Book Of Eli The
|
00:00:46 |
white angel |
00:08:06 |
جميل جميل جميل |
00:09:01 |
جائع؟ |
00:09:03 |
أنصحك أن تأخذها |
00:09:06 |
ستعجبك |
00:09:08 |
إنه قط |
00:09:12 |
نعم هكذا |
00:09:21 |
تناول إفطارك في غرفتك |
00:12:23 |
مرحباً؟ |
00:12:29 |
مرحباً؟ |
00:12:39 |
أرجوك |
00:12:40 |
لا تؤذني |
00:12:42 |
خُذ ما تريد |
00:12:44 |
طعام محفوظ؟ |
00:12:46 |
خذها |
00:12:50 |
لن أؤذكِ - |
00:12:52 |
هذا ما قاله آخر رجل قابلته |
00:12:56 |
.....أيمكنك |
00:12:58 |
أيمكنك مساعدتي؟ |
00:12:59 |
السيارة لا تعمل |
00:13:01 |
لا يمكنني إصلاحها |
00:13:03 |
ربما لو...لو أمكنني |
00:13:07 |
لكني لا أستطيع |
00:13:09 |
...لو كان لأنفي ميزة كبيرة |
00:13:13 |
فهي شم قطاع الطريق... |
00:13:19 |
أنا مذهول |
00:13:20 |
...هذا الرجل |
00:13:22 |
...يشمنا... |
00:13:24 |
على بعد عشرة أمتار |
00:13:28 |
علام يدل هذا من ناحية النظافة؟ |
00:13:33 |
ماذا تضع في الحقيبة؟ |
00:13:35 |
أية حقيبة؟ |
00:13:37 |
لديك سلاح |
00:13:40 |
اللعنة |
00:13:43 |
.....نحن لم |
00:13:46 |
كيف حالك أيها العجوز؟ |
00:13:52 |
إفتح الحقيبة وابتعد عنها |
00:13:57 |
لا أستطيع |
00:14:02 |
أنزل الحقيبة اللعينة |
00:14:05 |
وضعها على الأرض... |
00:14:07 |
أو تموت |
00:14:10 |
لا |
00:14:13 |
أتسمعني؟ |
00:14:15 |
أسمعك الآن - |
00:14:18 |
أتسمعني أنت؟ - |
00:14:20 |
حسناً |
00:14:22 |
...إلمسني مرة أخرى |
00:14:23 |
ولن تستعيد يدك... |
00:14:29 |
أتصدقون هذا اللعين؟ |
00:14:32 |
حسناً |
00:14:42 |
كيف تفعل هذا؟ |
00:14:44 |
لقد قطع يدي |
00:14:50 |
لماذا تقفون هكذا؟ |
00:14:53 |
إقتلوه |
00:14:56 |
ماذا قال؟ |
00:14:57 |
إنها الصدمة |
00:15:02 |
أظنه قال إقتلوه |
00:15:40 |
أخبرتك أنك لن تستعيده |
00:15:49 |
نعم لقد فعلت |
00:15:59 |
من أنت؟ |
00:17:26 |
أين الماء؟ |
00:17:28 |
ليس لديهم ماء |
00:17:31 |
ثم يأكلونك |
00:17:32 |
إنها الحقيقة |
00:17:39 |
إنه في العربة |
00:18:12 |
ألن تأخذه؟ |
00:18:14 |
إلى أين ستذهب؟ - |
00:18:17 |
أيمكنني المجيء معك؟ - |
00:18:21 |
.....لكن |
00:19:13 |
لا - |
00:19:15 |
"مايك" |
00:19:20 |
إلى أين ستذهبين؟ |
00:19:22 |
تعالي يا عزيزتي |
00:19:26 |
لا أرجوكم |
00:19:33 |
لا |
00:19:35 |
إبقَ في طريقك |
00:19:42 |
إبقَ في طريقك |
00:21:45 |
أنا لا أعرفك - |
00:21:48 |
حقاً؟ |
00:21:49 |
لا أريد مشاكل |
00:21:53 |
حسناً |
00:21:57 |
مجرد زبون. إتفقنا؟ - |
00:22:04 |
آسف يجب أن أرى يداك |
00:22:08 |
أنا لست منهم |
00:22:11 |
حسناً |
00:22:13 |
سأخرج شيئاً من حقيبتي |
00:22:17 |
إرفع إصبعك عن الزناد - |
00:22:27 |
"جميل إنه "فانتوم 900 |
00:22:31 |
حقاً؟ |
00:22:32 |
لم أرَ واحداً منذ عام 90 |
00:22:34 |
نعم إنه من الشرق |
00:22:35 |
أمازال يعمل؟ - |
00:22:38 |
أيمكنك أن تفعل هذا من أجلي؟ |
00:22:40 |
لكن ألديك كابل الشحن؟ |
00:22:41 |
لا أحتاجه |
00:22:47 |
لو لديك المال اللازم |
00:22:52 |
نعم لدي |
00:22:59 |
إنها أمريكية - |
00:23:02 |
لدي الكثير منها |
00:23:03 |
حقاً؟ - |
00:23:04 |
ألديك شيء آخر؟ |
00:23:06 |
معي زيت قط |
00:23:08 |
زيت قط طازج - |
00:23:11 |
.....إنه جيد لـ |
00:23:13 |
لا لا - |
00:23:14 |
لكن ألديك ألعاب؟ |
00:23:17 |
لا ليس معي |
00:23:23 |
نعم نعم |
00:23:27 |
حسناً حسناً |
00:23:29 |
سآخذ هذه |
00:23:32 |
