Brooklyn s Finest

ar
00:00:19 "شرطة بروكلين"
00:00:38 أكثر خطأ و أكثر صواباً؟
00:00:44 هذا ما قاله القاضي
00:00:46 القاضي قال هذا في محكمة
00:00:55 ماذا قال القاضي أيضاً؟
00:00:58 .. قال ... أن الناس تحمي الحياة
00:01:05 لم يقلها هكذا
00:01:09 و لكن نعم، قال أن الناس
00:01:16 سمعت عن ما حدث، صحيح؟
00:01:24 نعم
00:01:29 كنت أقود بسرعة، و الشرطة أوقفوني
00:01:35 و اعتقلوني
00:01:41 و قبل أن نمثل أمام القاضي
00:01:44 المحامي يقول لي
00:01:46 يقول كنت سكراناً هذه تعتبر جناية
00:01:52 ما يعني أني كسرت
00:01:54 هذه سبع سنوات
00:01:58 فمثلت أمام القاضي، و قال
00:02:08 قلت نعم، كنت في بار كنت أشرب
00:02:13 دخل رجلان، هاجماني
00:02:17 و لكموني بالوجه
00:02:23 و لكي أنقذ نفسي
00:02:29 و صدق هذا؟
00:02:31 لم يصدق شيئاً، هذه قصة حقيقية
00:02:34 هيا
00:02:35 هذه قصة حقيقية
00:02:37 حسناً
00:02:40 حسناً
00:02:46 شخص بالبار اتصل بالشرطة
00:02:51 القاضي كان يصغي لهذا
00:03:01 قال أن هذه ليست قضية بسيطة
00:03:08 لأن المتهم اضطر أن يخرق القانون
00:03:13 ليحمي حياته
00:03:18 هذا لا يصدق
00:03:21 ماذا حدث للشرطة؟
00:03:22 لا شيء، كانوا محقين
00:03:25 و أنا كنت مخطئاً لأني كنت محقاً
00:03:29 أترى؟ تفهم هذا؟
00:03:34 هذا صحيح
00:06:37 و لكن هذا كما نعرفه
00:06:39 شاب أمريكي أفريقي اسمه آلن دانيل
00:07:17 أسرعوا
00:07:25 أين هو الآن؟
00:07:30 ظننت أنك ستعود للمدرسة
00:07:32 ماذا سيعلموني و لا أتعلمه هنا؟
00:07:40 ما الذي يجري هنا؟
00:07:42 هؤلاء الخنازير قتلوا شخصاً خاطئاً
00:07:45 الأمور جنونية هنا الآن
00:09:04 فعلت شيئاً سيئاً
00:09:08 لشخص شرير جداً
00:09:12 و لأسباب جيدة
00:09:22 هل صليت للإرشاد؟
00:09:26 لا، لا يمكنني فعل هذا
00:09:28 لم لا؟
00:09:32 لن يمنحني ما أريده
00:09:34 هل هذا أهم من علاقتك بالله؟
00:09:39 مهما فعلت فسوف يغفر لك
00:09:46 كلنا مخلوقات غير كاملة
00:09:51 لهذا علينا أن نسلم أرواحنا لله
00:09:55 سأكون صادقاً معك
00:09:59 أطلب غفران الله
00:10:03 و وضعي لا يصبح أفضل
00:10:13 عزة نفسك تنكر احتمال خير الله
00:10:20 لم هذا؟ يحصل على كل المجد
00:10:33 من الواضح أن هذا يثقل كاهلك
00:10:35 على الأقل اعترف بخطيئتك و صلّ للغفران
00:10:42 لا أريد غفرانه
00:10:48 أريد مساعدته
00:10:53 هل هذا صعب جداً؟
00:11:01 شكراً
00:11:04 هذا كان جيداً
00:11:37 اسمعوا جميعكم
00:11:40 المشاريع، كلكم تعرفونها
00:11:43 18مبنى، 15 الف ساكن
00:11:45 أعلى منطقة جرائم
00:11:49 صباح الخير
00:11:53 الاغتصاب، دعارة، والخطف
00:11:58 ماذا قال؟
00:11:59 ليس كثيراً
00:12:03 ماذا تعرف عن .. ما اسمه
00:12:16 كولن وغد
00:12:24 و الآن الإعلام يشوه سمعتنا
00:12:28 يجب أن نذكر الناس أن رجل واحد
00:12:35 و نحن لا نقوم بإيذاء الناس
00:12:39 لقد تم الوثوق بنا على مسؤوليات
00:12:45 هنا حيث نحقق هذا
00:12:50 ماذا تفعل هنا؟
00:12:57 هل تضحك علي؟
00:13:05 انس أمره
00:13:23 دوغان
00:13:25 قابلني في مكتبي
00:13:37 نسيت أن أكتب شيئاً
00:13:39 كل شيء بخير
00:13:44 كيف حالك؟
00:13:51 الزوجة؟
00:13:54 تعرف
00:13:56 إليك الأمر
00:14:00 يضع رجال الشرطة الجديدين
00:14:10 لدي سبع أيام
00:14:15 أن لست معلم
00:14:20 الله يعلم أنك لست كذلك
