Contact

it
00:00:54 Ovviamente si tratta
00:01:12 - II presidente è un imbroglione.
00:01:18 Robert Kennedy fu assassinato
00:01:24 Grazie, Signore,
00:01:27 Un cecchino sparò
00:01:36 O è mai stato membro
00:01:51 194 1...
00:01:53 ...una data che vivrà nell'infamia.
00:02:00 Ecco I'edizione finale di "Buone
00:02:04 Buonasera, Sig. e Sig.ra Nord-America,
00:02:12 L 'unica cosa di cui dobbiamo
00:03:23 CQ...
00:03:24 ...qui è W-9 GFO.
00:03:29 CQ, qui è W-9 GFO.
00:03:36 CQ...
00:03:37 ...qui è W-9 GFO.
00:03:40 Rispondete.
00:03:45 CQ, qui è W-9 GFO.
00:03:50 Non ricevo nulla.
00:03:51 Piccoli passi, Ellie.
00:03:55 Piccoli passi.
00:03:58 CQ, qui è W-9 GFO.
00:04:03 Ti sento, W-9 GFO.
00:04:04 Qui è K-4 WLD.
00:04:07 Cosa dico?
00:04:08 Sii te stessa e basta.
00:04:10 Dove sei, K-4 WLD?
00:04:13 Pensacola. Passo.
00:04:14 Pensacola, dov'è Pensacola?
00:04:16 Ti do un suggerimento.
00:04:18 Succo d'arancia.
00:04:22 Ricevuto, K-4 WLD.
00:04:27 Pensacola, Florida.
00:04:29 Devo proprio dirtelo, Scintilla.
00:04:32 E' a 1 .800 chilometri da qui!
00:04:35 Non male!
00:04:37 Sei arrivata lontanissimo.
00:04:51 Possiamo sentire fino a New York?
00:04:53 Certo.
00:04:55 Possiamo sentire fino in California?
00:04:57 Perché no?
00:05:00 Possiamo sentire fino in Alaska?
00:05:02 Se la giornata è limpida.
00:05:03 Possiamo sentire fino in Cina?
00:05:06 Se la giornata è veramente limpida.
00:05:10 Possiamo parlare con la luna?
00:05:13 Se la radio è abbastanza potente,
00:05:17 Possiamo parlare con Giove?
00:05:19 O cos'è quello che viene dopo?
00:05:21 Non dirmelo.
00:05:25 Ti do un suggerimento.
00:05:27 Hula-hoop.
00:05:28 Saturno!
00:05:35 Papà, possiamo parlare con la mamma?
00:05:43 Penso che neanche la radio piu potente
00:05:51 Basta così, a nanna.
00:05:58 Pensacola!
00:06:07 E' bellissimo!
00:06:09 Adesso dormi.
00:06:19 Papà?
00:06:21 Pensi ci sia gente sugli altri pianeti?
00:06:24 Non lo so, Scintilla.
00:06:27 Ma direi...
00:06:29 ...che se ci fossimo solo noi...
00:06:32 ...sarebbe un gran spreco di spazio.
00:06:53 CQ, qui è W-9 GFO.
00:06:55 Ripeto. Qui è W-9 GFO.
00:07:06 Mi servirà un'antenna piu grande.
00:07:34 Cosa ne pensa, Dott.ssa?
00:07:35 Non è una bellezza?
00:07:41 Mi basterà.
00:07:42 Il villaggio è a 8 chilometri.
00:07:44 C'è un negozio di alimentari nel bar.
00:07:46 Fanno arrivare di tutto da San Juan.
00:07:49 Quando posso usare I'antenna?
00:07:50 Il Dott. Clark sapeva che sarebbe stata
00:08:47 Torna indietro.
00:08:50 Torna un po' indietro.
00:08:54 Ecco, lì!
00:08:56 - Proprio lì?
00:08:59 Va bene, 1221,46.
00:09:03 E un altro asse?
00:09:05 Lo sto facendo.
00:09:08 Non viene dalle nostre parti.
00:09:18 Eccolo lì. J-1741 ...
00:09:20 ... + 2748.
00:09:22 Catalogato il 4 novembre 1982.
00:09:27 Deve essere stato il mutamento
00:09:30 Magari un terremoto di stelle.
00:09:33 E' fantastico che tu ascolti.
00:09:37 E' una vecchia abitudine.
00:09:40 Ellie.
00:09:41 Kent Clark.
00:09:45 Dicono che sei stata...
00:09:47 ...nella Valle di Owen
00:09:49 Fino a che punto ti piace?
00:09:54 Così tanto? E' ciò che mi aspettavo
00:09:58 Cosa ha detto?
00:10:00 Che sei brillante...
00:10:02 ...piena d'iniziativa...
00:10:03 ...una gran rompipalle...
00:10:05 ...e ossessionata da un campo
00:10:08 ...un suicidio professionale.
00:10:10 Niente altro?
00:10:11 Questi sono i punti salienti.
00:10:13 Davio, Dott. Vernon.
00:10:17 Hai già conosciuto il Sig. Fisher,
00:10:22 ...così come la sua acqua di colonia.
00:10:25 Brook sta osservando
00:10:27 Eli sta studiando Markarian 541,
00:10:31 La dottoressa userà il suo prezioso
00:10:36 ...per captare...
00:10:38 Omuncoli verdi.
00:10:48 Uno I'ho identificato.
00:10:49 Ne mancano altri 2 miliardi.
00:11:07 Arecibo, giusto?
00:11:10 Si vede?
00:11:13 Popcorn?
00:11:14 No, grazie.
00:11:15 Posso sedermi?
00:11:18 Ho sentito che la gente di qui
00:11:22 Sono convinti abbia
00:11:25 Siamo innocui, credo.
00:11:28 Palmer Joss.
00:11:30 - Ellie Arroway.
00:11:34 Cosa stai studiando lassu?
00:11:38 Le solite cose.
00:11:39 Nebule, quasar, pulsar,
00:11:43 Cosa stai scrivendo?
00:11:45 Le solite cose.
00:11:47 ...un aggettivo qua e là.
00:11:51 Lavoro sul progetto SETI.
00:11:53 Ricerca di intelligenza
00:11:57 Radicale come concetto!
00:12:00 Sei uno studente
00:12:02 Uno scrittore.
00:12:05 Sto conducendo una ricerca...
00:12:06 ...sugli effetti della tecnologia
00:12:10 Sto anche cercando un tale
00:12:12 Capo della Fondazione Nazionale
00:12:18 Presumo tu lo conosca.
00:12:21 Puoi dirlo forte.
00:12:23 La SETI!
00:12:25 E' una bella eccentricità!
00:12:27 L'ho conosciuto. Roba del genere
00:12:34 Una bussola.
00:12:37 E' per te.
00:12:43 Meglio che tu la tenga.
00:12:45 Ti potrebbe salvare la vita.
00:12:52 Ceni con me stasera?
00:12:56 Sono un cattivo soggetto per ricerche.
00:12:59 Niente citazioni.
00:13:02 Solo cibo e buona compagnia.
00:13:04 Devo andare.
00:13:14 Drumlin arriva martedì.
00:13:24 Ora ricordo perché optai
00:13:29 Come sta, Dott. Drumlin?
00:13:33 Sono contento che tu sia qui.
00:13:35 Ad aver saputo che ci vogliono
00:13:38 Com'è il nuovo ufficio?
00:13:40 Mi ci sto abituando. Vogliono già
00:13:45 Sempre in attesa che chiami ET?
00:13:49 Anche a me fa piacere rivederti!
00:13:51 Stronzo!
00:13:52 La serata andrà avanti per le lunghe!
00:13:55 La scienza è tenuta a rendere conto
00:13:59 Dobbiamo smettere di sprecare soldi
00:14:03 ...e spenderli in maniera pratica,
00:14:06 ...per migliorare le vite
00:14:08 Come nel mio lavoro
00:14:12 Adesso vorresti eliminare
00:14:15 Cosa c'è di male se la scienza
00:14:18 Niente, purché rimanga...
00:14:20 ...una ricerca della verità.
00:14:27 Posizione interessante per un uomo...
00:14:29 ...che lotta contro
00:14:32 ...Padre Joss.
00:14:34 Non sono contro la tecnologia, dottore.
00:14:37 ...coloro che la deificano
00:14:44 Kent, devo parlarti.
00:14:53 Penso di essermi appena
00:14:56 Sei un prete?
00:15:00 Non proprio.
00:15:01 Ho preso la specializzazione
00:15:04 ...poi ho lasciato il seminario
00:15:08 ...coordinare le chiese
00:15:11 Non potevo accettare il celibato.
00:15:17 Considerami un uomo del clero...
00:15:21 ...senza I'abito talare.
00:15:25 Vogliamo andarcene da qui?
00:15:29 Vedi quella costellazione lì,
00:15:34 E Cassiopea A emette
00:15:38 Li ascolto spesso.
00:15:40 E' il residuo di una supernova.
00:15:43 Quando hai capito di
00:15:48 A otto anni circa...
00:15:51 ...guardando il tramonto.
00:15:53 Chiesi a papà:
00:15:59 Mi disse che non era una stella.
00:16:03 ...un intero pianeta chiamato Venere.
00:16:09 Il quale tra poco
00:16:13 Disse: "Sai perché
00:16:16 "Perché lo vedevano
00:16:19 Ma non sapevano...
00:16:22 ...che fosse pieno...
00:16:25 ...di gas velenosi
00:16:30 "Accidenti", mi dissi,
00:16:35 Ci sono 400 miliardi
00:16:39 ...e solo nella nostra galassia.
00:16:42 Se solo una su un milione
00:16:46 ...se solo un pianeta su un milione
00:16:49 ...e se solo uno su un milione
00:16:54 ...lassu ci sarebbero letteralmente
00:17:00 Se non ci fosse vita lassu...
00:17:02 ...sarebbe un incredibile
00:17:10 Amen.
00:17:20 Così me ne stavo disteso lì,
00:17:27 E fu allora che sentii qualcosa.
00:17:31 Quel che so è che non ero solo.
00:17:34 Per la prima volta nella mia vita
00:17:39 ...nemmeno di morire.
00:17:46 Era Dio.
00:17:50 Non è possibile...
00:17:53 ...che tu abbia avuto quest'esperienza
00:17:58 Sono un tipo abbastanza intelligente,
00:18:04 ...il mio intelletto non poteva
00:18:08 No.
00:18:12 Sono andata a catechismo
00:18:16 E?
