Contractor The

pl
00:01:30 Poprawki mile widziane(to moje pierwsze tłumaczenie i przyznam się bez bicia że to widać)
00:01:47 Ah, James.
00:02:00 Ali Mahmud Jahar.
00:02:04 Pamiętasz go?
00:02:17 Oczywiście, że tak.
00:02:24 Obudź się.
00:02:29 Nie rób tego!
00:02:34 Cofnij się!
00:02:44 W końcu go dorwaliśmy.
00:02:46 Minął rok żeby odłozyc to na miejsce.
00:02:49 Jest więziony w Londynie.
00:02:52 On jest moim prezentem. daje go tobie.
00:02:56 Jakie plotki, Jimmy?
00:02:58 Wiem że jest teraz w S... ale za 48 godzin...
00:03:01 ...Brytyjski Wywiad
00:03:03 Wytyczne Moskwy:
00:03:05 [Jeżeli misja zawiedzie, to uważaj się za martwego.]...to dlatego tu jestem.
00:03:07 Słuszałem, że się przeniosłeś.
00:03:09 Trzymając się z dala
00:03:19 Od czasu tej niefortunnej ucieczki...
00:03:22 ...były 3 zamachy
00:03:25 Meczet w Belgradzie,
00:03:28 ...i koszary w Iraku.
00:03:33 200 zabitych.
00:03:35 Wiesz, że wina nie zostanie udowodniona.
00:03:38 Chcesz go zobaczyć/it to operate
00:03:40 Nie mówiąc o wplątaniu
00:03:43 że go sponsorujemy/jego trening
00:03:46 Chcemy żebyś go wyeliminował/i uciekł.
00:03:49 Mam dla ciebie 2 paszporty.
00:03:51 Terry Wintcher to twój kontakt w
00:03:56 Będzie musiał umrzeć, jasne.
00:03:58 Żadnych błędów.
00:04:02 Wiem co to oznacza.
00:04:05 Zawsze to samo gówno.
00:04:24 Urząd celny, London.
00:04:35 - Wintcher?
00:04:37 To ogromny zaszczyt/słyszałem wiele o panu, przez te lata.
00:04:42 - Pozwól że poniośę.
00:04:44 Tędy.
00:04:48 Lot upłynął przyjemnie?
00:04:51 Witamy w Londynie.
00:04:54 Przepraszam za pogodę.
00:05:25 Zatrzymaj się.
00:05:28 OK. Ty tu rządzisz.
00:06:21 Będe potrzebował tych
00:06:26 Pikuś!
00:06:32 Gdzie jest kryjówka?
00:06:35 Elephant Encarseble.
00:06:37 1212, UL.Steffan.
00:06:41 Łatwe do zapamiętania.
00:06:44 Whitney zajmuje się apartamentem.
00:06:46 Jeśli potrzebujesz czegos jeszcze,
00:06:49 Jest tam mój człowiek.
00:06:53 Szybko urządzili ten bałagan.
00:07:02 Dwie sekundy i więcej niż to
00:07:09 Idę teraz spać.
00:07:21 Contractor
00:07:38 Nagrywanie.
00:07:41 - Słucham?
00:07:43 - Tak, jesteśmy juz gotowi.
00:07:45 W porządku. Żadnych problemów do tej pory.
00:07:47 Oczywiście, tak.
00:07:49 Świetnie.
00:07:51 - Powodzenia.
00:07:55 Kto to był?
00:07:57 Nasz tajemniczy szef.
00:08:00 Nagrałeś rozmowę Collinsa?
00:08:02 Spokojnie
00:08:04 - Tam jest nowy inny świat.
00:08:07 Zabezpieczenie.
00:08:08 Mam szafe takich nagrań
00:08:11 Możesz ich posłuchać, jeśli...
00:08:14 ...maasz bujna wyobraźnie.
00:09:39 Ok, zaczynamy.
00:09:44 Przyjechali.