00:14:28 افعل أفضل ما لديك
00:14:32 هيا دوغان، ألا تريد أن تفعل شيئاً مفيداً
00:14:40 ليس فعلياً
00:15:14 لا تنادني كلارنس
00:15:19 هل طلبت لي؟
00:15:21 نعم، فطائر محلاة
00:15:23 ... قلت لك
00:15:25 أعرف، أتذكر
00:15:38 اللعنة على هؤلاء العنصريين
00:15:45 ماذا يفترض أن أفعل؟
00:15:49 ألعب هذا بشكل مثالي
00:15:54 لا يعرفون هذا
00:16:07 ... و لكني قلت لك أن هذه الأشياء
00:16:14 ماذا يحدث؟
00:16:15 ماذا يجري؟
00:16:17 لماذا أصبح هذا عاجلاً؟
00:16:26 حين أوقفنا الشرطي ليلة البارحة
00:16:31 و أخرجنا من السيارة
00:16:47 هذا الرجل ليست لديه فكرة
00:16:54 تباً لها
00:16:56 ليكن
00:17:06 و عرفت كيف
00:17:16 بدأت أفكر يجب أن نقتل الوغد على الطريق
00:17:18 سيكون اثنان ضد واحد
00:17:22 هل تفهم ما أقوله؟
00:17:27 يجب أن تخرجني من هنا
00:17:32 سنرى ما يمكننا فعله
00:17:33 مكتب، بدلة، ربطة عنق
00:17:36 شيء أريده
00:17:38 أريد هذا مثل الماء
00:17:43 أيمكنك أن تبحث عن شخص من أجلي؟
00:17:50 الولد الذي رأيته
00:17:54 طالب متخرج
00:18:05 أرجوك قل لي أنكم أمسكتم بالوغد
00:18:07 نعم، أمسكناه
00:18:19 و لكني أريد أن أعرف أنك فتاي
00:18:21 أنا فتاك؟
00:18:22 تعرف أن هذا ليس ما عنيته
00:18:29 هل تتصل بإلسا؟
00:18:37 أرسلت هذه
00:18:44 الدائرة تهتم بكل شيء من أجلك
00:19:01 أريد استعادة حياتي بيل
00:19:03 أرى هذا
00:19:06 أرجوك اعمل أكثر
00:19:28 ماذا قلت اسمك؟
00:19:35 المارينز؟
00:19:44 بعد سبع أيام ستكون مرت 22 سنة
00:19:54 بعد سبع أيام؟
00:20:05 أنت متزوج
00:20:09 منفصل
00:20:14 لطالما أردت أن أكون بالشرطة
00:20:25 في كل هالوين أرتدي ثياب الشرطي
00:20:50 انتظر هنا
00:21:24 يكفي، يكفي
00:21:26 ارجع للخلف
00:21:32 ابتعد، ابتعد
00:21:35 ماذا قلت لك؟
00:21:39 هذا الشارع 64
00:21:46 ما مشكلتك؟
00:21:49 لا تقوم باعتقال خارج منطقتك
00:21:52 ادخل للسيارة
00:21:53 إيدي، إيدي
00:21:54 سنتحدث بالسيارة
00:22:31 احصل على عمل حقيقي
00:22:48 لا أشاهد الأخبار
00:22:54 تتصرف كأن الامر لم يحدث
00:23:01 هذا أول يوم لك
00:23:03 اليوم ضرب، غداً اغتصاب
00:23:09 لديك 20 سنة من الأيام
00:23:14 العمل يأخذ ما يكفي منك
00:23:24 في كتابي هذا اسمه جبن
00:23:29 لا أقرأ كثيراً
00:23:37 سأنتظر بالسيارة
00:23:40 جيد، فكرة جيدة
00:23:52 سبع أيام
00:24:15 هذا صحيح
00:24:19 لأنكما ستحصلان على غرفتكما
00:24:23 أين هي الأميرة؟
00:24:29 ماذا تفعلين؟
00:24:32 هل هذا أنا؟
00:24:34 هل رأسي كبير هكذا؟
00:24:36 يفضل أن تقولي لا
00:24:37 أين أمك؟
00:24:40 ماما
00:25:10 هذا لا يكفي
00:25:14 ماذا تفعل هناك؟
00:25:17 حسناً
00:25:33 سال ماذا تفعل؟
00:25:45 سال
00:25:49 ماما -
00:26:49 من تكلم؟
00:26:50 أكلمك أيها الوغد
00:26:53 انتبه أين تعيش؟
00:26:56 إذا أردت أن تستمر بالعيش
00:26:59 انتبه لألفاظك
00:27:06 ماذا سأفعل؟
00:27:21 أهلاً بعودتك
00:27:25 تحاول أن تبدو قوياً
00:27:36 صحيح
00:27:39 و لكن ما كنت هواء في رئتيك
00:27:42 هذا كلام صحيح
00:28:06 سوف نحتفل مثل 1999
00:28:11 آهلاً بعودتك
00:28:36 ماذا؟
00:28:37 أول يوم
00:28:40 هذا صحيح
00:28:54 ثمان سنوات و لم يتغير شيء
00:29:08 تبدو جيداً
00:29:29 كلمت رودريغو عنك
00:29:31 عمل؟ -
