Charlie Bartlett

ar
00:00:02 © GeOrGe FaWzY © تــرجمة
00:00:20 dvd4arab.com إهداء إلى جميع مترجمى الـ
00:00:30 tamed إهداء خاص إلى الأستاذ
00:00:32 ! تشارلى ! تشارلى
00:00:37 ! تشارلى ! تشارلى ! تشارلى ! تشارلى ! تشارلى
00:01:10 ! أشكركم ! أشكركم جزيلاً
00:01:14 ! أشكركم
00:01:18 كيف حالكم هذه الليلة؟
00:01:29 إنه رائع أن أراكم جميعا هنا
00:01:33 ! ( اسمى ( تشارلى بارتليت
00:01:41 ! تشارلى ! تشارلى ! تشارلى
00:01:46 ! تشارلى
00:01:48 ! تشارلى
00:01:51 والدتك هنا
00:01:54 إنها في مكتب العميد
00:01:57 ( حظاً سعيداً ، ( تشارلى
00:02:01 لست متأكداً من أنني أفهمك
00:02:05 لا ، سيدة (بارتليت) ، إنها ليست درجاته
00:02:09 أنظري ، وبصراحة تامة ، هو واحد من
00:02:13 ...وأن كان ذلك غير عادى
00:02:15 حسناً ، أنا فقط غير متأكد
00:02:19 وأيضاًَََ ، فإن هذا قد يلقى بعض الأهمية
00:02:25 أنت تطرده
00:02:29 هو يعمل على إستخراجها
00:02:33 وقال إنه يبيعها
00:02:36 ، عليك أن تقبل
00:02:38 أنظري ، سيدة بارتليت ، لنكون صادقين
00:02:43 ... إنه مبتكر ، ذكى
00:02:47 وربما يكون هذا من شأنه
00:02:50 لا ... السيدة بارتليت ، ما قام به غير قانونى
00:02:54 ... ولا يمكننا أن نتجاهل ذلك
00:02:58 حسناً -
00:03:00 فهمت -
00:03:10 هل أنت غاضبة ؟
00:03:12 أنت تعلم ، إنى لست غاضبة
00:03:14 ...أنا فقط لا أفهم لماذا فعلت هذا
00:03:19 أعنى ، فى الواقع ، ( تشارلى ) ، ماذا كان يقول
00:03:26 أمي ، إنهم بدأوا يقدرونى
00:03:29 تعملى , إني كنت الرجل الذي
00:03:32 حسناً , ربما كان أكثر
00:03:37 مثل ماذا ، وعلى وجه التحديد ؟
00:03:40 ... لا يوجد شىء في بالى
00:03:44 أنا أعتقد الآن أننا سوف نُحاول أن نُعودك
00:03:49 ... أنا , لا أبقي غرفتك بالطريقة التى تتركها أنت
00:03:52 يا أمي ، هل قمتِ بتغذية أسماكى ؟
00:03:55 ...يا عزيزى
00:04:04 .. أمي, أعتقد إني سأتخد الحافلة غداً
00:04:07 حقاً ؟ كنت أريد أن يوصلك
00:04:10 أنا أعلم ، ولكني لا أعتقد أن أى شخص آخر
00:04:16 ...أنت على حق
00:04:19 هل أخذت الدواء اليوم ؟ -
00:04:21 أين أضعيها عادة ؟ -
00:04:27 ...وها أنت
00:05:02 حسناً، إنه من الرائع عودتك
00:05:06 ...أشكرك يا أمى ، أنا مُفتقدك أيضاً
00:05:30 !!! هل تمزحى معى ؟ سوزى
00:05:35 ...ماذا ؟ هيا
00:05:37 مرحباً , أشكرك
00:05:39 إنتظرى , الرئيس هنا
00:05:41 لماذا تدعوني الرئيس
00:05:43 التظاهر بعدم احترامك
00:05:46 إذا كنت تستطيع أن تفهم
00:05:47 لا ,لا ... لا
00:05:49 حسناً ، ماذا تريد ؟
00:05:50 أريد أن أقول مرحباً -
00:05:54 صدع صخرة جديدة
00:05:56 يا إلهي ، إنه يدعى سكر نبات -
00:05:58 أنا , كنت آكل هذا منذ عقود
00:06:01 سوف أكون في مكتبى
00:06:02 أنا أحبك -
00:06:08 لديك رسالتين جديدتين
00:06:10 ناثان ) ، أعتقد إنها قد تكون )
00:06:13 عندما قاطعت الأخبار
00:06:16 حتى الإعلان عن إتخاذها
00:06:21 الرسالة التالية
00:06:23 أنا أتساءل , لماذا سوزان
00:06:26 هل هذه غير مُجدية لك؟
00:06:28 إلا إذا كانت لها علاقة
00:06:57 أعتقد إنك ركبت الحافلة الخطأ
00:06:59 المدرسة الغربية الثانوية ، أليس كذلك ؟
00:07:01 نعم
00:07:19 ( مرحباً , أنا ( تشارلى
00:07:20 ( مرحباً ( تشارلى ), أنا ( لان
00:07:23 ( من الجيد مقابلتك ( لان
00:07:26 ( من الجيد مقابلتك ( تشارلى
00:07:33 أشكرك
00:07:47 (ربطة جيدة , (هومى
00:07:54 ! أبتعد من الطريق ! أخرج
00:08:23 إنهم لم يقدموا لك خزانة
00:08:26 !!! أنا لست مُعلم
00:08:28 ... أنت تشبه المُعلمين
00:08:30 حسناً ، الفرصة الأخيرة لتسجيل الدخول
00:08:34 وسيُعقد في الساعة الرابعة
00:08:37 نعم, ولكل من لا يعرف
00:08:40 وإنه شكسبير ، ولذا فلا تتردد في
00:08:48 أراك في الرابعة ، يا أستاذ
00:08:52 !! اللعنة , يا رجل
00:08:54 تباً , لماذا تنظر إليها بهذا الشكل ؟
00:08:56 أنت تفعل ذلك كل مرة
00:09:00 ( مرحباً, أنا ( تشارلى
00:09:06 ما هذا ؟ هل هذه محفظة ؟
00:09:09 في الحقيقة , أعتقد أنه غلاف مُلحق
00:09:13 ماذا يعني المكتوب علي سٌترتك؟
00:09:15 هذا ؟
00:09:17 إنه لاتينى
00:09:21 ... أنا أعتقد إن ترجمتها
00:09:22 " القلب يتحدث إلي القلب "
00:09:26 هل يبدو مثل حزمة حطب, أو ماذا ؟
00:09:30 هل هذا سؤال إجبارى ؟
00:09:38 ... أعتقد لا
00:09:40 ! اللعنة عليه
00:09:42 ! اللعنة، نعم
00:09:45 خمن ماذا ؟
00:09:47 كيف تريد ذلك , أيها العاهرة الصغيرة ؟
00:09:51 ! ممنوع التدخين ! السجائر ممنوعة
00:09:59 ماذا لدينا هنا ؟
00:10:01 لا شىء , نحن فقط أفسدنا الجولة
00:10:03 ...السيد ( بفنس ) ، السيد
00:10:06 أنت أذهب إلي الفصل , الآن أذهب
00:10:09 ! لاحقاً أيها اللوطي
00:10:20 هل أنت بخير ؟
00:10:22 نعم
00:10:26 أنا مُتضايقة من والدي, وبصراحة
00:10:29 ,, أنني لا أرى ما هي المشكلة الكبيرة
00:10:33 أنا أعنى , لماذا تهتم أمي
00:10:36 ... الشلة لا تهتم
00:10:37 ويتني) ، أعتقد إنه يجب عليك الحصول على)
00:10:39 ! لا أعتقد ، أنت متأخر
00:10:47 ( مرحباً , أنا ( تشارلى
00:10:51 ...هيا
00:11:08 ( مرحباً , ( تشارلى -
00:11:13 لان) , هل تريد الإنضمام لى ؟)
00:11:15 ( شكراً لك , ( تشارلى
00:11:20 ... أنا حصلت على والبازلاء والجزر
00:11:23 أنا أحب البازلاء والجزر -
00:11:42 أشكرك , إنه مُذهل
00:11:46 (تشارلى بارتليت)
00:11:52 إذاً ، أختار واحدة من أعمال شكسبير
00:11:55 في الواقع ، أنا أعتقد أن تفعل مُونوُلوج