00:18:17 Continuavo a fare tutte
00:18:23 ..."Da dove veniva
00:18:27 E dopo non molto,
00:18:29 ...di farmi stare a casa,
00:18:32 Tuo papà.
00:18:35 E' questo tipo qui?
00:18:37 Sì.
00:18:40 Sei molto legata a lui, vero?
00:18:43 Lo ero.
00:18:48 Non conobbi mai mia madre.
00:18:52 Mi dispiace.
00:18:57 Deve essere dura.
00:19:03 Essere sola.
00:19:13 Cosa ne dici...
00:19:15 ...di andare sul Monte Arecibo
00:19:19 Non penso di poterlo fare.
00:19:24 E se cenassimo insieme, domani sera?
00:19:27 No, penso di no.
00:19:33 C'è qualcosa che mi sfugge?
00:19:37 No.
00:19:39 Merda, sono in ritardo!
00:19:41 Ho detto a Kent
00:19:47 Non voglio affrettare le cose.
00:19:49 No, è che voglio studiare un certo
00:19:51 Rimani pure...
00:19:53 ...e dormi fin che vuoi.
00:19:57 Come ti contatto?
00:20:00 Lasciami il tuo numero.
00:20:23 Papà!
00:20:26 Sta cominciando, te la perdi!
00:20:32 Papà, ce n'è un'altra!
00:20:34 Ancora un minuto!
00:20:37 Ce n'è un'altra.
00:21:32 Prendo la medicina!
00:22:32 FUNERALE
00:22:50 So che è difficile
00:22:53 ...ma non è detto che dobbiamo sempre
00:22:58 A volte, dobbiamo accettarlo...
00:23:01 ...solo come volontà di Dio.
00:23:04 Avrei dovuto tenere la medicina
00:23:08 Così I'avrei portata prima.
00:23:35 CQ...
00:23:37 ...qui è W-9 GFO.
00:23:44 Papà, qui è Ellie.
00:23:49 Qui è Eleanor Arroway...
00:23:51 ...che trasmette sui 14,2 megahertz.
00:24:01 Ci sei?
00:24:04 Rispondi.
00:24:12 Ci sei?
00:24:14 Papà, qui è Ellie.
00:24:47 Ciao, Kent.
00:24:51 Stavo pensando...
00:24:53 ...che saremmo una bella squadra.
00:24:56 Potremmo organizzare
00:24:59 Conosci la Grande Schiera,
00:25:02 E' un posto favoloso per la SETI...
00:25:04 Di cosa stai parlando?
00:25:08 Drumlin annullò il programma.
00:25:11 Siamo senza sede.
00:25:25 Hai annullato il programma?
00:25:27 Non lo sai ancora,
00:25:30 Come scienziata hai troppo talento
00:25:34 Stupidata
00:25:36 ...la piu importante scoperta
00:25:39 400 miliardi di stelle...
00:25:41 E due probabilità.
00:25:44 ...ma troppo distante da contattare!
00:25:47 - E due!
00:25:49 Che ci siano solo gas
00:25:52 ...e che tu stia sprecando tempo!
00:25:53 Nel frattempo,
00:25:56 La tua carriera sarebbe finita!
00:25:58 E con ciò?
00:26:00 E' la mia vita!
00:26:14 PER FA VORE CHIAMAMI AL 727-5905
00:26:37 Ehi, Kent, avevi ragione.
00:26:40 Al diavolo Drumlin. Troveremo
00:26:44 Chicago è pronta.
00:26:46 Ti ho organizzato altri incontri
00:26:49 Quell'investitore di Houston
00:26:52 Lo vedo quando vado a Los Angeles.
00:26:54 Elemosina un po' a Hollywood!
00:26:57 Per anni hanno fatto soldi
00:27:00 - Elemosinare fa bene all'anima.
00:27:03 Fammi solo un favore.
00:27:05 Cerca di non esser troppo...
00:27:08 Aggressiva?
00:27:10 Vedo se ho lasciato qualcosa.
00:27:44 E' un momento unico
00:27:48 E' il momento dell'acquisizione
00:27:51 E' il momento in cui
00:27:54 La Grande Schiera, in Nuovo Messico...
00:27:56 ...è la chiave
00:27:59 Con 27 radiotelescopi collegati...
00:28:01 ...la ricerca sarebbe piu accurata
00:28:05 Il governo ci ha già autorizzati
00:28:10 Ora ci servono solo i soldi.
00:28:13 Bella presentazione, dottoressa.
00:28:15 Ma seppure la nostra fondazione
00:28:18 ...programmi sperimentali,
00:28:22 ...piu che scienza pare fantascienza.
00:28:28 Fantascienza.
00:28:33 Ha ragione.
00:28:35 E' un'idea strampalata.
00:28:37 E' persino peggio, infatti.
00:28:41 Vi racconto di una follia?
00:28:43 Due tizi volevano creare
00:28:46 Ci si entra e si vola come un uccello.
00:28:49 E infrangere la barriera del suono...
00:28:51 ...o i razzi sulla luna, o I'energia
00:28:54 Fantascienza, vero?
00:28:58 Vi chiedo solo di avere
00:29:02 Di fare un passo indietro
00:29:06 Di scommettere su ciò che potrebbe
00:29:11 ...per I'umanità, per la storia...
00:29:14 ...della storia.
00:29:18 Scusatemi.
00:29:20 Ho appena passato 13 mesi...
00:29:23 ...a parlare con gente come voi,
00:29:26 Siete la mia ultima speranza.
00:29:29 Scusatemi lo spreco di tempo.
00:29:31 Dottoressa.
00:29:32 Sì, signore.
00:29:45 Avrà i suoi soldi.
00:29:49 Grazie.
00:29:52 Grazie.
00:29:55 QUATTRO ANNI DOPO
00:30:39 Lancio perfetto!
00:30:42 Guarda com'è grosso...
00:30:44 ...quel figlio di puttana, Frank!
00:30:58 Bentornato, Dott. C.
00:31:00 Com'è andata?
00:31:02 Com'è andato il viaggio?
00:31:04 Ne ho avuti di migliori.
00:31:06 Drumlin! E' diventata
00:31:09 Esiste un'enorme pressione
00:31:13 Non importa.
00:31:16 Il governo non vuole piu noleggiare i
00:31:20 ...del deserto.
00:31:24 Cosa?
00:31:25 Fissi le onde statiche in TV per ore,
00:31:28 Queste cose si vengono a sapere!
00:31:30 Cercavo uno schema nel caos!
00:31:32 Ormai non importa.
00:31:34 Ci vogliono mandare via!
00:31:37 Abbiamo 3 mesi,
00:31:44 Cercherò finanziamenti altrove.
00:31:46 Guarda in faccia la realtà,
00:31:51 E' finita.
00:31:58 Va bene.
00:32:00 lo non mi fermo qui.
00:32:02 Andrò avanti da sola, se devo.
00:32:53 Il mio ospite stasera è I'autore
00:32:57 E' divenuto un consigliere spirituale...
00:33:00 ...ed un consulente alla Casa Bianca.
00:33:01 "II diplomatico di Dio",
00:33:04 Il suo ultimo libro, "Perdere la fede",
00:33:08 ...nella lista dei best seller
00:33:11 Grazie per essere qui.
00:33:14 ...negli ultimi anni.
00:33:15 Si, è proprio vero, Larry.
00:33:18 Sai a cosa stavo pensando, Fish?
00:33:20 Chi sarebbero i migliori astronomi?
00:33:25 Chi mette in pratica la perfetta sintesi
00:33:30 Ci rinuncio.
00:33:31 I vampiri!
00:33:33 Lei è contro la tecnologia
00:33:36 No, nel modo più assoluto.
00:33:38 La domanda che pongo
00:33:41 Siamo più felici...
00:33:43 ...come razza umana?
00:33:47 ...grazie a scienza e tecnologia?
00:33:49 Facciamo spese da casa,
00:33:52 ...ma al tempo stesso
00:33:56 ...e più isolati...
00:33:58 ...rispetto a qualsiasi altro momento
00:34:00 Stiamo diventando
00:34:02 ...con la fretta di arrivare a...
00:34:18 Cerchiamo il significato.
00:34:20 Qual è il significato?
00:34:22 Lavoriamo meccanicamente,
00:34:25 Corriamo ai centri commerciali
00:34:28 ...cose che crediamo riempiranno
00:34:32 Abbiamo perso
00:35:13 Oh, merda!
00:35:32 Ascensione destra...
00:35:34 ...18 ore, 36 minuti,
00:35:38 Declinazione...
00:35:40 ... + 36 gradi, 46 minuti...
00:35:43 ...56,2 secondi!
00:35:48 Confermate!
00:35:50 Ascensione destra,
00:35:53 ...56,2 secondi!
00:35:55 Qualcuno è sveglio?
00:35:58 - Captato Segnale Candidato
00:36:00 Il capo ha qualcosa!
00:36:02 Ascensione destra, 18 ore...
00:36:08 Ci stiamo lavorando!
00:36:10 36 ore...
00:36:11 ...47 minuti e 1 secondo!
00:36:14 Una forte, possibile...
00:36:15 ...serie d'impulsi nella fila numero 4!
00:36:18 Riallineo il resto.
00:36:21 Controlla la linea delle antenne.
00:36:23 Le sta riallineando.
00:36:25 Sistemi normali.
00:36:31 Salve!
00:36:33 Controlla tutto!
00:36:35 Coordinate confermate.
00:36:38 Non perdete d'occhio
00:36:41 Controllate le deviazioni.
00:36:43 Voglio che I'antenna 27 controlli
00:36:47 E di' a Willie
00:36:51 Ricevuto.
00:36:53 Sì! Vai pure, Ellie!
00:36:55 Sento il segnale nelle cuffie.
00:36:58 Ridammi la posizione delle antenne.
00:37:02 Le sue 4 sono allineate,
00:37:08 Ma c'è un malfunzionamento nella 16.
00:37:10 Le tue 4 sono allineate,
00:37:13 Ma c'è un malfunzionamento nella 16.
00:37:17 Cosa faccio con la lista delle fonti?
00:37:19 Lasciala perdere.
00:37:21 Tieniti pronto a registrare manualmente
00:37:25 Ricevi? Devi cambiare la posizione
00:37:30 E lascia la frequenza LO dove si trova!
00:37:33 Non perdere il segnale!
00:37:36 Esamina ogni frequenza
00:37:44 Come va?
00:37:49 Ditemi qualcosa, ragazzi.
00:37:51 Impulsi mobili parzialmente polarizzati,
00:37:54 Siamo agganciati. Il sistema funziona.