بالطبع |
00:23:33 |
حسناً عُد بعد عدة ساعات |
00:23:36 |
سأشحنه لك - |
00:23:37 |
توجد حانة في الناحية المقابلة |
00:23:40 |
لا أنا بخير - |
00:23:44 |
سأنتظر هنا |
00:23:45 |
ألا تثق بي؟ |
00:23:51 |
سأنتظر هنا - |
00:24:32 |
سيدي. مجموعة إستكشاف |
00:24:37 |
لديهم شيء لك |
00:24:39 |
كتب؟ - |
00:24:44 |
أخبرهم أني أريد رؤيتهم...حالاً |
00:25:00 |
قمنا بعمل جيد |
00:25:13 |
هل فيهم ما تبحث عنه؟ |
00:25:19 |
لا |
00:25:21 |
أنا لا أفهم |
00:25:23 |
ليس مهماً أن تفهم |
00:25:27 |
أنا أفهم |
00:25:29 |
أحضره لي وسنكون صديقان |
00:25:32 |
أنا واثق أنك ستجده |
00:25:36 |
إنتظر |
00:25:38 |
لدي...هذا أيضاً |
00:25:46 |
هذا شيء لطيف |
00:25:52 |
"مكتوب عليه "شامبو |
00:25:56 |
للحصول على النساء |
00:26:01 |
...إهبوا الآن لتستريحوا |
00:26:04 |
ثم تعودون للطريق... |
00:26:07 |
ثم نحضر لك كتابك |
00:26:10 |
أنا متأكد من هذا |
00:26:17 |
...ترسل رجالاً لا يستطيعون القراءة |
00:26:20 |
للبحث عن كتاب معين؟... |
00:26:24 |
ليس غريباً ألا يجدوا شيئاً |
00:26:26 |
أنا أستخدم الأدوات المتاحة لي |
00:26:29 |
إلا إن كنت تريد الذهاب معهم |
00:26:37 |
ماذا عن هذه الكتب؟ - |
00:26:42 |
تلك الحانة في الجهة المقابلة |
00:26:49 |
نعم إن كان معك ثمنه |
00:26:57 |
خذي |
00:27:06 |
أحد فرق الطريق عثر عليه |
00:27:10 |
...من يعرف |
00:27:14 |
قد تكون آخر عبوة في الكوكب... |
00:27:19 |
وهي لكِ |
00:27:26 |
هل وجدوا كتابك؟ |
00:27:32 |
لا |
00:28:16 |
أأنت منهم؟ |
00:28:19 |
أرني |
00:28:23 |
ماذا تطلب؟ - |
00:28:28 |
هذا نوع جيد |
00:28:30 |
إن مصادري القليلة ليست رخيصة |
00:28:43 |
هذا يعطيك النصف |
00:29:08 |
"سولارا" |
00:29:13 |
إملئي هذه الزجاجة |
00:29:19 |
إنتظري |
00:29:38 |
تحرك من فضلك |
00:29:44 |
شكراً لك |
00:30:00 |
هذا قطي |
00:30:05 |
إنه رائع |
00:30:08 |
لقد دفعته من فوق النُضد |
00:30:10 |
لا لقد ضربته نوعاً ما |
00:30:13 |
أبعد يداك عنه |
00:30:14 |
لا أعدك بهذا |
00:30:16 |
أتريد شراباً آخراً يا "مارتس"؟ |
00:30:20 |
هذا القط هنا منذ عامان |
00:30:24 |
لذلك هو مرحب به هنا أكثر منك |
00:30:28 |
لا أريد مشاكل |
00:30:32 |
هذا شيء |
00:30:41 |
أنا أعرفك |
00:30:44 |
مجرم تعتدي على الأبرياء |
00:30:49 |
...إنك ستذهب للجحيم |
00:30:52 |
بسبب جرائمك... |
00:30:55 |
أتعرف؟ |
00:31:00 |
حسناً |
00:31:06 |
سآخذ أشيائي |
00:31:09 |
إتفقنا؟ - |
00:32:44 |
توقف |
00:32:48 |
أرجوك |
00:33:01 |
"ريدريج" |
00:33:03 |
"ريدريج" |
00:33:18 |
من أنت؟ - |
00:33:24 |
أشك بهذا |
00:33:26 |
...الرجال الذين قتلتهم في الحانة |
00:33:29 |
كانوا نكرات... |
00:33:31 |
.....لكنك - |
00:33:34 |
إنها ليس منهم |
00:33:36 |
جيد |
00:33:39 |
لا نأكل البشر |
00:33:42 |
لم نرَ الكثيرين من خارجها من قبل |
00:33:45 |
لم نعد نفعل |
00:33:48 |
أتقرأ؟ - |
00:33:53 |
هذا مفيد لك |
00:33:55 |
هذا مضحك |
00:33:57 |
هكذا نحن دائماً |
00:34:00 |
نحن المستقبل |
00:34:02 |
ماذا تريد مني؟ |
00:34:04 |
في صلب الموضوع |
00:34:07 |
يعجبني هذا |
00:34:09 |
يعجبني هذا |
00:34:15 |
أنت لست متعلماً فقط |
00:34:19 |
بل وتجيد التعامل مع الآخرين |
00:34:23 |
لكني متأكد أني... |
00:34:26 |
هذه البلدة الصغيرة مجرد بداية |
00:34:30 |
أنا أنوي التوسع وأحتاج خبيراً |
00:34:35 |
شكراً لك |
00:34:39 |
