Contractor The
|
00:01:26 |
Tout doux. |
00:01:48 |
Salut, James. |
00:02:01 |
Ali Mahmoud Jahar. |
00:02:05 |
Tu te souviens de lui? |
00:02:17 |
Bien sûr. |
00:02:24 |
Debout. |
00:02:30 |
Ne fais pas ça. |
00:02:35 |
Recule. |
00:02:36 |
Recule. |
00:02:44 |
lls ont fini par le coincer. |
00:02:47 |
ll a fallu un an |
00:02:49 |
ll est en prison à Londres. |
00:02:53 |
C'est mon cadeau. Je te le donne. |
00:02:56 |
Pas de traces, Jimmy. |
00:02:59 |
ll est en cellule d'isolation, |
00:03:02 |
les renseignements britanniques |
00:03:05 |
et c'est pour ça que je suis Ià. |
00:03:07 |
ll paraît que tu as été promu. |
00:03:10 |
Tu te tiens loin de tout ça. |
00:03:20 |
Depuis sa malheureuse évasion, |
00:03:22 |
on lui doit |
00:03:26 |
le métro de Belgrade, |
00:03:29 |
et des casernes militaires en Irak. |
00:03:34 |
Deux cents morts |
00:03:35 |
qui auraient pu être évitées. |
00:03:38 |
Tu veux qu'il dirige |
00:03:40 |
Sans parler des conséquences |
00:03:44 |
qu'on a financé son entraînement |
00:03:46 |
On veut que tu I'élimines |
00:03:49 |
Tu auras deux passeports, |
00:03:52 |
Ton contact à Londres s'appelle |
00:03:55 |
On s'en est déjà servi. |
00:03:56 |
Règles de Moscou, bien sûr. |
00:03:59 |
Chaque seconde compte, |
00:04:03 |
Je connais le refrain. |
00:04:05 |
La même merde que d'habitude. |
00:04:18 |
Vol 679, embarquement immédiat, |
00:04:24 |
IMMIGRATION |
00:04:26 |
Passager David Alan Raynor |
00:04:28 |
veuillez vous présenter |
00:04:35 |
- Winchell? |
00:04:37 |
Je suis honoré |
00:04:39 |
On m'a beaucoup parlé de vous. |
00:04:42 |
- Donnez-moi ça. |
00:04:45 |
Par Ià. |
00:04:49 |
Vous avez fait bon voyage? |
00:04:51 |
Bienvenue à Londres. |
00:04:53 |
Pardon, mademoiselle. |
00:04:54 |
Désolé pour le temps. |
00:05:26 |
Arrêtez. |
00:05:28 |
O.K., c'est vous, le patron. |
00:05:40 |
O.K. |
00:06:22 |
J'ai besoin de ça |
00:06:27 |
Fastoche. |
00:06:33 |
Où est la planque, |
00:06:36 |
Elephant & Castle. |
00:06:37 |
1212 Statton Road. |
00:06:42 |
Facile à retenir. |
00:06:44 |
ll y a écrit "Whitney" |
00:06:46 |
S'il vous faut autre chose, |
00:06:48 |
allez à I'imprimerie Beloit. |
00:06:50 |
C'est un pote. ll est gentil. |
00:06:53 |
Ce sera vite le bordel. |
00:07:03 |
Deux secondes. |
00:07:10 |
Je vais me coucher. |
00:07:41 |
- Allô? |
00:07:43 |
Oui, oui, tout est prêt. |
00:07:45 |
ll est bien. |
00:07:47 |
- ... en tout temps. |
00:07:50 |
- N'importe quand. |
00:07:52 |
- Bonne chance. |
00:07:55 |
Qui était-ce? |
00:07:58 |
Le seigneur et maître de I'ombre. |
00:08:00 |
Vous avez enregistré Collins? |
00:08:02 |
Du calme, d'accord? |
00:08:04 |
Je prends mes précautions. |
00:08:05 |
Les temps changent. |
00:08:07 |
- Paranoïa. |
00:08:09 |
J'ai des tonnes d'enregistrements |
00:08:12 |
Vous les écouterez plus tard, |
00:09:40 |
Bon, ça y est. |
00:09:45 |
Préparez-vous. |
00:09:53 |
La presse est déchaînée. |
00:10:09 |
O.K., préparez-vous. J'y vais. |
00:10:19 |
O.K. C'est bon. C'est bon. |
00:10:26 |
Il passe. Il va s'arrêter. |
00:10:31 |
Je m'approche. |
00:10:32 |
A vous, maintenant. |
00:10:35 |
C'est parti. Dix secondes. |
00:10:39 |
Soyez prêt. |
00:10:40 |
O.K., cinq secondes. |
00:10:42 |
Trois. Non, il est couvert. |
00:10:45 |
Il a la tête sous une couverture. |
00:10:50 |
De I'autre côté. |