00:30:15 دائماً كنت أذكى من الوغد العادي
00:30:29 أردت أن أقول شكراً
00:30:36 لا أعرف ما فعله ولكن أياً يكن
00:30:42 كان لا شيء
00:30:43 لا شيء؟
00:30:46 هراء
00:30:54 و لا أحد أتى ليراني
00:30:59 لا بطاقة، لا زيارة، لا مجلة
00:31:30 من الجيد أن أعرف أن لدي صديق جيد
00:31:33 لا شك
00:31:40 لقد خرجت
00:31:45 أخفضوا أصواتكم
00:32:00 سأتصل غداً
00:32:01 ظننت أن الأمر لن ينجح
00:32:06 هناك مشكلة
00:32:11 نعم
00:32:15 هل رأيت عينيهم حين قلت لهم؟
00:32:28 ترفع آمالهم
00:32:30 لا أريد أن أكون سلبية
00:32:41 أعدك
00:32:43 أعتقد يجب أن تكتم الامر حتى
00:32:45 لا
00:32:51 انظري لهنا
00:32:56 و هنا حديقة لفيكي
00:33:00 رأيت المطبخ؟ -
00:33:01 هذا المطبخ سيذهلك
00:33:03 سال، سال، أصدقك
00:33:16 أخذت دواءك اليوم؟ -
00:33:18 أشعر أني أسوأ
00:33:27 لا زلت لم تقولي لي
00:33:29 أتعرف لماذا؟
00:33:30 لماذا؟
00:33:32 لقد دخت مرتين
00:33:39 لا يمكنك فعل هذا
00:33:42 إنه العفن في هذه الجدران
00:33:45 تعرفين هذا
00:33:49 لا، أنت بحاجة لمنزل جديد
00:33:53 سال، لست بحاجة لأي شيء
00:33:58 لا، أنت بحاجة لمنزل جديد
00:34:01 على أحدهم أن يعتني بك
00:34:42 انظر لهذه العاهرة القذرة
00:34:46 انظري يا ساقطة
00:34:49 لا تمرضي حتى أقول لك أن تمرضي
00:34:54 إلى ماذا تنظر أيها الوغد؟
00:36:57 هل تمانع أن أسألك سؤالاً؟
00:37:03 لماذا لا يوجد رصاص في مسدسك؟
00:37:12 أيمكنني أن اسألك سؤالاً؟
00:37:16 ماذا ترين حين تنظرين لي؟
00:37:37 ما المشكلة؟
00:37:40 لا تحب أن تكون شرطياً
00:37:44 هل يجب أن أخرجها منها؟
00:37:49 تعال، استلق
00:38:05 كلمني
00:38:09 على رسلك
00:38:13 ببطء، ببطء، ببطء
00:38:41 كأن هذا سبب لإيقاظي في الصباح
00:38:45 نعم، هناك
00:39:16 آمين
00:39:19 ماذا تفعلين الآن؟
00:39:22 طابت ليلتك بابا
00:39:23 طابت ليلتك
00:39:25 أحبك
00:40:49 انتظر، يجب أن أتأكد
00:40:50 الأمور هادئة في الخارج
00:40:52 سأذهب للمحل
00:40:53 حسناً
00:41:03 ستعيدنا إلى حيث خرجت
00:41:10 ستقول كلمة؟
00:41:28 اجفل و سأفجر خلف عمودك الفقري
00:41:31 افتح الباب الآن
00:41:37 الشرطة
00:42:23 ماذا كنت تفعل قرب النافذة؟
00:42:24 أين المال
00:42:28 هل تكذب علي؟
00:42:30 لا
00:42:32 أين المال؟
00:42:33 لا مال
00:42:35 من هذا؟
00:42:41 المال خرج من المبنى
00:42:44 المال خارج المبنى
00:43:20 لا تتحرك
00:43:26 المشتبه هرب
00:43:30 أين المال؟
00:43:33 عن ماذا تتحدث؟
00:43:43 لماذا هربت إذا لم يكن معك مال؟
00:43:45 كنت سأطلق عليك النار
00:43:47 ابتعد من هنا
00:44:57 ....أريدك أن تلتقي بالعميلة -
00:45:00 اجلس
00:45:02 سميث تعمل على القضايا الكبيرة
00:45:06 قمت بعمل كبير
00:45:10 و لهذا شكراً
00:45:18 هل ستخبرني ماذا أفعل هنا؟
00:45:21 عندما واشنطن تورط بالشرطي الفاسد
00:45:29 أشياء مثل هذا تربك الناس
00:45:32 ينسون إلى أي جانب هم
00:45:34 ينسون من هو العدو
00:45:37 بين فترة و أخرى يجب أن نذكرهم
00:45:44 كازانوفا فيليبس
00:45:49 القاضي منح هذا الوغد بطاقة مجانية
00:45:53 نريدك أن تأخذ هذه البطاقة
00:45:55 و لكننا بحاجة لأدلة
00:45:57 تضعها مع آر يو سي و تدفعها
00:46:06 و أنا أحصل على ملف كامل للاعتقال
00:46:13 أنا أرفض عرضك بكل احترام
00:46:16 ما هذا؟
00:46:23 كيف حال إليسا؟