الشخاص الذين يعملون عندي |
00:34:42 |
مثلاً "ريدريج" هذا |
00:34:45 |
سرير جيد, طعام ساخن |
00:34:50 |
ماء نظيف |
00:34:53 |
يمكنك الحصول على كل هذا يا صديقي |
00:34:57 |
أشكرك |
00:35:00 |
هناك مكان أريد الذهاب إليه |
00:35:02 |
أين؟ |
00:35:05 |
الغرب |
00:35:06 |
لا يوجد شيء في الغرب |
00:35:08 |
لقد أخبروني بالعكس |
00:35:10 |
من أخبرك؟ |
00:35:17 |
سأخبرك بشيء |
00:35:21 |
ولتبقَ في ضيافتي |
00:35:22 |
ولترَ إن كانت تعجبك |
00:35:24 |
ولنتحدث ثانية في الصباح |
00:35:27 |
خُذ بنصيحتي أيها الجوال |
00:35:32 |
دائماً هناك خيار |
00:35:38 |
سيكون هناك شخص |
00:35:41 |
إذا احتجت أي شيء - |
00:35:45 |
لا أحد يعرف |
00:36:38 |
هذا لك |
00:36:42 |
...وبعض الطعام والحلوى... |
00:36:44 |
تحية من النُزُل... |
00:36:51 |
أريدك أن تأخذ هذا |
00:37:06 |
شكراً لكِ - |
00:37:10 |
أتريد شيئاً آخراً؟ |
00:37:11 |
لا أنا بخير |
00:37:13 |
أأصبتِ بالعمى في الحرب أم بعدها؟ |
00:37:18 |
لقد ولدت هكذا |
00:37:21 |
أعتقد أني محظوظة لأني إعتدت |
00:37:27 |
شكراً على الطعام |
00:37:30 |
عفواً |
00:37:33 |
يعجبني عطركِ |
00:37:40 |
"إنه "شامبو |
00:37:47 |
طابت ليلتك |
00:38:12 |
لا أظنه سيغير رأيه في الصباح |
00:38:17 |
لن يبقى |
00:38:23 |
إنه مختلف عن الآخرين |
00:38:26 |
لن تستطيع إجباره على فعل ما تريد |
00:38:32 |
من قال أي شيء عني؟ |
00:38:37 |
"سأرسل "سولار |
00:38:43 |
لا يمكنك أن تفعل هذا |
00:38:45 |
لبعض الوقت فقط حتى يعتاد الأمر |
00:38:51 |
لا تفعل |
00:38:54 |
أرجوك ألا تفعل |
00:39:14 |
أيمكنني الدخول؟ |
00:39:18 |
دقيقة واحدة |
00:39:29 |
لقد أحضروا لي الماء والطعام |
00:39:34 |
لدي كل ما أريد |
00:39:41 |
متأكد؟ |
00:39:46 |
المكان هنا أكثر إضاءة |
00:39:50 |
"أنا "سولارا - |
00:39:53 |
لقد ملأتِ زجاجتي بالأسفل |
00:39:56 |
نعم |
00:40:00 |
نعم |
00:40:05 |
لو كنت لا تريد الدفع |
00:40:09 |
أدفع لماذا؟ |
00:40:12 |
لم لا تجلس؟ |
00:40:24 |
لا |
00:40:27 |
لا يمكنني الذهاب |
00:40:30 |
لو ذهبت سيؤذي أمي |
00:40:32 |
من؟ - |
00:40:36 |
أهو والدكِ؟ - |
00:40:40 |
يمكنك أن تبقى كما كنت |
00:40:42 |
سأنام على الأرض |
00:40:45 |
وغداً أخبره أنك قضيت وقتاً جيداً |
00:40:53 |
أرجوك |
00:41:01 |
الحصان إلى الجندي في الخانة الرابعة |
00:41:13 |
دوركِ |
00:41:21 |
كم عمرك؟ - |
00:41:26 |
أنا فقط لم أرَ الكثيرين |
00:41:31 |
...حسناً لقد مضى |
00:41:38 |
ثلاثين شتاءً منذ الضؤ... |
00:41:44 |
لا أذكر |
00:41:47 |
أتذكر كيف كان؟ |
00:41:49 |
أقصد...العالم من قبل - |
00:41:56 |
كيف كان؟ |
00:42:02 |
كان لدى البشر أكثر من احتياجاتهم |
00:42:06 |
ولم يكونوا يعرفون قيمة ما لديهم |
00:42:16 |
...كانوا يرمون أشياء |
00:42:18 |
يتقاتل عليها الناس الآن... |
00:42:21 |
حقاً؟ - |
00:42:26 |
لديك كتاب |
00:42:28 |
لا تستطيعين |
00:42:29 |
سألقي عليه نظرة فقط - |
00:42:32 |
أنا لا أقرأ |
00:42:36 |
لماذا تفعل هذا؟ |
00:42:38 |
ليس مجرد كتاب |
00:42:40 |
ماذا تقصد بهذا الكلام؟ - |
00:42:43 |
لا أسئلة بخصوص الكتاب |
00:42:45 |
لا ألأسئلة |
00:43:13 |
لدي سؤال لكِ مادمتِ هنا |
00:43:15 |
أمكنني ألا أجيب لو أردت؟ |
00:43:20 |
من أين أحضرتِ الماء؟ |
00:43:22 |
لا يمكنني أن أخبرك |
00:43:24 |
لا يمكنكِ أم أنكِ لا تعرفين؟ |
00:43:26 |
أنا أعرف |
00:43:28 |