00:37:58 4,46...
00:37:59 ...23 gigahertz.
00:38:02 Idrogeno per pi greco.
00:38:04 Ve I'avevo detto!
00:38:06 Un segnale bello forte!
00:38:08 Lo sento!
00:38:10 Fammi sentire.
00:38:17 Ascoltatelo.
00:38:20 Cos'altro può essere, Fish?
00:38:23 Potrebbe essere
00:38:26 Ma ne dubito.
00:38:27 Vediamo se I'altro rivelatore
00:38:31 Sposta il segnale nel sistema.
00:38:34 - Stiamo registrando?
00:38:37 Grazie, Elmer!
00:38:39 Non è I'aeronautica militare.
00:38:41 Stazione NASA?
00:38:42 Su questa frequenza? No.
00:38:44 Userò i satelliti spia.
00:38:48 Stiamo spiando, ragazzi?
00:38:50 Dai!
00:38:54 Non ci sono satelliti spia
00:38:57 Lo shuttle è a riposo.
00:38:58 Va bene, punto d'origine confermato.
00:39:01 Non è locale di sicuro.
00:39:02 Posizione?
00:39:03 Secondo I'interferometro,
00:39:06 - Da Vega?
00:39:08 E' a soli 26 anni luce da qui!
00:39:10 - Massima intensità?
00:39:13 Vega.
00:39:14 L'ho esplorata spesso ad Arecibo.
00:39:18 Trovata!
00:39:19 Supera i 100 jansky.
00:39:22 Cristo! Posso captarla con il mio...
00:39:27 No!
00:40:00 Dai!
00:40:03 Sta ricominciando.
00:40:05 Un momento!
00:40:07 Quello era un 3 e prima un 2.
00:40:10 Numeri a base 10.
00:40:14 Uno.
00:40:21 Sette.
00:40:25 Questi sono numeri primi.
00:40:26 2, 3, 5, 7.
00:40:30 Non può essere un fenomeno naturale!
00:40:32 Calmiamoci e tiriamo fuori
00:40:36 Non ha senso.
00:40:39 Non può avere pianeti...
00:40:41 ...per non parlare poi di vita
00:40:44 Forse non vengono da lì,
00:40:47 Una nave spaziale? Lì è pieno
00:40:51 No, se usassero i loro cannoni
00:40:55 - C'è poco da ridere.
00:40:58 Ha ragione. Se lo rendiamo pubblico
00:41:01 ...è finita. Siamo rovinati.
00:41:06 Vorrei che Kent fosse qui.
00:41:07 Qualunque cosa sia, facciamo qualcosa.
00:41:11 lan Broderick, Sala Controllo
00:41:14 Posizione confermata.
00:41:18 Abbiamo 112 jansky.
00:41:21 Hai localizzato I'origine del segnale?
00:41:26 Nel bel mezzo della costellazione.
00:41:29 Vega.
00:41:32 Grazie. Continua a controllare
00:41:35 D'accordo.
00:41:47 101 . L'impulso fornisce...
00:41:49 ...la sequenza di ogni numero primo
00:41:54 E adesso chi chiamiamo?
00:41:59 Tutti.
00:42:07 Le voci si diffondono,
00:42:11 La scoperta di una fonte radio...
00:42:13 ...non identificata nello spazio
00:42:17 Ma I'arrivo dei militari...
00:42:19 Alcune fonti riferiscono
00:42:23 ...da una forma d'intelligenza...
00:42:25 ...che vive al di fuori del sistema
00:42:32 Manda via tutta questa gente.
00:42:35 Dov'è la ragazza?
00:42:41 22 stazioni nel mondo...
00:42:42 ...ora confermano il segnale.
00:42:44 Vega è sotto I'orizzonte.
00:42:46 Ora sente il segnale
00:42:48 Voglio i decifratori, ora.
00:42:50 Lunacharsky si trova al Cal Tech.
00:42:52 Spiegami una cosa.
00:42:54 Se la fonte del segnale è così
00:42:58 Perché non usa I'inglese?
00:42:59 Forse perché il 70%%% del pianeta
00:43:03 La matematica è I'unica vera
00:43:06 Non è un caso
00:43:09 Non capisco.
00:43:10 Numeri primi.
00:43:11 Sono numeri divisibili
00:43:17 Pensiamo possa essere
00:43:20 ...la nostra attenzione.
00:43:22 Se volevi attenzione, I'hai ottenuta.
00:43:26 La gente studia Vega da anni,
00:43:29 Da ieri cominciano a trasmettere
00:43:33 Non proprio da ieri.
00:43:34 Il segnale è stato trasmesso
00:43:38 Mi scusi, chi è lei?
00:43:39 Michael Kitz,
00:43:42 La sua reputazione...
00:43:43 Prima di tutto, dica ai signori
00:43:47 Questo è un centro civile.
00:43:56 Con il dovuto rispetto...
00:43:57 Mi scusi.
00:43:59 Sono così contenta tu sia tornato!
00:44:02 Vieni a sentire.
00:44:04 Non è meraviglioso?
00:44:05 - Chi è tutta questa gente?
00:44:08 Siediti. Ci serve aiuto
00:44:11 - Comincio subito.
00:44:13 Verrò subito al punto.
00:44:15 Annunciare ciò a tutto il mondo
00:44:19 Non è una chiamata personale.
00:44:21 Crede che questa civiltà intenda
00:44:25 Potrebbe averci consultati.
00:44:27 - II contenuto può essere delicato.
00:44:32 La rotazione terrestre ci allinea
00:44:35 L'unico modo di controllare il messaggio
00:44:39 Se la Dott.ssa non avesse agito subito,
00:44:44 D'accordo, hanno i numeri.
00:44:46 Ma se arriva
00:44:48 Ci serve aiuto per decodificarlo.
00:44:50 Lei capisce
00:44:54 - Ascolta.
00:44:56 Sente cosa?
00:44:57 Armonico?
00:44:59 Tombola! Ho chiesto ai russi
00:45:02 C'è molto di piu qui!
00:45:04 - Controlla la banda negativa.
00:45:07 Che cos'è?
00:45:08 Un altro segnale!
00:45:10 Un secondo segnale
00:45:13 Portate un televisore!
00:45:15 Collegatelo all'elaboratore d'immagini.
00:45:17 Vuoi i nuovi dati?
00:45:19 Sì, quelli appena registrati.
00:45:21 David, spiegami, per favore.
00:45:23 C'è un altro segnale.
00:45:26 Siamo pronti.
00:45:27 Chiudi le veneziane.
00:45:30 Sei collegata.
00:45:32 E' definitivamente un'immagine.
00:45:40 Cosa ne pensi, Fish?
00:45:42 Sembrano 2 quadri intrecciati.
00:45:48 - E' solo un disturbo.
00:45:52 Ricevo una frequenza addizionale.
00:45:55 Collegala!
00:46:00 Centra quel segmento.
00:46:02 Lo sto centrando.
00:46:07 Puoi pulirlo un po'?
00:46:08 Ci sto provando.
00:46:22 Che diavolo...?
00:46:24 Allontanati.
00:46:29 Fermati.
00:46:30 Inverti i valori.
00:46:33 Prova ad allontanarti di nuovo.
00:46:39 Ruota di 90 gradi
00:46:42 Mio Dio!
00:46:50 Cosa sta succedendo?
00:46:52 Non ci crederai!
00:47:07 Qualcuno parla tedesco?
00:47:10 "Dichiaro i giochi di Berlino...
00:47:14 ...in celebrazione...
00:47:16 ...delle prime Olimpiadi
00:47:19 ...ufficialmente aperti."
00:47:30 Chiama la Casa Bianca.
00:47:32 20 milioni di morti
00:47:35 ...ed è il nostro primo
00:47:38 Le Olimpiadi del '36 furono la prima
00:47:41 ...ad andare nello spazio.
00:47:43 Rispedircela è come dire:
00:47:46 O: " Sieg Heil, tra noi ci si capisce" .
00:47:49 La politica di Hitler
00:47:51 E' improbabile che I'abbiano capita.
00:47:55 La gente è in ottime mani.
00:47:57 D'ora in poi ci pensiamo noi.
00:48:00 Sorridete, signori. Si va in onda.
00:48:02 Un messaggio dallo spazio
00:48:05 ...è stato ricevuto da scienziati
00:48:09 Ci dicono che il presidente
00:48:12 ...sugli eventi di oggi...
00:48:14 ...e che non risponderà
00:48:22 Buon pomeriggio.
00:48:26 Ho il piacere di avere qui il mio...
00:48:28 ...consigliere scientifico.
00:48:31 Questo è il prodotto
00:48:34 ...da parte di alcuni
00:48:38 Come tutte le scoperte...
00:48:39 ...questa continuerà
00:48:42 ...esaminata...
00:48:43 ...ed investigata.
00:48:45 Deve essere confermata
00:48:48 Ma chiaramente...
00:48:49 ...il fatto che si stiano esplorando
00:48:54 Che succede?
00:48:57 Non so.
00:48:59 Ragazzi?
00:49:03 Quei quadri intrecciati
00:49:06 Questo segnale ha una struttura.
00:49:10 Se questa scoperta è confermata...
00:49:13 ...sarà una delle più sorprendenti
00:49:16 ...mai svelate dalla scienza.
00:49:19 Le sue implicazioni saranno
00:49:21 ...e solennità ai limiti
00:49:24 Pur promettendoci risposte
00:49:28 ...la scoperta ne pone delle altre...
00:49:29 ...ben più fondamentali.
00:49:31 Continueremo ad ascoltare
00:49:33 ...per vedere cos'ha da dirci...
00:49:35 ...mentre continua
00:49:37 ...e di conoscenza...
00:49:38 ...che è vecchia
00:49:41 ...ma essenziale per il futuro
00:49:44 Grazie.
00:49:45 Si è riveduta
00:49:48 Risponderò alle vostre domande
00:49:51 Il messaggio fu ricevuto
00:49:53 ...alle 6:31, ora della fascia montana.
00:49:55 Era in gran parte matematico...
00:49:57 ...e, nonostante voci contrarie...
00:50:00 ...sembra essere
00:50:02 Lasciatemi ripetere.
00:50:06 Il presidente ha contattato
00:50:09 ...ed è stata presa
00:50:12 Per spiegare meglio
00:50:15 ...ecco il capo degli scienziati
00:50:20 ...il Dott. David Drumlin,
00:50:31 Grazie, Rachel.
00:50:33 Salve.
00:50:36 Nel '36 un debolissimo segnale TV...