00:46:26 معذرة زوجتك السابقة
00:46:29 اخرج
00:46:31 لا بأس، شكراً
00:46:34 سمعت أنها تعيد ديكور المنزل
00:46:40 الكثير من المال مر بين يديك
00:46:45 لم أسرق نيكل منذ بدأت العمل
00:46:48 لا تريدني أن أضع المكبرة عليك
00:46:53 سأستمر بالبحث حتى أجد شيئاً
00:46:55 أو تزرعين شيئاً؟ -
00:46:59 اسمعني، أعتقد أنك قوي
00:47:04 لقد نجوت من حادثة صغيرة
00:47:11 تعرفين الكثير عني؟
00:47:17 لديك قضية هاتها
00:47:19 حتى هذا الوقت ابتعدي
00:47:22 يا صاح
00:47:27 انتظر
00:47:29 هل هذا يفترض أن يكون جدياً؟
00:47:31 تتوقع مني أن أقف هناك و أستمع لهذا
00:47:33 لا تدعها تؤثر بك
00:47:37 هي على وشك أن تصبح
00:47:40 على ماذا ستحصل من هذا؟ -
00:47:42 هل ستحصل على ترقية؟
00:47:44 اهدأ، أنا إلى جانبك
00:47:48 لقد أنقذ حياتي
00:47:52 أتعرف لم أنا هنا؟
00:47:58 الأمر حقيقي هذه المرة
00:48:03 تمت الموافقة البارحة
00:48:04 مكتب من اختيارك
00:48:09 كل ما عليك فعله هو أن تصل
00:48:13 دائماً هناك شيء آخر
00:48:18 لا تضيع هذا
00:48:21 لا تضيع هذا
00:48:36 لنفعلها
00:48:40 أضع خمس دولارات
00:48:43 هل سمعتم آخر الأخبار عن بوبي باوز؟
00:48:49 الأخبار هي أنه خدع العصابات
00:48:53 هو منتهي
00:48:55 انتظر
00:48:58 هيا
00:49:04 وشى بـ بوبي من أجل
00:49:08 مروج بوبي في بروكلين
00:49:11 لم أفهم هذا
00:49:13 ستفعل شيئاً خاطئاً فتعرف أن هناك مخاطرة
00:49:14 إذا ل تستطع أن تتولى المخاطرة
00:49:17 نعم
00:49:19 هل أنت متخلف؟
00:49:35 انتظر، لم أتحدث عن المافيا
00:49:40 لا أعرف عنك ولكني أعتقد
00:49:45 انزل من على حصانك
00:49:48 هل ستطلب؟
00:49:50 اقرأها و ابك
00:49:56 أحب الرائحة
00:50:01 هل ستفعلها؟
00:50:04 كلنا نعرف أين يذهب هذا المال
00:50:07 لن يذهب لعيادات تأهيل المدمنين
00:50:10 لن يذهب للمدمنين ليساعد عائلاتهم
00:50:12 و لا يذهب إلينا، لأني لم أحصل
00:50:15 لديهم ملايين الدولارات في المكاتب
00:50:28 نخاطر بحياتنا، و نأخذ المال
00:50:41 لقد أبكيتني
00:50:44 اللعنة عليكم
00:50:47 أنا إلى جانبك
00:50:49 عشرون ألفاً
00:50:54 من سيربي عائلة بهذا؟
00:50:56 هذه هي
00:50:59 مئة ألف دولار بعطونها لعائلتك
00:51:06 مئة ألف، أتعرفون
00:51:08 اطلقوا علي النار بوجهي
00:51:13 يجب أن تصبح ميتاً
00:51:17 قلت لك لا تنزلي لهنا
00:51:18 لا يلمس أحد الأوراق
00:51:22 لا أحد يلمس المال
00:51:26 ماذا تفعلين هنا؟
00:51:28 إنه يأتي لغرفتي
00:51:33 أرأيتم ما قلته لكم؟
00:51:38 خذي هذا، و اخرجي و استمتعي
00:51:46 غيري هذه التنورة
00:51:49 سيبدأ الناس بالاعتقاد أننا كاثوليكيين
00:51:57 لا تتحدث هكذا في المنزل
00:52:06 أراك لاحقاً بابا
00:52:09 هل هذا ما تريد؟
00:52:13 بالطبع أعرف
00:52:20 أيها العنصري الوغد
00:52:28 ليس أمام أولادي
00:52:34 ما الأمر سال؟
00:52:36 خذه للخارج
00:52:39 امنحنا خمس دقائق
00:52:48 ما الذي يجري؟
00:52:49 أنا بورطة
00:52:52 حسناً
00:52:57 نتوقع إنجاب توأم
00:53:07 توأم؟
00:53:10 أيها المحظوظ، تهانينا
00:53:13 ليس لدي مكان لتوأم
00:53:16 بالتأكيد لديك
00:53:21 يجب أن أقول لواحد من الأولاد
00:53:24 كيف سأفعل هذا؟
00:53:26 كيف سأخبر أحدهم
00:53:29 لا يمكنني فعل هذا
00:53:33 لا داعي لتفعل هذا على الفور
00:53:37 كم حجم التوأم؟