لكن مادمت لا تتكلم عن الكتاب |
00:43:31 |
فلن أتكلم عن الماء |
00:43:40 |
حسناً لدي سؤال آخر |
00:43:42 |
عظيم |
00:43:43 |
أأنتِ جائعة؟ |
00:43:48 |
أكثر مما أريد |
00:43:51 |
حسناً يمكننا تقاسمه |
00:43:53 |
لن أفعل كما كان يفعل القدماء |
00:43:59 |
حسناً - |
00:44:07 |
إتنظري قليلاً إنتظري |
00:44:12 |
إجلسي |
00:44:18 |
أعطني يداكِ |
00:44:21 |
ماذا تفعل؟ |
00:44:23 |
أعطني يداكِ |
00:44:29 |
أغمضي عيناكِ |
00:44:33 |
إلهنا المجيد |
00:44:36 |
ونشكرك على السرير الدافيء |
00:44:40 |
والسقف الذي يظلنا في الليالي الباردة |
00:44:42 |
وكل هذا |
00:44:44 |
لقد مر وقت طويل - |
00:44:49 |
لا تقاطعيني |
00:44:54 |
ونشكرك على هبة الصحبة |
00:44:58 |
في الأوقات الصعبة كهذا الوقت |
00:45:01 |
آمين |
00:45:07 |
آكل الآن؟ |
00:45:10 |
كلي الآن |
00:45:42 |
"صباح الخير يا "سولارا |
00:45:46 |
كيف كانت ليلتكِ؟ |
00:45:49 |
لقد فعلت ما أمرت به |
00:45:50 |
بالطبع فعلتِ ما أمرت به |
00:45:56 |
هل سيبقى؟ - |
00:46:01 |
كلي شيئاً يا عزيزتي |
00:46:07 |
أعطني يدكِ يا أمي |
00:46:12 |
أغمضي عيناكِ |
00:46:14 |
ثقي بي يا أمي |
00:46:22 |
إلهنا المجيد |
00:46:25 |
أشكرك على الطعام |
00:46:29 |
وأشكرك على أمي |
00:46:33 |
وأشكرك على السقف الذي يظلني |
00:46:39 |
.....و |
00:46:46 |
أعتقد أن هذا كل شيء الآن |
00:46:49 |
آمين |
00:46:57 |
هذه الكلمة التي نسيتها |
00:46:59 |
آمين |
00:47:02 |
هكذا تنتهين |
00:47:10 |
قلتِ أنكما لم تتحدثا كثيراً |
00:47:15 |
لكن هل قرأ؟ |
00:47:19 |
لقد سألتكِ سؤالاً - |
00:47:22 |
أغلقي فمكِ |
00:47:36 |
لا |
00:47:38 |
"أنا أؤذي أمكِ يا "سولارا |
00:47:40 |
قال أنه يقرأ كل يوم |
00:47:47 |
أمكِ ستتألم أكثر |
00:47:49 |
لا أعرف |
00:47:52 |
لا أعرف |
00:47:59 |
نعم حسناً |
00:48:02 |
ما نوع الكتاب الذي كان يقرؤه؟ |
00:48:04 |
لا أعرف لقد كان قديماً |
00:48:06 |
ماذا؟ |
00:48:10 |
لا أعرف كان هناك شيء على الغلاف |
00:48:13 |
أخبريني |
00:48:14 |
أريدك أن تتركها |
00:48:16 |
أريني |
00:48:30 |
"ريدريج" |
00:48:44 |
اللعنة |
00:48:47 |
أين هو؟ |
00:48:49 |
...لا |
00:48:56 |
فقط أريد التأكد - |
00:48:58 |
يوجد حمض بالداخل |
00:49:00 |
لا بأس |
00:49:02 |
إخلعه - |
00:49:04 |
حسناً حسناً |
00:49:07 |
شكراً لك |
00:49:11 |
قلها - |
00:49:39 |
أهذا الشيء محشو؟ |
00:49:40 |
لا أظنه كذلك |
00:49:43 |
هناك طريقة واحدة لتعرف |
00:49:45 |
إسمع |
00:49:49 |
أقصد |
00:49:52 |
...ولو وضعتني في موقف اختيار |
00:49:55 |
سأقتلك لآخذ الكتاب... |
00:49:59 |
لماذا تريده؟ |
00:50:03 |
لقد كبرت معه |
00:50:08 |
ولو أنك قرأته فإنك تعرفها أيضاً |
00:50:11 |
لذلك أحرقوا نسخه بعد الحرب |
00:50:17 |
البقاء حياً يجب أن يقوي إيمانك |
00:50:19 |
بقاء مدينة مثل هذه أيضاً |
00:50:21 |
لكنهم لا يفهمون هذا |
00:50:24 |
ولا أي واحد منهم |
00:50:26 |
ولا أعرف الكلمات |
00:50:29 |
لكن ذلك الكتاب يصلح |
00:50:33 |
آمين |
00:50:36 |
لقد أضطررت للقيام بأمور كثيرة جداً |
00:50:38 |
وأكره الإعتراف بهذا |
00:50:43 |
لكن لو حصلنا على هذا الكتاب |
00:50:46 |
ما كنت لأفعلها |
00:50:49 |
فتخيل كيف سيختلف العالم لو وضعنا |
00:50:58 |
سيفهم الناس ما لهم وما عليهم |
00:51:07 |
كما أنه من الخطأ أن تستأثر بهذا الكتاب |
00:51:11 |
يجب أن ينتشر |
00:51:14 |
أليس هذا ما تريده؟ |