00:50:39 ...trasmise la cerimonia d'apertura
00:50:43 ...la superiore tecnologia tedesca.
00:50:46 Il segnale lasciò la Terra alla
00:50:50 ...giunse nelle vicinanze
00:50:55 Quel segnale ci è stato rispedito
00:50:59 ...un inconfondibile
00:51:02 Dimmi, Kent.
00:51:03 Quella trasmissione usò 25 fotogrammi
00:51:08 Cosi abbiamo vagliato gli altri 25
00:51:12 Abbiamo trovato una serie di segnali
00:51:14 - Sei pronta?
00:51:16 Mandalo, Willie.
00:51:17 Ecco che arriva.
00:51:22 E' digitale.
00:51:23 Massicce quantità di dati,
00:51:28 Tombola!
00:51:31 Bene, come potete vedere...
00:51:33 ...intrecciati ai fotogrammi
00:51:36 ...abbiamo trovato questi dati.
00:51:39 Credevamo fosse un disturbo,
00:51:43 ...in quantità enormi.
00:51:44 Combinando questi
00:51:48 ...otteniamo queste pagine
00:51:52 Sono tutte diverse e ne abbiamo già
00:51:56 Cosa significa, dottoressa?
00:51:59 Non ne ho idea.
00:52:01 Un'enciclopedia galattica, magari.
00:52:04 Istruzioni su procedure
00:52:06 Mosè con qualche miliardo
00:52:09 Quanto ci vorrà per decodificarlo?
00:52:11 Anche un'eternità!
00:52:14 Dobbiamo far venire
00:52:18 Intendo usare il Centro Grande Schiera
00:52:22 Nel frattempo, il mio ufficio
00:52:26 Un momento!
00:52:27 L'operazione è finanziata da privati.
00:52:30 Noleggiamo i telescopi dal governo...
00:52:32 Si tratta di un chiaro caso
00:52:35 Raccomanderò al presidente
00:52:38 Cosa? Questo è il mio progetto!
00:52:40 Nessuno lo conosce meglio di me.
00:52:44 Scusatemi!
00:52:47 Raccomanderò...
00:52:49 ...che il Dott. Drumlin
00:52:52 Ma vista la lunga esperienza
00:52:55 ...per il momento condurrà lei
00:52:59 ...con I'intesa che ogni futura scoperta
00:53:04 ...fino a quando il presidente...
00:53:06 ...decida la linea di condotta
00:53:10 Sì.
00:53:11 Ecco I'ultimo notiziario della CNN.
00:53:14 Il presidente ha chiamato
00:53:17 ... "una sorprendente intuizione"...
00:53:24 La polizia si è scontrata
00:53:28 Cosi c'è vita su altri pianeti!
00:53:30 Questo cambierà senz'altro
00:53:34 Dovunque, le autorità sanitarie
00:53:39 ...possa innescare
00:53:41 ...come le recenti morti
00:53:44 Anche la scienza deve ammettere...
00:53:46 ...la presenza di serie
00:53:51 Ecco qualcuno la cui organizzazione...
00:53:53 ...è accusata di condurre
00:53:56 Richard Rank,
00:53:58 Grazie.
00:54:00 E' un altro esempio di scienza
00:54:05 Questo vuol dire che hanno reagito
00:54:08 ...degli anni '30.
00:54:11 Pensate come saranno delusi
00:54:15 Ed ecco Jeremy Roth, che ci parla...
00:54:18 ...dal Centro Grande Schiera
00:54:22 Come un fulmine dal cielo!
00:54:23 "II Messaggio da Vega" ha spinto...
00:54:25 ...migliaia di credenti
00:54:28 ...a calare sul Centro Grande Schiera
00:54:31 Molti sono venuti a protestare,
00:54:34 ...ma i più sono venuti per partecipare
00:54:44 Ho visto la cosa
00:54:47 Aveva un lungo corno
00:54:50 Cominciai a tremare
00:54:53 A me sembra
00:54:57 ASSICURAZIONE CONTRO
00:55:12 PROSSIMA FERMATA VEGA
00:55:17 HITLER VIVE
00:55:24 AUTO CLUB VEGA
00:55:31 GESU' E' UN EXTRATERRESTRE
00:55:40 VIVA LA VEGA
00:55:42 VEGA O MORTE
00:55:45 Ave, Vega!
00:55:52 Ma hanno fallito!
00:55:54 E' la stessa gente che,
00:55:57 ...ci ha condotti
00:55:59 Che ha inquinato la nostra aria,
00:56:04 Ora, questi scienziati...
00:56:07 ...hanno avuto la loro opportunità.
00:56:09 E' questo il tipo di gente...
00:56:13 ...che volete che
00:56:20 Gli sforzi continuano 24 ore su 24.
00:56:22 Ma per ora, quasi 2 settimane
00:56:26 ...gli scienziati qui al Centro
00:56:29 ...solo più domande.
00:56:31 Jeremy Roth, CNN,
00:56:35 Di più sulla ricerca del significato
00:56:41 Si devono poter combaciare!
00:56:43 Neanche questo combacia.
00:56:45 Abbiamo provato
00:56:47 Riesco solo
00:56:51 Non ne comprendo il significato.
00:57:08 HAI POSTA ELETTRONICA
00:57:12 MESSAGGIO INVIATO
00:57:14 IDENTITA' DEL MITTENTE: IGNOTA
00:57:17 MI PORTI DAL SUO CAPO.
00:57:26 Chi è lei?
00:57:27 HO UN SEGRETO.
00:57:35 Sono penetrati...
00:57:37 CHI E' LEI?
00:57:42 Pronto?
00:57:44 Chiunque lei sia,
00:57:50 Cosa? Adesso?
00:57:54 Dove?
00:58:06 MI INCONTRI QUI
00:58:08 Ci sarò.
00:58:36 Si consideri fortunata.
00:58:38 Atterra molto raramente.
00:59:10 Dott.ssa Arroway...
00:59:15 ...suppongo.
00:59:18 Signor Hadden.
00:59:20 L'ho tenuta d'occhio
00:59:24 Lei è uno dei miei piu preziosi
00:59:29 E quando si tratta
00:59:33 ...faccio sempre i miei compiti.
00:59:40 Eleanor Ann Arroway...
00:59:42 ...nata il 25 agosto 1964...
00:59:45 ...a De Pere, Wisconsin.
00:59:46 La madre, Joanna,
00:59:51 I primi esami indicarono
00:59:54 ...verso scienza e matematica.
00:59:57 Al padre, Theodore...
00:59:59 ...fu consigliato di offrirle
01:00:02 Lo fece coscienziosamente,
01:00:05 ...per infarto miocardico,
01:00:10 Lei conseguì il diploma
01:00:14 ...quasi 2 anni in anticipo.
01:00:17 Borsa di studio al M.I.T...
01:00:19 ...laurea "magna cum laude" .
01:00:22 Dottorato al Cal Tech...
01:00:24 ...dove lavorò sul maser
01:00:27 ...migliorando notevolmente
01:00:32 In seguito le fu offerta
01:00:35 ...che rifiutò
01:00:38 ...presso I'osservatorio
01:00:44 Problemi di finanziamenti
01:00:47 ...da cambiamenti
01:00:51 ...e a questo punto...
01:00:53 ...catturò la mia attenzione.
01:00:56 Ha compromesso i codici di sicurezza.
01:01:01 Molto tempo fa...
01:01:04 ...ero un grande ingegnere.
01:01:07 Per favore, si sieda, dottoressa.
01:01:09 E' importante...
01:01:10 ...che i pochi ospiti che ho
01:01:15 Lei vive qui?
01:01:17 Trovo conveniente
01:01:22 ...mobili.
01:01:25 Comunque, ne ho avuto abbastanza
01:01:31 Credo di doverla...
01:01:33 Devo ringraziarla
01:01:42 So riconoscere una buona scommessa.
01:01:46 Earl Grey. Senza zucchero
01:01:52 Cosa ci faccio qui?
01:02:04 Ultimamente, quelli che contano
01:02:07 ...nell'assumere le loro posizioni...
01:02:09 ...in vista del gioco del millennio.
01:02:19 Forse posso aiutarla
01:02:22 Non sapevo di essere fuori.
01:02:25 Forse non è fuori...
01:02:28 ...ma le stanno mostrando la porta.
01:02:35 Ho avuto molto tempo
01:02:42 Ci sono molti governi...
01:02:44 ...interessi economici...
01:02:46 ...pure capi religiosi che vorrebbero
01:02:52 E tra non molto li accontenterò.
01:02:54 Ma prima di farlo,
01:02:59 L'ultimo gesto di buona volontà verso la
01:03:06 ...e dalla quale tanto ho preso.
01:03:12 Ha trovato la chiave!
01:03:15 Che intelligente!
01:03:18 Luci.
01:03:27 Pagine e pagine di dati.
01:03:30 In totale piu di 63.000.
01:03:33 E sul perimetro di ciascuna...
01:03:35 Simboli e segni d'allineamento,
01:03:39 Invece sì...
01:03:41 ...se pensa come una vegana.
01:03:43 Un'intelligenza aliena
01:03:46 E ciò significa efficienza
01:03:50 ...ed in dimensioni...
01:03:52 ...multiple.
01:03:58 Ma certo! Naturalmente!
01:04:00 Dov'è la chiave?
01:04:02 Vedrà.
01:04:03 Ciascuna pagina tridimensionale
01:04:10 Era lì tutto il tempo,
01:04:14 Sepolta nel messaggio stesso
01:04:18 Nell'ambito della matrice,
01:04:22 2 + 3 = 4 = FALSO
01:04:23 Con questa base così elementare
01:04:27 ...di vocabolario scientifico generale.
01:04:30 Abbiamo i simboli
01:04:32 Con questa chiave...
01:04:34 ...possiamo decifrare il linguaggio...
01:04:36 ...della loro fisica, geometria
01:04:41 Sì, e quando applichiamo questo
01:04:46 ...troviamo questo.
01:04:51 Sembrano diagrammi ingegneristici,
01:04:56 Sì.
01:04:57 Pensiamo che il messaggio
01:05:00 ...per costruire qualcosa,
01:05:04 Una macchina?
01:05:07 Non sappiamo.
01:05:10 ...di sistema avanzato di comunicazione
01:05:16 O potrebbe essere...
01:05:17 ...un mezzo di trasporto.
01:05:19 - Trasporto?
01:05:22 In realtà voi non sapete cosa fa.
01:05:26 Un cavallo di Troia.
