Cold Mountain
|
00:00:26 |
Translated By: Agiba Team |
00:00:31 |
عزيزى السيدانمان |
00:00:34 |
لقد بدأتُ بعدِّ الأيام |
00:00:37 |
ثمَّ الشهور |
00:00:40 |
ولم أعد أفعل شيئاً بعد الآن |
00:00:45 |
والخوف الصامت عبر السنين |
00:00:51 |
هذه الحرب، هذه الحرب الرهيبة |
00:01:50 |
هذا الولد المسكين من الأباما |
00:01:53 |
إنه بعيدٌ جداً عن وطنه - |
00:02:00 |
لماذا لا يهجم الشماليون؟ |
00:02:13 |
هل معك أى قميص، يا بنيّ؟ |
00:02:22 |
إنه ابن مو أوكلى |
00:02:25 |
ليس كبيراً بما يكفي للقتال، أليس كذلك؟ |
00:02:34 |
صباح الخير - |
00:02:37 |
حصلتُ على بعض الأحذية و السترات |
00:02:40 |
هذا - |
00:02:44 |
أتمنّى أن تصمد هذه الأحذية لمسافة 400 ميل، |
00:02:46 |
(حتى يعيدوني ل(كولد مونتن |
00:02:54 |
أفكر الآن في اللحظات العابرة بيننا |
00:02:57 |
وأتمنّى أن أستطيع إعادتها |
00:03:01 |
،شخصيتي صعبة المراس |
00:03:10 |
حسنا ، كله تمام |
00:03:17 |
هناك بارود يكفي لنسف فتحة في السماء |
00:03:19 |
،نعم |
00:03:37 |
كتابك القديم هذا تمزق تماماً |
00:03:42 |
إنه مثلنا، رأى حروباً كثيرة |
00:03:46 |
لاتقلق يا أوكلى |
00:03:52 |
لم يبدؤا بعد |
00:04:04 |
أغلقه |
00:04:18 |
من أين أتيت؟ - |
00:04:22 |
إنه لى أيها الجزار- |
00:04:24 |
لقد رأيته أولاً - |
00:04:27 |
أنا الذى رأيته أولاً - |
00:04:33 |
!أبعد يديك عن أرنبي |
00:05:22 |
(عندما جئت مع أبي إلى بلدة ( كولد ماونتن |
00:05:24 |
كنت خجولةً جداً من منظرى |
00:05:27 |
وأشعر بالغربة |
00:05:30 |
ولكن أتعلم كم كنت سعيدة |
00:05:34 |
من عالم العبيد والمشدات والقطن؟... |
00:05:38 |
ما الذي تعتقدونه أيها الحمقى |
00:05:41 |
الجنوب؟ - |
00:05:44 |
معك حق - |
00:05:48 |
حسب آخر معلوماتي، كان |
00:05:50 |
لم أحسبكَ من محبى لنكولن، جى تى |
00:05:53 |
سوف أخبرك حينما أنتهى من هذه الكنيسة |
00:05:55 |
سأذهب وأقتل بعض الشماليين |
00:05:57 |
هذا بشع |
00:05:58 |
--القتال لعبودية الرجل الغني هذا ما |
00:06:01 |
ها قد أتى الكاهن |
00:06:03 |
بن، شكراً، هلا ساعدتَ ابنتى- |
00:06:05 |
الرحمة يا رب، انظر لتلك القبعة |
00:06:07 |
انظر من تحتها |
00:06:09 |
أوكلى، أعطني المطرقة |
00:06:11 |
هذه حسناء جنوبية حقيقية |
00:06:13 |
صباح الخير مستر سوانجر - |
00:06:18 |
إسكو هل تتذكر أبنتى، ادا |
00:06:21 |
الآنسة مونرو - |
00:06:24 |
صباح الخير - |
00:06:25 |
إنجاز رائع - |
00:06:27 |
سيد سوانجر، سيدة كاسلراى - |
00:06:30 |
و الآن أستأذنكم |
00:06:32 |
لو كنا فى "شارلستون" لكان القوم |
00:06:37 |