00:51:16 |
من كل قلبي |
00:51:20 |
...لقد إقتنعت دائماً أني سأجد |
00:51:23 |
المكان المناسب لهذا الكتاب... |
00:51:31 |
لكني لم أجده بعد |
00:51:39 |
أنا أحب هذا الرجل |
00:51:45 |
أنا أحب هذا الرجل |
00:51:52 |
أقتله من فضلك |
00:52:15 |
ماذا تنتظرون؟ |
00:52:19 |
أطلقوا عليه |
00:54:25 |
لا أحب أن يتبعني أحد |
00:54:28 |
أريد الذهاب معك |
00:54:30 |
حقاً؟ - |
00:54:35 |
غيريه |
00:54:36 |
أمي تعتقد أني سأكون بأمان معك |
00:54:44 |
سآخذك إلى مصدر الماء |
00:54:47 |
يمكنك الحصول على ما تستطيع حمله |
00:54:59 |
أقصد ما نستطيع حمله |
00:55:06 |
كارنيجي" يعلم بوجود" |
00:55:10 |
قال أنه سيبني المزيد من المدن |
00:55:13 |
كيف عرفتِ بوجود هذا؟ |
00:55:16 |
لقد كان هنا عندما كان صغيراً |
00:55:21 |
في العالم السابق |
00:55:23 |
أعتقد أن كل من يعرفونه غيره ماتوا |
00:55:29 |
يجب أن نسرع |
00:55:36 |
أعتقد أني نسيت نظارتي بالداخل |
00:55:37 |
إذهبي وابحثي عنها |
00:55:47 |
ماذا تفعل؟ |
00:55:52 |
أنت كاذب |
00:55:57 |
لست كاذباً |
00:55:58 |
قلت أني أستطيع المجيء معك |
00:56:01 |
لم أقل هذا |
00:56:04 |
آسف الطريق ليس آمناً بالنسبة لكِ |
00:56:07 |
إنه أسوأ مما تظنين |
00:56:10 |
"الوداع يا "سولارا |
00:56:12 |
سررت جداً بمعرفتكِ |
00:56:13 |
نعم؟ |
00:56:16 |
عليك اللعنة |
00:56:33 |
هل غسلت يداك القذرتان؟ |
00:56:35 |
مرتان |
00:56:41 |
إجمع الرجال |
00:56:44 |
من أجل كتاب لعين - |
00:56:49 |
إنه سلاح |
00:56:52 |
سلاح يصل تأثيره للقلب |
00:56:55 |
يعالج الضعف واليأس |
00:56:57 |
به سنتحكم بالجميع |
00:57:01 |
...لو أردنا السيطرة ولو على بقرة |
00:57:05 |
فيجب أن نحصل عليه... |
00:57:07 |
سيأتي الناس من كل مكان |
00:57:09 |
وسينفذون كلامي الذي سأخبرهم |
00:57:18 |
لقد حدث هذا من قبل |
00:57:23 |
كل ما نحتاجه |
00:57:39 |
"إذاً أنا أريد "سولارا |
00:57:46 |
هل تساومني؟ |
00:57:50 |
أهذا إتفاق؟ |
00:57:55 |
لقد خسرنا الكثير من الرجال |
00:57:57 |
أنت تحتاجني |
00:58:00 |
مادمت ترى أن ذلك الكتاب |
00:58:03 |
فأنا أصدقك... |
00:58:07 |
لكني أريد "سولارا" في المقابل |
00:58:22 |
ولم لا؟ |
00:58:26 |
لنخرج من هنا |
00:59:02 |
من أي طريق؟ |
00:59:05 |
الغرب |
00:59:45 |
مرحباً؟ |
00:59:48 |
أهناك من يساعدني؟ |
00:59:52 |
أيوجد أحد هناك؟ |
01:00:03 |
أأنتِ بخير؟ |
01:00:07 |
نعم |
01:00:09 |
إبتعدي |
01:00:12 |
.....دعيني فقط - |
01:00:14 |
لا أنا بخير فعلاً |
01:00:18 |
أنتِ...فقط إذهبي |
01:00:21 |
حسناً لن أستغرق سوى دقيقة |
01:00:22 |
أنا بخير |
01:00:49 |
النجدة |
01:00:58 |
إبتعد عني |
01:03:09 |
إذهب هناك |
01:03:19 |
ما الأمر؟ - |
01:03:24 |
أسمع ماذا؟ |
01:03:32 |
لا تتحركي |
01:03:49 |
إخلعي السلك من هذا |
01:03:54 |
ما هذا؟ - |
01:04:16 |
كأنه محمي بطريقة ما |
01:04:19 |
لا شيء يمسه |
01:04:24 |
إنه مجرد رجل |
01:04:28 |
لو تلقى رصاصة سيموت |
01:04:36 |
مازال دافئاً |
01:04:41 |
مات منذ ساعات قليلة |
01:04:47 |
قد يكون بعيداً |
01:04:56 |
اللعينة |
01:05:01 |
"سولارا" |
01:05:04 |
مازلت تريدها؟ |
01:05:11 |
سيحل الظلام قريباً |
01:05:12 |
لا يمكننا مطاردته في الظلام |
01:05:13 |
فلن نرى ما حولنا |
01:05:16 |
فقد نمر به دون أن نعلم |
01:05:20 |
معه حق |
01:05:21 |
إنه سائر على قدميه |
01:05:27 |
سنكمل غداً |
01:05:29 |
