Contractor The

gr
00:00:01 Downloaded From www.moviesubtitles.org
00:00:22 Μετάφραση εξ ακοής:
00:00:35 Διαβάζετε πάντα το readme μαζί με τους
00:02:00 Αλί Μαχμούτ Τζαχάρ.
00:02:05 Τον θυμάσαι;
00:02:17 Φυσικά.
00:02:24 Ξύπνα.
00:02:29 Μη!
00:02:34 Πίσω!
00:02:44 Τελικά τον έπιασαν,
00:02:46 χρειάστηκε ένα χρόνο για να
00:02:49 Είναι σε φυλακή στο Λονδίνο.
00:02:52 Είναι το δώρο,
00:02:54 που σου κάνω.
00:02:56 Καθαρές κουβέντες Τζίμι.
00:02:58 Οι πληροφορίες μας λένε ότι θα είναι ελεύθερος
00:03:04 Κανόνες Μόσχας. Μην υποθέτεις τίποτα αν
00:03:05 Γι αυτό είμαι εδώ.
00:03:07 ’κουσα ότι έφυγες,
00:03:09 ότι κρατάς τις αποστάσεις από
00:03:20 Μετά την ατυχή του απόδραση,
00:03:22 έγιναν τρεις βομβιστικές ενέργειες των
00:03:26 Μία πρεσβεία μας, Πακιστάν ένα
00:03:29 και στον στρατό μας στο Ιράκ.
00:03:33 Είναι 200 νεκροί.
00:03:35 Εσύ και εγώ ξέρουμε ότι δεν
00:03:38 Μπορεί και εκτελεί αποστολές
00:03:40 και να μην αναφέρω τις πολιτικές επιπλοκές
00:03:46 Θέλουμε να τον εξοντώσεις
00:03:48 Σου έχω δυο διαβατήρια, ένα να
00:03:51 Ο σύνδεσμος σου στο Λονδίνο
00:03:53 είναι δικός μας και θα σε
00:03:56 Κανόνες Μόσχας:
00:03:59 Δεν πρέπει να γίνει κανένα
00:04:02 Ξέρω τι γίνετε.
00:04:05 Τα ίδια σκατά πάντα.
00:04:24 ΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΜΕΤΑΝΑΣΤΩΝ
00:04:34 Για.
00:04:35 - Είσαι ο Τέρι;
00:04:37 Και εσύ είσαι αυτός για τον οποίο
00:04:42 ’φησε να τα πάρω εγώ
00:04:44 - Ποια μεριά;
00:04:48 Είχες καλή πτήση;
00:04:51 Καλωσόρισες στο Λονδίνο,
00:04:54 Συγνώμη για τον καιρό.
00:05:27 - Κάνε στην άκρη.
00:05:39 Εντάξει.
00:06:21 Θέλω αυτά τα πράγματα
00:06:25 Εύκολη δουλειά.
00:06:32 Ποιο είναι το σημείο συνάντησης
00:06:35 Ελεφάντινο κάστρο,
00:06:37 1-2, 1-2 Στάτον δρόμος.
00:06:41 Εύκολο να το θυμάσαι
00:06:44 Όνομα Γουίτνει έξω στην πόρτα από
00:06:47 στις εκτυπώσεις Μπέλγουακ
00:06:49 είναι δικός μου, Μόσχα.
00:06:53 Θα πρέπει να γίνει πολύ γρήγορα.
00:07:03 Δυο δευτερόλεπτα, αν καθυστερήσουμε
00:07:09 ''Πέφτω για ύπνο''
00:07:11 ''Πέφτω για ύπνο''
00:07:22 THE CONTRACTOR by Nirvanair
00:07:38 Bluetooth ηχογράφηση.
00:07:41 Εμπρός;
00:07:43 Ναι είμαστε έτοιμοι.
00:07:45 Μια χαρά είναι, κανένα πρόβλημα
00:07:48 Φυσικά, ναι ναι.
00:07:50 Έγινε.
00:07:52 - Καλή τύχη.
00:07:55 Ποιος ήταν;
00:07:58 Το μεγάλο αφεντικό για
00:08:00 Μόλις ηχογράφησες τον Κόλινς;
00:08:01 Ηρέμησε καλά;
00:08:03 Μια απλή προφύλαξη, είναι
00:08:06 Παράνοια.
00:08:07 Ασφάλιση.