00:09:53 Twój przyjaciel dotarł.
00:10:08 Już są.
00:10:26 Powiedz mu, że się zatrzyma.
00:10:30 Nie mogę sie dalej zbliżyć.
00:10:35 Zostało 10 sekund.
00:10:40 5 sekund.
00:10:42 3 sekundy. O, nie!
00:10:50 Z drogi!
00:10:53 Na co czekasz?
00:10:55 No! Strzelaj!
00:11:05 - Idź daLEJ.
00:11:13 Spieprzam stąd.
00:11:24 Gdzie mój prawnik?
00:11:43 - Terry, znajdź samochód.
00:11:46 Terry...
00:11:47 ...znajdź samochód!
00:11:51 Wszystko gotowe. Nie martw się,
00:12:13 Hej ty, zaczekaj.
00:12:15 - Już, spokojnie.
00:12:20 Spójrz na mnie.
00:12:24 Słyszysz?
00:12:34 Ty sprawdź tutaj,
00:12:36 OK, panowie.
00:12:40 Terry, porra!
00:13:01 - Sorry, poprostu...
00:13:13 Gówno!
00:13:15 Trzymaj się!
00:13:24 Podejrzani ucieklki
00:13:26 Trzymaj się.
00:13:36 Zabezpieczyc obwodnice, Powtarzam,
00:15:17 - Mr. Superintendent.
00:15:21 Gdzie jest inspektor Ballard?
00:15:23 Na stacji, proszę pana.
00:16:53 Wideo ochrony już dotarło?
00:16:55 - Cramston.
00:16:58 - Przynieś zdjęcie.
00:17:03 To nic takiego, tato?
00:17:05 Oczywiście że nie. Upewnij się że
00:17:22 ... posprzątałam wczoraj, zauważyłeś?
00:17:26 Dzień dobry, Sr. Whitney.
00:17:29 Piękny dzień, na zmiany.
00:17:47 Kierowca taksówki także
00:17:50 Był widziany
00:17:54 Był jeszcze jeden
00:17:56 Byc może Irlandczyk, ale nie jestem pewna.
00:17:59 Więc mamy dwóch podejrzanych.
00:18:01 I tyle wiemy.
00:18:45 Kitty?
00:18:57 Szukam mojego kota.
00:19:03 Kim jesteś?
00:19:06 Przyjacielem...
00:19:08 ...pana Whitney.
00:19:10 Lubię pana Whitney'a.
00:19:32 Jak się zranisłeś?
00:19:36 Pokaż mi.
00:19:42 To wygląda poważnie.
00:19:44 Nie. Nie potrzebuje.
00:19:51 Nic mi nie jest.
00:20:42 Chcesz żebym ci pomogła?
00:20:57 Hej, jeśli zobaczę twojego kota...
00:21:00 ...Zatrzymam go.
00:21:02 Nie kłopocz się.
00:21:11 Cholera.
00:21:17 Dziękuje..
00:21:20 - Jeremy Collins.
00:21:30 To morderstwo
00:21:33 Dlatego urządzono
00:21:36 Pan Collins otrzyma wszystkie dokumenty
00:21:41 Jestem bardzo wdzięczny
00:21:44 cały mój departament jest wdzięczny.
00:21:47 Jestem tu by wykonac każdy rozkaz
00:21:52 Angielski rozkaz.
00:21:57 Dziękuje bardzo..
00:21:59 A dokładnie co to znaczy,
00:22:03 Proszę powiedzieć słowo którego pan nie zrozumiał, a wytłumaczę...
00:22:07 ...rozmienić to panu na drobne.
00:22:10 Mam 38 policjantów w 4 jednostkach
00:22:14 ...mam wskazać którzy to panie Collins?
00:22:18 Nie, nie ma takiej potrzeby/Zdaje sobie sprawę, że to sprawa bardzo delikatna.
00:22:23 W jakim departamencie pan pracuje?