سنبدأ قبل شروق الشمس |
01:05:33 |
سيكون هذا مضموناً |
01:05:52 |
هل تقرأ نفس الكتاب كل يوم فعلاً؟ |
01:05:55 |
هذا صحيح |
01:06:01 |
أتقرأ لي بعضه |
01:06:06 |
أرجوك |
01:06:49 |
هذا جميل - |
01:06:52 |
هل كتبته أنت؟ - |
01:06:56 |
حقاً؟ - |
01:07:01 |
إنه موجود منذ مدة طويلة |
01:07:02 |
على الأقل قبل أن نوجد نحن الإثنين |
01:07:11 |
...ماذا كنت تقصد |
01:07:12 |
أنه ليس أي كتاب؟... |
01:07:24 |
إنه الوحيد |
01:07:28 |
حقاً؟ |
01:07:30 |
بعد الحرب قام الناس |
01:07:36 |
قال البعض |
01:07:41 |
على أي حال |
01:07:48 |
كيف حصلت عليه؟ |
01:07:55 |
قالوا أن الحرب حدثت |
01:07:59 |
غالباً سمعتِ هذه القصص |
01:08:01 |
نعم |
01:08:03 |
ثقب في السماء |
01:08:07 |
وأحرقت كل شيء... |
01:08:09 |
كل شيء وكل شخص |
01:08:12 |
لو كنتِ محظوظة ستكونين |
01:08:19 |
أغلب الناس لم يكونوا محظوظين |
01:08:24 |
لذا بدأنا نخرج بعد عام |
01:08:28 |
بدأ الناس يتجولون |
01:08:32 |
فقط يحاولون النجاة |
01:08:36 |
ذات يوم سمعت صوتاً |
01:08:41 |
لكنه بدا...بدا وكأنه من داخلي... |
01:08:47 |
لكني سمعته |
01:08:52 |
ماذا قال ذلك الصوت؟ |
01:08:54 |
لقد أرشدني للمكان |
01:09:00 |
مدفون تحت الأنقاض |
01:09:06 |
وقد أخبرني الصوت |
01:09:11 |
وأخبرني أنه سيمهد لي الطريق |
01:09:15 |
...وأنه سيقودني إلى مكان |
01:09:18 |
حيث يكون الكتاب في أمان... |
01:09:23 |
...وأني سأكون محمياً |
01:09:26 |
ضد أي شخص... |
01:09:33 |
وأنا أواصل سيري من وقتها |
01:09:37 |
فعلت كل هذا لأن صوتاً |
01:09:42 |
نعم |
01:09:44 |
أنا أعرف ما سمعته |
01:09:48 |
أعرف أني لست مجنوناً |
01:09:49 |
...كما أني أعرف أني ما كنت لأنجح |
01:09:53 |
بدون مساعدة... |
01:09:55 |
ما هذا؟ - |
01:09:58 |
نامي فسنتحرك غداً مبكراً |
01:11:04 |
ماذا تفعلين؟ |
01:11:05 |
آسفة ظننتك نائماً |
01:11:07 |
لم أكن نائماً |
01:11:11 |
أردت رؤية الكتاب فقط |
01:11:12 |
لا أحد يلمسه سواي |
01:11:16 |
أتفهمينني؟ - |
01:11:19 |
نامي |
01:11:30 |
قلتِ أنكِ لا تقرأين |
01:11:33 |
نعم |
01:11:35 |
علمني إذاً |
01:11:57 |
إنتظر |
01:12:05 |
قلت أنك سائر منذ ثلاثين عام؟ - |
01:12:09 |
هل فكرت أنك قد تخسر في النهاية؟ - |
01:12:12 |
كيف تعرف أنك تسير |
01:12:14 |
أنا أسير خلف إيماني |
01:12:18 |
ما معنى هذا؟ - |
01:12:21 |
رغم أنكِ لا تعرفين شيئاً... |
01:12:23 |
هذا غير مفهوم |
01:12:24 |
لا يجب أن يكون منطقياً |
01:12:27 |
...إنه زهرة النور في حقل الظلام |
01:12:29 |
التي تعطيني القدرة... |
01:12:32 |
أهذا في كتابك؟ |
01:12:33 |
"لا إنه "جوني كاش |
01:12:38 |
ماذا؟ |
01:13:01 |
أتعتقد أن هناك أحد يعيش هناك؟ |
01:13:04 |
لا أعرف |
01:13:06 |
ربما يوجد ماء |
01:13:18 |
إبقي خلفي |
01:13:22 |
ممنوع الدخول |
01:13:25 |
هذا غريب |
01:14:01 |
من أنتما؟ |
01:14:07 |
مسافران لا أكثر |
01:14:10 |
الدخول ممنوع |
01:14:13 |
آسف لم أرها |
01:14:16 |
ما عملك؟ |
01:14:18 |
.....نحن مجرد - |
01:14:20 |
نحن آسفان ولو تركتنا |
01:14:24 |
"أنظر لهما يا "جورج |
01:14:26 |
أحدهما فتاة |
01:14:28 |
إنها قصة قديمة |
01:14:31 |
لا يأتينا زوار كثيرون هذه الأيام |
01:14:33 |
لذلك يشك "جورج" في الجميع |
01:14:36 |
"أنا "مارثا |
01:14:38 |
أتريدان بعض الشاي؟ |
01:14:50 |
ما رأيكمات ببعض الموسيقى؟ |
01:14:54 |
"جورج" |
01:15:15 |
كيف تحبانه؟ |
01:15:16 |