00:53:40 يمكنك أن تضعهم بالدرج
00:53:43 لا تقلق
00:53:45 هل تعرف ما سأعطيه مقابل واحد؟
00:53:47 أنت محظوظ
00:53:55 سيدة فنسنت
00:53:57 معي المال للمقدم
00:54:01 في الحقيقة ليس معي كل المال
00:54:04 هل هناك مشكلة؟
00:54:05 كلا، لا يوجد مشكلة
00:54:14 أعرف أن الموعد النهائي هو الثلاثاء
00:54:18 ليست مشكلة
00:54:30 سأقدر لك أن تخرجي المنزل من السوق
00:54:35 كيف أدفع ثمنه؟
00:54:38 أتعرفين، هل تسمعين هذا القطار؟
00:54:42 سوف أعاود الاتصال بك حين يكون
00:54:49 ليباركك الله أيضاً
00:55:12 ضابط دوغان؟
00:55:14 شخص ما أعتقد أنه الكابتن
00:55:21 لا أعرف لم يستمر بتبديلنا
00:55:39 ادخل
00:55:41 الجهة الأخرى
00:55:56 آندي كوبنلن -
00:56:13 اسمع، لست واثقاً ماذا فعلت البارحة
00:56:16 و لكن اليوم سنقوم بالأمر
00:56:19 نعم
00:57:01 هل أرسلونا لهنا؟
00:57:24 لدي حساسية للنار
00:57:26 و هذا المسدس
00:57:31 كيف لا أفعل؟
00:57:33 أعيش بما يكفي لأصل للتقاعد
00:57:39 ماذا ستفعل بين الآن و التقاعد؟
00:57:42 سأقوم بعملي
00:57:45 و ما هو العمل؟
00:57:49 ليس كما تتوقع
00:57:55 افتح عينيك و استمر بالمشي
00:58:13 أياً يكن
00:58:16 ما الأمر؟
00:58:23 ماذا تعني؟
00:58:25 المحامي يقول لي أنهم سيتهموني
00:58:29 لا تقلق بخصوص هذا
00:58:34 أقول لك
00:58:44 شخص جديد ملفن بينتون
00:58:57 هذا مؤسف
00:59:00 شخص مثل هذا
00:59:05 نعم، على الأغلب
00:59:11 سال
00:59:12 قل لها أني سأعاود الاتصال بها
00:59:14 تقول أن الأمر مهم
01:00:00 انهض
01:00:02 شكراً
01:00:05 أي أخبار؟
01:00:06 لا
01:00:15 إنجي ستأتي
01:00:18 سوف تعود لتصفك بالوغد
01:00:26 شكراً
01:00:27 العفو
01:00:37 مرحباً
01:00:38 كيف حالك؟
01:00:40 نعم، أنا مدرك
01:00:44 و لكن الخبر الجيد
01:00:48 كل شيء بخير
01:00:50 لا يمكنني الكلام الآن
01:00:57 حسناً، أنت أيضاً
01:01:05 كل شيء بخير؟
01:01:11 الربو
01:01:12 زوجتك لديها آثار كبيرة
01:01:15 لديك عفن داخل منزلك
01:01:18 أعرف كل شيء عن العفن
01:01:20 في حالة زوجتك و بسبب الربو
01:01:25 هذا يعرض حياتها و التوأم للخطر
01:01:28 أحد الأطفال أصغر من الآخر
01:01:31 و لكنهم بخير -
01:01:34 سيد روزاريو هل فكرت بالانتقال؟
01:01:40 نعم
01:02:27 توقفوا، اهدأوا
01:02:34 أتسمعني الآن؟
01:02:45 لا تقتلوني
01:02:47 ماذا قلت لهم؟
01:02:51 آمل أنك تستطيع الطيران
01:03:00 ماذا تفعل؟
01:03:04 اخرس
01:03:35 توقف
01:03:37 تحركوا تحركوا
01:03:43 أريدك أن تفكر بالأمر جيداً
01:03:50 انظر لي، انظر لي
01:03:52 لا أعبث معك أيها الزنجي
01:03:54 ماذا قلت للشرطة؟
01:03:57 أنت أولاً ماذا حدث؟
01:03:59 لماذا تسأله أولاً؟
01:04:01 اهدأ
01:04:03 ماذا حدث ؟ -
01:04:06 أنت تكذب
01:04:10 اخرس
01:05:04 ما الأمر؟
01:05:09 تبدل اسمك الآن؟
01:05:12 ظننت أن اسمك كان كيبابلز
01:05:18 اسمك ليس راي؟
01:05:19 لا
01:05:26 أنت راي
01:05:32 هذا الواشي هنا
01:05:35 هو السبب أن الشرطة تطاردنا
01:05:38 هذا الوغد هنا
01:05:42 لقد بدلنا العملية كلها
01:05:47 تريد أن تطلق النار على شرطي؟
01:05:49 أعطني يديك
01:05:54 ... آمل أن يدفع
01:05:56 لا أريدك أن تقول
01:05:59 اللعنة عليك -
01:06:00 انظر لي بعيني
01:06:02 تريد صديقاً؟
01:06:06 سنحل الأمر
01:06:09 سوف نحل الأمر