00:08:08 Έχω πολλές τέτοιες ηχογραφήσεις
00:08:12 Μπορεί να φανούν χρήσιμες αν,
00:08:14 αλλάξει κάτι.
00:09:39 Εντάξει ξεκινάμε.
00:09:45 Καλή τύχη.
00:10:09 Φτάνει πηγαίνω.
00:10:27 Η κλούβα σταματάει!
00:10:31 Είναι πολύ κοντά από σένα
00:10:41 Σε 5 δεύτερα.
00:10:42 Σε 3 δεύτερα.
00:10:43 Τον καλύπτουν!
00:10:50 Από την άλλη μεριά,
00:10:51 Ρίξε τώρα, τώρα!
00:10:53 Τι περιμένεις;
00:10:55 Ρίξε τώρα, τώρα!
00:11:05 Περπάτα.
00:11:07 Έφυγε έφυγε!
00:11:13 Τον χάσαμε, τώρα;
00:11:24 Που είναι ο δικηγόρος μου;
00:11:34 - Καλώστονα.
00:11:43 - Τέρι φέρε το αυτοκίνητο.
00:11:46 Τέρι,
00:11:47 φέρε,
00:11:49 το αυτοκίνητο.
00:11:52 Όλα κανονίστηκαν, θα φύγουμε
00:12:12 Εσύ, περίμενε εκεί, ταυτότητα
00:12:25 Εσύ είσαι αυτός;
00:12:36 Εντάξει κύριε.
00:12:40 Να πάρει Τέρι!
00:13:01 - Το έφαγες, απλά δεν...
00:13:14 Σκατά, κρατήσου!
00:13:25 - Σταματήστε το αυτοκίνητο.
00:15:17 Κύριε επιθεωρητά.
00:15:19 Αστυνόμε,
00:15:21 που είναι ο επιθεωρητής
00:15:24 Στην καταδίωξη στον
00:16:53 Η σήμανση βρήκε κάποιο
00:16:55 - Κράμστον.
00:16:58 - Έλα εδώ.
00:17:03 Δεν καταλαβαίνω γιατί πήρε
00:17:05 Φυσικά όχι, φρόντισε να μην ξεχάσεις
00:17:23 Φρόντισε να κάνεις την χθεσινή
00:17:27 Για σας κ Γουίτνει, ευχαριστώ
00:17:47 Ο οδηγός του ταξί ήταν επίσης
00:17:50 Παριστάνοντας τον δημοσιογράφο.
00:17:54 Και επίσης υπήρχε ένας
00:17:56 Υπήρξαν μάρτυρες που είδαν μα δεν
00:17:59 - Σίγουρα δυο ύποπτοι τότε.
00:18:37 Ψιψίνα, που πήγες;
00:18:45 Έλα γατούλα.
00:18:57 Ψάχνω την γάτα μου,
00:18:59 άσπρη με πολύ τρίχωμα.
00:19:03 Εσύ ποιος είσαι;
00:19:06 Ένας φίλος,
00:19:08 του κ Γουίτνει.
00:19:09 Μου αρέσει ο κ Γουίτνει.
00:19:32 Πως πληγώθηκες;
00:19:36 Να το δω;
00:19:42 Φαίνεται σοβαρό, πρέπει
00:19:44 Καλά είμαι.
00:19:51 Καλά είμαι.
00:20:43 Θέλεις να σε βοηθήσω;
00:20:58 Είδα την γάτα σου, έφυγε
00:21:01 Μην σε απασχολεί, θα πάρω
00:21:11 Σκατά.
00:21:18 Ευχαριστώ.
00:21:21 - Τζέρεμι Κόλινς.
00:21:30 Αυτή η εκτέλεση είναι ποιο
00:21:33 και προέκυψε διεθνές θέμα.
00:21:36 Τώρα κ Κόλινς, θα σας παρέχουμε όλα τα
00:21:41 Αλήθεια εκτιμώ την συνεργασία
00:21:49 Βρίσκομαι εδώ για να μεταβιβάσω εντολές
00:21:54 Αγγλικές εντολές.
00:21:57 Ευχαριστώ πολύ.
00:22:00 Τι ακριβώς σημαίνει αυτό κύριε;
00:22:04 Πες μου να αποσαφηνίσω το μέρος
00:22:10 Βλέπετε έχω 38 αστυνομικούς των ειδικών
00:22:15 Να ενημερώσω τον καθένα
00:22:19 Όχι, θα ήταν καλύτερα να παραμείνει
00:22:23 Σε ποια υπηρεσία είπατε
00:22:24 - Στο υπουργείο δικαιοσύνης.