هكذا؟ |
01:15:29 |
أهو جيد؟ - |
01:15:33 |
جيد |
01:15:38 |
من المدهش |
01:15:42 |
جورج" موهوب جداً" |
01:15:47 |
عمل كثيراً في هذا المكان |
01:15:51 |
لقد أنفقنا عليه الكثير |
01:15:54 |
لقد حاول البعض |
01:15:57 |
أليس كذلك يا "جورج"؟ - |
01:16:00 |
أريد أن أريكما شيئاً |
01:16:02 |
كلا يا "جورج" ليس الآن |
01:16:05 |
تعال |
01:16:09 |
......كل هذه - |
01:16:12 |
يجب أن نكون همجيان |
01:16:14 |
كما أن هذا مفيد للتربة |
01:16:17 |
تفضلا إلى الداخل |
01:16:19 |
أعتقد أنكما قد تريدان بعض الطعام |
01:16:21 |
شكراً لكِ |
01:16:23 |
يجب أن نذهب فوراً - |
01:16:25 |
لم يقتلاهم فقط |
01:16:27 |
أيديهما ترتعش - |
01:16:29 |
لنذهب |
01:16:30 |
وجدت بعض اللحم |
01:16:33 |
لا شكراً لكِ |
01:16:35 |
حسناً يجب أن نذهب - |
01:16:38 |
أظن هذا |
01:16:40 |
متأكد أنك لا تريد البقاء؟ |
01:16:41 |
متأكد جداً |
01:16:44 |
آسف لهذا |
01:16:47 |
أشكريها على الشاي |
01:16:48 |
شكراً على الشاي - |
01:16:58 |
عودي إلى الداخل |
01:17:03 |
ما الأمر يا "جورج"؟ |
01:17:04 |
بعض السفلة المسلحين كانوا يتبعونهما |
01:17:07 |
وقاداهم إلينا مباشرة |
01:17:09 |
ويقوقدون سيارة صينية |
01:17:11 |
اللعنة على الصين |
01:17:12 |
ألديك أسلحة هنا؟ |
01:17:13 |
أسلحة؟ |
01:17:19 |
أيمكنك إستعماله؟ - |
01:17:23 |
هيا |
01:17:25 |
نعرف أنكما بالداخل |
01:17:28 |
لا أريد أن يتأذى أحد |
01:17:36 |
سأسهل عليك الأمر |
01:17:38 |
"أرسل لنا الكتاب مع "سولارا |
01:17:41 |
ماذا سنفعل؟ |
01:17:42 |
أنا أعرف ما سأفعل - |
01:17:44 |
كل ما أريده |
01:17:50 |
لن يخرجا |
01:18:18 |
إنبطحوا بسرعة |
01:18:41 |
أتذكر الصوت؟ |
01:18:43 |
هل قال أي شيء عن هذا؟ |
01:18:45 |
سنخرج حيان |
01:18:47 |
وماذا عنا؟ |
01:18:50 |
لم يذكركما |
01:19:01 |
أوقفوا إطلاق النار |
01:19:03 |
أوقفوا إطلاق النار |
01:19:14 |
مارثا"؟" |
01:19:16 |
عليكم اللعنة |
01:19:19 |
لا |
01:19:24 |
الناحية الأخرى |
01:19:28 |
إقتحموا البيت |
01:19:30 |
الأوغاد الملاعين |
01:19:37 |
أوقفوا نيرانكم |
01:19:39 |
ماذا يفعل؟ - |
01:20:56 |
أين الكتاب؟ |
01:21:04 |
فتش حقيبته |
01:21:25 |
ليس هنا |
01:21:29 |
...هذه آخر فرصة لك |
01:21:32 |
أعطني إياه... |
01:21:45 |
إبن الـ...لنجرب طريقة أخرى |
01:21:53 |
"كارنيجي" - |
01:22:05 |
والآن |
01:22:14 |
أعطه الكتاب أرجوك |
01:22:21 |
لا تخبره |
01:22:32 |
في البيت |
01:22:37 |
تفقدوا التلفاز - |
01:22:41 |
أيها اللعين |
01:22:44 |
إذهب |
01:23:21 |
أطلب وتحصل على ما تريد |
01:23:29 |
الرب كريم أليس كذلك؟ |
01:23:33 |
طوال الوقت |
01:23:36 |
ليس طوال الوقت |
01:24:06 |
لا |
01:24:52 |
أترى؟ |
01:25:03 |
إنه مجرد رجل |
01:25:09 |
لا |
01:25:20 |
أين حمايتك الآن؟ |
01:25:37 |
صلِ من أجلي |
01:25:42 |
إتفقنا؟ |
01:25:48 |
أنا جاد |
01:27:17 |
اللعنة |
01:27:19 |
مشكلة في الخلف |
01:28:04 |
هيا |
01:29:06 |
لدينا وقود كافٍ للعودة |
01:29:08 |
أتريدج اللحاق بها؟ |
01:29:11 |
لا |
01:30:34 |
إلى أين أنت ذاهب؟ - |
01:30:37 |
أنا ذاهب غرباً |
01:31:07 |
آسفة - |
01:31:11 |
هذا كله خطئي |
01:31:13 |
لا لا - |
01:31:14 |
لو لم آتِ معك |
01:31:19 |
هذا ليس خطأكِ |
01:31:23 |
لقد فعلت ما توجب علي فعله |
01:31:25 |
لا أظن شيئاً سيعيد لك كتابك |
01:31:33 |
تعرفين أني أحمله لأعوام |
01:31:40 |