00:22:24 - W departamencie sprawiedliwości.
00:22:27 Department Sprawiedliwośći
00:22:29 Mój główny cel
00:22:31 Mój rząd dał mi
00:22:34 Sr. Collins, co się stanie, jeśli...
00:22:37 My go znajdziemy,
00:22:41 To jest moja juryzdykcja.
00:22:43 I to jest moment w którym musimy sie porozumieć.
00:22:46 Kiedy strzelec zostanie odnaleziony,
00:22:49 pana Department
00:22:52 natychmiastowego kontaktu z nami.
00:22:54 Myślałem że to sobie wyjaśniliśmy.
00:22:59 Z pewnością
00:23:03 Przyjacielska współpraca.
00:23:06 A więc...
00:23:07 Od kiedy jestemy dobrymi przyjaciółmi, czy sa jakieś pytania na które oczekujesz odpowiedzi?
00:23:13 Jasne. Wiem, żę jest
00:23:17 Czy masz zdjęcie drugiego podejrzanego?
00:23:19 Jednego.
00:23:22 Pracujemy nad nim. W przeciągu,
00:23:27 Musze zobaczyć wszyskie nagrania
00:23:29 Dobrze.
00:23:31 Natychmiast.
00:23:34 Dobrze.
00:23:43 Kupiłam ci/kanapke i herbatniki.
00:24:05 jak masz na imię?
00:24:09 Emily.
00:24:11 Emily Dave.
00:24:15 Słyszałem, że z kimś rozmawiałaś.
00:24:18 To moja babcia.
00:24:20 Jest w porządku. Ledwo chodzi
00:24:24 A twoi rodzice?
00:24:27 Są wolontariuszami.
00:24:37 Są w Afryce, tak myślę,
00:24:39 zwiedzają ten kraj,
00:25:00 Poszukam jakichś bandaży.
00:25:08 Scotland Yard podał
00:25:11 na temat zamordowanego mężczyzny
00:25:15 Policja zidentyfikowała ofirę jako Terry Mitchel'a.
00:25:20 Wiadomo, żę Mitchel został wplątany
00:25:25 Mahmuda Jahra. współwina
00:25:30 Policja prosi każdego kto
00:25:38 Babciu.
00:25:40 Gdzie się tak tak spieszysz?
00:25:42 Wszystko w porządku?
00:25:44 Pan Jankins
00:25:46 prosiłl mnie bym zadzwoniła
00:25:50 Jannat?
00:26:05 Powiedziałam babci że pan
00:26:10 A jeśli go spotka Jannat?
00:26:12 Nie spotka.
00:26:13 Umie kłamać.
00:26:16 Potrafie ją zmylić
00:26:24 Chodzi mi,
00:26:33 Był dla mnie miły.
00:26:39 jak twoja rana?
00:26:41 Musze odpocząć.
00:26:56 Cieszę się że jesteś tutaj.
00:27:00 Pójdę już.
00:28:53 Nie włączaj tej okropnej muzyki
00:28:57 Pospiesz się. Już wychodzę. Bo spóźnisz sie do szkoły.
00:29:12 Sądowi specjaliści
00:29:14 Rozebrali taksówkę na części i jedyną
00:29:17 na podłodze samochodu było
00:29:20 Możemy to zidentyfikować?
00:29:22 Namierzyliśmy to logo
00:29:26 Warto to psprawdzić.
00:29:29 Weź zdjęcie podejrzanego ze sobą.
00:29:31 Już sie robi.
00:29:44 Co?
00:29:47 Nic.
00:30:07 - Czego?
00:30:08 Nie. Odejdź.
00:30:11 Przyniosłam kawę.
00:30:20 Jeśli chcesz kawy,
00:30:29 -Dlaczego nie jesteś w szkolel?
00:30:33 Nawet nie zauważyli.
00:30:35 - Kupiłam ci coś.