00:22:27 Υπουργείο δικαιοσύνης
00:22:29 Το κύριο μέλημα μου είναι να
00:22:31 η κυβέρνηση μου με διέταξε να
00:22:34 Το θέμα είναι κ Κόλινς,
00:22:38 ότι όταν τον βρούμε θα τον ανακρίνουμε πριν
00:22:44 Νομίζω ότι δεν επικοινωνούμε.
00:22:46 Όταν βρεθεί με όλον τον σεβασμό,
00:22:52 να επικοινωνήσει με την δική
00:22:54 Νόμισα ότι το κατέστησα
00:22:59 Είμαι σίγουρος πως θα
00:23:03 Φιλική συνεργασία.
00:23:04 Ναι, ωραία λοιπόν,
00:23:08 αφού γίναμε τόσο καλοί φίλοι,
00:23:11 υπάρχουν τίποτα ερωτήσεις που
00:23:13 Ναι, είδα ότι δώσατε φωτογραφία
00:23:17 τίποτα φωτογραφίες του δεύτερου
00:23:19 Μια.
00:23:22 Δουλεύουμε με αυτήν και ελπίζουνε να
00:23:26 Εντάξει, θέλω να δω όλα τα
00:23:29 - Μάλιστα.
00:23:35 Μάλιστα, εντάξει.
00:23:44 Σου έφερε σάντουιτς,
00:24:06 Πως;
00:24:09 Έμιλι.
00:24:11 Έμιλι Ντεν.
00:24:15 Σε άκουσα να μιλάς σε κάποιον
00:24:18 Γιαγιά μου, καλή είναι, απλά με
00:24:24 Και οι γονείς σου;
00:24:27 Ζουν μακριά.
00:24:37 Μοιάζεις με Αμερικάνο
00:24:39 Έχω έρθει ταξίδι, μα μόνο
00:25:00 Θα σου φέρω γλυκά να
00:25:09 Η Σκότλαντ Γιαρντ έχει νέες πληροφορίες
00:25:17 Η αστυνομία αναγνώρισε το
00:25:20 Και πιστεύει ότι εμπλέκετε με
00:25:24 του διαβόητου τρομοκράτη
00:25:28 Η υπόθεση ακόμα ερευνάτε.
00:25:31 Κ Γουίτνει;
00:25:33 Η αστυνομία ανακρίνει οποιοδήποτε
00:25:38 Γιαγιά.
00:25:40 Γιατί τόση βιασύνη;
00:25:42 - Είσαι καλά;
00:25:44 Βοηθάω την φιλενάδα
00:25:46 Κουβαλάμε κάτι πράγματα
00:25:51 Τζέιν...ποια;
00:26:05 Είπα στην γιαγιά μου ότι είμαι σε
00:26:10 - Και όταν μάθει ότι δεν είσαι;
00:26:13 Λέω ψέματα συνεχώς.
00:26:16 Την μπερδεύω στο τάκα-τάκα.
00:26:24 Ξέρεις τι συνέβη στον κ Γουίτνει;
00:26:33 Ήταν πολύ καλός μαζί μου.
00:26:39 - Πως είναι το κόψιμο σου;
00:26:57 Χαίρομαι που είσαι εδώ,
00:27:00 όποιος και αν είσαι.
00:28:53 Μην βάζει το πρωί την μουσική
00:28:57 Φεύγω, και εσύ καλύτερα ετοιμάσου
00:29:12 Το εγκληματολογικό έχει
00:29:14 το μόνο που βρήκε στον νεκρό, είναι ένα σήμα
00:29:20 Καμιά ιδέα;
00:29:22 Κάποιοι λένε ότι είναι εστιατόριο στο
00:29:27 Αξίζει να ρίξουμε μια ματιά.
00:29:29 Πάρτε την φωτογραφία του
00:29:31 Αμέσως.
00:29:44 Τι;
00:29:47 Τίποτα.
00:30:07 Τι;
00:30:08 - Είμαι μόνη.
00:30:11 Σου έφερα λίγο καφέ.
00:30:20 Αν θες στα αλήθεια καφέ μπορώ
00:30:29 - Γιατί δεν είσαι σχολείο;
00:30:33 Το έχω ξανακάνει.