00:10:52 |
Maintenant. Tirez. |
00:10:53 |
Qu'est-ce que |
00:10:55 |
C'est bon. Il est Ià. |
00:11:00 |
Par ici. |
00:11:04 |
Oui. Le plus vite possible. |
00:11:06 |
Avancez. |
00:11:07 |
Il est parti. Il est parti. |
00:11:13 |
Je me casse. C'est fini. |
00:11:15 |
C'est fichu. |
00:11:24 |
Où est mon avocat? |
00:11:43 |
Allez chercher la voiture. |
00:11:45 |
C'est fichu. C'est fichu. |
00:11:47 |
Terry, la voiture. |
00:11:52 |
Tout est arrangé. |
00:11:53 |
Ne vous en faites pas. |
00:12:13 |
- Un instant. |
00:12:15 |
- Vos papiers. |
00:12:16 |
Vos papiers. |
00:12:21 |
Regardez-moi. |
00:12:25 |
Vous m'entendez? |
00:12:27 |
D'accord. |
00:12:34 |
Vérifiez les bancs, |
00:12:36 |
- C'est bon, circulez. |
00:12:41 |
Merde, Terry. |
00:13:02 |
Désolé, je... |
00:13:03 |
- Roulez. |
00:13:15 |
Accrochez-vous. |
00:13:24 |
Suspects dans un taxi noir, |
00:13:27 |
Accrochez-vous. |
00:13:36 |
Bouclez le périmètre. |
00:13:38 |
Je répète, |
00:13:43 |
Merde! |
00:15:18 |
M. le commissaire. |
00:15:19 |
Bonjour. |
00:15:22 |
Où est I'inspecteur Ballard? |
00:15:24 |
Elle est dans le métro, monsieur. |
00:15:47 |
Prochain arrêt, Elephant & Castle. |
00:15:49 |
Elephant & Castle, |
00:15:51 |
Il faut changer. Changer. |
00:16:54 |
Tu as les vidéos |
00:16:56 |
Cramston. |
00:16:58 |
- Inspecteur. |
00:17:00 |
Tout de suite. |
00:17:03 |
N'en faisons pas un plat, papa. |
00:17:05 |
Mais non. |
00:17:07 |
N'oublie pas d'appeler maman |
00:17:23 |
...t'en reparler. ll me le faut |
00:17:28 |
Bonjour, M. Whitney. |
00:17:29 |
Beau temps, pour changer. |
00:17:45 |
Monsieur. |
00:17:48 |
Le chauffeur de taxi |
00:17:50 |
ll a dû se faire passer |
00:17:54 |
ll y avait un passager. |
00:17:56 |
On en tirera peut-être |
00:18:00 |
Alors deux suspects? |
00:18:01 |
Un seul de retrouvé. |
00:18:38 |
Minou... |
00:18:39 |
Bingo? |
00:18:41 |
Bingo? |
00:18:45 |
Minou, minou. |
00:18:58 |
Je cherche mon chat. |
00:18:59 |
ll est blanc et il a deux pattes brunes. |
00:19:03 |
Qui êtes-vous? |
00:19:06 |
Un ami de M. Whitney. |
00:19:10 |
J'aime bien M. Whitney. |
00:19:32 |
Comment c'est arrivé? |
00:19:36 |
Montrez-moi. |
00:19:42 |
C'est grave. |
00:19:45 |
Non, ça va. |
00:19:51 |
Ça va. |
00:20:43 |
ll faut que je vous aide. |
00:20:58 |
Si je vois votre chat, |
00:21:00 |
je vous le garde. |
00:21:03 |
Pas la peine. |
00:21:04 |
Je n'ai pas de chat. |
00:21:12 |
Et merde. |
00:21:18 |
Merci. |
00:21:21 |
Jeremy Collins. |
00:21:22 |
Andrew Windsor. Enchanté. |
00:21:31 |
Cet assassin est très dangereux, |
00:21:34 |
d'où cette mobilisation internationale. |
00:21:36 |
M. Collins devra avoir |
00:21:41 |
C'est vraiment très gentil, |
00:21:44 |
Au nom du département, merci. |
00:21:47 |
Je verrai à ce que tous les ordres |
00:21:52 |
par conséquent, |
00:21:56 |
Merci beaucoup. |
00:22:00 |
Si je puis me permettre, |
00:22:04 |
Ce que vous ne comprenez pas, |
00:22:08 |
en termes simples. |
00:22:10 |
J'ai 38 employés de la police |
00:22:12 |
et quatre unités spéciales |
00:22:15 |
Dois-je leur parler |
00:22:18 |
Non. Je ne préfère pas, |
00:22:21 |
C'est une enquête très sensible. |
00:22:23 |
Et pour quel ministère |
00:22:25 |
- La justice. |
00:22:27 |
Le ministère de la justice U.S. |
00:22:29 |
Je veux identifier le tireur. |