00:30:40 - Zgadnij.
00:30:42 - Poprostu zgadnij.
00:30:46 To coś czego potrzebujesz.
00:30:49 Buty na pustynie...
00:30:51 ...patelnia, stół.
00:30:54 Juz wiem, goła baba z 6 palcami u nóg
00:30:59 - Powiedz? Nie wiem.
00:31:05 Wysłałiśmy my to na wszystkie
00:31:08 Wszyscy sa poinformowani.
00:31:15 Na jakich czas trzymaj media z dala od tej sprawy.
00:31:17 Dobrze.
00:31:18 And of the American? Collins.
00:31:20 Narazie nic nie mów temu gnojkowi.
00:31:28 Proszę pana.
00:31:30 Agent 5257, dzwoni
00:31:44 James.
00:31:47 Terry nie żyje.
00:31:49 Był zbyt pochopny, czyż nie?
00:31:51 Jesteś we wszystkich wiadomościach kolego.
00:31:54 Gdzie jesteś?
00:31:58 James...
00:32:02 Wyciągne cię z tego.
00:32:06 James?
00:32:11 - Zabawa skończona.
00:32:13 Daj mi 40 minut, James.
00:32:23 Będzie chciał się wydostać?
00:32:46 Udanego lotu, panie Murphy.
00:32:57 Ballard.
00:32:59 Nie.
00:33:08 Przepraszam, pana.
00:33:10 Proszę na tą stronę.
00:33:27 Nie mam niczego w kurtce.
00:33:30 Musi pan iśc do tego przejścia.
00:33:35 Proszę zdjąć pasek i buty.
00:33:40 Buty.
00:33:50 Dziękuje.
00:34:10 - Przepraszam.
00:34:11 Czy mogła by pani wywołać Johna
00:34:14 Oczywiście.
00:34:32 telefon do Johna Murphy.
00:34:37 Dziękuje..
00:35:23 Właśnie dostałem informację
00:35:26 - Idź za nim.
00:35:29 Dobrze.
00:35:31 -Nie może pan interweniować.
00:35:35 - W okolicy bagażowni.
00:35:57 Nie ruszać się!
00:36:21 King?
00:36:27 - Tam poszedł?
00:37:22 Ani kroku dalej!
00:37:26 Obróć się.
00:37:31 Inspektor Andrew
00:37:35 Cały teren
00:37:38 Dlatego sugeruję
00:37:47 nazywam się James Jackson Dial.
00:37:51 Agent 52-77.
00:37:54 Zostałem wyszkolony w Kwantacoa,
00:37:58 Jestem członkiem jednostki
00:38:01 W strefie zero.
00:38:04 Moim oficerem jest
00:38:09 Powiedziałeś Collins?
00:38:46 Co się tam stało? Dlaczego
00:38:59 Włącze wszystkie światła.
00:39:03 powiększe obraz.
00:39:05 Pani inspektor, prosze zobaczyć.
00:39:13 Co robimy?
00:39:17 Pani inspektor.
00:39:39 CIA uderzyło w grupe wywiadowczą, śledztwo w USA.
00:40:07 Annett.
00:40:10 Sprawdziliśmy
00:40:14 Właściciel restauracji rozpoznał podejrzanego.
00:40:17 Powiedział że on mieszka w okoicy.
00:40:27 Nic nie mów Amerykanom.
00:41:05 OK!
00:41:22 - Gdzie byłeś?
00:41:27 Nie okłamuj kłamcy.
00:41:34 Coś ty z tym robił.
00:41:39 szukasz czegoś
00:41:44 Tak, ale tutaj tego nie ma.
00:41:53 Proszę pana!
00:41:55 Musi pan to zobaczyć.
00:42:45 Uważaj, na litość boską!
00:42:52 Czysto.
00:42:55 Szybko.
00:42:57 Dokąd to prowadzi?
00:42:59 Do pustego mieszkania.