00:11:59 (العوارض من مراهقة المتمرد)
00:13:00 رائع , أشكرك
00:13:02 في الحقيقة , أنا لم انتهى
00:13:04 ( لا ... جيد ما فعلت, أشكرك ( تشارلى
00:13:14 ... سوف أضاجعك
00:13:16 أنت هل حصُلت علي هذه ؟ -
00:13:20 ! نعم ! سوف أسحقك -
00:13:22 أنا لا أهتم , هل تعرف لماذا ؟
00:13:26 مرحباً تشارلي , ماذا يعني باللاتينى
00:13:30 ... هيا بنا نخرج من هنا
00:13:36 تشارلى ) , كيف تجري الأمور ؟ ) -
00:13:39 هل تعَرفت على أصدقاء ؟
00:13:46 حسناً , يُكمنك عدم الذهاب
00:13:49 (سأتحدث إلي د. (ويزرز
00:13:51 الآن ، والدتك تقول لى إنك
00:13:57 ... هذا أفضل تعبير
00:13:59 ... لأن ما فعلوه بك , لقد أوسعونى ضرباً مُبرحاً
00:14:02 ولماذا تعتقد أنك غير مُرحب به ؟
00:14:06 ... أنا لا أعلم , أنا غير طبيعي , علي ما أعتقد
00:14:09 أنت لا تشعر إنك طبيعى ؟
00:14:11 عائلتي لديها طبيباً لأمراض العقل تحت الطلب
00:14:17 كيف حال دراستك الصفية ؟
00:14:19 ... علي ما يُرام
00:14:20 أعني , لدي بعض المشاكل
00:14:23 وفي ماذا تُفكر ؟
00:14:26 ... أنا لدى نوعاً من الخيال
00:14:29 جنسى ؟
00:14:31 لا , لا أعتقد
00:14:34 ... إنه فقط خيالي الذي يُقدمنى للجمهور
00:14:37 ... وهناك الأطفال من خارج الجمهور
00:14:40 يُنادون اسمى , وكأني
00:14:44 ... ثم أتقدم أنا إلي الميكرفون وأقول
00:14:47 " كيف حالكم الليلة ؟ "
00:14:49 ... وبعد ذلك يبدأون في الهتاف مرة أخري
00:14:52 " إنه رائع أن أراكم جميعاً "
00:14:54 ولو هناك شيء واحد أريد أن أفعله الليلة "
00:14:57 " أن السماء هي الحد
00:15:00 " ذلك , بالنسبة للمتاعب التي تُشعرك بالخوف "
00:15:04 " أو التشتت أو الغضب "
00:15:06 " تذكر أنك لستُ وحيد "
00:15:10 ثم يبدأون في الهتاف من جديد
00:15:22 تشارلى , كيف تشعر تجاه والدك هذه الأيام ؟
00:15:24 هل أنت حزين لأنه رحل ؟
00:15:30 أسعار الغاز ؟ -
00:15:33 ... أنا أيضاً قلق حول زيادة أسعار الغاز
00:15:40 ( تشارلى سوف أكتُب لك وصفة الـ ( ريتالين
00:15:44 وما يهمنى هو أن تبدأ
00:15:47 وبعد أسابيع قليلة , إن وجدت
00:15:50 أبدأ في آخد جرعة كبيرة
00:15:54 إذن سوف يكون هناك مُعدل
00:15:56 نحن لن نعرف ذلك قبل أن
00:16:01 أنت تعني إذا أخذت الدواء
00:16:05 سنعلم إذ أنا مُصاب
00:16:07 .. هذه هى الفكرة
00:16:19 مرحباً بعودتك , يا أستاذ
00:16:21 عليك اللعنة -
00:16:24 هل يمكن أن يخبرنى أى شخص
00:16:30 لأن (عطارد) الكوكب الوحيد
00:17:11 مرحباً , صباح الخير
00:17:14 " إن كلمة اليوم هي " امتنان
00:17:17 ... امتنان " : درجة عالية من الشكر "
00:17:19 استعداد لإظهار التقدير "
00:17:23 كما هو الحال ، إذا كنت تريد
00:17:26 أنا علي استعداد أن أعبر عن امتناني
00:17:30 هناك الكثير في جدول اليوم
00:17:32 (مشرفنا , السيد (سيدجويك
00:17:35 لذلك من أجلنا
00:17:39 أولاً ، ستكون استراحة الطلاب
00:17:42 بينما نحن نُركب كاميرات المراقبة
00:17:49 نعم
00:17:50 كيف فعلت ذلك ؟
00:17:53 ... هناك مسألة المسئولية
00:17:55 وأخشي أن يكون المجلس
00:17:58 على أية حال ، أود الآن أن
00:18:01 ... لمناقشة سياسة الهاتف الخليوي
00:18:03 ولكن استراحة الطلاب هي المكان الوحيد
00:18:07 هل هناك آلات للتصوير في استراحة المعلمين؟
00:18:13 ... نُعلن ؟
00:18:14 حسناً ، لقد انتقلنا
00:18:18 ستكون هناك فرصة كبيرة
00:18:21 ! وهذا هو الهراء الكامل والمطلق
00:18:23 تعال
00:18:25 صحيح , صحيح
00:18:27 تعلمون الأطفال في حاجة
00:18:29 لكي يُعبرون عن جحودهم
00:18:32 السيد (سيدجويك) ؟
00:18:40 هيا يا رفاق , إنه لا شيء إنها فقط
00:18:42 المُضى قدماً على نحو مُنظم
00:18:45 دعونا لأن نكون غير مشّتتين
00:18:48 إنهم لا يكنون لك الكثير
00:18:50 علي أي حال ألم تُلاحظ أنهم
00:18:53 أنا قُلت احترام (ناثان) وليس عاطفة
00:18:56 نحن لسنا نسعي للفوز
00:20:00 أنا حقاً أتطلع إلي أن نقضي
00:20:04 أعتقد يُمكن أن نذهب
00:20:08 أننا لم نفعل ذلك منذ
00:20:12 ربما -
00:20:17 أنت لم تأكل شيئاً أبداً -
00:20:19 أنا أعمل علي دراسة تناضح المياه
00:20:23 الآن ، أنا أطهى وجبة صالحة للأكل تماًماً
00:20:28 أنا لدي إحساس بعدم التقدير
00:20:31 و أعتقد إنه مهم جداً أن تُحاول أن تأكل
00:20:36 عزيزي ، ألم يقول الدكتور ( ويزرز ) شئ
00:20:39 ... ماذا قال عن
00:20:49 هل أنت مُستمع إلى ؟
00:20:51 مرحباً
00:20:55 هل هناك أى أحد يسمعنى ؟
00:22:06 تشارلى , هل هذا أنت ؟
00:22:14 ! استيقظوا ! أيها الناعسون ... استيقظوا
00:22:23 ! إنهضوا ! إنهضوا
00:22:27 ! وأنا لست وحدى
00:22:32 الآن ، ليس هناك تاريخ من تعاطى المخدرات
00:22:36 إنه مارلين -
00:22:39 وتعاطى المخدرات ؟ لا ، لا شيء على الإطلاق
00:22:44 حسناً ، إنه يبدو الدواء يدفع به إلى اسفل
00:22:48 أنا لست دكتور ، لكن من الممكن
00:22:51 وهذا على الأرجح هو
00:23:05 ( عزيزى , ( تشارلى
00:23:10 نعم ، وكما كنت أقول ، الكثير من الأطفال
00:23:13 عندما كنت في الكلية
00:23:17 لم أأخد عقاقير غير مشروعة
00:23:24 ... ربما
00:23:26 ربما تمت مُعاملتك بطريقة خشنة
00:23:28 لأجل جلب مال الغداء
00:23:30 ربما كان والدك مُسرفاً في الشرب
00:23:34 ... ربما والدك
00:23:36 ربما كان والدك تُشاهده
00:23:39 ... ربما كان يملك طريقة ليُحدث
00:23:44 ... جوّ من الفُكاهة
00:23:45 أقصد , يتمالك نفسه في حالة السُكر
00:23:47 مع جوّ من الفُكاهة