00:22:32 |
Mon gouvernement souhaite |
00:22:35 |
En fait, M. Collins, |
00:22:38 |
nous I'interrogerons avant |
00:22:41 |
C'est sous ma juridiction. |
00:22:43 |
Je crois que nous avons |
00:22:47 |
Sauf votre respect, |
00:22:50 |
votre département a I'ordre |
00:22:55 |
Je pensais avoir été très clair. |
00:23:00 |
Nous trouverons |
00:23:03 |
- Une coopération amicale. |
00:23:06 |
Bien, puisque nous sommes amis, |
00:23:10 |
avez-vous des questions? |
00:23:14 |
Oui, vous avez diffusé la photo |
00:23:17 |
Avez-vous des photos |
00:23:20 |
Une. |
00:23:23 |
On y travaille. D'ici quelques jours, |
00:23:27 |
Bien. Je veux voir |
00:23:30 |
Bien. |
00:23:32 |
Immédiatement. |
00:23:35 |
Bien. |
00:23:37 |
O.K. |
00:23:44 |
Je vous ai apporté un sandwich. |
00:23:45 |
Et des petits gâteaux. |
00:24:06 |
Comment...? |
00:24:09 |
Emily. |
00:24:11 |
Emily Day. |
00:24:16 |
Je t'ai entendue parler à quelqu'un. |
00:24:19 |
Ma grand-mère. |
00:24:21 |
Elle est un peu zinzin, |
00:24:24 |
Et tes parents? |
00:24:28 |
Des hippies de I'humanitaire. |
00:24:37 |
lls sont en Amérique du Sud, |
00:24:40 |
lls visitent le pays. |
00:24:41 |
lls devraient rentrer à Noël. |
00:25:01 |
Je vais chercher des pansements. |
00:25:08 |
Scotland Yard a |
00:25:12 |
sur le terrible accident qui a eu lieu |
00:25:16 |
La police a formellement identifié |
00:25:18 |
Il s'agirait de Terry Mitchell. |
00:25:21 |
Mitchell serait impliqué |
00:25:23 |
dans I'assassinat |
00:25:25 |
Ali Mahmoud Jahar. |
00:25:28 |
Le complice de Mitchell |
00:25:31 |
- La police demande à tous ceux |
00:25:34 |
qui étaient présents de s'identifier. |
00:25:38 |
Grand-mère. |
00:25:40 |
Où cours-tu comme ça? |
00:25:43 |
- Ça va? |
00:25:45 |
Mme Jenkins a appelé. |
00:25:46 |
Elle m'a demandé |
00:25:51 |
Jane Eyre? |
00:26:05 |
J'ai dit à ma grand-mère |
00:26:08 |
à la folle du quartier. |
00:26:10 |
Et si elle découvre |
00:26:12 |
Aucun risque. |
00:26:16 |
Je I'ai vraiment troublée, un jour, |
00:26:24 |
Bref, à propos de M. Whitney... |
00:26:34 |
ll était très gentil avec moi. |
00:26:40 |
Comment va la blessure? |
00:26:42 |
ll faut que je me repose. |
00:26:57 |
Contente que |
00:27:01 |
Qui que vous soyez. |
00:28:05 |
Pas de traces, Jimmy. |
00:28:08 |
C'est mon cadeau. |
00:28:11 |
Pas de traces, Jimmy. |
00:28:12 |
C'est mon cadeau. |
00:28:13 |
Contente que |
00:28:14 |
Cadeau. Je te le donne. |
00:28:16 |
Contente que |
00:28:18 |
Il faut que je vous aide. |
00:28:19 |
ll faut que je vous aide. |
00:28:23 |
Je prends mes précautions. |
00:28:25 |
Règles de Moscou. |
00:28:27 |
Je prends mes précautions. |
00:28:53 |
Je ne veux plus |
00:28:57 |
Tu es vilaine. Je m'en vais. |
00:28:59 |
Tu devrais y aller. |
00:29:13 |
On a trouvé ça, inspecteur. |
00:29:15 |
lls ont démonté le taxi |
00:29:18 |
ce morceau du menu thaïlandais. |
00:29:21 |
On peut I'identifier? |
00:29:22 |
Le logo appartiendrait |
00:29:25 |
Elephant & Castle. |
00:29:27 |
Ça vaut le coup d'aller voir. |
00:29:29 |
Prenez la photo du suspect. |
00:29:32 |
Tout de suite. |
00:29:44 |
Quoi? |
00:29:47 |
Rien. |
00:30:07 |
- Quoi? |
00:30:09 |
Non. Va-t'en. |
00:30:12 |
Je vous ai apporté du café. |
00:30:21 |
Si vous en voulez, |
00:30:29 |
Tu ne vas pas à I'école? |
00:30:31 |
Je fais I'école buissonnière. |