01:06:12 سوف أتحقق من هويته
01:06:15 أبق الجميع هادئ
01:06:17 نعم
01:06:20 لا، اذهب و تحقق
01:06:23 أريدك أن تذهب
01:06:25 لا تحرجني
01:06:36 أيها الخنزير
01:07:01 مرت 3 سنوات
01:07:06 ستدعهم يقتلون هذا الولد
01:07:10 تعرف هذا بي
01:07:16 لماذا يحاول دائماً أن يتجنب الأمور
01:07:21 هيا كاس، كل مرة نحاول فيها
01:07:24 دائماً تحاول
01:07:32 ... قد تكون الوغد الذي
01:07:36 الآن تريد أن تراني أقتل
01:07:40 قل شيئاً
01:07:44 ارجع للوراء
01:07:47 قلت ارجع للوراء
01:08:12 أرجوك، لم آخذ شيئاً
01:08:16 لا تتحدث عن عائلتي
01:08:31 تباً، ماذا تريد أن تفعل؟
01:08:39 ارفع هذا الوغد
01:08:40 رجلاك تعملان
01:08:42 لا، يا رجل
01:08:43 هل تعتقد أننا نلعب؟
01:08:49 أجب على السؤال
01:08:59 سأسألك مرة أخرى
01:09:01 هل تكلمت؟
01:09:03 لا
01:09:10 ماذا؟
01:09:15 أيها الواشي
01:09:24 كم مرة علي أن أقول لك ابتعد من هنا؟
01:09:32 حاولت أن أكون لطيفاً
01:09:34 منحتك فرصة
01:09:41 سال، ماذا تفعل؟
01:09:48 تأكد أنه ميت
01:09:49 لم أر هذا الشخص
01:10:12 لا أحد يحملك المسؤولية
01:10:18 لأني عرفت أنه كان يجب أن أبقى
01:10:21 عرفت أن زميلك سيرفع سلاحه
01:10:26 و ثم أطلق رصاصتين على بعد إنش
01:10:32 عرفت أنه يجب أن أبقى
01:10:38 انس الأمر
01:10:49 هذا الطالب، كان معه 400 دولار
01:10:59 هل من الممكن أن الضابط كوينلن
01:11:08 المشتبه به خاف من الاتهام
01:11:13 مما أدى به لمقاومة الاعتقال
01:11:19 الضابط كوينلن ما كان يجب
01:11:46 كنت شرطياً لمدة تكفي لكي تعرف
01:11:52 ضحية مطلوبة لكي نحافظ
01:11:59 نحن نحتاج أن يكون لهذا علاقة بالمخدرات
01:12:02 و نريد شهادة ضابط مكرم
01:12:07 رغم أن سيرتك بالخدمة
01:12:14 ... لذا
01:12:35 اللعنة عليك
01:12:43 هلا أخبرت الضابط دوغان
01:12:49 دعني أذكرك أنه سيتقاعد بعد بضعة أيام
01:12:58 "خطأ شرطي مبتدئ يسبب الصمم لمراهق"
01:13:11 يا بني -
01:13:16 ستكون بخير
01:13:18 ستكون بخير
01:13:38 إنها أنا ثانية
01:13:40 دعني أعلم
01:13:49 تفكير جيد اليوم
01:13:51 أعلمني إن كنت تريد أن تخرج من عملية الليلة
01:14:01 أيها السادة
01:14:04 سال يبدو بوضع مريع
01:14:13 شكراً لحمايتي سال
01:14:18 لو فكرت ثانية لما كنت رفعت إصبعي
01:14:22 لكنت فعلت ما أتيت لفعله
01:14:44 هل تعرف ما يقوم به المكسيكيين؟
01:14:46 المكسيكيون يلفونك بالبلاستيك
01:14:51 و يحرقونك
01:14:53 الدومينيكيون اللعينون
01:14:59 و ثم يرمون عليك وقود و يحرقونك
01:15:07 ...الكولومبيون
01:15:10 ماذا تعتقد سيفعلون بي؟
01:15:14 يجب أن أتعامل مع هذا
01:15:27 أتعتقد أني لا أرى هذا؟
01:15:31 ماذا تقول؟
01:15:32 أني لا أعرف ماذا يجري؟
01:15:38 لا، أعرف أنك تعرف
01:15:51 لماذا؟
01:15:53 ليس هو من يشي، و لكن هناك شخص يشي
01:15:58 و لكن ليس هو
01:16:02 مللت من هذا
01:16:07 هؤلاء الأوغاد يحاولون أن يجعلوا عملهم
01:16:14 اسمع
01:16:18 أعرف طريقة يمكنك أن تغلق كل هذا
01:16:23 كيف هذا؟
01:16:26 هناك أشخاص أعرفهم
01:16:32 يجب أن تلتقي بهم
01:16:34 هل نحن على نفس الكوكب؟
01:16:36 لقد خرجت لتوي
01:16:38 كاس،ـ اسمع
01:16:39 لم ليس الآن؟
01:16:42 كم ستقضي من الوقت و أنت تتجنب الرصاصات؟
01:16:48 كم قبل أن يقوم أحد الاوغاد بالنجاح بقتلك