إنها الكنيسة |
00:06:38 |
الآنسة مونرو، كنتُ أفكر فيك للتو |
00:06:41 |
"لا بدَّ أن هذا يوم تاريخي ل"كولد ماونتن |
00:06:45 |
أشكركِ كثيراً |
00:06:48 |
البلدة جميلة جداً - |
00:06:52 |
الرجال هنا كان لديهم إعتقاداً |
00:06:55 |
حتى ظهرتِ أنتِ |
00:06:59 |
لا، أشكّ في ذلك - |
00:07:01 |
إذا قلتِ كلمة واحدة لأحد هؤلاء الحمقى |
00:07:08 |
أياً منهم؟ - |
00:07:11 |
هذا بشكل خاص |
00:07:13 |
فوق في العوارض الخشبية |
00:07:15 |
عادةً لا يلاعب حتى أوزة |
00:07:21 |
أنه يلح علّى منذ أن وصلتِ هنا |
00:07:29 |
سيحرث حقلك الكبير - |
00:07:37 |
صباح الخير، أنا ادا مونرو - |
00:07:41 |
انمان |
00:07:43 |
انمان |
00:07:44 |
دبليو بى انمان |
00:07:48 |
دبليو بى انمان |
00:07:49 |
إعادة الشئ لا تحسنه |
00:07:54 |
الناس يدعوننى انمان |
00:07:59 |
ماهذا؟ انمان يتحدث |
00:08:01 |
لو أخذت كوباً من شراب التفاح |
00:08:08 |
انمان |
00:08:11 |
أنت غيور |
00:08:16 |
بيلي، هَلْ هذا الإطارِ جيد؟ - |
00:08:19 |
نعم، نعم، نعم |
00:08:24 |
ريتشي، رَأيتُ بيتَكَ |
00:08:27 |
ماذا تعمل؟ |
00:08:29 |
أعمل بالنجارة |
00:08:31 |
أصطاد |
00:08:34 |
غالباً ما أعمل بالنجارة |
00:08:39 |
هل تحرثُ الحقول؟ |
00:08:45 |
نعم أستطيع ذلك |
00:08:49 |
هل هناك ما تودُّ قوله لي أنا تحديداً؟ |
00:08:57 |
لا أستطيع التعبير |
00:09:06 |
سوف أقول شكراً ...على العصير |
00:10:59 |
إرجع! عد! إرجع! |
00:11:02 |
!عد! عد |
00:11:05 |
إنهم محاصرون فى الحفرة الخطأ |
00:11:10 |
أرسلهم مباشرة إلى الجحيم |
00:11:12 |
ثبته، ثبته - |
00:11:18 |
تباً للحمقى |
00:11:20 |
لقد نلنا منهم الآن، يارجال |
00:11:25 |
إنها رمية ديك رومى - |
00:11:29 |
،رمية ديك رومى |
00:11:32 |
ثمّ أنفجر الجحيم |
00:12:36 |
!أوكلى |
00:12:50 |
!أوكلى |
00:12:59 |
!أوكلى |
00:13:27 |
انمان، انمان - |
00:13:34 |
!أوكلى |
00:14:03 |
انمان - |
00:14:07 |
انمان |
00:14:11 |
أمسكتُ بك |
00:14:41 |
حصلت على القليل |
00:14:44 |
أرأيت؟ - |
00:14:50 |
هل سأموت؟ |
00:14:56 |
قومك سيكونون فخورون جداً بك |
00:15:12 |
بني، هذا الزميل يقول أنه سيعزف أى شئ تريده |
00:15:19 |
ماذا عن مقطوعة انسحاب بونابرت؟ |
00:15:28 |
لا أعزف أى شئ ممتع |
00:15:31 |
كما لو كانت فتاة ما تنتظرني |
00:15:35 |
سمعته - |
00:15:39 |
..."كما لو كنت في "جدول بيشوب |
00:15:43 |
...و عطشان |
00:15:46 |
و الماء بارد جداً |
00:15:50 |
أنا لا أعرف هذه المقطوعة |
00:16:18 |
سوف أصل "كولد ماونتن" قبلك |
00:16:58 |
صباح الخير، سالى |
00:17:05 |
