09:24 Я всегда знала, где они.
00:09:29 ...куда целиться, когда пригнуться...
00:09:32 ...и я всегда знала, где они.
00:09:34 Я всегда знала, что это не просто везение.
00:09:36 Всегда знала, что это не просто везение.
00:09:38 Я всегда знала, что могу видеть.
00:09:42 Я всегда знала, что могу видеть.
00:09:51 Энджела.
00:09:57 Здесь кто-то был.
00:10:24 Это было его.
00:10:27 Катается.
00:10:31 Но не шар.
00:10:34 Что-то меньше.
00:10:39 Блестящее.
00:11:12 Бальтазар.
00:11:45 Прости.
00:11:53 А ты можешь его убить?
00:11:56 Что насчет равновесия?
00:11:58 Полукровка пошатнул его, когда
00:12:02 Я просто добавлю противовес.
00:12:36 Джон, я хочу...
00:12:44 Представь, что это бронежилет.
00:12:55 Я иду с тобой.
00:12:58 Ты остаешься в машине.
00:13:24 Огонь? Я из него родился.
00:13:27 Как Маммон собирается перейти,
00:13:35 Так-то лучше. Натуральная.
00:13:45 «Оставайся в машине».
00:13:47 «Жди здесь».
00:13:50 Мужчины.
00:14:05 Не сопротивляйся, Джонни.
00:14:07 Получай удовольствие.
00:14:41 Мы очень скоро увидимся.
00:14:45 Нет, не совсем.
00:14:47 На этот раз тебе не ускользнуть.
00:14:53 Верно.
00:14:54 А вот ты нет.
00:14:57 - Что ты делаешь?
00:15:00 Избавь меня от своих лечебных заклинаний.
00:15:04 Ты знаешь, каково это,
00:15:06 Быть принятым в царство Господне.
00:15:09 Демон в раю.
00:15:12 Хотел бы я это увидеть.
00:15:15 Ты не священник. У тебя нет силы.
00:15:20 Просто скажи, как Мамон
00:15:22 ...и можешь возвращаться в свою дыру.
00:15:28 Ладно, Бали, наслаждайся.
00:15:41 «Пусть Бог помилует тебя и простит
00:15:46 И грехи, отпущенные на земле,
00:15:52 - Как? Как он это сделает?
00:15:55 Нет, я не могу.
00:15:58 «Позволь сыну своему ступить
00:16:02 ...во имя Отца и Сына,
00:16:07 Аминь!
00:16:11 Кровь Господа.
00:16:15 Он нашел его.
00:16:16 То, что убило сына Бога...
00:16:20 ...произведет на свет сына дьявола.
00:16:28 Кстати...
00:16:31 ...чтобы быть прощеным, тебе нужно было
00:16:36 ...подонок.
00:16:41 Я свою работу выполнил.
00:16:46 - Над чем ты смеешься?
00:16:50 ...и ты привел ее прямо к нам.
00:16:57 Мы идем быстро потому, что
00:17:01 Иисус умер не оттого, что его прибили
00:17:05 Копье Судьбы.
00:17:08 Я католичка, Джон. Мне знакома
00:17:19 Я обнаружил сестру, как вы и просили.
00:17:24 Она готова.
00:17:29 Сколько силы.
00:17:33 Если вы даруете мне воскрешение,
00:17:40 Постойте. Мы же договаривались.
00:17:44 Нет. Пожалуйста. Нет!
00:17:50 Бимен сказал, что Маммону потребуется
00:17:56 Каким образом это связано
00:18:00 Пятна на копье.
00:18:03 - Да.
00:18:06 Теперь ему нужно найти
00:18:09 Не совсем.
00:18:14 Близнецы.
00:18:17 Где амулет?
00:18:19 Не знаю, должно быть
00:18:24 В чем дело?
00:18:26 Не знаю, просто...
00:18:58 - Птица на лестнице.
00:19:05 - Подожди здесь.
00:19:10 И кто теперь крыса в платье, а?
00:19:26 Ты что, потерял последние остатки разума?
00:19:29 Не стоит.
00:19:31 Мне нужно воспользоваться стулом.
00:19:34 Я не помогаю ни одной из сторон.
00:19:39 - Равновесие.
00:19:48 Как ты смеешь? В моем доме?
00:19:53 И это, по-твоему, нейтралитет?
00:19:56 Ты единственный, кто еще играет
00:19:59 И пока ты изображаешь Швейцарию,
00:20:03 Хеннесси, Бимен, они когда-то
00:20:08 Мне нужна твоя помощь!
00:20:13 Считай это последней просьбой.
00:20:19 Ты играешь в опасную игру.
00:20:28 Кстати, рубашка стоила 200 долларов.
00:20:32 Этот мелкий засранец уже вечность
00:20:37 Не хотелось бы видеть, во что превратиться мир,
00:20:45 Я и забыл, какой он большой.
00:20:47 Две сотни душ прошли
00:20:52 Да.