00:43:03 Sprawdzcie wszystkie mieszkania w budynku.
00:44:07 Little noise!
00:44:10 Policja, proszę pani.
00:44:11 - szybko.
00:44:22 Spokojnie.
00:44:26 Skarbie. Idż do tej pani w salonie.
00:44:36 - czysto, Sierżancie.
00:44:39 Nie ma nikogo.
00:45:00 Ballard.
00:45:01 Za chwilę, chcę miec zdjęcia wszystkich mieszkańców.
00:45:48 Myślałam, że cię złapali.
00:45:56 Poszli.
00:46:18 Chodź. schowam cię.
00:46:56 teraz ty jesteś policjantem! Gratuluje!
00:47:19 Odebrałem właśnie
00:47:25 Musi pan złożyc zeznania przed Komitetem Służb Specjalnych w kongresie.
00:47:31 Przesłuchania juz się zaczeły..
00:47:34 Kiedy?
00:47:36 W przeciągu 3 dni. Musimy go dorwać
00:47:44 No to mamy nie dużo czasu.
00:48:09 Biuro komornika
00:48:18 Młode małżeństwo zginęło
00:48:30 Prosze pana.
00:48:32 Musi pan to zobaczyć.
00:48:35 Dzisiaj Scotland
00:48:38 mężczyzny
00:48:42 szefa policji Andrew Windsor'a.
00:48:45 Ostrzegamy że podejrzany
00:48:50 jeżeli państwo go rozpoznają/proszę się nie zbliżac
00:48:55 Nie zastzreliłem tego policjanta.
00:48:58 Wierzę ci.
00:49:01 Nie okłamiesz kłamcy,dlatego/wiem że mówisz prawdę.
00:49:04 Pewnie, że tak.
00:49:08 Co teraz zrobisz?
00:49:13 Sprubuje znaleźć wyjście.
00:49:56 - To dobry papier. Podoba mi się.
00:49:59 - ma pan więcej?
00:50:03 - Jakieś 200?
00:50:07 Będzie gotowe na poniedziałek?
00:50:10 - Tak, proszę pani.
00:50:15 Idziemy.
00:50:22 Proszę pana?
00:50:32 Tak.
00:50:34 Pan kiedys pomógł mojemu przyjacielowi.
00:50:37 I jego przyjaciołom.
00:50:40 Przepraszam?
00:50:42 Terry Wintcher.
00:50:46 potrzebuje paszport.
00:50:48 Od paszportów sa urzędy dla cudzoziemców.
00:50:51 Robię zaproszenia, wizytówki itp.
00:50:54 Połowa teraz, druga
00:51:14 Teraz tylko, kim chce pan być?.
00:51:20 Jutro popołudniu. O 15.
00:51:28 To za późno.
00:51:31 potrzebuje dzisiaj.
00:51:34 To nie możliwe.
00:51:37 Wszystko jest możliwe.
00:51:53 Najnowsza informacja, wyznaczono nagrodę za odnalezienie strzelca,
00:51:57 mordercy inspektora Andrew Windsor'a.
00:52:01 20.000 za informacje
00:52:13 To musi byc dla ciebie
00:52:16 - trzymam się.
00:52:22 Ballard.
00:52:25 Kim do cholery jest Bowa?
00:52:32 Mój ojciec zawsze
00:52:35 Mówił, że robi w nim dobre wrażenie.
00:52:38 Martwisz się, co?
00:52:41 Masz na myśłi czas kiedy podróżuje po świecie?
00:52:47 Tak, zanim wyjechał.
00:52:54 Widziałem nekrolog, Emily.
00:53:17 Wiesz, na mojej ziemi, w górach...
00:53:21 ...Mam konia.
00:53:26 Nie pozwala mi sie oswoić.
00:53:34 Myślę ze byś go polubiła.
00:53:39 Jak ma na imię?
00:53:41 nazywam ją piękna.
00:53:45 Oryginalnie.