00:23:57 صباح الخير -
00:23:59 ( مرحباً , ( تشارلى -
00:24:00 ( مرحباً , ( تشارلى -
00:24:02 ( مرحباً ( لان -
00:24:06 لان ) بما تشعر بإكتساب 50 دولار )
00:24:10 ... خمسون دولار
00:24:28 ما هذا ؟
00:24:30 تشارلى ), يريد أن يتحدث إليك)
00:24:34 ! ابتعد عني بحق الجحيم ! اللعنة
00:24:40 مرحباً ، ( مرف ) , كيف حالك ؟
00:24:42 ! يجب أن يكون لديك رغبة في الموت
00:24:43 تشارلى ) يقول لك يجب أن تكون لطيف )
00:24:46 أنظر ( مرف ) أعتقد إنك بدأت
00:24:50 أريد أن أجد حلا للأشياء -
00:24:53 ( لان ) -
00:24:56 ( لان )
00:25:01 اسمع ( مرف ) كان لدي الكثير من الوقت
00:25:06 نعم ؟ أكمل أيها العبقري ؟
00:25:09 أعتقد أنك غاضب , يا رجل
00:25:11 ماذا حدث لكي أصبح غاضب ؟
00:25:17 ربما تمت مُعاملتك بطريقة خشنة
00:25:19 لأجل جلب مال الغداء
00:25:21 ربما كان والدك تُشاهده
00:25:24 ربما كان يملك طريقة ليُحدث
00:25:26 ... ثم عندما , يأتي إلي البيت يكون مثل
00:25:28 البُعد الثالث لـ ( سلوبي المحبوب ) والمسرحية
00:25:32 ربما يدعوك القادة والزعماء
00:25:36 ربما إنه بسبب أن المدرسة
00:25:39 ومُعلمينك جعلوك تشعرك بأنك أبّله
00:25:47 ربما لا شىء من هذه الأشياء
00:25:51 ربما كلها
00:25:58 ماذا تريد مني ؟ -
00:26:05 حسناً , أنت لست شخصية هامة
00:26:08 لكن مثلي ومثلك لا يُمكن
00:26:12 لماذا ؟ -
00:26:16 ( أنت تعود فى سيارة ( ليموزين -
00:26:20 أنظر , أنا لدي 90 قرص ( ريتالين ) يُمكن
00:26:24 ربما نحن فقط في طريقنا
00:26:28 ماذا تفعل هذه ؟
00:26:29 فيضان في المُخ
00:26:33 إنها تجعلك عالياً
00:26:36 وبالتالى , أنا وضعت سعر 10 دولار للواحدة , صحيح ؟
00:26:37 ونقتسم الربّح
00:26:38 وهو ما يعني إنك سوف تربح
00:26:48 شركاء تُجاريين , أليس كذلك ؟
00:26:54 إذن , الساعة الواحدة , حسناً ؟
00:26:56 ماذا ؟ ماذا يحدث في الساعة الواحدة ؟
00:26:58 حظر التجول في الواحدة -
00:27:01 الحفل الراقص يا أبي , ذاهبة إلي الحفل الراقص
00:27:05 هل قُمتِ بتحضير أغنية ؟ -
00:27:08 ... أنا لا أعرف , فقط
00:27:10 كُنت أحب العودة إلي المنزل
00:27:13 إن ذلك كان يُعلمنى
00:27:18 لحُسن الحظ , وتجاهل
00:27:21 من هذا ؟ لمن تكتبين ؟
00:27:23 رودن ) بالخارج )
00:27:27 تمتعى بوقتك
00:27:28 سوف أفعل , إذن الساعة الثانية , صحيح ؟ -
00:27:32 يا إلهى , أحبك أكثر يا والدى
00:27:35 هذا يجعل اثنين منا
00:27:39 سوف أراكم خلال دقيقة -
00:27:43 مرحباً , سوزان -
00:27:47 إذن , أنت تري أن هناك فرصة
00:27:52 , أنا أقول أن هناك احتمالاً
00:28:00 مرحباً
00:28:03 إذن , كيف الحال ؟ -
00:28:07 انتهيت ؟ -
00:28:10 انتهت
00:28:12 حسناً ، اللعنة -
00:28:18 ! سوبرمان
00:28:20 ! ثماني وثمانين ميل في الساعة
00:28:32 ! اللعنة
00:28:55 مرحباً ( تشارلى ) , ما الذي يحدث يا رجل ؟
00:29:07 مرحباً , يا رجل
00:29:46 هذا سيء -
00:30:03 شكراً
00:30:05 تشارلي ) ، أتريد التوقيع على هذه العريضة ؟ )
00:30:07 إنها لكي نُخرج كاميرات الآمن
00:30:09 نعم , بالطبع
00:30:11 هنا -
00:30:13 أشكرك -
00:30:15 ( أراك لاحقاً , ( تشارلى
00:30:16 يا فتيات , أتريدون التوقيع علي هذا ؟ -
00:30:23 مرحباً
00:30:28 أنت ( تشارلى بارتليت ) , أليس كذلك ؟ -
00:30:30 ( أنا ( كيب ) , ( كيب كروبول
00:30:33 ( من الجيد مُقابلتك , ( كيب
00:30:37 نعم
00:30:39 هل تعتقد أن هناك أي طريقة
00:30:47 ... أكيد
00:30:49 لكل شخص , انصتوا , هذا الإلتماس
00:30:57 إذن , ما الأمر ؟
00:31:01 هل صحيح أن بإمكانك الحصول
00:31:05 نعم ، أعتقد , لماذا ؟ ماذا يجري ؟
00:31:11 أنا مُكتئب جداً
00:31:14 أنا لدّي بعض المشاكل الصحية
00:31:17 غالباً في الصف
00:31:21 كيف تشعر ؟
00:31:23 أشعر بأنها مثل أزمة قلبية
00:31:26 ولكن أنا أفكر , أنها
00:31:32 وأنا لا أستطيع أن أخبر والدّي
00:31:33 لأنهم يعتقدون أنها مُجرد نزوة
00:31:35 ... أنظر ، أنا لست طبيباً ، ولكن
00:31:39 أنا لا أعلم إذا كان الـ ( ريتالين ) سوف يُساعدك
00:31:43 هل تعرف ما هي ؟
00:31:45 لست متأكد
00:31:50 ولكني سوف أكتشف
00:31:52 أنا أعمل علي هذا , أعدك
00:31:56 نعم
00:31:58 أشكرك
00:32:26 لدّي ضيق تنفس , تعلم
00:32:31 أعني , في بعض الأحيان أشعر
00:32:34 نعم , ندعو ذلك بنوبة الذُعر
00:32:37 هل هذا ما يسمونه ؟
00:32:39 حسناً ، ماذا يمكننا أن نفعل؟
00:32:40 حسناً , أنا أعتقد إني سوف
00:32:44 ( زاناكس ) , و ( زوفولت )
00:32:50 حسناً , إليك الأمر , فى كل
00:32:54 لا تُوجد حالة واحدة تموت
00:32:59 لا ؟ -
00:33:01 حتي فى المرة القادمة التي
00:33:05 مرحباً , أنا لدّي نوبة ذُعر ولكن "
00:33:10 في الحقيقة , خلال 15 دقيقة
00:33:16 ماذا أفعل حتى ذلك الحين ؟
00:33:18 مرف ) , أبدأ بإعطائه 50 ميللغرمات )
00:33:21 ونصف ملليغرام من ( زاناكس ) حسب الحاجة
00:33:26 كيب ) هنا سوف يكون معك )
00:33:29 وسوف نتقابل الأسبوع المقبل
00:33:32 ( أشكرك , ( تشارلى -
00:33:50 .. تشارلي , أنا تحدثت مع د. ( ويزرز ) اليوم
00:33:53 هو قال : ربما قد لا يكون لديك فقط
00:33:57 ولكن مجموعة من
00:34:00 التى سوف تجعل حياتك فوضوية
00:34:05 الأصوات قليلاً ميلودرامي
00:34:07 هذا ما قلته
00:34:08 ثم أضف إلى ذلك ضمناً
00:34:13 كنت قلقة
00:34:15 أنا أعني , أنظر إلى
00:34:20 لا يُمكن أن أجادل في ذلك
00:34:23 هل كونت أي أصدقاء علي الإطلاق ؟
00:34:27 أعمل علي ذلك