00:30:36 Σου έφερα κάτι χρήσιμο.
00:30:38 - Τι είναι;
00:30:40 - Δεν ξέρω, πέσμου.
00:30:43 Δεν ξέρω, απλά πέσμου.
00:30:47 - Κάτι που χρειάζεσαι.
00:30:51 Ωραία ρούχα; Κανένα εργαλείο;
00:30:55 Καμιά γυμνή κοπέλα με γύρω τις
00:30:59 Δεν ξέρω.
00:31:01 Οδοντόβουρτσα.
00:31:06 Στάλθηκαν σε όλα τα σύνορα
00:31:08 Όλοι ενημερώθηκαν.
00:31:15 Κράτησε το μακριά από τα
00:31:17 - Κατανοητών.
00:31:21 Μην λες στον μπάσταρδο
00:31:29 Κύριε,
00:31:30 ο πράκτωρ 805257,
00:31:45 Τζέιμς.
00:31:47 - Ο Τέρι είναι νεκρός.
00:31:51 Είσαι σε όλες τις ειδήσεις φίλε.
00:31:55 Που είσαι;
00:32:01 Τζέιμς, θα σε χώσω μέσα.
00:32:10 - Ο χορός τέλειωσε.
00:32:13 Δώσε μου 40 λεπτά Τζέιμς...
00:32:23 Φεύγει;
00:32:45 Να έχετε όμορφη πτήση
00:32:57 Μπάλαρντ.
00:32:59 Όχι όχι, μην κάνετε τίποτα.
00:33:09 Συγνώμη κύριε, περάστε
00:33:27 Ίσως ήταν από την ζώνη.
00:33:30 Πρέπει να ξαναπεράσετε.
00:33:35 Βγάλτε την ζώνη και τα
00:33:40 Ωραία.
00:33:50 Ευχαριστώ πολύ.
00:34:10 - Συγνώμη.
00:34:11 Μπορείτε να φωνάξετε τον
00:34:14 Φυσικά.
00:34:34 Κλήση για τον Τζον Μέρφι, παρακαλώ
00:35:23 Κύριε μόλις ενημερωθήκαμε ότι
00:35:27 - Θα ελέγξω τις κάμερες ασφαλείας.
00:35:31 - Κύριε μου ξεκαθάρισαν...
00:35:34 - Στις αποσκευές κύριε.
00:35:57 Ακίνητος!
00:36:21 Κινγκ;
00:36:27 - Είσαι καλά;
00:36:44 Καημένε, κρύβεσαι πάλι;
00:37:23 Γύρνα ήρεμα.
00:37:26 Μην κουνήσεις τρίχα.
00:37:31 Αρχιεπιθεωρητής ’ντριου Γουίντζτορ
00:37:35 Όλη η περιοχή είναι περικυκλωμένη
00:37:38 Οπότε σου προτείνω να
00:37:47 Ονομάζομαι Τζέιμς Τζάκσον
00:37:51 πράκτορας 805277
00:37:55 εκπαιδεύτικα στο Κουάντακορ με
00:37:58 κάτω από την στέγη των κρυφών
00:38:01 Στην ζώνη πυρός,
00:38:04 ο ανώτερος μου είναι ο
00:38:09 Είπες Κόλινς;
00:38:46 Κοιτάξτε μία μία τις κάμερες όλες.
00:38:59 ’νοιξε το φως κάτω κυρία.
00:39:04 Ζουμάρουμε, επιθεωρητά
00:39:13 Τι να κάνουμε;
00:39:17 Επιθεωρητά;
00:39:40 Η ΜΟΝΑΔΕΣ ΚΡΟΥΣΗΣ ΤΗΣ CIA
00:39:43 ''ΤΟ ΚΟΓΚΡΕΣΟ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ
00:40:07 Λυπάμαι.
00:40:10 Ελέγξαμε το στοιχείο που αφορούσε
00:40:14 οι θαμώνες του εστιατορίου αναγνώρισαν
00:40:19 ένας με το όνομα κ Γουίτνει.
00:40:27 Κανείς δεν μιλάει στους
00:41:05 Υπέροχα.
00:41:23 - Που ήσουν;
00:41:27 Μη λες ψέματα σε ψεύτη.
00:41:34 Γιατί χάλασες τα μαξιλάρια;
00:41:39 Κάτι ψάχνεις έτσι;
00:41:41 Ναι.