00:53:52 Powinnaś ja zobaczyć.
00:53:54 Mówię ci, ten koń posiada
00:54:03 Może kiedys ją zobaczę.
00:54:06 Możę.
00:54:14 W porządku?
00:54:17 Tak.
00:54:20 Już czas.
00:54:33 Niech m nie pan posłucha.
00:54:34 - Pójdę pierwsza i sprawdze czy wszystko wporządku.
00:54:38 Żeby sprawdzic czy to nie zasadzka.
00:54:41 Nie.
00:54:42 - Dlaczego nie?
00:54:44 - Poprostu wejdę do sklepu.
00:54:46 Dlaczego? Dosyć!
00:54:49 Jak wyjde,i pójde w twoim kierunku to wszystko ok.
00:54:54 Gdy pójde w kierunku drzew poprostu uciekaj.
00:54:59 Emily!
00:55:01 Jeśli pójde w kierunku drzew...
00:55:04 ...uciekaj.
00:55:52 Zaufaj mi.
00:55:54 To ja wychodzę za mąż,
00:55:57 - Zgadza się?
00:56:00 jestem całkowicie pewna.
00:56:04 W czym mogę pomóc, młoda damo?
00:56:06 Chciałabym zroić foto kopie.
00:56:08 Tam są drukarki, nie mamy
00:56:13 to nic.
00:56:38 81 na pozycje.
00:56:47 Obiekt widoczny.
00:56:52 Jest w zasięgu 100 metrów.
00:57:43 Obiekt zbliża się.
00:57:51 mamy pozwolenie na oddanie strzału?
00:57:57 81 na pozycje.i czekać na rozkazy.
00:57:59 Objekt u celu
00:58:03 King, rozpoznanie.
00:58:13 Powtarzam, czy mamy
00:58:17 DStrzelamy czy nie?
00:58:28 - 20 sekund.
00:58:30 Ta operacja nie była autoryzowano.
00:58:35 Mam czysty strzał..
00:58:38 - Miałam potwierdzone informacje.
00:58:41 - Spieprzaj dziadu!
00:58:48 - Usuńcie tych ludzi, pani inspektor!
00:58:51 Obiekt zmienił pozycje.
00:58:54 Akcja!
00:59:01 Obiekt zmierza na północ,
00:59:22 Obiekt kieruje sie do centrum.
00:59:27 Mamy go na celowniku.
00:59:31 Nie strzelać.
00:59:34 Utzymaj pozycje, 18.
00:59:37 Wchodzimy!
00:59:40 Nie strzelać.
00:59:54 Straciłem obiekt.
01:01:02 Tak, uciekł.
01:01:04 Przekażę informacje tak szybko jak tylko będe mógł.
01:01:11 Panie Collins.
01:01:14 Wiem dlaczego ja chcę go dorwać.
01:01:17 Ale nie mogę rozgryźć
01:01:25 Bezpieczeństwo narodowe
01:01:52 Laboratorium juz zwróciło nagrania?
01:01:54 - Jeszcze nie.
01:01:57 Oczywiście że tak.
01:02:00 - Dowiedz sie czegoś, dobrze?
01:02:20 Tutaj jesteś!
01:02:22 - Zamartwiałam się.
01:02:25 Chce żebyś ze mną
01:02:29 - Nie mam ochoty.
01:02:49 Wiem że się
01:02:53 to nie chodzi o ciebie, babciu.
01:02:56 Nie. Chce o ty porozmawiać. Ja...
01:02:59 Faktem jest że tu jesteś
01:03:04 Każda matka chce jak najlepiej.
01:03:08 Dobrze ci idzie.
01:03:11 Szczerze.
01:03:18 The honesty no and something with
01:03:33 Ja tez czuje ich brak, Emily.
01:03:58 Spróbujmy żeby było jak najlepiej.
01:04:08 Będzie dobrze.
01:04:20 Myślałam że nie żyjesz.