00:34:32 يقول إنه لا يريد أن يرانى
00:34:34 لا أستطيع أن أكُف عن البُكاء
00:34:36 حسناً , في بعض الأحيان الناس تقول شيئاً
00:34:41 يدعني خاسراً
00:34:45 عليك أن تفهم أنه يفعل
00:34:49 ... هو يكره حياته كثيراً
00:34:51 كلّ ما أريده هو قضاء حاجتى
00:34:56 .. يا صديقي , هذا المكان سىء
00:34:58 ولكني فقط قلق حولّ
00:35:01 .. وأتمني أن نفعل شىء مُختلف
00:35:03 ... إذن ربما يجب عليك أن
00:35:04 ! أحصل على صدر كبير
00:35:05 أنا أعني , الكثير من أصدقائي
00:35:07 حسناً , هذا متروك لك
00:35:10 إنه مثل التخلص من فتاة
00:35:13 ... أنا لا أقول أنى شاذ
00:35:15 إذن , ماذا لو , أني غير
00:35:19 أنت تعلم , هذا سىء , يا رجل
00:35:21 حسناً , علي الأقل أنت
00:35:24 أنا أعنى , إذ لم تكن كذلك
00:35:28 أحس أنى مبدع
00:35:30 أفقد وزنى
00:35:34 والإختلاط
00:35:37 ... ما أريد القيام به هو
00:35:39 أعرفك على بعض
00:35:42 ( مثل ( بوزاك
00:35:43 ... وماذا أيضاً يُمكن أن يُخبرنى عن
00:35:45 مشاعر إلغاء الشخصية والضجر
00:35:49 الغضب والعُدوان
00:35:51 أعتقد تُطلقون عليه
00:35:55 مثل ، كلما أسمع أى شخص يقول كلمة
00:35:59 علي أن أقول خمس كلمات
00:36:02 وأضرب رأسي بيدىّ اليمني
00:36:05 ... وربما ينبغى أن نبدأ بـ
00:36:07 ! الفياجرا ! العذراء ! مرتش ! المتشرد ! المهبل
00:36:28 شكراً -
00:36:29 أنت محظوظ
00:36:31 لدينا ليلة خاصة
00:36:39 هل هناك خطأ ما
00:36:54 مرحباً , تشارلى
00:36:56 مرحباً , تشارلى -
00:37:00 مرحباً
00:37:03 أنا فخور لسماع أنك
00:37:06 الحقيقة هي , إننا في الأحيان لا نعرف
00:37:08 كيف يتفاعل الشباب
00:37:12 ثقّ بي يا دكتور , جلب المخدرات
00:37:15 مثل افتتاح محل عصائر
00:37:23 هل يمكن أن تسكت لثانية واحدة ؟
00:37:28 مهما كان , يا رجل -
00:37:33 مرف ) , هل هذا أنا الذي يُضرب ؟ )
00:37:37 نعم , هذا مُحزن , صديقي
00:37:40 لماذا تحتفظ بالشريط , علي أية حال ؟
00:37:43 أنا دائماً أحتفظ بشرائطٍ
00:37:47 حقيقتاً ؟
00:37:48 نعم ، يا رجل ، إنه من المرح مشاهدتهم ، مثل
00:37:52 ليس لديك شعور سيء
00:37:55 سيء ؟
00:37:59 نوعاً ما
00:38:02 حسناًَ , ماذا تريد مني أن أفعل ؟
00:38:06 ربما ينبغي علينا أن نُعدهم إليهم ؟
00:38:10 تشارلى بارتليت
00:38:16 ! بطولة :: مرف بيفنس
00:38:20 بيرت بانستر
00:38:22 ! المطرقة
00:38:25 ! تيري جوثام
00:38:29 ! باك نغوين
00:38:33 ! تشارلي بارتليت ! وكيب جرونبل
00:38:36 الذين أنتم ربما
00:38:42 الآن هنا في المدرسة الغربية الثانوية
00:38:48 ( شاهد ( مرف بيفنس
00:38:51 ! أحصل عليها فإنها الأخيرة
00:38:54 ! تشارلى بارتليت ) يلكم في العين )
00:38:56 !! أشبع شهواتك أو أسترجع أموالك
00:38:59 أيها السيدات والسادة ، نحن قربنا علي الإنتهاء
00:39:01 ( مرحباً , ( تشارلى
00:39:03 سمعت أنك تعمل علي
00:39:05 ما سمعته صحيح , صديقى , ( مرف ) ؟
00:39:07 ها نحن نذهب -
00:39:08 ( مرحباً , ( مرف
00:39:10 ( مرف )
00:39:13 ! سوف أراك في الجزء الثانى , يا عاهرة -
00:39:15 ! الجزء المتبقى هذا الخريف
00:39:16 أيها السيدات والسادة
00:39:33 تشارلى بارتليت ) , إلى )
00:39:37 ! إذن , أنت ( تشارلى بارتليت ) المشهور
00:39:40 ( أنا ( ناثان غاردنر
00:39:42 وهذا هو المشرف
00:39:44 الذي جاء في زيارة خاصة لمقابلتك
00:39:49 هل أنت تعرف
00:39:53 لا , ليس تماماً
00:40:03 هذا قد يكون الأكثر إثارة للقلق لقد قمت بشيء
00:40:06 عمل مثل هذه الأشياء
00:40:11 هل تعرف معني
00:40:14 نعم , سيدي -
00:40:18 لا ، يا سيدي , في الواقع لا
00:40:22 في الواقع لا ؟ , حسناً
00:40:23 حسناً ، لديك ثلاثة أيام
00:40:30 مرحباً , ماذا حدث ؟
00:40:32 مهلاً , هل تم فصلك ؟
00:40:34 نعم -
00:40:36 مهلاً ، هل تريد الخروج ؟
00:40:38 رائع , تعال للداخل -
00:40:42 هل تريد أن تقضي
00:40:44 نعم
00:40:45 توماس ) , قصر ( بارتليت ) من فضلك )
00:40:50 هل هذا من الناحية الحديثة
00:40:53 " حسناًَ , أمى تدعوه " الملكية
00:40:56 يا للروعة
00:40:59 هل ممكن أن ألعب واحدة ؟
00:41:02 نعم
00:41:58 مرحباً , أمي
00:42:01 ( أمى , هذه ( سوزان
00:42:04 ( سوزان ، هذه أمى ، ( مارلين
00:42:08 ( من الجيد مُقابلتك ( سوزان
00:42:11 ( نعم , وأنتِ كذلك , ( مارلين
00:42:26 تبدو لطيفة جداً -
00:42:30 هل سأقابل والدك , أيضاً ؟
00:42:35 لا ، إنه فى الواقع ليس معنا بعد الآن
00:42:38 أنا آسف
00:42:41 حسناً , لا بأس
00:42:45 كان وكيل وكالة المخابرات المركزية
00:42:47 هو خدمّ فى الصومال و يوغوسلافيا و العراق
00:42:52 وأخيراً , عاد إلي وطنه
00:42:54 وأفضل شىء كُنا نفعله معنا
00:42:58 في أحد الأيام , كنت جالساً كالمعتاد
00:43:01 وسمعت صوت شاحنة ( الآيس كريم ) خارجاً
00:43:04 وكانت دائماً تُشغل نفس الأغنية
00:43:09 ... وخرج أبي ليُوقف الشاحنة , حتي أن
00:43:13 صدمته , ومات في الحال
00:43:17 هل تعبث معي ؟
00:43:31 رائع , حقاً
00:43:33 أنت لطيف جداً
00:43:37 جورج ) , فقط واحدة أخري )
00:43:41 شكراً
00:43:44 ( كيف حالك , ( ناث -
00:43:46 ماذا يجري ؟ كيف حالك ؟
00:43:48 جيد
00:43:50 ( أسمع , ( ناث
00:43:53 هل تعرف ( تشارلي بارتليت ) ؟
00:43:57 قليلاً , لماذا تسأل ؟
00:44:01 أنت لا تحبه
00:44:06 ماذا ؟ -
00:44:08 أغلقي الهاتف -
00:44:09 أشكرك -
00:44:12 من فضلك أغلقى الحاسب
00:44:14 أشكرك
00:44:17 والتلفاز
00:44:19 أىٍّ كان
00:44:22 ماذا ؟