01:16:55 لاداعي لاقول لك
01:16:58 الشوارع لها تاريخ صلاحية
01:17:02 هل تثق بهؤلاء؟
01:17:05 نعم، بالتأكيد
01:17:06 هذا لا يبدو واثقاً
01:17:08 نعم، أثق بهم
01:17:13 اقبل بهذا
01:17:19 اللعنة على هذه الشوارع
01:17:21 أصبح شبحاً
01:17:24 تصبح شبحاً و أسطورة بنفس الوقت
01:17:32 أنت تعرف
01:17:37 أعدّ الامر
01:19:07 "البطاقة تفعلت"
01:19:11 "البطاقة تفعلت"
01:20:09 سأقول لك شيئاً واحداً
01:20:14 ألعاب فيديو و التلفزيون
01:20:16 هذا ما نظف الشوارع
01:20:22 كان بعمر سنتين
01:20:31 أحب حين كان الأمر وجهاً لوجه
01:20:35 هكذ أحب أن أقوم بعملي
01:20:38 وجهاً لوجه
01:20:45 منذ متى تعرف تانغو؟
01:20:52 هل تعرف من أين حصل على اسمه؟
01:20:54 لا تقص هذه القصة
01:21:00 الولد كان لديه أجمل يدين ف الحي كله
01:21:05 كانت له هذه الوقفة
01:21:10 و يبقي رأسه منخفصاً قليلاً
01:21:27 كان شيئاً لطيفاً
01:21:29 نعم
01:21:35 ما سيارتك؟
01:21:39 هاردي 88
01:21:46 أريدها
01:21:50 أعني لم لا تدعني استعيرها
01:21:55 و نعيدها في اليوم التالي
01:21:58 بهذه الطريقة نتأكد أنك تحصل على كل شيء تطلبه
01:22:07 و أحصل على فرصة لأختبر سيارتك
01:22:13 ماذا عن السعر؟
01:22:14 لقد تحدثت مع تانغو عن هذا
01:22:24 سم المكان
01:22:53 سأعود خلال دقيقة
01:23:37 أنا هنا
01:23:38 يجب أن أتبول
01:23:39 اخرج من هنا
01:23:54 لديك كل شيء هنا
01:24:46 انتهيت
01:24:50 هذا كل شيء؟
01:24:53 نعم، هذا كل شيء
01:25:26 آلو
01:25:28 بيل
01:25:29 أنا كلارنس -
01:25:31 اسمع، لقد خرجت
01:25:36 التق بي في جوي
01:25:38 لا، لن ألتقي بك
01:25:43 إذا أرادوا أن يتهموني يمكنهم فعل هذا
01:25:45 و لكني انتهيت
01:25:49 إنهم متحضرون لهذا
01:25:52 لديهم الأدلة و ليسوا بحاجتك
01:25:56 متى؟
01:25:59 بيل، متى ستتحركون ضد كاس؟
01:26:02 ابتعد عن الأمر كلارنس
01:26:19 أرأيت كاس؟
01:26:20 لا أعرف
01:26:23 هل رأيته؟
01:26:42 نحن هنا
01:27:08 كنت أبحث عنك
01:27:11 يجب أن تخرج من هنا الآن
01:27:13 لماذا؟
01:27:15 لأن هناك مشكلة بالصفقة
01:27:17 لا يوجد مشكلة
01:27:18 لا يوجد مشكلة لا أستطيع حلها
01:27:22 اسمعني لا يمكنك أن تقوم بالصفقة
01:27:27 لماذا تانغو؟
01:27:32 أيمكننا أن نذهب بجولة؟
01:27:37 كاس أرجوك لنذهب بجولة
01:27:42 نعم، لنذهب
01:28:01 تباً
01:28:17 أحضر السيارة
01:28:22 أحضر المساعدة
01:28:24 اذهب و أحضر المساعدة
01:28:27 يجب أن تذهب
01:28:33 اتصل بالطوارئ
01:29:14 الحي كله مغلق
01:29:19 هل أنت بخير؟
01:29:20 لا، كاد أن ينفجر رأسي
01:29:23 اهدأ، لم نعرف شيئاً حتى حدث
01:29:31 لم نعرف أنه سيقتل فيليبس
01:29:32 اللعنة عليك
01:29:38 عن ماذا تتحدث؟
01:29:40 قضيتي كانت مع فيليبس
01:29:45 لقد انتهيت هنا
01:29:49 حسناً، اهدأ
01:29:52 تهانينا
01:29:57 أنا أقوم بعمل الشرطة
01:29:58 و لكن هذا لا يعني أن أعود للأدغال
01:30:17 اذهب و قابل طبيب نفسي لأسبوعين
01:30:24 كلا، لن يفعل
01:30:27 كان يجب أن أجعله سرجنت
01:30:33 يا إلهي
01:30:35 هل انتهيت؟
01:30:39 أنت لست ضحية أحد
01:30:42 أردت العمل كشرطي سري
01:30:45 و حصلت على هذا
01:30:47 هل تفهم؟
01:30:55 استعد حياتك
01:31:01 أستعيد حياتي؟
01:31:05 استعيد حياتي؟
01:32:06 لا تتوقف
01:33:21 إيدي أنا هنا
01:33:24 مرحباً
01:33:27 آسف لأنك رايت هذا