01:05:29 Perché rischiare?
01:05:32 Sì, una macchina
01:05:34 Quando scoprono una nuova civiltà...
01:05:37 ...mandano i piani
01:05:39 Da poveri fessi costruiamo questa cosa
01:05:43 Non c'è motivo di credere
01:05:47 Gli intellettualoidi considerano
01:05:51 Non siamo una minaccia.
01:05:53 E' come se noi facessimo
01:05:55 ...per distruggere dei microbi.
01:05:57 Interessante analogia.
01:05:59 Fino a che punto ci sentiremmo in colpa
01:06:03 Spero abbia ragione.
01:06:04 Veramente.
01:06:06 Ma il mio compito è proteggere
01:06:09 ...quindi devo ipotizzare il peggio.
01:06:11 Sono d'accordo con lei.
01:06:14 Il mio problema è questo.
01:06:16 Questo messaggio è,
01:06:19 Un sondaggio interno mostra
01:06:23 Se il presidente continua
01:06:26 ...la sua popolarità sprofonderà.
01:06:29 E' ridicolo!
01:06:30 Mi scusi...
01:06:31 ...signorina.
01:06:32 Non si sa nulla
01:06:35 Non sappiamo nemmeno
01:06:38 Questo non ha senso. Se...
01:06:39 Mi scusi, Dott.ssa.
01:06:41 Oggi non si sopprimerà
01:06:45 No, naturalmente.
01:06:48 Intendevo dire...
01:06:50 ...che il messaggio è scritto
01:06:53 Se fosse di natura religiosa,
01:06:56 ...di un cespuglio in fiamme
01:06:59 Ma è proprio una voce dal cielo...
01:07:02 ...ciò che ha trovato, Dott.ssa Arroway.
01:07:08 Mi scusi il ritardo, signora.
01:07:12 Concordo con il Sig. Rank.
01:07:15 ...implicazioni religiose.
01:07:18 Ma questo non giustifica allarmismo.
01:07:22 Spero troveremo
01:07:25 ...per superare gli ostacoli
01:07:28 Voglio che una cosa
01:07:31 La retorica fiorita della New Age
01:07:36 Signor presidente!
01:07:39 Incontro tra presidente
01:07:42 ...circa i recenti sforzi
01:07:45 Nonostante i progressi, il governo
01:07:50 Se volete sapere
01:07:52 ...Io scopo di quella Macchina...
01:07:55 ...forse domani,
01:08:02 Eccolo qui. L'uomo che controlla
01:08:08 Mi fa molto piacere vederti.
01:08:09 Anche a me.
01:08:12 La tua scoperta, tutto questo.
01:08:17 Sono proprio felice per te.
01:08:19 Veramente?
01:08:20 Sig. Joss, il presidente attende.
01:08:25 Il presidente attende!
01:08:31 Ti vedo al ricevimento?
01:08:33 Non me lo perdo di certo.
01:08:46 Sig.na Constantine, posso parlarle?
01:08:48 Certamente.
01:08:51 Ho un grosso problema.
01:08:55 Dove posso trovare
01:09:12 La scienza non è il nostro Dio
01:09:17 Dio ci creò a sua immagine e
01:09:29 Trova un lavoro!
01:09:56 Sei bellissima, Ellie.
01:10:00 - Anche tu.
01:10:05 Ho letto il tuo libro.
01:10:08 Cominciamo!
01:10:09 Vuoi che ti citi?
01:10:11 "Ironicamente...
01:10:13 ...ciò che la gente vuole di piu...
01:10:15 ...ossia un significato...
01:10:17 ...è ciò che la scienza
01:10:20 Sì.
01:10:23 E' come se tu dicessi...
01:10:25 ...che la scienza ha ucciso Dio.
01:10:28 E se la scienza avesse solo rivelato...
01:10:31 ...che non è mai esistito,
01:10:37 Abbiamo bisogno di un po' d'aria.
01:10:40 E di un po' piu di questi.
01:10:43 Grazie.
01:10:46 Fa freddino qui fuori!
01:10:48 Sì, è bello qui.
01:10:50 Ho una domanda.
01:10:51 Conosci il Rasoio di Occam?
01:10:53 Mi fa tanto pensare
01:10:55 E' un principio scientifico basilare.
01:10:59 ...la spiegazione piu semplice
01:11:03 Mi sembra abbia senso.
01:11:04 Cosa è piu probabile?
01:11:06 Grazie.
01:11:07 Un Dio onnipotente,
01:11:10 ...che poi decise di non dar prova
01:11:13 Oppure...
01:11:14 ...un Dio che non esiste affatto
01:11:18 ...per non sentirci così piccoli e soli?
01:11:21 Non lo so.
01:11:22 Non potrei immaginare di vivere
01:11:27 Non vorrei.
01:11:29 Come sai
01:11:32 Cioè, per me...
01:11:33 lo ho bisogno di prove.
01:11:36 Prove?
01:11:40 Amavi tuo padre?
01:11:43 Tuo papà, lo amavi?
01:11:45 Sì, moltissimo.
01:11:51 Provalo.
01:11:59 Kent mi cerca.
01:12:01 La Casa Bianca mi cerca.
01:12:05 Non ci sono scuse. Chiunque sia
01:12:09 Cosa è successo?
01:12:11 Avevi ragione tu.
01:12:13 Al Centro hanno lavorato
01:12:15 ...e lo sforzo ha dato i suoi frutti.
01:12:18 La sezione chiave scoperta stanotte,
01:12:22 ...mostra I'illustrazione
01:12:25 ...all'interno di una specie
01:12:28 Questo ed altri indizi...
01:12:30 ...fanno pensare
01:12:33 Il presidente ci convoca.
01:12:35 Non mi sorprende.
01:12:36 ...inteso per portare
01:12:40 ...presumibilmente fino a Vega.
01:13:05 Raccontami.
01:13:06 La costruiranno.
01:13:08 Chi ci va?
01:13:09 Il presidente dividerà costi e rischi
01:13:12 Chi ci va?
01:13:14 E' una cosa complicata.
01:13:17 Hanno formato un comitato
01:13:20 Ora, la scoperta è tua.
01:13:23 Questo lo capiscono.
01:13:26 Ma stanno anche formando
01:13:29 Composto da studiosi, teologi,
01:13:33 Ne fai parte.
01:13:35 Mi è stato chiesto.
01:13:39 Così tu sei un selezionatore...
01:13:42 ...ed io una candidata,
01:13:45 Sì.
01:13:46 Quel che non capisci, Ellie, è...
01:13:48 Capisco.
01:13:51 Sappi che, qualunque cosa
01:13:58 Buona fortuna.
01:14:04 Cerca solo di assicurarti
01:14:07 Non fa parte del comitato.
01:14:13 Ha dato le dimissioni.
01:14:18 Si cominciano a far sentire
01:14:21 Secondo certe fonti,
01:14:25 ...supera un terzo
01:14:27 ...forse trasformando questo
01:14:31 ...della storia umana.
01:14:33 Intanto, mesi di dibattiti...
01:14:35 ...si sono conclusi la settimana scorsa
01:14:40 ...che rappresentano varie
01:14:43 Tra loro, gli esperti
01:14:46 ...alla creazione della Macchina.
01:14:48 Parteciperanno attivamente, sul posto,
01:14:53 La scelta di questi 10 candidati
01:14:56 Un terzo dei candidati
01:14:59 E molti osservatori nel mondo
01:15:02 Gli USA si sono addossati
01:15:05 E' vero che appaltatori,
01:15:08 ...danno contributi
01:15:11 Diverse nazioni vengono compensate
01:15:15 Il Giappone ha fatto notizia,
01:15:20 ...in cambio del subappalto
01:15:23 Su quale base si sceglie...
01:15:25 ...un essere umano
01:15:28 Buona domanda.
01:15:29 Se non altro...
01:15:31 ...dovrebbe essere qualcuno
01:15:35 Quello della scienza.
01:15:37 Nonostante il suo ovvio entusiasmo...
01:15:39 ...molti criticano quest'impresa...
01:15:41 ...perché la considerano
01:15:44 Alcune critiche vengono da scienziati.
01:15:47 Un vincitore del premio Nobel
01:15:50 ... "Molti indizi indicano che...
01:15:52 ...quest'impresa va oltre
01:15:56 ...e che il passeggero della Macchina
01:15:59 Come risponde a questo?
01:16:01 Questo messaggio giunge da una civiltà
01:16:05 ...da cento a milioni e milioni
01:16:09 Voglio credere che un'intelligenza
01:16:12 ...sappia ciò che sta facendo.
01:16:15 Ora, da parte nostra ci vuole solo...
01:16:19 Fede?
01:16:23 Stavo per dire senso dell'avventura.
01:16:25 Secondo le ultime notizie...
01:16:27 ...I'astronauta Russell...
01:16:28 ...considerato il principale candidato
01:16:32 ...ha abbandonato la corsa.
01:16:35 Russell ha incontrato i giornalisti
01:16:38 Ho detto a mio papà che non volevo...
01:16:41 ...che andasse.
01:16:42 Papà, non andare.
01:16:46 Nulla mi renderebbe...
01:16:48 ...più orgoglioso...
01:16:50 ...che rappresentare il mio paese.
01:16:52 Ma come ignorare questo?
01:16:55 Non ci sono commenti ufficiali,
01:16:58 ...la Dott.ssa Arroway...
01:17:00 ...sembra la favorita
01:17:05 "Incontrami alle 12.00.
01:17:08 Non mi aspettavo
01:17:10 Grazie di essere venuta.
01:17:12 E' permesso
01:17:15 Selezionatori e candidati
01:17:18 Possiamo parlare di Einstein?
01:17:21 Sì, certo.
01:17:23 Speciale relatività.
01:17:27 ...se funziona, viaggerà verso Vega
01:17:32 - Quando ritorni...
01:17:36 Se ritorni...
01:17:38 ...avrai 4 anni in piu, ma sulla Terra
01:17:42 Fondamentalmente.
01:17:44 E tutti quelli che ti sono cari...
01:17:48 ...saranno morti e sepolti.
01:17:51 Se ritorni, se sopravvivi...
01:17:56 Senti, Palmer, nessuno ha detto
01:18:00 Sia io che il resto dei candidati
01:18:04 Perché?
01:18:05 E' un'opportunità storica.
01:18:08 Tu, Ellie. Tu!
01:18:11 Facendo questo,
01:18:14 Sei pronta a morire per questo.
01:18:18 Perché?
01:18:23 Praticamente da sempre,
01:18:27 ...qualcosa...