00:44:23 هل تواعدين ( تشارلى بارتليت ) ؟
00:44:26 حسناً , لو تعرف إن ذلك صحيح
00:44:28 لم أكن أعلم , ولكن الآن عرفت , حسناً ؟
00:44:30 ماذا يريد ؟
00:44:32 هل أنت سكران ؟
00:44:33 هل تتوقعى مني أن أجاوبك علي هذا ؟
00:44:35 كوني حذرة في الوقت الحالي
00:44:37 ... أنا قابلته , أنا كنت في سن المراهقة ذات مرة
00:44:39 تعرف ماذا ؟ أود أن أفهم لو
00:44:40 ! لأنك تتصرف مثل الحمار -
00:44:43 ... أنه يحب أن يُطلع أصدقائه كيف أنه
00:44:45 كيف أنه , ماذا ؟
00:44:49 أنت تعلمِ
00:44:50 لا , كيف أنه ماذا ؟ -
00:44:53 كيف أنه .... مع ابنة المدير
00:44:56 هيا
00:44:59 اللعنة
00:45:04 ! رائع
00:45:06 أشكرك علي هذا التعليق
00:45:07 هيا ، من الواضح أنها خرجت خطأ مني
00:45:09 أكيد
00:45:39 ( حان وقت النهوض , ( تشارلى
00:45:43 ليس لدي أي مكان لأذهب إليه
00:45:46 أنا مُدركة ذلك
00:45:48 هيا , أرتدي ملابسك
00:46:14 ( أشكرك , ( توماس
00:46:16 تشارلى ) ؟ )
00:46:22 عزيزى , تعال عندما تكون جاهزاً
00:46:53 هل كان قلق ؟ -
00:46:55 هو يقول : أى ما كان يحدث معك
00:47:02 نعم , هذا يبدو صحيح
00:47:09 ! وقت الذباب
00:47:12 كيف كان حال الدواء علي
00:47:15 جيد
00:47:16 نعم , أنا فخور بأن أقول
00:47:20 ( استئناف مثير جداً للأهتمام ، ( تشارلى
00:47:23 هل توجد مدرسة خاصة
00:47:26 لماذا ؟ أنت تفحصنى ؟ -
00:47:29 آسف
00:47:31 وصول السجلات
00:47:33 أنت تعلم , أنا المدير , ولذلك
00:47:37 لمساعدتك على التخرج مع
00:47:42 لكن أنا لست دائماً المدير
00:47:45 حقيقتاً , مثل ماذا ؟
00:47:47 ( مثل , والد ( سوزان
00:47:51 رائع
00:47:53 ( لا تقلق , ( تشارلى
00:47:56 ونتحدث في واحدة من مُحادثات
00:47:58 أنا لست من هذا النوع من الآباء
00:48:00 حسناً , أشكرك
00:48:02 ... لأني لو كنت من هؤلاء الآباء
00:48:03 ربما كنت أعبر عن مدى أن عملى
00:48:08 ويساعدنى في ذلك الله
00:48:10 سوف يكون لى تأثير
00:48:24 من الجيد عودتك
00:48:28 ( مرحباً , ( مرف
00:48:32 مرحباً -
00:48:35 إذن ، كيف يعمل هذا؟
00:48:40 حسناً , أنه ملتزم
00:48:43 ولكنه لا يستطيع أن يمشي وقتما أراد
00:48:45 نعم ، ربما هذه المرة فقط -
00:48:49 ( آسف , ( مرف
00:48:51 نعم , نعم , لقد سمعتك
00:48:53 الأمر ليس كذلك
00:48:55 إذن , ما يريد أبي ؟
00:48:59 يريد فقط أن يدعونى للعودة
00:49:02 ألم يقول أي شيء عن
00:49:06 في الواقع لا
00:49:08 ربما هناك طريقة
00:49:13 أي سؤال ؟
00:49:15 تشارلى ) , أنا لا أعلم )
00:49:19 حسناً ، أعتقد أن أوضح سؤال هو
00:49:23 تعني ، بالإضافة إلى حقيقة أن هذه
00:49:27 حسناً
00:49:30 كيف تشعرين إزاء ذلك ؟
00:49:32 لنكون صادقين , أعتقد أنه
00:49:36 ولكن ذات ليلة
00:49:39 أي " ليلة " ؟
00:49:42 الليلة التي أكتشف فيها
00:49:45 كان مُتحطم , لقد كان حوله 38 رصاصة
00:49:53 ! رائع
00:49:58 إذن , أمك رحَلت وأنتِ بقيتِ , أليس كذلك ؟
00:50:02 نعم , رائع كثيراً
00:50:06 ... حسناً , هو وعدني أن يتخلص من البندقية
00:50:08 وبعد ذلك ذهب للعلاج
00:50:11 وبعد ذلك , لأي سبب هو قرر
00:50:15 ... تعلم , هذا مثل أحد يقول
00:50:17 مرحباً , أنت , أنت مجنون "
00:50:24 ( سوزان ) -
00:50:29 أنا منتظر أن تُخبرينى عن
00:50:32 نعم
00:50:34 أنت قاسى
00:50:39 ... أعتقد ما أحاول أن أقوله فقط هو
00:50:44 إنه من السيء الحصول علي
00:50:55 أقصد , كيف يمكن أن أمل بأن أتبين
00:51:04 نعم
00:51:11 حسناً , أنا أشعر أفضل الأن
00:51:17 أنا فخور
00:51:19 ( حسناً , شكراً لإستماعك ( تشارلي بارتليت
00:51:23 ( لا بأس , ( سوزان غاردنر
00:51:41 سوزان ؟
00:52:15 مرحباً
00:52:16 أستمع
00:52:18 حسناً , نظراً للمشاكل الأقتصادية
00:52:21 د. ( تشارلى بارتليت ) , يدعو الجميع
00:52:26 الذي سيكون الأكثر أشتعالاً
00:52:31 ! تشارلى ! تشارلى ! تشارلى
00:52:34 ! تشارلى ! تشارلى
00:53:05 دستين لدنرباش ) يريد أن يتحدث )
00:53:07 هيا , هل هو شيئاً هام ؟
00:53:10 لا , يا رجل , هو كابتن فريق الكرة
00:53:12 حسناً
00:53:30 حسناً , أولاً وقبل كل شىء
00:53:35 أعني , لا توجد رغبة لفعل هذا في الكلية
00:53:41 ماذا تريد أن تفعل ؟
00:53:42 ... لا تضحك علما أقوله
00:53:45 لكنى كنت أفكر في الذهاب
00:53:48 هذا جيد
00:53:53 بأي حال من الأحوال , ترك
00:53:57 سيضرب نفسه لمدة ثانيتين على الأموال
00:54:01 حسناً , ماذا عن والدتك ؟
00:54:03 أنها فقط سمعت نصف ما قلته
00:54:07 " سن اليأس "
00:54:10 إذن , ماذا يجب أن أفعل ؟
00:54:11 حسناً , أعتقد أن أحد واجباتنا كمراهقين
00:54:18 إذن , أذهب , حسناً ؟ -
00:54:21 أشكرك
00:54:26 ... أعتقد أن ( دستين لدنرباش ) ربما يكون
00:54:30 أعتقد أنك فقط غيور بسبب
00:54:33 ... اللعنة عليك يا صديقى , في الصف الخامس
00:54:36 ( لعبت في ( لينوس
00:54:39 وكنت جيد
00:54:41 حقيقتاً ؟ -
00:54:42 رائع , لم أكن أعلم ذلك
00:54:44 ... إذا أن غيور , إذا
00:54:46 إلا إنه بسبب أن الرجال
00:54:47 يمكنهم الحصول على الفتيات
00:54:49 تريد أن تصل إلي
00:54:51 لا , أريد أن أفعل ذلك بالطريقة الصحيحة
00:54:55 هذا النوع من الفتيات التي تود أن
00:54:59 أنا لا أعلم
00:55:02 ليس فى هذه الحياة
00:55:06 إذن , لماذا توقفت عن
00:55:09 أنا أبتعد بمؤخرتى عن
00:55:14 مرف ) , حقاً يجب أن يكون )
00:55:17 ألدغنى
00:55:20 أنت هنا , تعال معى
00:55:23 أنا ؟ ، إلى أين نحن ذاهبون؟