حسناً، هذا الشئ صاحب الصوت الناعم - |
00:17:09 |
البيانو الخاص بى |
00:17:13 |
لقد كنت أفتقده |
00:17:15 |
شكرا، بالمناسبة، انمان يحرث حقلي |
00:17:20 |
يالرقته |
00:17:26 |
وقتها لم يجد شيئاً ليقوله |
00:17:28 |
كان سعيداً |
00:17:32 |
حقاً؟ |
00:17:34 |
هل الرجال مختلفون فى شارلستون؟ |
00:17:39 |
الرجال؟ |
00:17:42 |
لا أعرف |
00:17:44 |
إذا كان هناك احتمال أن يعجبكِ |
00:17:50 |
يجب أن أذهب |
00:17:52 |
أسرع |
00:17:55 |
هيا، أبطئ الآن |
00:17:58 |
أمشى |
00:18:45 |
...ابنتى العزيزة، ادا |
00:18:47 |
التى منحتنى الكثير ولوقتٍ طويل لمساعدتى... |
00:18:57 |
أيها الأصدقاء، نحن في غاية السعادة |
00:19:04 |
لشكركم من قلوبنا |
00:19:08 |
على ترحيبكم الجميل بنا |
00:19:15 |
ولذلك |
00:19:17 |
شكراً، والربُّ يبارككم... |
00:19:23 |
بيتنا مفتوح دائما لأيٍّ منكم في أي وقت |
00:19:29 |
مرحباً |
00:19:32 |
إسكو |
00:19:37 |
ذلك الرجل المحترم -هل ساعد فى بناء الكنيسة؟ |
00:19:39 |
هذا؟ لا، إنه تييج |
00:19:42 |
منذ زمن امتلكت عائلة تييج |
00:19:46 |
مزرعتى، ومزرعتك |
00:19:51 |
تييج أراد هذا المكان بشدة، وأنت أخذته |
00:19:54 |
وهو هنا للبحث عن مصلحة |
00:19:59 |
لا مصالح هنا |
00:20:04 |
وذلك شئ جيد فى هذه الأوقات العصيبة |
00:20:06 |
الآنسة مونرو - |
00:20:14 |
ألا تنوي الدخول؟ - |
00:20:21 |
يوجد نار مُدفئة بالداخل - |
00:20:27 |
أدائماً ما تحملين صينية ما |
00:20:32 |
كنتُ ذاهبة لإعطاء بعضاً من الجعة للزنوج |
00:20:44 |
قال احدهم أنك تطوعتَ للحرب |
00:20:47 |
أليس كذلك؟ - |
00:21:04 |
هل حصلت على صورة لك؟ - |
00:21:07 |
أعني لوحة من الصفيح عليها بندقيتك وشجاعتك |
00:21:13 |
تسخرين مني |
00:21:17 |
أنا لا أعرفك |
00:21:23 |
هذا لا يظهر الحقيقة |
00:21:27 |
...لو كان فقط يكفي أن نظلّ بدون الكلمات |
00:21:34 |
هو كذلك |
00:21:39 |
هو كذلك |
00:21:45 |
انظرى |
00:21:47 |
انظرى الى السماء الآن |
00:21:53 |
أو كيفية طيران الصقر |
00:21:58 |
...أو تستيقظى |
00:22:01 |
وأضلاعك تئنُّ من التفكير بشدة فى شخص ما |
00:22:07 |
ماذا تسمين ذلك؟ |
00:22:18 |
سأفعل ذلك |
00:22:21 |
لن أكون أكثر بللاً من ذلك |
00:22:26 |
ماذا لو قُتلت |
00:22:31 |
زعمتَ أنني سأتذكّر اسمكَ بالكاد |
00:22:36 |
أه، انمان |
00:22:38 |
مرَّ أكثر من ثلاثة أعوام |
00:22:44 |
لا تنهضوا، أيها الجنود |
00:22:49 |
أنتم مذكورين الليلة فى تقريرى |
00:22:51 |
انتم أيها الرجال من "كولد ماونتن" كنتم |
00:22:56 |
هناك غزاة شماليون في ذلك الجمع من الأشجار |
00:23:00 |