01:18:29 ...la ragione per cui siamo qui.
01:18:33 Se potremo rispondere
01:18:39 Non so, penso che valga una vita umana.
01:18:42 Non credi?
01:18:50 Sei una donna
01:18:55 O incredibilmente folle.
01:19:25 Sono molto confusa.
01:19:28 Anch'io.
01:19:31 Parlo a nome di tutti noi
01:19:34 Personalmente, ho un'ultima domanda,
01:19:39 Se dovesse incontrare questi vegani...
01:19:42 ...e le fosse permessa
01:19:46 ...quale sarebbe?
01:19:49 Suppongo sarebbe...
01:19:51 ..."Come avete fatto?
01:19:53 Come vi siete evoluti? Come avete
01:19:58 ...senza distruggervi?"
01:20:00 Personalmente, vorrei una risposta
01:20:05 Non male, Mike.
01:20:08 Mi unisco al dottore...
01:20:09 ...nel ringraziarla
01:20:12 Siamo tutti impressionati
01:20:15 ...e dalla sua energia.
01:20:17 Siamo pronti a passare
01:20:21 Ho solo un'altra domanda.
01:20:23 Dica, Sig. Joss.
01:20:28 Lei si considera...
01:20:31 ...una persona spirituale?
01:20:38 Non vedo
01:20:41 Mi considero una persona morale.
01:20:44 Di questo siamo certi, ma in realtà
01:20:49 Lei crede in Dio?
01:20:59 Come scienziata...
01:21:01 ...mi baso su prove empiriche
01:21:05 ...non credo ci siano dati
01:21:09 Quindi, di fatto, la sua risposta
01:21:16 Non capisco la rilevanza della domanda.
01:21:22 Il 95%%% della popolazione mondiale...
01:21:25 ...crede in un Essere Supremo,
01:21:30 Penso che ciò renda la domanda
01:21:47 Credo...
01:21:53 Credo di avere già risposto
01:21:59 Sono orgoglioso di quanto
01:22:02 ...e come civiltà.
01:22:06 Non vorrei proprio
01:22:09 ...che tutto ciò per cui lottiamo
01:22:12 ...che ogni cosa donataci da Dio...
01:22:16 ...venissero traditi...
01:22:18 ...nell'ora finale, per aver inviato
01:22:23 ...le nostre credenze più preziose
01:22:29 Grazie.
01:23:02 Perché I'hai fatto?
01:23:08 Il nostro lavoro era scegliere
01:23:15 La coscienza non mi permetteva
01:23:18 ...che non crede in Dio.
01:23:22 Per qualcuno che...
01:23:24 ...in tutta onestà, pensa
01:23:27 ...soffra in qualche modo
01:23:33 lo vi ho detto la verità.
01:23:36 Drumlin vi ha detto esattamente
01:24:13 In piena umiltà
01:24:16 ...accetto questo grande onore...
01:24:18 ...e prometto che farò del mio meglio
01:24:22 ...il mio pianeta
01:24:26 ...viaggio.
01:24:27 Vi ringrazio dal profondo del cuore.
01:25:11 Atmosfera carnevalesca
01:25:14 Il Consorzio Internazionale Macchina...
01:25:16 ...ospita, insieme a tutte le prove,
01:25:19 David Drumlin soprintende
01:25:23 Gli abbiamo parlato oggi.
01:25:25 Potremo controllare tensioni...
01:25:27 ...ed effetti
01:25:30 ...affettuosamente chiamato Elmer.
01:25:38 La stampa vuole farle
01:25:41 ...appena abbiamo finito
01:25:46 Sganciata la capsula...
01:25:48 ...viene generata una sostanziale
01:25:51 Potremo controllare
01:25:54 ...usando il nostro robot...
01:25:56 ...affettuosamente chiamato Elmer.
01:25:59 Grazie.
01:26:00 Prego.
01:26:03 Sono pronti per lei alla rampa.
01:26:05 Sì, un minuto solo.
01:26:13 - Congratulazioni.
01:26:16 Non mi aspettavo di vederti qui.
01:26:19 Beh, sono ancora...
01:26:21 ...un supervisore al centro di controllo.
01:26:25 L'aver scoperto il messaggio sembra
01:26:29 Naturalmente.
01:26:32 Starai pensando
01:26:35 E dire "ingiusto" è poco.
01:26:39 Quello che non sai
01:26:41 Vorrei che la giustizia
01:26:45 ...e che I'idealismo da te mostrato
01:26:48 ...e non sfruttato.
01:26:52 Purtroppo,
01:26:57 Che buffo!
01:26:59 Credevo che il mondo
01:27:04 Mi scusi!
01:27:09 Auguri per la prova.
01:27:11 Grazie.
01:27:20 Direttore...
01:27:21 ...sembra tutto a posto.
01:27:24 Voglio un controllo doppio e triplo.
01:27:27 Abbiamo un solo tentativo
01:27:31 Signore e signori,
01:27:34 Controllori, ho bisogno
01:27:37 - Meccanico?
01:27:38 Elettrico?
01:27:39 Dinamico?
01:27:41 Comunicazioni?
01:27:42 Sistemi capsula?
01:27:43 Sicurezza?
01:27:45 Verifichi che ogni procedura
01:27:48 Verificato. Via.
01:27:49 Responsabile capsula,
01:27:52 Ricevuto.
01:27:55 Inizio prova. Al mio via.
01:27:58 Cinque...
01:27:59 ...quattro...
01:28:01 ...tre...
01:28:02 ...due...
01:28:04 ...uno.
01:28:05 Via!
01:28:07 - Inizio prova.
01:28:09 E' un buon inizio.
01:28:10 E' cominciata la prova...
01:28:12 ...del primo sistema costruito grazie
01:28:17 Pronti a spostare energia al centro.
01:28:19 Accensione capsula.
01:28:21 Riscontro movimento negli anelli
01:28:26 - Come vanno le cose?
01:28:29 L 'inizio mi pare normale.
01:28:31 Ricevuto, David.
01:28:38 Mancano pochi istanti
01:28:42 Tutti i sistemi sono pronti.
01:28:46 - Meccanico, sempre bene?
01:28:48 E' molto eccitante...
01:28:50 ...da quassù.
01:28:53 Il livello di potenza è al 4%%%.
01:28:58 Frequenza 9,85.
01:29:02 Frequenze armoniche pronte.
01:29:04 Livello di pressione 1, 1.
01:29:07 - 5%%%.
01:29:11 Come ti pare che vada?
01:29:12 Bene. Darò un'occhiata
01:29:15 Gli strumenti sembrano a posto.
01:29:17 Dal sistema video del Dott. Drumlin
01:29:21 Spero vediate
01:29:24 Tutti i sistemi sono pronti.
01:29:27 E' proprio incredibile!
01:29:29 Per questa prova...
01:29:31 ...il Dott. Drumlin starà sulla gru
01:29:35 Abbiamo un video animato...
01:29:37 ...per mostravi come pensiamo
01:29:41 La capsula verrà sganciata.
01:29:43 Scenderà attraverso
01:29:45 ...al cuore della Macchina.
01:29:47 Qui si domandano tutti...
01:29:49 ...cosa succederà dopo.
01:29:51 Secondo alcuni gli anelli funzionano...
01:29:53 ...come una specie di acceleratore...
01:29:56 ...che invia energia nella capsula...
01:29:59 ...e la spara quasi
01:30:01 Secondo altri potrebbe aprire la porta
01:30:06 Chi ha ragione?
01:30:07 Oggi dovremmo avere una risposta.
01:30:10 - 35%%%.
01:30:12 40%%% accelerazione normale.
01:30:16 Controllori, state pronti
01:30:19 ...al mio via.
01:30:20 Tutti i sistemi sono pronti.
01:30:23 45%%%.
01:30:28 Verificare chiusura capsula.
01:30:31 46.
01:30:33 Tutti i controllori si tengano pronti
01:30:38 48%%%.
01:30:40 Sento una stranissima vibrazione.
01:30:43 - La sentite là sotto?
01:30:46 Sembra tutto a posto.
01:30:48 Supervisore?
01:30:49 Tutto bene.
01:30:51 Qui nulla di anormale.
01:30:52 Non va bene. Fermi!
01:30:55 Di cosa sta parlando?
01:30:57 Ci mettiamo in mostra?
01:30:59 Certamente sa di essere in TV!
01:31:01 Dalle mie parti uno così si chiama
01:31:04 Leggo 10 kilohertz!
01:31:07 E i livelli di pressione
01:31:10 I livelli vanno bene!
01:31:13 Confermato.
01:31:17 Penso vada tutto bene,
01:31:21 - Sistema meccanico, sempre bene?
01:31:24 Problema di sicurezza!
01:31:27 Ne sei sicura?
01:31:29 Non dovrebbe essere lì.
01:31:31 Attiva il sistema rapido
01:31:34 Sorveglianza, fate intervenire
01:31:37 Dammi Drumlin su una linea sicura.
01:31:39 Fatto!
01:31:41 - Mi senti?
01:31:43 C'è una violazione della sicurezza.
01:31:46 Dietro di te.
01:31:47 Quello alto.
01:31:48 Il tecnico.
01:31:50 Lo vedi?
01:31:53 Non deve essere lì.
01:32:00 Ha qualcosa in mano!
01:32:03 Lui! Prendetelo!
01:32:06 Una bomba!
01:32:07 Voglio la squadra d'emergenza
01:32:10 Stato d'allerta!
01:32:12 Pompieri e personale di soccorso
01:32:51 Va bene, tornate ai vostri posti.
01:32:53 Comportatevi da professionisti.
01:32:56 Caporampa, mi senti?
01:33:16 L 'immagine è di oggi,
01:33:18 ...consigliere di 2 presidenti...
01:33:20 ...e vincitore del premio dell'Accademia
01:33:24 ...è stato seppellito
01:33:32 In un servizio connesso...
01:33:34 In cosa posso aiutarla?
01:33:37 Ho della posta per te.
01:33:39 ...I'apparente messaggio del terrorista
01:33:44 ...dell'esplosione
01:33:47 Ciò che facciamo...
01:33:48 ...Io facciamo
01:33:52 Questo non verrà capito, non ora...
01:33:55 ...ma I'Apocalisse a venire...
01:33:58 ...rivendicherà la nostra fede.
01:34:23 Benvenuta.
01:35:07 Premere qualsiasi tasto
01:35:09 Ricezione trasmissione Mir
01:35:13 TRASMISSIONE PRIVATA
01:35:28 Compagna Arroway...