00:30:33 |
Je m'en fiche. |
00:30:35 |
Je vous ai apporté une chose |
00:30:38 |
Qu'est-ce que c'est? |
00:30:40 |
- Devinez. |
00:30:42 |
- Devinez. |
00:30:44 |
Bon sang, dis... dis-le-moi. |
00:30:47 |
Un truc dont vous avez besoin. |
00:30:49 |
Des bottes militaires, |
00:30:52 |
une poêle à frire, |
00:30:53 |
un aspirateur, un... |
00:30:55 |
Je ne sais pas. |
00:30:57 |
folle de chocolat |
00:30:59 |
- Quoi? Je ne sais pas. |
00:31:05 |
Tous les aéroports, les frontières, |
00:31:08 |
lls sont tous en état d'alerte. |
00:31:15 |
Attendons avant de la donner |
00:31:17 |
Compris. |
00:31:18 |
Et I'Américain? Collins. |
00:31:21 |
On ne dit rien à ce salaud, |
00:31:29 |
Monsieur? |
00:31:31 |
L'agent 52-57 |
00:31:44 |
James. |
00:31:48 |
Terry est mort. |
00:31:50 |
Oui, il a foiré, non? |
00:31:51 |
On ne parle que de toi, mon vieux. |
00:31:55 |
Oû es-tu? |
00:31:59 |
James? |
00:32:02 |
Je te ramènerai. |
00:32:06 |
James? |
00:32:11 |
C'est fini. |
00:32:12 |
Non, non. Attends. |
00:32:14 |
Donne-moi 40 minutes, James, |
00:32:24 |
ll arrête? |
00:32:35 |
Votre attention, s'il vous plaît. |
00:32:38 |
Nous rappelons aux passagers |
00:32:42 |
aucun bagage ne doit rester |
00:32:46 |
Bon voyage, M. Murphy. |
00:32:58 |
Ballard. |
00:32:59 |
Non, non, non, ne faites rien. |
00:33:04 |
Suivant, je vous prie. |
00:33:09 |
Pardon, monsieur. |
00:33:10 |
Venez par Ià. |
00:33:13 |
Merci. |
00:33:27 |
Sous le blouson, monsieur. |
00:33:31 |
Bien, encore une fois, |
00:33:36 |
Retirez la ceinture |
00:33:41 |
Merci. |
00:33:50 |
Bien, monsieur, merci. |
00:34:10 |
- Excusez-moi. |
00:34:12 |
Pouvez-vous lancer un appel |
00:34:14 |
Bien sûr. |
00:34:32 |
Ceci est un appel |
00:34:35 |
John Murphy, veuillez décrocher |
00:34:37 |
Merci. |
00:34:40 |
Ceci est un appel |
00:34:41 |
On demande à John Murphy |
00:34:46 |
Merci. |
00:35:24 |
On nous a demandé |
00:35:27 |
Bollocks. |
00:35:28 |
Je vérifie avec la sécurité. |
00:35:30 |
Bien. Où est le suspect? |
00:35:31 |
On m'a dit |
00:35:33 |
Ne faites pas I'idiot. |
00:35:35 |
- Aux bagages. |
00:35:38 |
Attendez. |
00:35:57 |
Ne bougez pas! |
00:36:22 |
King? |
00:36:28 |
Ça va? |
00:36:29 |
Oui. Vas-y, toi. |
00:36:32 |
Dial. |
00:36:42 |
Allez, Dial. |
00:36:45 |
Tu te caches? |
00:37:23 |
Ne bougez plus. |
00:37:27 |
Ne faites pas un geste. |
00:37:31 |
Commissaire en chef |
00:37:35 |
La zone fourmille |
00:37:39 |
alors je suggère |
00:37:48 |
Je m'appelle James Jackson Dial. |
00:37:51 |
Agent 52-77. |
00:37:55 |
J'ai été formé à Quantico. |
00:37:57 |
Eliminations de cibles. |
00:37:58 |
Unité d'opération clandestine... |
00:38:02 |
...Firezone. |
00:38:05 |
Mon officier responsable |
00:38:10 |
Collins, vous dites? |
00:38:46 |
Que se passe-t-il? |
00:39:00 |
J'allume les lumières. |
00:39:03 |
Gros plan. |
00:39:06 |
Inspecteur, regardez ça. |
00:39:13 |
Qu'est-ce qu'on fait? |
00:39:17 |
Inspecteur? |
00:39:40 |
LES USA ENQUÊTENT |
00:40:07 |
Annette. |
00:40:11 |
On a vérifié la piste |
00:40:14 |
Le propriétaire du restaurant |
00:40:17 |
c'est quelqu'un qui vit |
00:40:19 |
un certain M. Whitney. |
00:40:27 |
On ne dit rien aux Américains. |
00:41:06 |
Génial. |
00:41:23 |
Où étiez-vous passé? |
00:41:25 |
Au bal masqué. |
00:41:27 |
On ne ment pas à un menteur. |
00:41:35 |
