|
Cellar Door The
|
| 00:04:01 |
لا |
| 00:04:19 |
صمتاً |
| 00:04:30 |
اهدأي |
| 00:08:06 |
كيف هذا ؟ |
| 00:08:10 |
أقسم أنك مخلوقة من الشوكولاه |
| 00:08:26 |
ماذا تريدين ؟ |
| 00:10:58 |
واحد اثنان ثلاثة |
| 00:12:17 |
يمكنك ذلك |
| 00:12:23 |
لقد فلتت |
| 00:14:30 |
ما هذا ؟ |
| 00:16:49 |
رودي ؟ |
| 00:16:57 |
رودي ؟ |
| 00:17:52 |
كيف تشعرين؟ |
| 00:17:57 |
أين أنا ؟ |
| 00:18:07 |
ما هذا بحق الجحيم ؟ |
| 00:18:11 |
دعني أخرج |
| 00:18:15 |
أخبريني إن كنت ما تزالين تشعرين بالدوار |
| 00:18:23 |
وهناك بعض الماء |
| 00:18:31 |
دلو من أجل ، تعلمين |
| 00:18:40 |
وهنالك الأشياء الاعتيادية كما تعلمين |
| 00:18:44 |
المكان عازل للصوت الخ .... |
| 00:18:53 |
والباب مقفل |
| 00:19:00 |
مالذي ستفعله بي ؟ |
| 00:19:17 |
سنتحدث لاحقا |
| 00:19:32 |
يا الهي |
| 00:23:28 |
عليك أن تأكلي شيئا |
| 00:23:32 |
حسنا سأبقى هنا |
| 00:23:52 |
ما اسمك ؟ |
| 00:24:00 |
هل ستقتلني ؟ |
| 00:24:08 |
هل ستؤذيني ؟ |
| 00:24:15 |
أنا لا أحاول ايذائك |
| 00:24:21 |
ما الذي ستفعله ؟ |
| 00:24:28 |
لا شيء |
| 00:24:31 |
سنتكلم |
| 00:24:43 |
هل سبق ورأيت دما |
| 00:24:48 |
ضغط دم منخفض |
| 00:24:51 |
فقدان الوعي |
| 00:24:54 |
سأحتاج لعينة من دمك |
| 00:24:59 |
أجل القليل فقط |
| 00:25:05 |
أعني أنني لن أخبر أحدا |
| 00:25:09 |
بالتأكيد سأعطيك بعضا من دمي |
| 00:25:15 |
ماذا تفعل ؟ |
| 00:25:20 |
لن يؤلمك |
| 00:25:27 |
هل ستدعني أرحل بعد ذلك ؟ |
| 00:25:31 |
لن يؤلمك أعدك بذلك |
| 00:25:35 |
ابق بعيدا |
| 00:25:38 |
ابتعد |
| 00:25:41 |
ابتعد عني |
| 00:25:44 |
لا ابتعد |
| 00:25:46 |
اعطني يدك |
| 00:25:50 |
حقا انه |
| 00:25:59 |
فقط اعطني يدك |
| 00:26:06 |
اعطني يدك اعطني يدك |
| 00:26:12 |
لقد طلبت منك بلطف |
| 00:26:16 |
وهذه ليست مسؤوليتي |
| 00:26:31 |
لقد سألتك بلطف |
| 00:26:36 |
ابق بعيدا عني |
| 00:26:39 |
لا لا |
| 00:26:49 |
لقد سألتك بلطف |
| 00:26:59 |
ملعون |
| 00:27:02 |
أنا لست مسؤولا |
| 00:27:06 |
كان طلبا منطقيا |
| 00:27:16 |
يا الهي هذا سيء |
| 00:27:20 |
يا الهي هذا ليس جيدا |
| 00:27:26 |
يقولون أن النساء يتحملن أقسى الآلام |
| 00:27:40 |
هذا جيد |
| 00:27:43 |
لن تتمكني من تحريك أصابعك |
| 00:27:48 |
هذا جيد |
| 00:28:28 |
كلا لا أعلم |
| 00:28:35 |
بدون ملابسها ؟ |
| 00:28:40 |
لا لا سوابق ولا مخدرات |
| 00:28:46 |
وأنا حقا قلقة |
| 00:28:50 |
اثنان وسبعون ساعة ؟ |
| 00:28:56 |
سأعاود الاتصال |