01:04:22 - Nie.
01:04:25 Tak.
01:04:30 Cały świat cie szukla.
01:04:44 - Sprawy sie skomplikowały.
01:04:50 Będę musiał się poddać.
01:04:56 Pójdziesz do więzienia?
01:04:59 Może.
01:05:06 A co się stanie z koniem?
01:05:08 Ze sliczną?
01:05:12 Wszystko będzie dobrze.
01:05:17 Chcę pojechac na twoje ranczo.
01:05:20 Będe cie tylko odwiedzać,
01:05:23 Poprostu... przestań.
01:05:37 Jak długo masz
01:05:42 To byłl prezent.
01:05:43 Od sąsiada, pana Whitney?
01:05:47 - Skąd wiedziałeś?
01:05:59 Już dwa dni
01:06:03 Wiesz co?
01:06:05 pieprzyć ich wszystkich.
01:06:09 Ludzie tacy jak my, Purcell...
01:06:12 ...są tylko żołnierzami
01:06:16 Wiem że to wiesz.
01:06:19 Zwalczać ogien ogniem, prosżę pana.
01:06:21 Powinniśmy byc bohaterami.
01:06:26 To upokarzające.
01:06:28 Musimy sięukrywac jak przestępcy.
01:06:31 Wygląda na to że
01:06:42 pdsłuchujemy każdy telefon
01:06:51 Już niedługo gdzieś zadzwoni.
01:06:55 Skąd pan wie?
01:06:59 To moja praca.
01:07:08 Co na tym jest?
01:07:12 Posunięcia organizacji.
01:07:18 To była wspaniała praca,
01:07:21 - Dziękuje.
01:07:25 Trzymasz się...
01:07:27 Nie wiem.
01:07:32 Nie musisz.
01:07:34 Przepraszam.
01:07:36 - Tak?
01:07:39 - Proszę połączyć.
01:07:43 Mówi Ballard.
01:07:46 Szukasz mnie?
01:07:48 - Przepraszam?
01:07:52 Owszem.
01:07:57 Rzeczy nie są...
01:07:59 ...takimi jakie je widzisz.
01:08:03 A dokładnie?
01:08:09 Ja...
01:08:11 Ja jestem z CIA.
01:08:14 To był mój dowódzca
01:08:19 Nazywa się Jeremy Collins.
01:08:24 Nie zastrzeliłem twojego ojca.
01:08:27 Naprawdę?
01:08:33 Nie mam dowodów.
01:08:39 - Spotkajmy się.
01:08:42 Na rogu ulicy Rua Harington.
01:08:44 - Niedaleko centrum handlowego.
01:08:47 Za godzinę.
01:08:50 i Ballard...
01:08:53 ...żadnych glin.
01:08:56 Jeśli będzie tam jakis glina, zniknę...
01:09:01 ...na dobre.
01:09:04 Rozumiem.
01:09:38 Gotowi, proszę pana.
01:10:11 Emily?
01:10:15 Cześć, babciu.
01:10:17 Pan. Bram jest chory, dlatego
01:10:20 Co robisz?
01:10:22 Kawę, i myje talerze.
01:10:25 Co cię opętało, dziecko?
01:10:27 Wiem, że dzisiaj idziesz do klubu książek i zrobiłam ci przekąskę.
01:10:33 Zrobiłaś cos okropnego, np.
01:10:37 jasne że nie. Chodźmy
01:10:43 Emily?
01:11:03 Idź szosą
01:11:06 Stacja kolejowa
01:11:08 Statek przypływa o 4 do Dover
01:11:13 Wiesz, jesteś
01:11:16 Wybierz tę droge
01:11:18 Stacja kolejowa jest obok bloku za rogiem.
01:11:22 Musisz unikać szkół.
01:11:32 Wie pani gdzie to jest?
01:11:35 Słuchaj mnie uważnie.