اذا ظلوا هناك، صباح الغد |
00:23:09 |
استدر |
00:23:14 |
انه فخ |
00:23:15 |
كم عددهم هناك؟ |
00:23:17 |
اعتقد أنهم خمسة |
00:23:18 |
تحت الشجر |
00:23:23 |
لقد نلنا منهم - |
00:23:25 |
سقط الجزّار |
00:23:29 |
أتركه، أتركه |
00:23:35 |
إذهب، إذهب! إذهب! أجري |
00:23:39 |
إذهب، إذهب! إذهب - |
00:23:43 |
ماذا أعلى الأشجار؟ |
00:23:45 |
نحن، نحن |
00:23:50 |
قلتُ لا تطلقوا النار، لا تطلقوا النار |
00:23:59 |
أتركه، أتركه |
00:24:03 |
آه |
00:24:32 |
انمان سيحصل عليها |
00:24:34 |
يُفترض أن يجلب الحظ السعيد |
00:24:39 |
اًسف جدا لإبقائكم منتظرين، ستكون هنا |
00:25:49 |
سّيد انمان - |
00:25:51 |
ما الذي يمكنني عمله لك؟ - |
00:25:54 |
كانت خاصة بأبي، ولا حاجة لي بها |
00:25:57 |
شكراً |
00:25:59 |
أدخل - |
00:26:01 |
السيد انمان يشعر أكثر بالراحة فى الخارج |
00:26:05 |
...ربما من الأفضل |
00:26:09 |
فكرة رائعة |
00:26:13 |
دعني أحضر قبعتك |
00:26:20 |
لقد سحبتُ أبنتي المسكينة 400 ميل |
00:26:24 |
بسبب أطبائي |
00:26:29 |
لذا فمنالمفترض أن يجعلني الهواء هنا أتحسن |
00:26:33 |
ولكن المنظر هو ما أعتقد أنه يشفي |
00:26:35 |
هذا ما يقول الناس أننا نقاتل من أجله، |
00:26:40 |
ليس لدي نية للحديث عن الحرب |
00:26:45 |
أتخيّل أن الرب قد سأم من أن يدعوه |
00:26:53 |
أتخيّل أن الله |
00:27:02 |
شكراً |
00:27:05 |
والآن، هل كان والدك يعزف البيانو؟ |
00:27:08 |
هذا صحيح، كان معلّماً |
00:27:10 |
وهل ما يزال حياً، سيد انمان؟ |
00:27:13 |
لا - |
00:27:15 |
لا يا سيدي، ماتت حين وُلدتُ |
00:28:15 |
إنشقاق - |
00:28:19 |
أنا لا أهتمّ بالبقاء هنا لمدة طويلة |
00:28:26 |
!حصلنا على حربنا - |
00:28:56 |
حصلنا على حربنا! حصلنا عليها |
00:29:01 |
ياللروعة |
00:29:05 |
!حسنا - |
00:29:07 |
استعد للقتال، يا بُنى، استعد للقتال |
00:29:10 |
رائع |
00:29:11 |
حصلنا على حربنا يارجل |
00:29:13 |
حسنا، لديك حربك |
00:29:17 |
ادا |
00:29:19 |
ادا |
00:29:22 |
إنه يوم عظيم لكارولينا الشمالية |
00:29:25 |
أولئك الذين يتبعون لنكولن |
00:29:30 |
من الأفضل أن يُبقوا إحدى |
00:29:33 |
وربما ينالك أحدهم أيضاً |
00:29:36 |
،هل أصبحت تمثل القانون فجأة |
00:29:39 |
هذا صحيح، يا بني |
00:29:41 |
لقد أصبحت رئيس الحرس الوطني لمقاطعة هايوود |
00:29:45 |
أنتم ستذهبون جميعاً للقتال الآن |
00:29:51 |
وأنت يا تيج لماذا لن تذهب للقتال؟ |
00:29:53 |
لأنه عجوز جداً |
00:29:56 |
نعم |
00:30:01 |
"قد تكوني أكثر أماناً في "شارلستون |
00:30:08 |
لكن من سينتظرك ساعتها؟ - |
00:30:12 |