00:55:26 حسناً د. ( بارتليت ) ، أعتقد أنه حان
00:55:44 أبتعدوا عن مكتبى
00:56:18 إذن , ماذا الأن ؟
00:56:21 الآن , سوف أسئلك مجموعة
00:56:24 وإذا أجبت بصدق
00:56:29 حسناً
00:56:30 حسناً , السؤال الأول
00:56:34 وهو سؤال أناني من ناحيتي
00:56:37 حسناً -
00:56:41 هل اهتمامك لي بأى حال
00:56:44 أن والدى هو المدير ؟
00:56:46 ماذا ؟ ولماذا يكون كذلك ؟
00:56:49 لأنى أعلم أنك ستُطرد بسبب
00:56:53 ... حسناً , أنا لن أنكر ذلك , لكن لا
00:56:57 أنا أُعجبت بكِ كثيراً منذ
00:57:01 ولم أكن أعلم من هو أبوكِ
00:57:16 كانت هذه مكافأتي ؟
00:57:21 أعتقد أنا مستعد
00:57:27 ما هي الحقيقة حول والدك ؟
00:57:31 هل حقاً هذا هو
00:57:34 نعم , السؤال الأصعب
00:57:41 أنه في السجن
00:57:48 ... دخلت أمي في كآبة سيئة
00:57:52 عندما تم اعتقاله
00:57:55 حتي ، عندما تم الأفراج عنه بكفالة
00:58:02 وأخبرنى , أنه علي أن أعتنى بها
00:58:06 إذن , وعدته أن أفعل كذلك
00:58:11 وبدأت في رعايتها منذ تلك اللحظة
00:58:19 إذن , من يعتنى بك ؟
00:58:40 سوزان ؟
00:58:44 أنا لم أفعل ذلك من قبل
00:58:48 ( أعرف ذلك , ( تشارلى بارتليت
00:59:34 هذا حقاً سىء لك , أتعرف ذلك ؟
00:59:43 ماذا تفعل ؟ -
00:59:50 ! يا إلهي ! ( تشارلى ) ، تعال هنا
00:59:53 أيها السيدات والسادة
00:59:59 ( اسمى ( تشارلى بارتليت
01:00:07 ! شكراً
01:00:08 لأجل صُراخ عالٍ
01:00:15 لا أستطيع أن أفكر في أي سبب
01:00:18 لا أحد في المدرسة حتى يعرف اسمى
01:00:20 وحتى فكرة الإتصال
01:00:23 هى مثل محاولة لتحدى الجاذبية
01:00:26 لا جدوى من البقاء علي قيد الحياة
01:01:28 ( تشارلى ، استمع إلى السيد ( غاردنر
01:01:38 كيب جرونبل ) آخد جرعة زائدة )
01:01:49 هل هو بخير ؟
01:01:51 نعم , هو بخير -
01:01:54 وربما تشكره فى وقت لاحق
01:01:55 لعدم أخباره والديه
01:01:58 لو أثبت أى شخص أنه كان أنت
01:02:03 تشارلى ) , كيف تفعل شيء مثل هذا ؟ )
01:02:11 ماذا يحدث الآن ؟
01:02:13 قّلى أنت
01:02:18 إذا كان بإمكانك شرح ما تقوم به
01:02:22 فهذه ستكون بداية جيدة
01:02:25 أنظر ، أنا أساعد هؤلاء الأولاد ، حسناً ؟
01:02:29 أنا أٌشجعك علي الأستماع إليهم
01:02:31 أنت لست محترف -
01:02:33 وهذه الأدوية
01:02:35 إنهم ساعدوا الكثير من الناس
01:02:38 أنت تعلم ، المراهقين دائماً يجدون وسيلة
01:02:41 ولمَ لا ، أليس كذلك؟
01:02:42 أعتقد أن أفقد وعيى بالعقاقير
01:02:45 من التعامل مع مشاكلك
01:02:48 أعذُرنى للسؤال
01:02:52 ... تعلم
01:02:55 هذا حسن -
01:02:59 نعم ، سعيت لمعالجة بعض القضايا
01:03:03 أنت لم تعد تفعل ذلك بعد الآن ؟
01:03:05 وصلت إلى النقطة التي شعرت
01:03:09 كيف تجرى الأمور معك ؟ -
01:03:13 هل تريد أن تتحدث عنه في وقت ما ؟
01:03:15 لا , لا أريد ذلك
01:03:19 هيا , تشارلى
01:03:23 ماذا تفعل ؟
01:03:31 لا أعلم
01:03:33 أعتقد
01:03:37 أنا فى الواقع سعيد هنا
01:03:41 لأول مرة , كل شخص يُحبنى
01:03:44 تشارلي , هناك أشياء أخري أكثر أهمية
01:03:46 أنظرِ ، أنا أعرف ما يقوله الجميع
01:03:50 ولدي شعبية جميلة
01:03:53 تشارلى , هناك أشياء أخرى أكثر أهمية
01:03:55 مثل ماذا ؟
01:03:58 مثل ما تفعله علي غرار هذا الشعبية
01:04:13 أنظر ، أنا سافرت بعض الوقت
01:04:19 ما يجب أن تفعله في
01:04:38 ( مرحباً , ( كيب
01:04:40 ( مرحباً , ( تشارلى
01:04:41 كيف تشعر ؟
01:04:44 بخير , أعتقد
01:04:49 كيف كان ذلك ؟ -
01:04:54 ولكن الآن أحصل فقط على بعض
01:04:58 جيد
01:05:01 إذن ، أنت لا تزال
01:05:07 حسناً ، إنها ليست مثل مشاكلى
01:05:11 نعم ، أعتقد أن هذا معقول
01:05:13 أنظر ، ( تشارلى ) ، إنه جيد
01:05:16 ولكن ليس هناك أى شئ يمكنك أن تقوله
01:05:18 لكي تجعلنى في
01:05:21 أى شىء ؟ لما لا ؟
01:05:23 .. لا أحد يعرف أنى هنا
01:05:26 آخر مرة تكلمت مع فتاة
01:05:29 ليس لى أصدقاء , وأنا أحمق
01:05:33 أنت على الأقل لديك أصدقاء
01:05:35 كيف يمكنك أن تعرف
01:05:39 أنا فقط أعتقد أنك مُفتقد الصورة الكبيرة ؟ -
01:05:44 العالم -
01:05:48 حسناً , العالم هو مكان كبير وجميل
01:05:51 نعم , إنه لا نهاية له ، من الناحية النظرية
01:05:54 صحيح , مما يعني أن هناك على الأرجح
01:05:58 ليست الحياة كما نعتقدها
01:06:02 حسناً , ترى , هذه هى وجهة نظرى
01:06:04 أعنى , أنت ولدت
01:06:06 !! ( فى كوكب ( الزوتكس
01:06:08 في الواقع ، نظراً للإحتمالات
01:06:11 ولكنك لم تكن كذلك
01:06:14 وليس فقط مثل أى كائن حى
01:06:17 .. الكائن الحى الذى لديه الحياة اليوم
01:06:19 الذى يستمع إلى جميع أنواع الموسيقي
01:06:23 الذى يستطيع تحميل مواد الأباحية
01:06:29 إذن , أنت لديك أسباب لتعيش من أجلها
01:06:36 هل تشعر أفضل ؟
01:06:40 لا
01:06:45 حسناً , على الأقل حاولت
01:06:52 هل تريد أن تلعب معي ؟ -
01:07:00 ! صديقى
01:07:01 حسناً , أنت لم تعد تبيع مخدرات ؟ -
01:07:06 مثل ماذا ؟ -
01:07:09 أنت تتحدث إلى شخص
01:07:12 .. كنتُ أحاول كتابة مسرحية , لكن
01:07:17 حسناً , هل هى جيدة ؟
01:07:18 لا أعرف
01:07:22 أكيد
01:07:26 لا
01:07:29 آسف , شباب , ليس هناك أي محاولة
01:07:32 أنت حتى لم تقرأها -
01:07:36 لماذا ؟
01:07:37 استناداً إلى حقيقة أنها غير ملائمة
01:07:39 أنا لست مجنون
01:07:41 عن ما يفعلوه هناك
01:07:43 لكن هذا صحيح , إنها الحقيقة
01:07:47 السيد ( كرومبل ) على حق
01:07:51 أنظر , ربما لا تكون مثالية