00:41:44 Μα δεν είναι εδώ.
00:41:53 Κύριος...
00:41:55 Πρέπει να το δεις αυτό.
00:42:45 Ήρεμα γαμώτο!
00:42:52 Έλα.
00:42:55 - Γρήγορα.
00:43:00 Το διαμέρισμα ελέγχθηκε, ήταν
00:43:03 Συνεχίστε τις έρευνες μήπως
00:43:05 Έγινε.
00:44:07 Τι;
00:44:10 Αστυνομία κυρία μου,
00:44:12 Φύγε, φύγε.
00:44:23 Ηρεμήστε, κατεβάστε.
00:44:27 Έλα γλυκιά μου με την κυρία
00:44:36 - Καθαρά.
00:44:40 Όλα εντάξει.
00:44:59 Μπάλαρντ.
00:45:01 Θέλω να βρίσκετε ο μπάσταρδος
00:45:48 Νόμισα σ' έπιασαν.
00:45:57 Έφυγαν.
00:46:18 Έλα να σε κρύψω.
00:46:56 Τώρα είναι αστυνομικός!
00:47:20 Μόλις με πήραν από Ουάσιγκτον
00:47:25 Σας κάλεσαν να καταθέσετε πριν σας
00:47:31 Η ακροαματική διαδικασία
00:47:34 - Πότε;
00:47:38 Πρέπει να τον βρούμε πριν
00:47:44 Τότε μόνο αυτό έχουμε.
00:48:18 ΝΕΑΡΟ ΖΕΥΓΑΡΙ ΣΚΟΤΩΝΕΤΕ
00:48:30 Κύριε.
00:48:33 Πρέπει να το δείτε αυτό.
00:48:36 Το πρωί η Σκότλαντ Γιαρντ έδωσε
00:48:38 του άνδρα που πιστεύετε ότι έχει ανάμιξη
00:48:42 και του αρχιεπιθεωρητή
00:48:45 Υπενθυμίζουμε ότι ο άνδρας οπλοφορεί
00:48:50 αν τον αναγνωρίσετε δεν πρέπει να τον
00:48:55 Δεν σκότωσα τον αστυνομικό.
00:48:58 Σε πιστεύω.
00:49:01 Δεν μπορείς να κοροϊδέψεις
00:49:05 Μάλλον έχεις δίκιο.
00:49:07 Το θα κάνεις;
00:49:13 Θα προσπαθήσω να βρω τρόπο
00:49:57 - Θα τα πάρω μου άρεσαν.
00:49:59 - Να αφήσω άλλα;
00:50:03 Είναι κάπου 100;
00:50:06 - Εντάξει.
00:50:10 - Ναι κυρία μου, για εσάς.
00:50:15 Εντάξει, έλα.
00:50:21 Κύριε, μπορώ να βοηθήσω;
00:50:33 Ναι.
00:50:34 ’κουσα ότι βοηθάς φίλους,
00:50:40 Συγνώμη;
00:50:43 Τέρι Γουίντσερ.
00:50:46 Χρειάζομαι διαβατήριο.
00:50:48 Η αστυνομία εκδίδει διαβατήρια η άλλου
00:50:54 Μισά τώρα, και μισά όταν
00:51:14 Τι θα ταίριαζε;
00:51:20 Αύριο στις 3 το απόγευμα.
00:51:28 Πολύ αργά, το χρειάζομαι
00:51:34 Αδύνατον.
00:51:37 Όλα είναι δυνατά.
00:51:47 Η έρευνες για τον άνδρα που σχετίζετε με
00:51:55 Νέα τροπή παίρνει η υπόθεση του
00:51:58 δολοφονία του αρχιεπιθεωρητή
00:52:02 Η αστυνομία δίνει 200 χιλιάδες
00:52:04 δώσει πληροφορία που θα οδηγήσει
00:52:13 Θα σου είναι πολύ δύσκολο.
00:52:17 - Καλά είμαι.
00:52:22 Μπάλαρντ;
00:52:26 Ποιος είναι ο Μπέλγουακ;
00:52:32 Με τον πατέρα μου ερχόμασταν
00:52:35 Κάναμε καλή εντύπωση
00:52:38 Ανησυχούσε ε;
00:52:41 Εννοείς όταν δεν ταξιδεύει
00:52:45 Ναι,
00:52:47 πριν,
00:52:49 φύγει.