| 00:29:00 |
اللعنة |
| 00:29:25 |
رودي |
| 00:29:47 |
رودي |
| 00:29:53 |
هل انت نائمة ؟ |
| 00:30:04 |
لا أستطيع النوم أيضاً |
| 00:30:09 |
ألديك مشاكل بالنوم ؟ |
| 00:30:13 |
احتاج لوقت طويل جدا كي أنام |
| 00:30:24 |
انه منزل فارغ |
| 00:30:30 |
لكن بالداخل هدوء |
| 00:30:39 |
اشتري كلباً |
| 00:30:44 |
لا اعرف ماذا أفعل به |
| 00:30:47 |
اذاً أتنامين هكذا ببساطة ؟ |
| 00:30:59 |
لا لم أقع مطلقاً بالحب |
| 00:31:07 |
أنت لست وحيدة الآن |
| 00:31:12 |
يمكننا النوم متجاوران |
| 00:31:22 |
عندما كنت صغيرا اعتدت الغناء لنفسي |
| 00:31:28 |
أيمكننا أن نفعل ذلك ؟ |
| 00:31:34 |
لا أعتقد بأنني تعلمت كلمات الأغنية ابداً |
| 00:34:51 |
الغذاء |
| 00:34:56 |
داخل الصندوق ؟ |
| 00:35:07 |
أتريدين تغيير غرفتك ؟ |
| 00:35:22 |
ماذا كان اسمها ؟ |
| 00:35:32 |
جنيفر |
| 00:35:45 |
وقبل ذلك ؟ |
| 00:36:04 |
كم المدة التي احتفظت بها ؟ |
| 00:36:09 |
لم يكن الأمر هكذا |
| 00:36:18 |
لقد قتلتها ؟ |
| 00:36:23 |
لقد ماتت |
| 00:36:31 |
لم أكن لأقوم بهذا |
| 00:36:36 |
لا ليس هذا ما أردت |
| 00:36:44 |
أريد الخروج من هنا |
| 00:36:52 |
لن تستطيعي |
| 00:37:08 |
لا أريد الموت |
| 00:37:15 |
لا أريد الموت |
| 00:37:38 |
هل أستطيع مساعدتك ؟ |
| 00:37:50 |
تلك التي بيدك جيدة |
| 00:37:57 |
بعض الناس يحبون البندق |
| 00:38:04 |
جرب الشوكولاه |
| 00:38:32 |
هل رأيتني ؟ |
| 00:39:37 |
اللعنة |
| 00:39:49 |
هيرمان |
| 00:39:57 |
ماذا ؟ |
| 00:40:03 |
ماذا تعنين ؟ |
| 00:40:12 |
أرى ذلك |
| 00:40:17 |
القليل من الدم فقط |
| 00:40:24 |
لم لا تعطيني اياها ؟ |
| 00:40:35 |
بالتأكيد لدي سراويل ملاكمة قصيرة |
| 00:40:42 |
وسأعيدها لك |
| 00:40:49 |
لا تكوني سخيفة |
| 00:40:54 |
سأكون سريعاً |
| 00:41:26 |
هل من شيء آخر ؟ |
| 00:41:31 |
أجل بالتأكيد |
| 00:41:51 |
شكرا لك |
| 00:42:00 |
أعتقد بأنك ستحتاجين ..... |
| 00:42:07 |
أن لم تمانع |
| 00:42:13 |
لا أعلم ربما تامبون |
| 00:42:20 |
أجل |
| 00:42:23 |
منذ متى تستعملينها ؟ |
| 00:42:27 |
كم كان عمرك عندما حدث ذلك لك أول مرة ؟ |
| 00:42:31 |
كلا لم أكن ... |
| 00:42:36 |
هل تشعرين بالإحراج عند التحدث عن ذلك ؟ |
| 00:42:40 |
انه جزء من كونك أمرأة |
| 00:42:44 |
متى بدأت باستخدامها ؟ |
| 00:42:50 |
كانت حالة طارئة |
| 00:42:58 |
شكرا يا عزيزي |
| 00:43:33 |
انها من أجل صديقتي |
| 00:43:47 |
هاك |
| 00:44:01 |
هل الأمور جيدة |
| 00:44:05 |
هل من مشاكل ؟ |
| 00:44:08 |
لقد فعلت هذا بضع مرات |