00:20:56 Где восток?
00:21:15 Когда ты последний раз им пользовался?
00:21:19 Это как на велосипеде кататься.
00:21:21 Нет, не совсем.
00:21:26 Скажи, что это не из-за девушки.
00:21:30 По большей части точно не из-за девушки.
00:21:40 Холодная.
00:21:41 Для согреву?
00:22:06 - Уверен?
00:22:56 Миднайт!
00:23:03 - Повезло?
00:23:06 Вот черт. Вы Папа Миднайт, так?
00:23:17 И как близко ты хочешь подойти,
00:23:23 Ну, без охраны они ее точно не оставили.
00:23:26 Полукровки более уязвимы...
00:23:28 ... когда их внешняя кожа
00:23:32 Определенные объекты, в частности
00:23:36 ... могут быть использованы
00:23:38 ...чтобы освятить обычную воду...
00:23:40 ...даже дождь.
00:23:42 Если бы...
00:23:48 Зачем сидеть на скамье запасных,
00:23:52 У вас случаем здесь нет
00:23:56 ...который мы могли бы использовать?
00:23:58 Послушай, Джон, без обид, но я не думаю,
00:24:02 ...идти в одиночку на спасение мира.
00:24:06 Не знаю, что думает папаша, но...
00:24:10 Возьми его с собой, Джон.
00:24:17 Если останешься в живых, зайди ко мне
00:24:22 Хорошо. Зайду.
00:24:29 - Что вы делаете?
00:24:31 Молитесь. Ясно.
00:24:35 Да ладно.
00:25:31 Полукровки, значит?
00:25:36 При таком рождении, ее наверняка
00:25:40 Да.
00:25:45 Мы прорвемся. В смысле, крест
00:25:49 Верно?
00:25:51 В жизни не всегда так, как в книгах.
00:26:41 Что это?
00:26:43 Язык ада.
00:26:47 Ты знаешь, что делать.
00:26:52 Я в порядке.
00:26:56 Конечно.
00:27:09 Последнее шоу.
00:27:44 Привет.
00:27:46 Меня зовут Джон.
00:27:49 В данный момент вы нарушаете равновесие.
00:27:53 Покиньте помещение...
00:27:56 ...или мне придется вас отправить.
00:28:00 Всех вас.
00:28:09 Идите к черту.
00:28:17 Святая вода?
00:29:33 Энджела.
00:30:06 Джон?
00:30:09 Джон.
00:30:16 Черт.
00:30:42 Тяни!
00:31:23 Энджела.
00:31:46 Энджела, в чем дело?
00:31:55 Вытащите.
00:32:10 Вытащите его.
00:32:12 Вытащите...
00:32:56 О, Боже.
00:33:04 Неплохо, парень.
00:33:09 «Неплохо». Слышали?
00:33:11 Знаете почему? Потому что это
00:33:23 Чес.
00:33:32 Ты прав, Джон.
00:33:36 Не так, как в книгах.
00:33:39 Нет...
00:33:41 ...не так.
00:34:03 Приказываю тебе, выходи.
00:34:07 Приказываю тебе, выходи.
00:34:11 Приказываю тебе, выходи.
00:34:19 Приказываю тебе, выходи.
00:34:26 Твое эго просто поразительно.
00:34:29 Габриель.
00:34:31 Логично.
00:34:33 И земля достанется грешникам.
00:34:37 Ты меня осуждаешь, Джон?
00:34:40 Предательство, убийство, геноцид –
00:34:44 Я лишь пытаюсь вдохновить человечество
00:34:48 Отдав землю в руки сына дьявола?
00:34:52 Поясни-ка.
00:34:58 Вам был дан этот ценный дар.
00:35:03 Каждый может попросить искупления
00:35:08 Убийцы, насильники, хулигане...
00:35:10 ...каждому из вас – вам нужно
00:35:13 ...и Господь примет вас.
00:35:18 Нигде более во всей вселенной...
00:35:20 ...нет существ, которые могут
00:35:25 Это несправедливо.
00:35:30 Если Бог так вас любит...
00:35:34 ...то я сделаю вас достойными Его любви.
00:35:39 Я наблюдала за вами долгое время.
00:35:42 Только перед лицом ужаса, вы
00:35:47 И вы можете быть такими благородными.
00:35:53 Поэтому...
00:35:55 ...я принесу вам боль.
00:35:58 Я принесу вам ужас.
00:36:02 Чтобы вы могли возвыситься над этим.
00:36:08 Чтобы те, кто пережил ад на земле...
00:36:12 ...были достойны любви Господа.
00:36:15 Габриель...
00:36:17 ...ты безумна.
00:36:21 Путь к спасению начнется сегодня.
00:36:25 Прямо сейчас.
00:37:07 Я знаю, что не являюсь Твоим любимчиком.
00:37:11 Я даже не могу ступить в Твой дом.
00:37:15 Но мне пригодилось бы немного внимания.