...ركزت على حفظه في أمان |
01:31:43 |
لدرجة أني نسيت... |
01:31:48 |
حقاً؟ |
01:31:51 |
.....فقط |
01:31:55 |
أن أعامل الآخرين كما أعامل نفسي |
01:32:01 |
هذا ما فهمته على أي حال |
01:32:50 |
أتشمين هذا؟ |
01:32:53 |
ماذا؟ - |
01:33:00 |
نحن قريبان من المحيط |
01:34:02 |
هذا هو |
01:34:06 |
هذا هو |
01:34:40 |
أريد المهندس |
01:36:13 |
أيها الغريبان |
01:36:16 |
ماذا تريدان من هنا؟ |
01:36:20 |
"إسمي "إيلاي |
01:36:22 |
"معي إنجيل الملك "جيمس |
01:36:25 |
إبقَ حسث أنت |
01:36:28 |
لا تقم بأي حركة مفاجئة |
01:36:48 |
كن حذراً نعه |
01:36:58 |
حاذر |
01:37:10 |
إنتظروا |
01:37:12 |
نحن نفعل هذا منذ مدة طويلة |
01:37:18 |
تصنعون متحفاً؟ - |
01:37:21 |
من هنا سنبدأ ثانية |
01:37:25 |
ممارسة الشعائر الدينية ستبدأ قريباً |
01:37:29 |
سنعلم الناس |
01:37:32 |
ونساعدهم ليعيدوا بنائه |
01:37:35 |
"أنظر "شكسبير |
01:37:37 |
لا ينقصنا سوى القليل |
01:37:39 |
"ولدينا جميع حفلات "موتسارت |
01:37:45 |
لكن ليس لدينا أناجيل |
01:37:49 |
أيمكنني أن أسأل |
01:37:54 |
لقد أخذ عنوة |
01:37:59 |
أتظنني أستطيع كتابته؟ |
01:38:01 |
نعم بالطبع |
01:38:10 |
هكذا. لقد إنفتح - |
01:38:47 |
ألديك ما تكتب عليه؟ |
01:38:48 |
أيمكنك أن تحضر لي |
01:38:52 |
الكثير منه |
01:38:55 |
كل ما لديك |
01:38:57 |
مستحيل |
01:39:00 |
....لا يمكـ |
01:39:06 |
هذا مستحيل |
01:39:09 |
مستحيل |
01:39:14 |
كن في غاية الإنتباه |
01:39:16 |
واكتب كل ما أقوله |
01:39:22 |
بالضبط كما سأقوله |
01:41:09 |
أين "سولارا"؟ |
01:41:14 |
بالخرج |
01:41:19 |
حاولت إعادتها |
01:41:27 |
وماذا فعلت أنت عندما رفضت؟ |
01:41:36 |
إقرئيه |
01:41:37 |
ماذا فعلت بابنتي؟ |
01:41:38 |
إقرئيه |
01:41:39 |
ماذا فعلت بابنتي؟ |
01:42:00 |
يمكنكِ أن تبدئي في أي وقت |
01:42:10 |
آسفة |
01:42:14 |
مضى وقت طويل |
01:42:24 |
يجب أن تفعلي - |
01:42:28 |
يجب أن تفعلي |
01:42:33 |
ساقك - |
01:42:40 |
يمكنني شمها |
01:42:56 |
لقد بحثت بقوة عن هذا الكتاب |
01:42:59 |
وضحيت بالكثيرين |
01:43:05 |
أكثر مما يمكنك أن تخيف |
01:43:09 |
والآن فإن هؤلاء الذين |
01:43:14 |
بالأسفل يحطمون حانتك... |
01:43:18 |
وليس هناك من يوقفهم |
01:43:22 |
وأنت هنا وحدك |
01:43:27 |
...لا أتخيل كيف يكون ما تريد بجوارك |
01:43:31 |
وهو على بعد ملايين الأميال... |
01:43:33 |
توقفي |
01:43:38 |
لا تتركيني |
01:43:46 |
كلوديا"؟" |
01:43:51 |
كلوديا"؟" |
01:45:41 |
...أشكرك يا إلهي لمنحي القوة |
01:45:45 |
والعزم لإكمال المهمة... |
01:46:13 |
وأشكرك لإرشادي |
01:46:16 |
خلال كل العقبات في طريقي... |
01:46:24 |
ولدعمي عندما ضل كل من حولي |
01:46:29 |
...وأشكرك لحمايتي |
01:46:31 |
من كل مجهول مررت به... |
01:46:35 |
وأشكرك للخير |
01:46:37 |
وآسف على أخطائي |
01:46:41 |
لستِ مضطرة أن تغادري |
01:46:45 |
وستكونين في أمان تام |
01:46:47 |
أشكرك |
01:46:49 |
لكنه شيء يجب أن أفعله |
01:46:56 |
إلى أين ستذهبين؟ |
01:46:59 |
إلى وطني |
01:47:07 |
أشكرك على صديقتي |
01:47:09 |
أرجو أن ترعاها كما رعيتني |
01:47:34 |
وشكراً أنك سمحت لي |
01:47:37 |
فأنا متعب جداً |
01:47:40 |
لكني ذاهب الآن لأستريح |
01:47:44 |
عالماً أني قد قضيت |
01:47:48 |
"إنجيل الملك "جيمس |
01:47:56 |
لقد قاتلت جيداً |
01:48:04 |
ونشرت الإيمان |
01:48:07 |
white angel |