01:07:55 رائع , هذا يجعلنى استريح
01:07:59 أنظر , أنا حقاً أحاول
01:08:01 أعتقد أن هذا
01:08:03 نعم
01:08:10 .. إذا كان يساعد على قراركم
01:08:12 سوف أكون أقل قُدوماً على
01:08:25 " كنت حصُلت عليها من خلال " نادي الدراما
01:08:29 ( شكراً لك , أستاذ ( غاردنر -
01:08:31 لا تريد أن تُحبطنى
01:08:34 لا تجعلنى آآسف لذلك
01:08:37 إذن , ماذا نفعل الآن ؟
01:08:39 " حسناً , لا تقلق بشأن " نادى الدراما
01:08:43 أنا نوعاً ما , لا أعرف
01:08:46 لا قلق
01:08:49 لا تُجادل معى
01:08:50 اسمع ، أريد فقط أن أذكرك
01:08:52 أعلم -
01:08:53 ! لا , لا الـ ( زناكس ) لا -
01:09:02 ! أنت ديك
01:09:09 ! لا ! لا ! لا
01:09:11 مرف ) , أعطني هذا ) -
01:09:20 عن إذنكم
01:09:21 هل لى انتباهكم ؟
01:09:26 بسبب المشاكل
01:09:32 .. أننى لن أتمكن من توفير الدواء مرة أخري
01:09:36 أنا متأكد أن هذا سوف يجعل الكثير منكم
01:09:41 على أيةّ حال , بالنسبة
01:09:44 سوف أعقد دورات في مكتبى
01:09:50 أشكركم
01:10:01 أنا واحد من هؤلاء الناس
01:10:12 حسناً , دعونا بندأ , أليس كذلك ؟
01:10:23 مرحباً , تشارلي -
01:10:28 لا أعرف
01:10:30 حسناً , أعتقد لديكِ
01:10:33 لكن أنتِ قلقة حول ما أفكر
01:10:37 .. أعتقد
01:10:40 أنا حقاً أعتقد أن
01:10:43 ما هو ؟
01:10:45 .. حسناً , لقد بكيت كثيراً
01:10:47 .. مثل , الهتاف
01:10:52 أنا تقريباً نمّت مع كل
01:10:57 كلهم ؟
01:11:00 .. حسناً , ربما ليس كلهم
01:11:03 لكن كل لاعبو الخلف , علي أي حال
01:11:06 حسناً , هل تحبى أى من هذه الأشياء ؟
01:11:11 حقيقتاً لا
01:11:13 أقصد , أعلم إنهم لا يريدوا أن يكونوا
01:11:17 لكنهم يحاولون أن يناموا معى
01:11:21 حسناً , أنظرى , أعتقد أنكِ يجب
01:11:26 استمتعى
01:11:27 أعنى , هناك العديد من
01:11:31 الذين ممكن أن يفعلوا أى شىء
01:11:34 أعطنى مثال , مثل من ؟
01:11:40 ( مرحباً ( ويتني -
01:11:43 رائع , أنت أشتريت زهور
01:11:46 إنها جميلة , ما رأيك ؟
01:11:51 لم أكن فى موعد حقيقى من قبل -
01:11:54 لم أكن فى موعد حقيقى من قبل أنا أيضاً
01:12:08 بالمناسبة , يُعجبنى قميصك -
01:12:13 حسناً , شكراً تشارلى
01:12:16 مرحباً -
01:12:19 المجلس تجاهل تماماً العريضة
01:12:23 إذن , هم يدخلون فى صِدام معنا
01:12:24 .. الشىء التالى
01:12:26 ويبدأون فى تفتيش الخزانات عشوائياً
01:12:28 يجب أن نفعل شيئاً
01:12:30 لا أعلم , هنرى
01:12:34 لو أقمت مظاهرة احتجاج
01:12:37 يجب أن نفعل شيئاً
01:12:39 حسناً , أنظر
01:12:41 ... أنا لن أوقفك , لكن
01:12:44 أشكرك , تشارلى
01:12:54 هذه مدرسة , ليس سجن
01:12:58 أشكرك ، لأننى لم أستطع قراءة اللوحة
01:13:01 هذه مدرسة , ليس سجن
01:13:05 هذه مدرسة , ليس سجن
01:13:08 هذه مدرسة , ليس سجن
01:13:11 هذه مدرسة , ليس سجن
01:13:28 الآلات التصوير , الاحتجاجات
01:13:31 أي من هذا , من شأنه أن يحدث
01:13:34 أنه كل ما أسمع عنه هذه الأيام
01:13:37 " تشارلى بارتليت أخبر ابنى هذا "
01:13:39 " تشارلى بارتليت أخبر ابنتى أن تفعل ذلك "
01:13:41 حياتنا ستكون أسهل
01:13:46 هل تعتقد أن هذا فعلاً ما يستحقه ؟
01:13:49 أفعل معروف لنفسك
01:13:58 أنظر إلى هذا
01:13:59 أنظر , أنا لا أعتقد أنه ينبغي
01:14:03 أنا حتى لا أعرف ماذا ينبغى أن أقول
01:14:05 أنا نوعاً ما أرى , أن والدك
01:14:07 منذ متي وأنت تهتم بما أفكر ؟
01:14:10 أنا لا أعرف
01:14:14 نعم
01:14:18 تنبيه , لكل الطلاب المخالفين
01:14:22 لديكم دقيقتان فقط للأختفاء
01:14:25 إذا لم تختفوا خلال
01:14:27 لا ! , أنظر , نحن لدينا الحق للبقاء هنا
01:14:30 يجب أن يجدوا طريقة أفضل
01:14:33 حسناً , هل تستطيع مساعدتي ؟ -
01:14:36 هل بإستطاعتك أن تذهب إلي هناك
01:14:40 حسناً
01:14:43 ! هذه مدرسة , و ليست سجن
01:14:46 ... يا شباب , ( تشارلى ) يريدني أن أسئل
01:14:54 تشارلى ) يريدنا أن نذهب إلي المنزل )
01:15:53 ! سوزان
01:15:58 ماذا أعطائك للتو ؟ -
01:15:59 ... هذا فقط -
01:16:02 ماذا يوجد بحقيبة الإسعاف تلك ؟ -
01:16:05 ... سوزان -
01:16:07 تعامل مع ابنتى
01:16:10 حاول أن تنطق كلمة أخرى
01:16:13 هيا , هل تعتقدى حقاً
01:16:15 نعم , أنا لا أعتقد
01:16:18 إلي أين أنت ذاهبة ؟
01:16:20 مهما كان
01:16:21 ( سوزان غاردنر )
01:16:25 وإلا سوف تندمى
01:16:27 ماذا يجعلك تعتقد
01:16:30 أنا لا أعتقد , أنا أعرف حقاً , إنها الحقيقة
01:16:34 لن أجعل نفسي أختار
01:16:37 ليس عليكِ الأختيار
01:16:41 أنا والدك
01:16:45 تشارلى بارتليت ) فعل أكثر )
01:16:48 ! ثلاثة
01:16:49 ! لا تلمسها
01:16:53 تباً , أنا في منتهي الآسف
01:16:55 حسناً , لقد فعلته , لقد حدث
01:17:01 على أيةّ حال حدث , هيا بنا , لنتحرك
01:17:30 أنا آسف حقاً , لأنى فعلت هذا
01:17:35 إنه ليس خطأك
01:17:38 إذا , ( تشارلى بارتليت ) أعتدى عليك
01:17:41 حسناً , الآن الأمر يرجع إليك
01:17:50 الآن , سوف نُخرج هذه الكاميرات
01:17:52 سوف نقوم بها الليلة
01:17:54 أنظروا من هذا , أنظروا
01:17:57 ! تشارلى ! تشارلى ! تشارلى
01:18:10 كيف حالكم الليلة ؟
01:18:14 ( اسمى ( تشارلى بارتليت
01:18:21 هناك شيء واحد , أريدكم
01:18:34 وهو إنكم يا رفاق لا تحتاجون إلىّ
01:18:38 أعنى هذا حقاً
01:18:40 هل تظن أني أقلّ سوءاً منك؟
01:18:43 أنا أستيقظ في الصباح
01:18:48 ... وأحاول الوصول للحل
01:18:52 ... لمكانى المناسب
01:18:56 ... وأرسم الصورة كاملة