Vous avez foutu le bordel. |
00:41:40 |
Vous cherchez quelque chose? |
00:41:42 |
Oui. |
00:41:44 |
Mais je ne trouve pas. |
00:41:53 |
Monsieur. |
00:41:55 |
Venez voir. |
00:42:46 |
Doucement, non de Dieu. |
00:42:53 |
Venez. |
00:42:56 |
Vite. |
00:42:57 |
Où est-ce que ça mène? |
00:43:00 |
L'appartement est vide. |
00:43:01 |
ll y était, mais il est parti. |
00:43:03 |
Fouillez tous les appartements |
00:43:06 |
O.K. |
00:44:08 |
Du calme. |
00:44:10 |
Police, madame. |
00:44:12 |
- Où allez...? |
00:44:20 |
CHAMBRE D'EMILY |
00:44:25 |
Ne tirez pas. |
00:44:26 |
- Faites-la sortir. |
00:44:28 |
attends dans le salon |
00:44:31 |
Sortez. |
00:44:37 |
Personne, sergent. |
00:44:38 |
Personne. |
00:44:40 |
Il n'y a personne. |
00:45:00 |
Ballard? |
00:45:01 |
Je veux que la photo |
00:45:03 |
soit sur toutes les télés du pays |
00:45:48 |
Je croyais qu'ils vous avaient attrapé. |
00:45:57 |
lls sont partis. |
00:46:19 |
ll faut que je vous cache. |
00:46:57 |
Tu es flic, maintenant! Bravo! |
00:47:20 |
J'étais au téléphone |
00:47:26 |
Vous devez témoigner |
00:47:31 |
Les audiences ont débuté. |
00:47:35 |
Quand? |
00:47:37 |
Dans trois jours. |
00:47:39 |
ll faut le trouver |
00:47:44 |
C'est tout le temps dont on dispose. |
00:48:10 |
Rapport d'absentéisme |
00:48:18 |
Jeune couple tué |
00:48:31 |
Monsieur? |
00:48:33 |
Venez voir ça. |
00:48:36 |
Scotland Yard a diffusé |
00:48:39 |
de I'homme soupçonné d'être mêlé |
00:48:42 |
et au meurtre du commissaire |
00:48:46 |
On rappelle au public |
00:48:48 |
et extrêmement dangereux. |
00:48:50 |
Si vous le reconnaissez, |
00:48:53 |
sous aucun prétexte. |
00:48:56 |
Je n'ai pas tué le flic. |
00:48:58 |
Je vous crois. |
00:49:02 |
On ne ment pas à un menteur. |
00:49:05 |
Evidemment. |
00:49:08 |
Qu'allez-vous faire? |
00:49:14 |
Je vais essayer de me tirer d'ici. |
00:49:45 |
PAYEZ |
00:49:57 |
- C'est bien. Ça me plaît. |
00:49:59 |
Je peux en commander plus? |
00:50:01 |
Oui, bien sûr. |
00:50:04 |
- Disons, 200? |
00:50:07 |
Ça peut être prêt lundi? |
00:50:10 |
Oui, pour vous. |
00:50:12 |
Merci, M. Beloit. |
00:50:16 |
Allez, on y va. |
00:50:22 |
Je peux vous aider? |
00:50:33 |
Oui. Comme vous avez aidé |
00:50:38 |
Et des amis en son genre. |
00:50:41 |
Pardon? |
00:50:43 |
Terry Winchell. |
00:50:47 |
ll me faut un passeport. |
00:50:49 |
Allez au bureau des passeports. |
00:50:51 |
J'imprime des invitations, |
00:50:54 |
La moitié maintenant, |
00:50:56 |
le reste à la livraison. |
00:51:15 |
Choisissez ce que vous voulez. |
00:51:20 |
Demain après-midi. |
00:51:22 |
Quinze heures. |
00:51:29 |
C'est trop tard. |
00:51:31 |
ll me le faut aujourd'hui. |
00:51:34 |
Impossible. |
00:51:37 |
Tout est possible. |
00:51:45 |
Le gouvernement doit répondre |
00:51:47 |
sur les résidences ministérielles |
00:51:51 |
veut les éliminer. Martin. |
00:51:53 |
Merci, Cindy. |
00:51:55 |
Toujours aucune arrestation |
00:51:58 |
du commissaire Andrew Windsor, |
00:52:00 |
mais Scotland Yard offre |
00:52:02 |
pour toute information conduisant |
00:52:13 |
Ce ne sera pas trop dur pour vous? |
00:52:17 |
- Ça ira. |
00:52:23 |
Ballard. |
00:52:26 |
Qui c'est, ce Beloit? |
00:52:33 |
Mon père portait ce manteau |
00:52:35 |
"Pour faire bonne impression", |
00:52:39 |
ll le portait, hein? |