00:52:54 Είδα το απόκομμα Έμιλι.
00:53:18 Ξέρεις πίσω στο σπίτι
00:53:21 έχω ένα άλογο.
00:53:27 Αγέρωχο, δεν δαμάζετε.
00:53:34 Νομίζω θα σου αρέσει.
00:53:39 Πως το λένε;
00:53:42 Το λέω ομορφιά.
00:53:45 Πρωτότυπο.
00:53:52 Πρέπει να το δεις.
00:53:54 Αυτό το άτι έχει τσαγανό που
00:54:03 Ίσως το δω κάποια μέρα.
00:54:06 Ίσως.
00:54:14 Είσαι καλά;
00:54:17 Ναι.
00:54:20 Είναι ώρα.
00:54:32 Λοιπόν, άκουσε με,
00:54:36 Τι;
00:54:38 Μήπως είναι παγίδα, δεν είσαι
00:54:41 Όχι.
00:54:43 - Γιατί όχι;
00:54:44 - Ένα κοριτσάκι είμαι.
00:54:46 Γιατί όχι; Σταμάτα!
00:54:49 Όταν βγω έξω, αν απομακρυνθώ
00:54:54 Μα αν έρθω προς εσένα,
00:54:56 πάει να πει ότι έχεις μπάτσους.
00:54:59 Έμιλι, Έμιλι!
00:55:01 Αν έρθω προς εσένα,
00:55:04 τρέξε.
00:56:04 Θέλετε βοήθεια νεαρή μου;
00:56:07 Θέλω κάτι φωτοτυπίες.
00:56:08 Αυτοί είναι εκτυπωτές, δεν κάνουν
00:56:38 Μονάδες όλες στις θέσεις τους.
00:57:51 Έχουμε άδεια να ρίξουμε;
00:58:03 Κινγκ ταυτότητα.
00:58:14 Προς κέντρο, έχουμε άδεια
00:58:28 Τι είναι αυτό;
00:58:30 Αυτή η επιχείρηση δεν έχει
00:58:38 Έχω έγκυρες πληροφορίες.
00:58:41 - Κύριε ο άνθρωπος μας...
00:58:49 - Φυσικά όχι!
00:58:51 απομακρύνεται!
00:58:53 Επαναλαμβάνω ο στόχος
00:58:54 Φύγετε, φύγετε!
00:59:11 Ντάιαλ!
00:59:31 Μην ρίξετε, επαναλαμβάνω
00:59:37 Κάλυψε με!
00:59:54 Το χάσαμε από την περίμετρο μας,
01:01:02 Ναι, έφυγε!
01:01:04 Θα επικοινωνήσω το συντομότερο.
01:01:11 Κύριε Κόλινς.
01:01:15 Εγώ ξέρω γιατί τον θέλω, μα δεν
01:01:25 Εθνική ασφάλεια των Ηνωμένων
01:01:52 Αποτελέσματα από το
01:01:54 - Όχι ακόμα μα...
01:01:57 Φυσικά και ναι.
01:02:00 - Κράτα με ενήμερη καλά;
01:02:20 Που ήσουν;
01:02:22 - Ανησύχησα πολύ!
01:02:25 Θέλω να κάτσεις λίγο
01:02:30 - Αργότερα αν γίνετε.
01:02:49 Ξέρω ότι είχαμε στο παρελθόν
01:02:54 Σιγά το πράμα.
01:02:56 Σοβαρολογώ...
01:02:59 Είμαστε μαζί και με δυσκολεύεις
01:03:04 Αμφιβάλω αν κάποια μητέρα θα μπορούσε
01:03:09 Τα πηγαίνεις καλά, ειλικρινά.
01:03:18 Η ειλικρίνεια δεν είναι κάτι που
01:03:33 Και εμένα μου λείπει Έμι.
01:03:59 Ξέρεις ότι προσπαθώ να κάνω
01:04:08 Ωραία.
01:04:20 Νόμισα ότι πέθανες,
01:04:23 - δεν σε περίμενα.
01:04:31 Όλος ο κόσμος σε ψάχνει.
01:04:44 Τα πράγματα θα γίνουν ακόμα
01:04:46 Γιατί το λες αυτό;
01:04:51 Πρέπει να παραδοθώ.
01:04:56 Θα σε βάλουν φυλακή.
01:04:59 Ίσως...