01:35:31 ...aspettavamo la sua chiamata.
01:35:43 Sig. Hadden?
01:35:45 Dottoressa!
01:35:47 Gentile da parte sua chiamarmi.
01:35:50 Dove si trova, Sig. Hadden?
01:35:54 Il governo russo...
01:35:55 ...è stato cosi gentile
01:35:59 Vive su una nave spaziale?
01:36:02 E' molto semplice, in realtà.
01:36:05 Il poco ossigeno
01:36:09 ...sono I'unica cosa che impedisce
01:36:15 A dire il vero, mi piace stare qui.
01:36:18 La mia cameretta ha una vista favolosa.
01:36:29 Voglio mostrarle una cosa.
01:36:35 L 'isola di Hokkaido.
01:36:38 Il centro d'integrazione dei sistemi.
01:36:41 Guardi più da vicino.
01:36:51 Prima regola delle spese governative.
01:36:55 Perché costruirne 1 se se ne possono
01:36:59 Solo che questa si può tenere segreta.
01:37:02 Controllata dagli americani...
01:37:05 ...e costruita
01:37:09 ...che sono stati, tra I'altro...
01:37:12 ...recentemente acquisiti...
01:37:14 ...in qualità di sussidiari...
01:37:17 ...dalle Industrie Hadden.
01:37:23 Vogliono ancora
01:37:29 Vuole farci un giro?
01:38:12 Ci sono nuove misure di sicurezza.
01:38:14 Un sottosistema di comunicazioni...
01:38:16 ...ed un impianto video personale.
01:38:18 Lenti normali,
01:38:22 Microchip digitale capace di registrare
01:38:27 Va bene, capisco...
01:38:30 ...perché vogliate registrare
01:38:33 Ma vi ripeto ufficialmente...
01:38:36 ...i dati trasmessi
01:38:39 ...o a cinture di sicurezza...
01:38:41 ...o ad equipaggiamento
01:38:44 lo mi fiderei dell'originario...
01:38:46 Sia il CIM che il nostro gruppo
01:38:50 ...e concluso che il loro impatto
01:38:54 La linea di fondo è...
01:38:56 ...che nessuno potrà salire a bordo...
01:38:58 ...senza una minima forma
01:39:01 Punto e basta.
01:39:09 Abbiamo dato questo a tutti
01:39:14 Senza mai renderlo pubblico, chiaro.
01:39:17 E' rapido ed indolore.
01:39:21 E io viaggerei 26 anni luce
01:39:25 Qualcosa potrebbe andar storto.
01:39:27 Potrebbe esserci
01:39:30 Potrebbe rimanere bloccata,
01:39:34 Abbiamo considerato mille ragioni
01:39:37 Lo faccia per quelle
01:40:06 Entri.
01:40:08 Dottoressa, è ora di prepararsi.
01:40:10 Grazie.
01:40:22 So che non hai molto tempo.
01:40:24 Appena I'ho saputo,
01:40:27 Sono venuto con Kitz.
01:40:29 Dovevo vederti un'ultima volta.
01:40:32 Oh, Dio, mi dispiace.
01:40:34 Sono contenta tu sia venuto.
01:40:36 C'è una cosa che devo dirti.
01:40:39 La ragione per cui non ho votato per te
01:40:44 Non ho votato che andassi tu...
01:40:48 ...perché non volevo perderti.
01:40:51 Ora cerca di tornare sana e salva.
01:41:09 23 ore fa, il mondo...
01:41:11 ...è rimasto scioccato dall'annuncio
01:41:15 ...ed un passeggero,
01:41:18 Ora...
01:41:19 ...la domanda
01:41:21 ... "La storia si ripeterà?
01:41:24 Con un progetto d'ingegneria
01:41:26 ...con cosi tante incognite,
01:41:30 Il sistema di sicurezza
01:41:33 Nessun giornalista ha potuto
01:44:11 Cinture allacciate.
01:44:14 Ricevuto.
01:44:15 Qui sala di controllo.
01:44:17 Vi sento benissimo.
01:44:19 Accendi la videocamera.
01:44:21 La videocamera registra e trasmette.
01:44:24 - Mi ricevete?
01:44:27 Le immagini sono buone.
01:44:29 Ricevuto.
01:44:32 Procederemo
01:44:36 Sono pronta.
01:44:41 Ritiro passerella confermato.
01:44:43 - Comunicazioni?
01:44:45 - Funzioni vitali?
01:44:47 Pronti alla chiusura.
01:44:51 lo sono pronta qui.
01:44:53 Iniziare la chiusura dello sportello.
01:44:58 Ti prendo una sedia.
01:45:02 - E' un piacere odorarla di nuovo.
01:45:06 Mi sorprende che usi Polo.
01:45:17 Vedo lo sportello.
01:45:21 La chiusura procede bene.
01:45:28 L'allineamento è buono.
01:45:57 Sistemi pronti.
01:45:59 Ricevuto. La capsula è pronta.
01:46:11 Ricevuto. 30%%%.
01:46:17 Come stai lì dentro?
01:46:19 Kent?
01:46:20 Sei tu?
01:46:21 Si, proprio io.
01:46:24 Come hai fatto a entrare?
01:46:25 Grazie ad una potenza superiore.
01:46:29 Sono contenta tu sia qui.
01:46:35 35%%%.
01:46:37 Ricevuto. 35%%%.
01:46:39 - Sistema meccanico?
01:46:40 40%%%.
01:46:45 Avverto una vibrazione minima.
01:46:48 Potete confermare la vibrazione?
01:46:50 Tutto sembra a posto.
01:46:51 Sente la stessa vibrazione
01:46:55 La vibrazione è normale.
01:46:59 Ricevuto. 50%%%.
01:47:06 Vibrazioni piu forti ora.
01:47:08 Avverto un rumore a bassa frequenza.
01:47:11 Meccanico, confermi?
01:47:13 Sembra tutto a posto.
01:47:14 Ricevuto.
01:47:16 Tutto bene.
01:47:18 Tutto procede bene.
01:47:22 Sta succedendo qualcosa.
01:47:27 Vedete quella luce?
01:47:29 Sto vedendo...
01:47:33 Non capisco se è luce solare.
01:47:36 Eccola di nuovo.
01:47:39 Ora ve la mostro.
01:47:41 No, ti stiamo perdendo.
01:47:43 - Amplificare il segnale?
01:47:46 65%%%.
01:47:47 Il materiale sta cambiando.
01:47:49 E' quasi traslucido.
01:47:56 Deve essere una specie...
01:47:58 ...di campo elettromagnetico.
01:48:00 Lo vedete?
01:48:01 Vediamo solo I'interferenza.
01:48:03 Sta diventando traslucido.
01:48:06 Non posso descriverlo.
01:48:11 70%.
01:48:12 Comunicazione intermittente
01:48:14 Inizio propulsione secondaria.
01:48:17 Accelerazione ausiliaria avviata.
01:48:19 Pronti per I'accensione.
01:48:27 Accensione ausiliaria.
01:48:35 Come sta Ellie?
01:48:37 Cuore e respirazione
01:48:40 Ellie, mi senti?
01:48:41 Se mi sentite...
01:48:42 ...sono pronta a partire.
01:48:52 80%.
01:48:54 Vibrazioni e livelli di pressione
01:49:02 Controllo, se mi sentite...
01:49:04 ...sono pronta! Pronta a partire!
01:49:07 85%.
01:49:08 Riferimenti a posto.
01:49:11 90%. Registriamo
01:49:15 - La Macchina resiste?
01:49:19 Sono pronta a partire!
01:49:23 Sono pronta a partire!
01:49:31 Mio Dio!
01:49:43 Pronta a partire!
01:49:44 Sto bene!
01:49:46 100%%% velocità desiderata.
01:49:48 Interferenza elettromagnetica a livelli
01:49:53 Tra poco dovremo
01:49:57 Pronta a partire!
01:50:02 ABORTIRE
01:50:03 La sento!
01:50:05 La sento.
01:50:08 Pronta a partire!
01:50:09 Dice che è pronta!
01:50:14 Steve, siamo proprio ai limiti.
01:50:16 - Com'è I'interno della capsula?
01:50:19 All'interno della capsula
01:50:25 Pronta a partire.
01:50:31 Inizio fase di sgancio.
01:50:36 Al mio via.
01:50:38 Dieci...
01:50:39 ...nove...
01:50:41 ...otto...
01:50:44 ...sette...
01:50:45 ...sei...
01:50:47 ...cinque...
01:50:48 ...quattro...
01:50:49 ...tre...
01:50:51 ...due...
01:50:52 Pronta a partire!
01:50:57 Oh, Dio!
01:51:08 Ellie a sala di controllo.
01:51:10 Ellie a sala di controllo,
01:51:17 Ellie a sala di controllo,
01:51:25 Cerco di continuare...
01:51:27 ...la registrazione!
01:51:29 Sto percorrendo...
01:51:31 ...una specie di tunnel!
01:51:48 Vedo una fonte luminosa!
01:51:50 Brillante...
01:51:51 ...azzurra e bianca.
01:51:54 Radiazione residua?
01:52:07 E' una stella.
01:52:09 Forse era un Ponte...
01:52:10 ...di Einstein-Rossen.
01:52:17 E' Vega!
01:52:29 Ora sono in un altro tunnel!
01:52:34 Non me I'aspettavo!
01:52:35 Una serie di tunnel!
01:52:40 Sono vivi.
01:52:41 E' come una specie...
01:52:42 ...di sistema di transito.
01:52:46 Una metropolitana!
01:52:47 Oh, Dio!
01:52:54 Devo continuare a parlare.
01:52:59 E' un triplo...
01:53:00 ...no, è un quadruplo sistema.
01:53:03 Bellissimo!
01:53:07 Sono vivi!
01:53:16 Un altro tunnel!
01:53:18 Con molta piu turbolenza!
01:54:50 Sembra...
01:54:52 ...un avvenimento celeste!
01:54:55 No!
01:54:57 Non ho parole!
01:54:59 Non ci sono parole...
01:55:02 ...per descriverlo!
01:55:06 Poesia!
01:55:09 Avrebbero dovuto mandare...
01:55:11 ...un poeta.
01:55:12 E' così bello!
01:55:15 Bellissimo!
01:55:18 Così bello.
01:55:24 Non avevo idea.
01:57:59 Ciao, Scintilla.
01:58:02 Papà?
01:58:11 Mi sei mancata.
01:58:18 Ma non sei...?
01:58:19 Mi spiace non esserti stato vicino
01:58:32 Tu non sei reale.