00:52:42 |
Quand il ne sillonnait pas le monde? |
00:52:46 |
Oui. |
00:52:48 |
Enfin, c'était avant qu'il parte. |
00:52:55 |
J'ai vu la nécrologie, Emily. |
00:53:18 |
Chez moi, dans les montagnes, |
00:53:21 |
j'ai un cheval. |
00:53:26 |
Assez rétif. |
00:53:28 |
ll refuse de se faire dompter. |
00:53:35 |
ll te plairait. |
00:53:40 |
ll s'appelle comment? |
00:53:42 |
Je I'ai appelé "Beauté". |
00:53:45 |
Original. |
00:53:52 |
Tu devrais le voir. |
00:53:55 |
Ce cheval a une âme |
00:54:03 |
Je viendrai peut-être le voir un jour. |
00:54:07 |
Peut-être. |
00:54:14 |
Ça va? |
00:54:17 |
Oui. |
00:54:21 |
C'est I'heure. |
00:54:33 |
Bon, écoutez-moi. |
00:54:35 |
J'y vais la première en éclaireur. |
00:54:37 |
- Quoi? |
00:54:40 |
comme dans les séries policières. |
00:54:42 |
- Non. |
00:54:44 |
- Non. |
00:54:46 |
- Non. |
00:54:50 |
Quand je sortirai, |
00:54:51 |
si je marche dans I'autre direction, |
00:54:54 |
Si je marche dans votre direction, |
00:54:56 |
c'est qu'il y a des flics. |
00:55:00 |
Emily, Emily, Emily. |
00:55:01 |
Si je marche dans votre direction, |
00:55:04 |
courez. |
00:55:15 |
ll est terrible, ce gras. |
00:55:48 |
M. Beloit, tout ira bien. |
00:55:52 |
Croyez-moi. |
00:55:55 |
C'est moi qui me marie, pas vous. |
00:55:58 |
- Non? |
00:56:00 |
Absolument sûre. |
00:56:02 |
ll suffit de changer la date. |
00:56:05 |
Je peux vous aider? |
00:56:07 |
Je voudrais faire une photocopie. |
00:56:09 |
C'est une imprimante, |
00:56:14 |
Bon, eh bien, merci. |
00:56:39 |
A 1 en position. Cinquième étage. |
00:56:47 |
Cible en vue. |
00:56:49 |
Je répète, cible en vue. |
00:56:53 |
Cent mètres en aval. |
00:57:02 |
Il approche, il a une capuche marron. |
00:57:44 |
La cible approche. |
00:57:52 |
Avons-nous la permission de tirer? |
00:57:58 |
A 1 en position. |
00:58:00 |
La cible se dirige |
00:58:04 |
King, identification. |
00:58:13 |
Je répète, avons-nous |
00:58:18 |
Le champ est dégagé. |
00:58:28 |
- Vingt secondes. |
00:58:30 |
Cette opération n'est pas autorisée. |
00:58:36 |
Le champ est libre. |
00:58:39 |
J'ai des informations... |
00:58:41 |
- Notre mission... |
00:58:43 |
Dix secondes. |
00:58:48 |
- Ramenez vos hommes, Ballard! |
00:58:52 |
La cible s'éloigne. |
00:58:54 |
Allez-y. |
00:59:02 |
La cible se dirige vers le nord |
00:59:11 |
Dial! |
00:59:12 |
Il prend à gauche sur Kendall Road. |
00:59:22 |
La cible se trouve sur Kendall Road, |
00:59:25 |
près du parking. |
00:59:28 |
La cible a pris à droite, |
00:59:32 |
Ne tirez pas. |
00:59:35 |
Restez en position, A2. |
00:59:41 |
Ne tirez pas. |
00:59:54 |
J'ai perdu de vue la cible. |
01:00:08 |
Dégagez! |
01:01:02 |
Oui. ll a fui. |
01:01:05 |
Je vous rappelle dès que je peux. |
01:01:11 |
M. Collins. |
01:01:15 |
Je sais pourquoi je veux ce tireur. |
01:01:17 |
Mais je ne sais pas pourquoi |
01:01:25 |
Sécurité nationale |
01:01:52 |
On a reçu les vidéos du labo? |
01:01:54 |
- Pas encore, mais... |
01:01:58 |
Bien sûr. |
01:02:01 |
- Tenez-moi au courant, d'accord? |
01:02:20 |
Te voilà. |
01:02:22 |
- J'étais terriblement inquiète. |
01:02:26 |
ll faut que je te parle, Emmie. |
01:02:30 |
- Je n'en ai pas très envie. |
01:02:50 |
Nous avons nos différends, toi et moi. |
01:02:54 |
Ce n'est pas toi, grand-mère. |
01:02:57 |
Non, vraiment, je... |