00:37:21 Пожалуйста.
00:38:07 Покажись.
00:38:29 Поторопись.
00:38:47 Маммон...
00:38:49 ...сын Сатаны...
00:38:51 ...я пускаю тебя в этот мир.
00:39:47 Лю.
00:39:49 Что так долго?
00:39:51 Привет, Джон.
00:39:54 Джон, привет.
00:40:02 Я явился лично...
00:40:05 ...чтобы забрать твою душу.
00:40:11 Я это слышал.
00:40:14 Не против?
00:40:17 О, нет, пожалуйста. У меня еще есть.
00:40:20 Гвоздь в гроб.
00:40:22 Очень даже уместно, Джон.
00:40:26 Знаешь, если перестараться, то
00:40:30 ...пальцы тогда почти не слушаются.
00:40:33 Давай помогу.
00:40:46 Вот так.
00:40:49 Сынок...
00:40:50 ...я приготовил для тебя
00:40:56 Ну, разве ты не душка.
00:40:59 Я и не думал, что ты дважды совершишь
00:41:08 И ты не совершил...
00:41:10 ...верно?
00:41:12 Как семья?
00:41:14 В семье все хорошо. Все заняты.
00:41:20 Говорят, сынок твой весь в отца.
00:41:23 Ну, кто что может.
00:41:27 Он в другой комнате.
00:41:28 Мальчишки всегда мальчишки.
00:41:32 С Габриель.
00:41:36 Что ж, о вкусах не спорят.
00:41:39 У них есть Копье Судьбы.
00:41:44 «У них есть Копье Судьбы».
00:41:56 Или ты меня просто разыгрываешь?
00:42:01 Иди и посмотри.
00:42:06 Ты ждал меня 20 лет, Лю...
00:42:10 ...что еще каких-то 20 секунд?
00:43:15 - Люцифер.
00:43:20 И ты, Габриель, должна
00:43:22 ...что такое амбиции.
00:43:28 Сын погибели.
00:43:31 Маленький рог.
00:43:34 Нечистейший.
00:43:36 Все-таки я скучаю по старым именам.
00:43:40 Пора домой, сын.
00:43:42 Я покараю тебя...
00:43:45 ...во имя Господа.
00:43:52 Похоже за тобой больше
00:44:14 Отец?
00:44:38 Итак.
00:44:47 Итак.
00:44:48 Чего ты хочешь? Отсрочки?
00:44:56 Сестра...
00:44:59 ...Изабель.
00:45:02 Что насчет нее?
00:45:06 Отпусти ее.
00:45:11 Ты готов отдать свою жизнь, чтобы
00:45:25 Хорошо. Готово.
00:45:30 Пора идти, Джон.
00:45:34 Да.
00:46:31 Самопожертвование.
00:46:44 Нет. Он – мой.
00:46:59 Нет. Ты будешь жить, Джон Константин.
00:47:08 Ты будешь жить.
00:47:12 Чтобы ты...
00:47:16 ...мог доказать...
00:47:21 ...твоей душе место только в аду.
00:47:29 О, ты будешь жить.
00:47:36 Ты будешь жить.
00:48:50 Спасибо.
00:48:55 Без проблем.
00:49:12 Человек.
00:49:15 Ты не заслуживаешь быть человеком.
00:49:19 Ты хочешь отомстить? Ты ведь этого хочешь?
00:49:26 Давай.
00:49:29 Сделай это.
00:49:32 Отомсти.
00:49:34 Прерви мою жизнь.
00:49:37 Давай.
00:49:41 Будь рукой Господа.
00:49:42 Выбирать тебе.
00:49:45 И это всегда было так.
00:49:52 Да.
00:49:59 Это называется боль.
00:50:01 Привыкай.
00:50:09 Ты мог застрелить меня, Джон!
00:50:13 Но ты избрал другой путь!
00:50:17 Посмотри, как ты изменился!
00:50:44 Милое место.
00:50:50 У меня есть кое-что для тебя.
00:50:54 Почему-то мне кажется,
00:51:00 О, как мило.
00:51:07 Джон...
00:51:11 ...почему ты отдаешь его мне?
00:51:13 Правила.
00:51:15 Спрячь его.
00:51:16 Где-то, где никто не сможет найти.
00:51:20 Даже я.
00:51:26 Всегда есть подвох.
00:51:29 Да.
00:51:43 Итак.
00:51:46 Мне нужно кое-что доделать.
00:51:53 Еще...
00:51:55 ...увидимся.
00:52:00 Я не против.
00:52:30 Наверное, есть план для каждого из нас.
00:52:33 Мне пришлось умереть...
00:52:35 ...дважды...
00:52:36 ...чтобы это понять.
00:52:38 Ведь как говориться, пути
00:52:43 Кому-то это нравится...
00:52:46 ...кому-то нет.
00:58:27 Ты молодец, парень.
00:59:23 Перевод: Тамерлан