01:05:06 Τι θα απογίνει η ομορφιά;
01:05:08 Ομορφιά;
01:05:13 Η ομορφιά θα είναι μια χαρά.
01:05:17 Θέλω να πάω στο ράντσο σου.
01:05:19 Θα μου μάθεις να ιππεύω, δεν θα μπλέκομαι
01:05:23 Απλά, απλά σταμάτα...
01:05:30 ''Πέφτω για ύπνο τώρα''
01:05:37 Πόσο,
01:05:39 καιρό έχεις τον υπολογιστή;
01:05:42 - Είναι δώρο.
01:05:47 - Πως το ξέρεις;
01:05:59 2 μέρες απέμειναν για την
01:06:03 Να πάνε να πηδηχτούνε,
01:06:05 όλοι τους!
01:06:10 ’νθρωποι σαν εμάς Πουρσέλ,
01:06:12 είμαστε απλοί στρατιώτες στο πεδίο
01:06:16 Ξέρω πως το γνωρίζεις αυτό.
01:06:19 Φυσικά το ξέρω κύριε.
01:06:22 Θα έπρεπε να είμαστε ήρωες,
01:06:26 είναι ξεδιάντροπο.
01:06:28 Να κρυβόμαστε σαν δειλοί
01:06:31 ενώ όλος ο κόσμος γκρεμίζετε
01:06:43 Παρακολουθούμε κάθε τηλέφωνο
01:06:51 και θα τηλεφωνήσει σύντομα.
01:06:55 Πως το ξέρετε;
01:06:59 Αυτό θα έκανα εγώ.
01:07:09 Τι είναι αυτό;
01:07:13 Αποδείξεις.
01:07:18 Επιθεωρητά λυπάμαι ειλικρινά
01:07:21 Ευχαριστώ.
01:07:23 - Θα πιεις κάτι;
01:07:28 Δεν ξέρω.
01:07:32 Μην το σηκώνεις.
01:07:34 Συγνώμη.
01:07:36 - Ναι;
01:07:39 Δώστε μου την.
01:07:43 Μπάλαρντ εδώ.
01:07:47 Με ψάχνεις;
01:07:49 - Συγνώμη;
01:07:53 Φυσικά.
01:07:57 Τα πράγματα δεν είναι...
01:08:00 όπως δείχνουν.
01:08:04 Από ποια άποψη;
01:08:11 Ήμουν σε αποστολή από
01:08:14 διατάχθηκα από ανώτερο να
01:08:20 Ονομάζετε Τζέρεμι Κόλινς.
01:08:24 Δεν σκότωσα τον πατέρα σου.
01:08:27 Αλήθεια;
01:08:33 Έχω αποδείξεις.
01:08:39 Συνάντησε με.
01:08:41 - Που;
01:08:44 Έχει ένα νέο μάρκετ.
01:08:46 Το ξέρω.
01:08:47 Σε μια ώρα.
01:08:52 Μην ανακατέψεις αστυνομία.
01:08:56 Αν έρθει κάποιος μπάτσος,
01:08:57 εξαφανίστηκα,
01:09:01 για τα καλά.
01:09:04 Κατάλαβα.
01:09:39 Έτοιμοι κύριε.
01:10:15 Για σου γιαγιά.
01:10:17 Γύρισα με τον κύριο Μπάρμον
01:10:20 Ποιος είναι;
01:10:22 Σου έκανα καφέ, και έβαλα
01:10:25 Αρρώστησες παιδί μου;
01:10:27 Και ήξερα ότι έπρεπε να φύγεις νωρίς
01:10:33 Έγινε κάτι τρομερό αναποδογύρισε
01:10:38 Φυσικά όχι, έλα να
01:10:43 Έμιλι;
01:11:05 Θα πάρεις αυτό τον δρόμο για το εμπορικό
01:11:09 Να είσαι εκεί 4 η ώρα,
01:11:11 δρομολόγιο έχει κάθε
01:11:14 Ξέρεις, παραείσαι καλή
01:11:16 Πάρε αυτόν τον δρόμο για το εμπορικό
01:11:22 Αν δεν καταλάβεις κάτι μπορείς να
01:11:32 Ξέρεις που είναι αυτό;
01:11:35 Πρέπει να είμαστε πολύ
01:11:37 Αν δεν είμαι εκεί στις 4,
01:11:40 πάνε αυτό το λάπτοπ στο τμήμα.