01:11:37 jeśli nie zobaczysz mnie w ciągu godziny...
01:11:39 ...zabierz laptopa na komisariat...
01:11:42 ...i zapytaj
01:11:45 Inspector Ballard, zapamiętałaś?
01:11:47 Wtedy puścisz jej/mp3
01:11:54 Ok.
01:11:56 Dobrze.
01:12:09 Nadal nie znam twojego imienia.
01:12:12 James.
01:13:07 Mówiłes że masz dowód.
01:13:12 Spokojnie.
01:13:21 - Co to?
01:13:25 Rozkaz Collins'a.
01:13:32 Potrzebuje żeby pan ze mna poszedł.
01:13:37 Przestan uciekać.
01:13:39 Masz wszystko czego potrzebujesz.
01:13:49 Nie sądze.
01:13:58 Stój!
01:15:08 - Którędy?
01:15:13 Czekaj.
01:15:29 Dial!
01:15:31 - Jestes cąły?
01:15:35 To tylko draśnięcie.
01:15:37 Idź w prawo.
01:15:38 Idź w prawo!
01:16:18 Dial!
01:16:36 Tutaj!
01:16:47 Purcell?
01:17:04 Więc tak to robisz?
01:17:12 Chodźmy.
01:17:17 Purcell?
01:17:44 Idź dalej. Spróbuj znaleźć
01:17:48 - Nie.
01:17:51 Idź!
01:18:12 Purcell?
01:18:43 Purcell?
01:18:45 Cholera!
01:18:47 Nie żyje.
01:18:55 Purcell nie żyje.
01:20:49 Cramston, mam nadzieję
01:20:52 To może być ciężkie do przełknięcia.
01:20:59 Niech to szlak!
01:21:04 Chcężebys to wydrukował
01:22:10 Namierzyłąm go.
01:22:12 Wchodzi do Hotelu Bristol.
01:23:41 Ruchy!
01:23:44 Dalej!
01:23:57 Zdaje się że jesteśmy w pułapce, James.
01:24:00 Tak jak w Chorwacji.
01:24:07 Ucieczjka wydawała sie nie możliwa.
01:24:33 Jeśłi misja upadnie,
01:24:36 - Rozkaz Moscovo.
01:26:15 Dial...
01:26:19 ...to...
01:26:23 ...nigdy nie było nic osobistego.
01:26:31 Wiem.
01:27:12 - Musi to pani zobaczyć. To był Collins...
01:27:18 Wiem.
01:27:24 To było tutaj.
01:28:33 Już to przechodzilismy
01:28:36 Wiem, chyba kule mnie lubią.
01:28:45 - Pójdę z tobą.
01:28:49 Już się spakowałam.
01:28:52 Emily, Nie możesz.
01:28:55 Nie możesz iść tam gdzie ja.
01:28:57 Tutaj jest twoje miejsce.
01:28:59 - Stąd pochodzisz.
01:29:06 Obiecuję...
01:29:13 ...że sie jeszcze zobaczymy.
01:29:26 Muszę iść, Emily.
01:30:34 Wiesz dokąd on idzie?
01:30:36 Nie.
01:30:42 Uratował mi życie.
01:30:46 To mój przyjaciel.
01:31:17 Nie, Chce przyjechać.
01:31:22 Powiem Sarze
01:31:25 - Emi.
01:31:27 Dostałaś list.
01:31:29 - Od kogo?
01:31:32 Chyba z USA.
01:31:50 Droga Emily...
01:31:52 ...rozmyśłaem o uwolnieniu Pięknej...
01:31:55 ...i pomyśąłem że mi pomożesz.
01:31:58 Wysłałem 2 bilety. Jeden dla ciebie,
01:32:04 Mam nadzieję że jeszcze sie zobaczymy.
01:32:06 Będę czekał.
01:32:10 Odwiedź www.NAPiSY.info
01:32:15 Format napisów zmieniony przez www.NAPiSY.info