01:19:03 وأنتم يا رفاق تبحثون عنى
01:19:07 يجب أن تتوقفوا عن الإستماع إلىّ
01:19:13 ويجب أن تتوقفوا عن الإستماع إلى الناس
01:19:17 ويجب أن تتوقفوا عن الإستماع إلى الناس
01:19:20 أنت لست جيداً بما يكفى
01:19:23 أنتم لديكم الإجابات
01:19:24 أنت قيد الإعتقال بسبب الاعتداء
01:19:33 ! تشارلى
01:19:53 ! تشارلى ! تشارلى ! تشارلى
01:19:56 ! تشارلى ! تشارلى ! تشارلى -
01:19:59 حسناً , الحفل انتهى
01:20:03 قد قدمت نفسي في غاية الوضوح
01:20:05 نريد أن نعرف
01:20:07 ! نعم -
01:20:08 أنا قلق عليكم أكثر منكم
01:20:10 بفضله
01:20:13 وهو الآن مركز
01:20:16 ! تباً ! هيا
01:20:19 ! دمروا الكاميرات
01:20:33 طوارئ , مدرسة ( ويسترن سامت ) العليا
01:20:48 حسناً , أعتقد أنه وقتاً جيد لنُخبرك
01:20:51 أنت مفصول
01:20:56 هيا
01:21:17 ( هيا , ( تشارلى
01:21:21 ماذا سيحدث لباقى الأولاد ؟
01:21:23 حسناً , سوف يُجرى معهم تحقيق
01:21:25 .. ولكن بما أن تم تدمير كل الكاميرات
01:21:27 فإنهم سيمرون بوقت
01:21:31 حسناً , أنا مستعد
01:21:34 تشارلى ) , أذهب لبيتك )
01:21:40 هل أنت غاضب ؟ -
01:21:44 حسناً , أمى , أعتقد أنه يجب أن تكونِ
01:21:47 ومجموعة من أصدقائى
01:21:49 أنا أدرك ذلك
01:21:51 وأنا يمر على وقت صعب أصبح غاضبة
01:21:57 لا أمى , هذا ليس خطأك
01:21:59 لا , البعض خطأى
01:22:02 لقد عاملتك على أنك شخص ناضج
01:22:06 .. والآن ندفع ثمن ذلك
01:22:09 مع الإنتقام , أضف ذلك
01:22:11 ( لكن أنت مجرد فتى , ( تشارلى
01:22:14 تفهم هذا , أليس كذلك ؟
01:22:19 وهذا لا يغير شىء
01:22:24 ... أمى
01:22:26 أنا لا أعرف
01:22:31 حسناً ، أعتقد أنه يمكن الأطمئنان إلى القول
01:22:34 حقاً ؟ لمدة ؟
01:22:37 هذا سؤال جيد
01:22:40 غالباً , 24 ساعة
01:22:43 حسناً , سنحاول أن نجعلها 30
01:22:48 حسناً
01:22:58 أركب السيارة -
01:24:08 مرحباً -
01:24:12 كيف تشعر ؟
01:24:14 قليل العصبية على ما أعتقد , ولكن هذا طبيعى
01:24:17 نعم , كيف حال والدك ؟
01:24:21 يتمساك مع نفسه فى دراسته
01:24:24 هذه غالباً علامة سيئة
01:24:26 أنت تستطيع أن تدعوه ليأتي
01:24:28 حقاً ؟ ماذا سوف أقول ؟
01:24:30 مرحباً , والدى , أتريد الجلوس مع
01:24:32 الذين حقاً سُعداء أنك طُردت "
01:24:53 مرحباً ؟
01:24:58 مرحباً ؟
01:25:01 سيد ( غاردنر ) ؟
01:25:03 مرحباً ؟ سيد ( غاردنر ) ؟
01:25:08 ( إنه أنا , ( تشارلى بارتليت
01:25:12 مرحباً ؟
01:25:15 مرحباً ؟
01:25:18 ( جيد أن تكون أفضل , ( تشارلز
01:25:22 أنا جئت لأدعوك لحضور المسرحية
01:25:25 حسناً، شكراً لك
01:25:29 ماذا تفعل ؟ -
01:25:33 هل هذه كلمة اليوم الجديدة ؟
01:25:35 أكيد , مثل تباً
01:25:38 " كلمة اليوم ، " أفصح
01:25:40 شرحها ، إنها طريقة تعاملي
01:25:46 كما فى " أفصح " ، وأصل الكلمة
01:25:50 ! يا إلهى
01:25:52 يحتاج الجميع للترويح من
01:25:55 بعضنا محظوظون
01:25:58 وعلى بقيتنا أن يقبل
01:26:01 مثلاً، لا أعرف
01:26:05 آسف , أنا لا أضعك على الحافة
01:26:09 هذا جيد
01:26:12 ربما يجب أن تُنزل هذه البندقية
01:26:13 ! (أجلس يا (تشاك
01:26:17 أنا مستاء منك حالياً
01:26:20 كنت أضغط على
01:26:22 وأظن أنه بسبب أنك
01:26:24 لماذا فعلت هذا ؟
01:26:28 ألديك شيئاً مفيداً تقوله لي الآن؟
01:26:30 سأقدر أن تقوله الآن
01:26:33 لا أعرف
01:26:34 ربما قليلاً من المعالجة
01:26:39 ربما قولة حكيمة ما ؟
01:26:41 لا أعرف ماذا أقول لك
01:26:43 أعنى , لا أعلم كيف أساعدك
01:26:47 هيا , يا دكتور
01:26:49 .. أنا لا أعرف ماذا تريد منى
01:26:51 لا أحتاج منك أن تقول شيئاً
01:26:57 حسناً , إذن , ماذا من المٌفترض
01:26:59 تعلم , أنا مُجرد ولد
01:27:04 أوقف هذه الضغوط
01:27:08 أنا مُجرد طفل
01:27:11 لقد حصُلت عليها
01:27:13 هذا صعب , لقد كنت طفل ذات مرة , أيضاً
01:27:18 ! اللعنة
01:27:33 ! لا -
01:27:57 لأى سبب أنت فعلت ذلك ؟
01:28:01 أنت كنت فى الطريق لقتل نفسك
01:28:03 لا أستطيع أن أقتل نفسى
01:28:09 هل أنت بخير ؟
01:28:12 نعم
01:28:15 لا , لا تُهاجم ساكراً
01:28:19 نعم , سيدي -
01:28:23 هيا , دعونا نُنظف
01:28:27 شكراً -
01:28:30 مرحباً ، تشارلي , ترى ما إذا كان يُلائم
01:28:35 أشكرك -
01:28:38 كيف حال رأسك ؟ هل أنت بخير ؟
01:28:42 إنها بخير
01:28:44 حسناً , يجب أن نذهب
01:28:47 أشك فى أنها ستكون سعيدة لو شاهدتنى
01:28:50 لا , أنت والدها
01:28:54 وهى تُحبك كثيراً
01:29:05 عادلة بما يكفى
01:29:08 ماذا عنك ؟ -
01:29:12 ماذا عن والدك ؟
01:29:15 كما تعرف، عندما أراقبك
01:29:18 ... يبرر لي أن أطردك
01:29:23 ... ثم تبين لى عنه أن
01:29:29 هناك أسوأ من جرائم التهرب من الضرائب
01:29:32 أجل، لكنه لا يستحق أن
01:29:36 حسناً , إذن , أبقى غاضباً منه للأبد
01:29:40 كيف تتعامل مع هذا ؟
01:29:43 بعض الأيام أفضل من غيرها
01:32:49 أنا فقط أقول ، من بين كل الأطفال
01:32:52 لديك تاريخ مثير للريبة
01:32:55 فهمت ، وأعرف أن لديك
01:32:58 مع خلفية مثالية
01:33:05 حقاً , أنا أود فعل أى شىء للعمل هنا
01:33:08 حسناً ، هيا بنا نُجرى المقابلة
01:33:14 هل تودّ الحديث عنها ؟
01:33:18 ( محمد على ) tamed شكر خاص للأستاذ "
01:33:21 # .. الترجمة حصرية لموقع الديفيدي العربى .. #
01:33:24 " أتمنى أن تكونوا قد استمتعوا بالفيلم والترجمة معاً "
01:33:28 " إلي اللقاء في ترجمات أخرى "
01:33:31 © GeOrGe FaWzY ©