01:33:28 لا بأس
01:33:37 إنه ذنبك
01:33:59 مرحباً
01:34:53 أحضرت لك شيئاً
01:34:59 !غالية
01:35:05 ما المكتوب؟
01:35:10 هذه أغنية لبوي جورج
01:35:14 على الأغلب لا تعرفه
01:35:17 يذكرني بك
01:35:19 تعالي معي
01:35:24 هيا، إلى كونتيكت؟
01:35:27 كونيتيكت
01:35:30 أي مكان، لا يهم
01:35:48 لا أعرف كيف أكون كما تريدني أن أكون
01:36:33 يجب أن تغادر
01:36:37 اذهب
01:36:47 اخرج
01:36:59 حسناً
01:37:02 شكراً على الساعة
01:39:24 "شخص مفقود"
01:40:06 حسناً، اسمعوا
01:40:10 بما أنكم تعملون بأي حال
01:40:29 لا سيدي سأذهب للبيت
01:40:43 سال
01:40:46 هاتفك
01:40:50 آلو
01:40:53 أنا روني
01:40:54 لا أعرف، لقد خرج
01:41:12 دعيني أعاود الاتصال بك
01:41:14 لا تقلقي
01:42:22 ماذا تفعل؟
01:42:24 هل تلحق بي؟
01:42:26 نعم ألحق بك
01:42:27 هل أنت من الشؤون الداخلية؟
01:42:29 هل تحمل أجهزة تصنت؟
01:42:31 فتش، هيا
01:42:35 لا تعبث معي الآن
01:42:36 أعرف ماذا تريد أن تفعل
01:42:38 هل تعتقد أن هذا سيساعد؟
01:42:40 هل أنت مستعد لتخاطر بحياتك
01:42:44 من أجل مال مخدرات؟
01:42:45 ماذا تعرف؟
01:42:48 سأفعل أي شيء الآن
01:42:51 هل ستفعل أي شيء سال؟
01:42:57 لا ترى ما لديك
01:43:01 اذهب للبيت
01:43:05 قبّل آنجي و قبل أولادك
01:43:09 و نم قليلاً و اشكر الرب
01:43:19 لقد أخفقت
01:43:27 لا يمكنني أن أذهب للبيت
01:43:34 لقد خذلتهم
01:43:35 لا، لم تخذلهم
01:43:36 بلى فعلت
01:43:42 أنت مشكلة
01:43:44 ستفعل الشيء نفسه لي
01:43:51 هل تريد فعل هذا؟
01:43:53 حسناً
01:44:01 حسناً
01:44:02 اتبعني
01:44:03 هذا هاتفك
01:44:06 آنجي اتصلت
01:44:09 نحن نحبك
01:44:11 أعرف
01:44:22 سال
01:44:24 اللعنة
01:44:27 سال
01:44:28 سال
01:45:26 ريد هنا؟
01:45:28 نعم، نعم، هو هنا
01:45:29 لقد سمعت بما حدث لكاس
01:45:40 ما هذا؟
01:49:28 تباً، حذاء جديد
01:49:32 هذا قذر
01:49:38 لأنهم متوحشون
01:56:19 هيا يا رجل
01:56:23 لا أكذب عليك
01:56:28 كانت غلطة
01:56:31 هيا يا رجل
01:56:41 لا زال يمكنك أن تقوم بالصفقة
01:56:44 الصفقة؟
01:56:45 كانت مكيدة
01:56:52 أترى؟
01:56:56 أنت لست شرطي
01:57:00 بلى، أنا شرطي
01:57:02 لقد حصلت على ترقية اليوم
01:57:16 هل انتهيت؟
01:57:18 اعتقلني أيها الضابط
01:57:24 سوف تقتلني بالشارع؟
01:57:26 نعم
01:57:58 يا إلهي
01:58:03 تباً
01:58:16 اتصلوا بالطوارئ
01:58:20 شرطي مصاب
01:58:21 سال
01:59:07 سال
01:59:10 سال
01:59:12 كلمني
01:59:14 سال
02:00:20 أنا شرطي
02:00:23 انظري لي
02:00:26 أنا شرطي
02:00:32 انظري لي
02:00:38 ما هو اسمك؟
02:00:40 ساري
02:00:44 ساري
02:00:45 كم رجلاً هناك؟
02:00:48 اثنان
02:00:51 واثقة؟
02:01:02 ابقي معي
02:01:09 تعالي لهنا
02:01:14 ابقوا قريبين
02:01:31 من أطلقكن؟
02:01:32 يفضل أن تكون هذه مزحة
02:01:35 انخفض
02:01:37 اخرس
02:01:40 انخفض
02:01:42 أقول لك، أنت تعبث
02:01:44 لا تعرف مع من تعبث
02:01:48 لا تدعني أرى وجهك
02:01:51 اخرس
02:02:05 اجلسن -
02:02:11 الشرطة انخفض
02:02:15 ما هذا؟
02:02:21 اترك هذا من يدك
02:02:25 انتظر، انتظر
02:02:29 أعرفك
02:02:32 أنت الذي كنت تأتي للحي الصيني
02:02:46 اخرس
02:02:47 نل من هذا الوغد
02:02:58 أترى ما أتحدث عنه؟
02:03:02 يجعل الأمر سهلاً علي