01:58:35 Nulla di tutto questo lo è!
01:58:37 Ecco la mia scienziata.
01:58:40 Quando ho perso conoscenza
01:58:45 Il disegno di Pensacola!
01:58:49 Pensavamo ti avrebbe reso
01:59:05 Perché ci contattaste?
01:59:06 Ci contattaste voi.
01:59:09 Noi stavamo solo ascoltando.
01:59:11 Ce ne sono altri?
01:59:13 Molti altri.
01:59:19 Viaggiano tutti...
01:59:20 ...attraverso quel sistema
01:59:24 Non lo costruimmo noi.
01:59:26 Non sappiamo chi fu.
01:59:30 Erano già partiti,
01:59:33 Forse un giorno ritorneranno.
01:59:36 Tutte le civiltà
01:59:39 Non tutte.
01:59:41 - E' una specie di prova, questa?
01:59:47 Hai le mani di tua madre.
01:59:59 Siete interessanti come specie...
02:00:01 ...un'interessante mescolanza.
02:00:04 Siete capaci di sogni così belli...
02:00:08 ...e di incubi così orribili.
02:00:11 Vi sentite così persi...
02:00:14 ...così tagliati fuori, così soli.
02:00:18 Solo che non lo siete.
02:00:23 Durante la nostra ricerca...
02:00:25 ...scoprimmo che solo
02:00:29 ...a sopportare il vuoto.
02:00:34 Cosa succederà ora?
02:00:37 Ora?
02:00:39 Torni a casa.
02:00:41 A casa?
02:00:42 Ma avrei...
02:00:44 ...così tante domande.
02:00:46 Potremo tornare?
02:00:48 Questo era solo un primo passo.
02:00:51 Piu avanti ne farete un altro.
02:00:54 Ma altri devono vedere
02:00:56 E' stato fatto così
02:01:02 Piccoli passi, Ellie.
02:01:05 Piccoli passi.
02:01:48 E' tornata I'immagine!
02:01:50 E' passata!
02:01:52 E' viva. Chiamami il presidente!
02:01:55 Cosa succede? Come sta?
02:01:58 Qui sala di controllo.
02:01:59 - Cosa succede?
02:02:02 - E' viva.
02:02:03 Tieni duro, Ellie.
02:02:05 Dobbiamo ancora determinare
02:02:09 ...ma quel che conta
02:02:11 Cosa?
02:02:13 Va tutto bene.
02:02:14 Quel che conta è che tu sia salva.
02:02:17 Che malfunzionamento?
02:02:23 Cosa è successo?
02:02:26 Che giorno è?
02:02:28 Scusami.
02:02:29 Hai chiesto che giorno è?
02:02:32 Quanto tempo sono stata via?
02:02:36 La capsula è passata
02:02:41 Non sei andata da nessuna parte.
02:02:43 Invece sì.
02:02:45 Sono andata.
02:02:46 E' quel che ho cercato di dirvi.
02:02:53 Non è stata registrata
02:02:56 Solo questo.
02:02:58 Statica.
02:02:59 Grazie.
02:03:01 Le mostro cos'abbiamo visto noi.
02:03:12 43 telecamere diverse
02:03:16 La capsula è andata giu diritta.
02:03:20 ...la stessa cosa.
02:03:22 Non è avvenuto nulla.
02:03:25 Come spiega tutto questo?
02:03:29 Non posso.
02:03:30 Vi incoraggerei...
02:03:33 ...a non infiammare la situazione...
02:03:35 ...e ad attenervi ai fatti.
02:03:37 Affrontiamo la situazione
02:03:41 Stiamo studiando
02:03:44 Stiamo prendendo
02:03:47 ...siano misure appropriate.
02:03:49 In mezzo alla tempesta
02:03:52 ...dei paesi membri
02:03:55 ...il presidente ha avviato
02:03:58 Ma la nomina a membro
02:04:01 ...che ha dato le dimissioni
02:04:04 ...ha sorpreso molti in Campidoglio.
02:04:06 Non ho deciso se presentare
02:04:10 Ho dato le mie dimissioni
02:04:13 ...allo scopo di dedicare
02:04:18 La gente in tutto il mondo ha diritto
02:04:23 Eppure ogni strumento scientifico
02:04:26 ...che la capsula ha perso contatto
02:04:30 Giusto, dottoressa?
02:04:33 Una frazione di tempo terrestre, sì.
02:04:37 Tempo terrestre?
02:04:38 Senatrice, penso che
02:04:42 ...attraverso lo spazio-tempo, un tunnel
02:04:46 Grazie alla relatività generale,
02:04:51 ...sulla Terra è passato in un istante.
02:04:53 E' vero che questi tunnel
02:04:57 Non ci sono prove
02:05:00 Non esistono prove dirette, no.
02:05:02 Mi dica...
02:05:04 ...perché gli alieni
02:05:07 Farla viaggiare migliaia d'anni luce
02:05:11 Dicono che è stato fatto così
02:05:15 Lei non ha prove perché
02:05:18 Fenomeno noto
02:05:20 ...come illusione autorinforzante.
02:05:23 Pensa fosse un'illusione?
02:05:25 Penso che in qualche modo
02:05:29 Vorrei proporre
02:05:32 ...e vorrei avere
02:05:36 Per inviare un segnale finto da Vega...
02:05:39 ...cosa servirebbe?
02:05:42 Servirebbe un satellite
02:05:46 Servirebbero un satellite e capacità
02:05:50 Ed il messaggio stesso.
02:05:54 ...così complessa,
02:05:56 Sarebbe impossibile.
02:05:59 Impossibile?
02:06:01 Esiste qualcuno capace
02:06:05 Qualcuno con grande
02:06:07 ...enormi risorse finanziarie...
02:06:10 ...perverso ed eccentrico
02:06:15 Hadden?
02:06:17 S. R. Hadden.
02:06:23 Lei insinua che sia stata...
02:06:25 ...una specie di burla
02:06:28 S. R. Hadden...
02:06:29 ...un leggendario uomo di potere, forse
02:06:34 Forse voleva esplorare
02:06:37 ...facendo pagare
02:06:39 Forse era il suo
02:06:42 ...per unirci tutti in uno scopo comune.
02:06:46 S. R. Hadden, un uomo...
02:06:48 ...brillante e complicato.
02:06:53 Dottoressa, ha dimestichezza
02:06:57 ...noto come Rasoio di Occam?
02:07:05 Sì.
02:07:08 La spiegazione piu semplice tende
02:07:13 Esattamente.
02:07:14 E cosa è piu probabile
02:07:17 Che un messaggio extraterrestre
02:07:20 ...che la spedisce
02:07:23 ...per fare vela con papà
02:07:26 ...la riporta a casa
02:07:30 O che la sua esperienza
02:07:33 ...l'inconsapevole stella
02:07:37 ...S. R. Hadden?
02:07:38 Un uomo con i mezzi e le motivazioni
02:07:42 ...come pedine nella piu elaborata
02:07:51 Lei viene da noi senza prove,
02:07:55 ...senza manufatti...
02:07:57 ...solo con una storia che,
02:08:02 Sono stati spesi
02:08:05 Dozzine di persone hanno perso la vita.
02:08:09 E lei ci viene a dire che dovremmo
02:08:14 ...solo sulla parola?
02:08:19 Risponda alla domanda, per favore.
02:08:25 E' possibile che non sia avvenuto?
02:08:27 Sì.
02:08:31 Come scienziata devo ammetterlo.
02:08:38 Mi faccia capire bene.
02:08:40 Ammette di non avere prove fisiche
02:08:44 Sì.
02:08:45 Ammette che potrebbe essere
02:08:49 Ammette che se fosse
02:08:52 ...sarebbe incredula
02:08:56 Allora perché non ritira
02:09:01 ...che questo viaggio al centro
02:09:07 Perché non posso.
02:09:16 Ho vissuto un'esperienza.
02:09:21 Non posso provarla.
02:09:23 Ma ciò che so, come essere umano,
02:09:26 ...mi dice che era reale.
02:09:31 Ho ricevuto qualcosa di meraviglioso,
02:09:34 Una visione...
02:09:36 ...dell'universo...
02:09:38 ...che ci dice innegabilmente...
02:09:41 ...quanto minuscoli ed insignificanti...
02:09:43 ...e quanto rari e preziosi
02:09:48 Una visione che ci dice
02:09:51 ...piu grande di noi stessi,
02:10:00 Vorrei che tutti potessero
02:10:06 Vorrei...
02:10:09 ...che tutti, anche solo per...
02:10:12 ...un momento...
02:10:13 ...potessero provare...
02:10:15 ...ugual sgomento, umiltà e speranza.
02:10:27 Questo è tuttora il mio desiderio.
02:11:08 Dottoressa,
02:11:28 ELLIE HA SCOPERTO
02:11:51 Reverendo Joss!
02:11:52 Cosa ne pensa lei?
02:12:00 Sono persona di fede, legato ad un
02:12:05 Ma il nostro scopo è lo stesso.
02:12:08 La ricerca della verità.
02:12:13 lo le credo.
02:12:37 Che succederà ora?
02:12:40 Perlomeno un sostanziale sussidio.
02:12:43 Hai letto il rapporto confidenziale
02:12:46 Ci ho dato un'occhiata.
02:12:48 Mi ha interessata molto la sezione
02:12:53 Quella che ha registrato la statica.
02:12:56 Continua.
02:12:58 Non m'interessa molto
02:13:07 Continua.
02:13:09 Ciò che mi interessa...
02:13:11 ...è che le ha registrate
02:13:19 Interessante, vero?
02:13:23 18 MESI DOPO
02:13:28 Come potete vedere, lì
02:13:32 Ciò vuol dire che quando li mettiamo
02:13:36 ...del mondo...
02:13:37 ...sentiremo piu lontano nello spazio
02:13:43 C'è altra gente
02:13:47 E' una buona domanda.
02:13:48 Tu cosa pensi?
02:13:50 Non so.
02:13:51 E' una buona risposta.
02:13:54 Scettico, eh?
02:13:56 Ciò che conta è che tutti continuiate
02:14:01 C'è una verità sull'universo, però.
02:14:04 L'universo...
02:14:05 ...è un luogo piuttosto grande.
02:14:08 E' piu grande di qualsiasi cosa...
02:14:11 ...uno abbia mai sognato prima.
02:14:15 Così, se ci fossimo solo noi...
02:14:19 ...sarebbe un grosso spreco di spazio.
02:14:23 Giusto?
02:15:42 PER CARL