01:11:42 Ζήτα την επιθεωρητή Μπάλαρντ.
01:11:45 Επιθεωρητή Μπάλαρντ, κατάλαβες;
01:11:47 Πες της ότι είναι ο λόγος
01:11:54 Καλά.
01:11:56 Εντάξει.
01:12:09 Ακόμα δεν ξέρω το όνομα σου.
01:12:12 Τζέιμς.
01:13:07 Είπες έχεις αποδείξεις;
01:13:12 Ηρέμησε.
01:13:21 - Τι είναι αυτό;
01:13:25 Εντολές του Κόλινς.
01:13:32 Θέλω να έρθετε μαζί μου
01:13:37 Σταμάτα να τρέχεις.
01:13:40 Έχεις ότι χρειάζεσαι.
01:13:49 Δεν νομίζω.
01:13:58 Σταμάτα αμέσως!
01:15:09 - Από που;
01:15:14 Περίμενε, θέλω το
01:15:30 Ντάιαλ!
01:15:32 - Είσαι καλά;
01:15:37 Πάνε δεξιά.
01:15:39 Πάνε από δεξιά!
01:16:48 Μπουρσέλ!
01:17:05 Αυτή είναι η δουλειά σου;
01:17:12 Πάμε.
01:17:44 Συνέχισε, προσπάθησε να
01:17:48 - Όχι.
01:17:52 Φύγε!
01:18:13 Μπρουσέλ!
01:18:46 Τον έφαγε, είναι νεκρός.
01:18:54 Ο Μπρουσέλ είναι νεκρός.
01:20:49 - Κράμστον.
01:20:53 Κοίτα εδώ.
01:21:00 Γάμησε με!
01:21:04 Θέλω να το τυπώσεις αυτό
01:22:10 Εδώ Μπάλαρντ, κατευθύνονται
01:23:41 Κουνηθείτε, φύγετε!
01:23:43 Φύγετε!
01:23:57 Μάλλον παγιδευτήκαμε
01:24:00 Όπως στην Μαλαισία,
01:24:07 Η διαφυγή δείχνει αδύνατη.
01:24:33 Αν η αποστολή αποτύχει
01:24:36 Κανόνες της Μόσχας.
01:24:37 Όχι αυτή τη φορά.
01:26:15 Για να ξέρεις...
01:26:19 ότι συνέβη εδώ,
01:26:23 δεν ήταν ποτέ προσωπικό
01:26:28 Ναι...
01:26:32 το ξέρω.
01:27:12 Επιθεωρητά πρέπει να
01:27:14 - είναι ο Κόλινς...
01:27:18 Το ξέρω.
01:27:25 Έψαχνε αυτό.
01:28:33 Πάλι πληγώθηκες.
01:28:36 Ναι, έχω ένα άσχημο συνήθειο
01:28:45 Θα έρθω μαζί σου;
01:28:47 Όχι.
01:28:49 Τα ετοίμασα όλα.
01:28:52 Έμιλι δεν μπορείς.
01:28:55 Δεν μπορείς να έρθεις
01:28:57 Ανήκεις εδώ.
01:29:00 Από εδώ είσαι.
01:29:02 Σε παρακαλώ...
01:29:07 Σου υπόσχομαι...
01:29:14 ότι θα σε ξαναδώ.
01:29:27 Τώρα πρέπει να φύγω.
01:30:35 - Ξέρεις που πηγαίνει;
01:30:39 Τον ξέρεις;
01:30:42 Λιγάκι.
01:30:46 Είναι φίλος μου.
01:31:17 Θέλεις να πάμε βόλτα
01:31:22 Θα πω και την Σάρα μπορεί
01:31:25 - Έμι...
01:31:27 Ήρθε γράμμα σήμερα.
01:31:29 - Από που;
01:31:32 Αμερική νομίζω.
01:31:50 Αγαπητή Έμιλι,
01:31:52 πάντα σκεφτόμουν να ελευθερώσω
01:31:55 θα ήθελες να βοηθήσεις;
01:31:58 Στέλνω δυο εισιτήρια, ένα για σένα
01:32:04 ελπίζω να σε δω.
01:32:06 Θα περιμένουμε.
01:32:30 Μετάφραση εξ ακοής:
01:33:07 Την προδοσία πολύ αγάπησαν,
01:33:13 Downloaded From www.moviesubtitles.org