| 00:44:13 |
هل تشعرين بأنك جيدة الآن ؟ |
| 00:44:16 |
تفضل |
| 00:44:20 |
نفايات |
| 00:44:29 |
سأذهب الى الأعلى الآن |
| 00:44:32 |
ما من مشكلة |
| 00:44:35 |
أجل |
| 00:44:39 |
يمكنني صنع كعكة الشوكولاة ربما |
| 00:44:44 |
حقا ؟ |
| 00:44:59 |
هل أنت نباتية ؟ |
| 00:45:09 |
أتعلم أنت طباخ جيد |
| 00:45:16 |
شكراً |
| 00:45:23 |
أمي لا تستطيع أن تعد شيئاً |
| 00:45:30 |
شاهدت أمي تفتح علبة طعام |
| 00:45:37 |
لقد ضحكت على ذلك |
| 00:45:42 |
قالت بأنها تحاول أن تسممه |
| 00:45:49 |
ثم مات أبي |
| 00:45:56 |
عندها توقفت عن الضحك |
| 00:46:09 |
عاطفيا فقط |
| 00:46:36 |
هذا جيد |
| 00:46:43 |
أتريد قليلا ؟ تعال |
| 00:46:59 |
تفضل |
| 00:47:40 |
انها تحب كعكة الشوكولاة |
| 00:48:29 |
ماذا تفعله بهذه ؟ |
| 00:48:35 |
يا لك من مقرف |
| 00:48:43 |
منظرها أفضل |
| 00:48:50 |
أنا متعبة |
| 00:48:55 |
أنا آسف لم أقصد صدمك |
| 00:49:00 |
اعتقدت بأنك بحاجة لصحبة |
| 00:49:05 |
كان لدي قطط بالاسفل |
| 00:49:11 |
والدتي أجبرتني على التخلص منها |
| 00:49:16 |
في صندوق تحت الدرج هناك |
| 00:49:22 |
ماتت نسيت إطعامها |
| 00:49:27 |
هل هذا ماحصل للفتاة الأخرى ...هل نسيت ؟ |
| 00:49:33 |
لا |
| 00:49:38 |
لقد اقترفت خطأً |
| 00:49:43 |
لقد كانت تمر بمرحلة |
| 00:49:49 |
وساءت حالتها |
| 00:49:52 |
لا |
| 00:49:58 |
لقد قتلتها |
| 00:50:02 |
لكنه كان أفضل شيء فعلته |
| 00:50:06 |
كانت لطيفة |
| 00:50:15 |
ماذا ؟ |
| 00:50:21 |
مالمضحك ؟ |
| 00:50:25 |
لم تكن لطيفة لقد كانت خائفة |
| 00:50:27 |
لا لقد أحبتني |
| 00:50:34 |
لا أحد يحبك |
| 00:50:38 |
لن أتحدث معك بعد الآن |
| 00:50:44 |
لم تكن صديقتك أيها الملعون |
| 00:50:48 |
اخرسي لا طعام لك |
| 00:50:56 |
نحن نغلق |
| 00:51:01 |
سيدي نحن نغلق |
| 00:51:05 |
ألم معدة |
| 00:51:10 |
جرب الحليب أيها المعتوه |
| 00:53:17 |
هيرمان |
| 00:53:20 |
هيرمان ؟ |
| 00:53:56 |
أعرف أنت هنا |
| 00:54:04 |
أنا آسفة حقاً |
| 00:54:12 |
هيرمان ؟ |
| 00:55:49 |
هيرمان ؟ هيرمان أنا آسفة |
| 00:55:55 |
يا الهي |
| 00:55:57 |
سأكون طيبة أعدك بذلك |
| 00:56:18 |
شكراً هيرمان شكراً لك |
| 00:56:31 |
مرحبا هل أستطيع التحدث مع روبرت رجاء ؟ |
| 00:56:34 |
مرحباً روبرت أنا قلقة على رودي |
| 00:56:38 |
رودي حسنا حسنا كنت .... |
| 00:56:44 |
حقا ولم تروها منذ حينها ؟ |
| 00:56:51 |
حسنا شكرا |
| 00:57:07 |
مرحبا تريستا أنا كريستا |
| 00:57:12 |
لكن ألم تسمعي عن رودي مؤخراً ؟ |
| 00:57:17 |