01:03:00 |
Ta présence ici, |
01:03:05 |
J'ai perdu tout instinct maternel. |
01:03:08 |
Tu te débrouilles très bien. |
01:03:19 |
L'honnêteté ne fait pas vraiment partie |
01:03:34 |
Moi aussi, ils me manquent. |
01:03:59 |
On essaiera de s'en sortir |
01:04:09 |
C'est bien. |
01:04:21 |
- Je vous croyais mort. |
01:04:23 |
- lls vous attendaient, Ià-bas. |
01:04:31 |
Le monde entier vous recherche. |
01:04:44 |
Les choses se corsent. |
01:04:46 |
Un peu, oui! |
01:04:51 |
Je vais devoir me rendre. |
01:04:56 |
lls vous mettront en prison. |
01:04:59 |
Peut-être. |
01:05:06 |
- Et Beauté, dans tout ça? |
01:05:13 |
Beauté se portera très bien. |
01:05:17 |
Je veux aller dans votre ranch. |
01:05:20 |
Je ne serais que de passage, |
01:05:23 |
- Promis. |
01:05:30 |
Je vais me coucher. |
01:05:32 |
Je vais me coucher. |
01:05:35 |
Je vais me coucher. |
01:05:37 |
ll y a longtemps |
01:05:42 |
C'est un cadeau. |
01:05:44 |
De ton voisin, M. Whitney. |
01:05:48 |
- Comment avez-vous deviné? |
01:05:50 |
Je vais me coucher. |
01:05:54 |
Ça ne se passe pas très bien. |
01:05:59 |
Plus que deux jours |
01:06:03 |
Vous savez quoi? |
01:06:06 |
Je les emmerde tous. |
01:06:10 |
Les gens comme nous, Purcell... |
01:06:13 |
Nous sommes les soldats |
01:06:16 |
Je sais que vous le savez. |
01:06:19 |
Combattez le feu par le feu, monsieur. |
01:06:22 |
Nous devrions être des héros. |
01:06:26 |
Comme c'est gênant. |
01:06:28 |
ll faut se cacher et trembler |
01:06:31 |
alors que le monde entier s'écroule. |
01:06:43 |
Mais tous les téléphones |
01:06:51 |
Et il va appeler très vite. |
01:06:56 |
Comment le savez-vous? |
01:06:59 |
C'est ce que je ferais. |
01:07:09 |
C'est quoi, tout ça? |
01:07:13 |
De I'influence. |
01:07:18 |
Les funérailles de votre père |
01:07:21 |
- Merci. |
01:07:25 |
En fin de compte, Cramston, je... |
01:07:28 |
Je ne sais pas. |
01:07:32 |
- Ce n'est pas nécessaire. |
01:07:37 |
- Oui? |
01:07:38 |
- Un appel urgent pour vous. |
01:07:41 |
Désolée de vous déranger. |
01:07:43 |
Ballard à I'appareil. |
01:07:47 |
Vous me cherchez. |
01:07:49 |
Pardon? |
01:07:50 |
Vous me recherchez. |
01:07:53 |
Bien sûr. |
01:07:58 |
Les choses ne sont pas |
01:08:04 |
Expliquez-vous. |
01:08:09 |
Je suis... |
01:08:12 |
Je suis agent secret pour la CIA. |
01:08:15 |
Mon officier responsable est celui |
01:08:20 |
Il s'appelle Jeremy Collins. |
01:08:25 |
Je n'ai pas tué votre père. |
01:08:28 |
Vraiment? |
01:08:34 |
J'ai des preuves. |
01:08:39 |
Je veux vous rencontrer. |
01:08:41 |
- Où? |
01:08:44 |
- ll y a un nouveau centre commercial. |
01:08:48 |
Dans une heure. |
01:08:50 |
Ballard... |
01:08:54 |
Pas de flics. |
01:08:56 |
Si je vois des flics, je disparais. |
01:09:01 |
Pour de bon. |
01:09:04 |
Oui, compris. |
01:09:39 |
Prêt, monsieur. |
01:10:11 |
Emmie? |
01:10:15 |
Bonjour, grand-mère. |
01:10:17 |
M. Brown était malade |
01:10:21 |
C'est quoi, tout ça? |
01:10:22 |
Je t'ai fait du café. |
01:10:25 |
Tu es possédée, ma fille? |
01:10:27 |
Tu as ton club de lecture, |
01:10:29 |
alors je t'ai réchauffé |
01:10:33 |
As-tu fait une grosse bêtise, |
01:10:35 |
comme incendier I'école |
01:10:38 |
Bien sûr que non. |
01:10:43 |
Emily. |
01:11:04 |
Prenez cette rue |
01:11:06 |
La gare est à côté. |
01:11:09 |
Prenez le train de 16 h |