لم يبد أي شيء عليه في غير مكانه |
| 00:57:27 |
حتى قبعته تتحدث عن الثراء والملك |
| 00:57:36 |
كانت تشعر بخلو من الشغف بشكل غريب |
| 00:57:52 |
خالية وحزينة |
| 00:58:00 |
ربما يمكنك أن تقرأي أيضاً بعضاً منها ؟ |
| 00:58:06 |
بالدور ؟ |
| 00:58:13 |
أيجب أن يكون هذا الكتاب ؟ |
| 00:58:18 |
لا أعلم ، إنه ليس مفضلاً لي |
| 00:58:26 |
لا أحبهم |
| 00:58:28 |
أعلم مالا أحب |
| 00:58:32 |
أعلم ما أحب |
| 00:58:35 |
مثل ماذا ؟ |
| 00:58:48 |
لا أريد التحدث عن هذا |
| 00:58:53 |
آسفة |
| 00:59:01 |
أفترض بأنك تواعدين أشخاصاً |
| 00:59:07 |
كل هؤلاء الشبان ؟ |
| 00:59:14 |
ألا تريدين أن تتزوجي ؟ |
| 00:59:23 |
سيأخذ وقتاً العثور على الشخص المناسب |
| 00:59:36 |
لنواصل الجزء التالي غداً |
| 01:00:37 |
ألا تثقين بي ؟ |
| 01:00:46 |
لقد شعرت به يعبر من خلال |
| 01:00:57 |
هيرمان ؟ |
| 01:01:00 |
ساقاي تؤلماني |
| 01:01:08 |
وأمشي في القبو قليلاً |
| 01:01:14 |
أرجوك فقط لبضع دقائق |
| 01:01:24 |
يمكن أن أدلكها لك إن أردت ؟ |
| 01:01:42 |
أخرجي ساقيك من الفتحة |
| 01:02:18 |
اقتربي أكثر |
| 01:02:24 |
أريدك أن تقتربي أكثر |
| 01:02:31 |
أعتقد أنك ستسهل الأمر أكثر |
| 01:02:50 |
ما رأيك بظهري ؟ |
| 01:03:35 |
لا أعتقد بأن هذا يجدي أيضاً |
| 01:03:43 |
وسنفعل ذلك جيداً |
| 01:04:15 |
اللعنة |
| 01:04:37 |
آسف على هذا ... ولكن |
| 01:04:44 |
عفواً |
| 01:04:49 |
لكني أعتقد أنه حان الوقت |
| 01:04:56 |
إن أعطيتني هذه الملابس |
| 01:05:00 |
وسأنزل ومعي اسفنجة ومنشفة |
| 01:05:04 |
هل يمكن أن أحصل عليها أولاً ؟ |
| 01:05:07 |
سأكون بحال أفضل إن لم .... |
| 01:05:11 |
آسف آسف - ان كنت أنا من سيصعد وينزل |
| 01:05:19 |
هل يمكنني الاحتفاظ بها ؟ |
| 01:05:23 |
سأقوم بجمع الغسيل |
| 01:05:28 |
هذا سخيف |
| 01:05:32 |
الجو ليس بارداً |
| 01:05:38 |
سأريك البرد |
| 01:05:46 |
أتريدين البرد ؟ |
| 01:05:54 |
لا ساعدوني |
| 01:05:59 |
أغلقها |
| 01:06:12 |
والآن هل يمكن أن أحصل على الملابس ؟ |
| 01:06:59 |
ماذا تريد ؟ |
| 01:07:05 |
أنتظرك |
| 01:07:08 |
مالخطب ؟ |
| 01:07:11 |
انها خدعة |
| 01:07:20 |
مثل هدية عيد الميلاد |
| 01:07:28 |
لا أعرف ان كنت أثق بك ؟ |
| 01:07:35 |
أريني |
| 01:07:41 |
انا هنا |
| 01:08:05 |
اكرهك أيها اللعين القذر |
| 01:08:19 |
مالذي سيحدث تالياً سيكون بسببك |
| 01:08:32 |
اللعنة |
| 01:09:11 |
كريستا |
| 01:09:14 |
كلا ماذا فعلت أنت لها ؟ |
| 01:09:18 |
كلا توقف رجاء |
| 01:09:21 |
لا تفعل توقف |