01:11:11 |
Des navires vont et viennent |
01:11:14 |
Tu sais, tu es un peu trop forte. |
01:11:16 |
Prenez cette rue |
01:11:19 |
La gare est juste à côté. |
01:11:22 |
Evitez les rues principales, |
01:11:32 |
Vous savez où ça se trouve? |
01:11:34 |
Par Ià. |
01:11:35 |
Ecoute-moi bien. |
01:11:38 |
Sans nouvelles de moi |
01:11:40 |
apporte ton portable à la police. |
01:11:42 |
Tu demanderas I'inspecteur Ballard. |
01:11:45 |
- Inspecteur Ballard. Compris? |
01:11:47 |
Tu lui feras écouter |
01:11:55 |
O.K. |
01:11:57 |
Bon. |
01:12:09 |
Je ne sais toujours pas votre nom. |
01:12:12 |
James. |
01:13:07 |
Vous dites avoir des preuves. |
01:13:12 |
Doucement. |
01:13:21 |
- Qu'est-ce que c'est? |
01:13:25 |
et ordonnés par Collins. |
01:13:32 |
Venez avec moi, M. Dial. |
01:13:37 |
Arrêtez de fuir. |
01:13:40 |
Vous avez tout ce qu'il vous faut. |
01:13:49 |
Je ne crois pas. |
01:13:59 |
Arrêtez-vous Ià. |
01:15:09 |
- Où va-t-on? |
01:15:14 |
Attendez. Mon arme. |
01:15:30 |
Dial! |
01:15:32 |
- Est-ce que ça va? |
01:15:35 |
C'est superficiel. |
01:15:37 |
A droite. A droite! |
01:16:19 |
Dial? |
01:16:37 |
Par ici! |
01:16:47 |
Purcell? Purcell! |
01:16:52 |
Purcell! Venez! |
01:17:05 |
C'est ça que vous faites? |
01:17:12 |
Allons-y. |
01:17:18 |
Purcell? |
01:17:42 |
Purcell, on est Ià. |
01:17:44 |
Continuez. Essayez de sortir. |
01:17:49 |
- Non. |
01:17:52 |
Allez-y! |
01:18:12 |
- Par Ià. |
01:18:43 |
Purcell. |
01:18:46 |
Bon sang. ll est mort. |
01:18:55 |
Purcell est mort. |
01:20:50 |
Cramston, j'espère que |
01:20:53 |
Regarde. |
01:21:00 |
Merde. |
01:21:04 |
Imprime-moi la photo de cet homme. |
01:22:11 |
Je les ai repérés. |
01:22:12 |
lls sont à I'Hôtel Brisbane. |
01:23:41 |
Dégagez! Vite! Vite! |
01:23:44 |
- Sortez d'ici! |
01:23:57 |
Faut croire qu'on est coincés, James. |
01:24:01 |
Comme en Croatie. Tu te souviens? |
01:24:07 |
La fuite semblait impossible. |
01:24:33 |
Si la mission échoue, |
01:24:36 |
- Règles de Moscou. |
01:26:15 |
Tu sais... |
01:26:20 |
Toute cette opération... |
01:26:22 |
Ce n'était rien de personnel, tu sais. |
01:26:28 |
Oui. |
01:26:32 |
Je sais. |
01:27:13 |
Regardez ça. C'est Collins qui... |
01:27:15 |
Je sais. |
01:27:18 |
Je sais. |
01:27:25 |
Faites-le examiner. |
01:28:34 |
Après tout ce qu'on a vécu, |
01:28:37 |
Oui, j'ai la mauvaise habitude |
01:28:45 |
- Je viens avec vous. |
01:28:50 |
J'ai fait ma valise. |
01:28:53 |
Emily, c'est impossible. |
01:28:55 |
Tu ne peux pas aller Ià où je vais. |
01:28:58 |
Ton monde est ici. |
01:29:00 |
C'est chez toi, ici. |
01:29:02 |
Je vous en prie. |
01:29:07 |
Je te promets que... |
01:29:14 |
Je te reverrai. |
01:29:27 |
ll faut que j'y aille. |
01:30:35 |
- Sais-tu où il va? |
01:30:39 |
Vous le connaissez? |
01:30:43 |
ll m'a sauvé la vie. |
01:30:46 |
C'est mon ami. |
01:31:17 |
Non, je... J'ai envie de venir. |
01:31:23 |
Je préviens Sarah. |
01:31:25 |
- Emmie. |
01:31:27 |
Tu as reçu une lettre. |
01:31:30 |
- De qui? |
01:31:33 |
D'Amérique, je crois. |
01:31:50 |
Chère Emily, |
01:31:52 |
j'envisageais de libérer Beauté. |
01:31:56 |
J'ai pensé que tu pourrais m'aider. |
01:31:59 |
J'ai envoyé deux billets, |
01:32:00 |
un pour toi |
01:32:04 |
A bientôt, j'espère. |
01:32:07 |
On t'attend. |
01:38:19 |
Traduction: |