| 01:09:35 |
لا أحتاج اليك |
| 01:09:48 |
كلا توقف رجاء |
| 01:09:52 |
لا تقولي لي ما أفعل |
| 01:10:09 |
لا يا الهي لا |
| 01:10:15 |
مرحباً ؟ |
| 01:10:21 |
مرحباً ؟ |
| 01:10:23 |
النجدة نحن هنا |
| 01:10:26 |
مهلاً لحظة |
| 01:10:34 |
ثانية فقط |
| 01:10:36 |
انه يحاول اخفاء شيء |
| 01:10:46 |
هل سمعت الأخبار السارة من الهنا ومنقذنا ؟ |
| 01:10:50 |
العديد من الناس يشعرون أنهم متجنبين في حياتهم |
| 01:10:56 |
بنعمة وقوة ربنا |
| 01:10:58 |
هذا ليس الوقت المناسب |
| 01:11:02 |
الموت قادم |
| 01:11:05 |
وتقول آسف |
| 01:11:09 |
الخلود في الجحيم |
| 01:11:16 |
هل من أحد هناك ؟ |
| 01:11:22 |
نحن هنا لنجلب لك الحب ، ونساعدك لتفهم أنك الحب وأن ربك قد خلصك |
| 01:12:00 |
أنا آسفة جداً |
| 01:12:08 |
كريستا |
| 01:12:13 |
مالذي يحدث ؟ |
| 01:12:17 |
خذي نفساً عميقاً |
| 01:12:22 |
ماذا ؟ |
| 01:12:26 |
خذي نفساً عميقاً |
| 01:12:31 |
تظاهري بالموت |
| 01:12:41 |
لم تكن مضطرا لفعل ذلك |
| 01:12:47 |
اخرسي |
| 01:12:49 |
ماذا ستفعل بجثتها ؟ |
| 01:12:53 |
أعتقد بأنه عليك أن تترك جثتها في مكان |
| 01:12:56 |
ألا تخرسين أبداً ؟ |
| 01:13:03 |
اخرسي |
| 01:13:07 |
ولا يمكنك اجباري على ذلك |
| 01:13:10 |
أنت لا تتحمل أن لا يفعل الناس |
| 01:13:14 |
يجب أن تضعهم في صناديق صغيرة |
| 01:13:17 |
وملابس نظيفة |
| 01:13:29 |
هيا |
| 01:13:36 |
هيا |
| 01:13:39 |
المفاتيح |
| 01:13:42 |
افتحيه |
| 01:13:44 |
افتحي الباب |
| 01:13:48 |
انتبهي |
| 01:13:55 |
اهربي |
| 01:14:01 |
اللعنة |
| 01:15:21 |
لا |
| 01:16:35 |
لا يمكنك الهرب |
| 01:16:42 |
إن تركتني الآن |
| 01:16:46 |
سأقتلها |
| 01:16:50 |
عودي الي يا رودي |
| 01:16:57 |
يمكنني أن أكون لطيفا |
| 01:17:01 |
أنت من حرضتني |
| 01:17:06 |
لكن يمكننا البدء من جديد |
| 01:17:15 |
لدي هي بالأسفل |
| 01:17:24 |
رودي |
| 01:17:31 |
اهربي |
| 01:17:35 |
من هنا اسرعي |
| 01:17:55 |
اسمعي تعال الى هنا |
| 01:18:03 |
لا بأس يا عزيزتي |
| 01:18:08 |
النافذة |
| 01:18:16 |
لا استطيع فتحها |
| 01:18:59 |
رودي ؟ |
| 01:19:03 |
انها حية |
| 01:19:07 |
رودي ؟ |
| 01:19:20 |
حسنا أنت تفوز |
| 01:19:24 |
اليس هذا ما تريده ؟ |
| 01:19:31 |
كلا لا مزيد من الخدع |
| 01:19:36 |
كنا نتقاتل والآن أعلم لماذا |
| 01:19:39 |
سأعطيك بالضبط ما تريده |
| 01:20:01 |
ألن تنضم لي ؟ |
| 01:20:09 |
أنت وسيم جداً |
| 01:20:20 |
أنت قريب جداً |
| 01:20:25 |
قريب جدا |
| 01:20:28 |
Translated by M.A.Q |