حسنا - |
00:30:14 |
النصر لنا |
00:30:16 |
النصر لنا |
00:30:18 |
النصر لنا |
00:30:32 |
انمان، إنها تخص انمان |
00:30:35 |
أمسكتها، إنه هنا |
00:30:41 |
لقد وجدوا ذاك الكتاب |
00:31:26 |
انتظر |
00:31:38 |
وجدت لك هذا الكتاب لتأخذه معك |
00:31:42 |
وليام بارترام |
00:31:45 |
قالوا لى أنه جيد |
00:31:49 |
أعتقد أنه يكتب عن هذه الأنحاء |
00:31:54 |
شكراً |
00:31:57 |
وهذا |
00:32:08 |
أنا لا أبتسم هنا |
00:32:13 |
لا أعرف كيف أفعل ذلك |
00:32:16 |
الإحتفاظ بالإبتسامة |
00:32:41 |
ادا - |
00:33:06 |
رائع - |
00:33:11 |
قبّلها من أجلى |
00:33:21 |
تعال، دعنا نذهب |
00:33:28 |
سأكون فى انتظارك |
00:34:07 |
تبدو بحالة جيدة، يا ياجزار |
00:34:08 |
إجلبوا لنا بعض فروات رؤوس الشماليين |
00:34:11 |
عظيم |
00:34:17 |
انظروا من النافذة سيداتي لتروا ما يموت |
00:34:22 |
كم منهم ما زال يفقد ساقه |
00:34:27 |
،أغلب هؤلاء الجنود سيموتون في الصباح |
00:34:33 |
وهناك رجال آخرون بالخارج |
00:34:38 |
لذا أيّ كلمة طيبة ستكون رحيمة |
00:34:44 |
إنها الحرارة، أنا آسف، إنهم يتعفّنون |
00:34:47 |
"نهر "بيجون |
00:34:49 |
كيف حالك؟ يا بني |
00:34:52 |
"كولد ماونتن" |
00:34:57 |
أنا آسفة |
00:35:00 |
أتريد ماءً؟ - |
00:35:06 |
كولد ماونتن"؟" |
00:35:09 |
"كولد ماونتن" |
00:35:14 |
أيصيبكِ القلق حينما لا تصلك منه أيّ كلمة؟ |
00:35:22 |
نعم |
00:35:26 |
...لكن بعد ذلك أحاول إحصاء الكلمات |
00:35:29 |
التى كانت بيني وبين السيد انمان - ليست كثيرة |
00:35:34 |
ولكنّى أفكر فيه، يا أبي، طوال الوقت |
00:35:38 |
فقدتُ أمكِ بعد 22 شهراً من الزواج |
00:35:44 |
وكانت مدة كافية لتملأ حياتي |
00:35:53 |
ذلك كان آخر لحم الخنزير |
00:35:55 |
كان لذيذاً - |
00:35:59 |
كنت أفكّر بقول |
00:36:01 |
ربما سيتطوّع البعضُ من النسوة |
00:36:03 |
لا يمكنني أن أجعل أحداً يأتي هنا |
00:36:08 |
...إذاً أنا |
00:36:10 |
أعتذر... |
00:36:12 |
كان علي أن أربيكِ أكثر كامرأة شابة |
00:36:18 |
آسف، ادا |
00:36:22 |
لستُ نادمةً |
00:36:27 |
كنت سأتبعك الى أي مكان |
00:36:33 |
إلى منغوليا - |
00:36:37 |
لكن بدون وجود أحدهم ليعمل في هذا المكان |
00:36:43 |
لا أعرف فقط كيف سيمكننا تحمُّل |
00:36:50 |
هلا عزفتي شيئاً؟ شيئ |
00:36:56 |
الجو رطب جداً هنا |
00:36:58 |
لا |
00:37:00 |
أحب ذلك |
00:37:17 |
أبي، أحضر مفرش المائدة |
00:37:22 |
أدخل قبل أن تغمرك المياه |
00:38:13 |
لكِ رسالة |
00:38:15 |
نورث كارولينا |
00:38:19 |
إنها قادمة من مكان بعيد |
00:38:24 |
ليست حديثة جداً |
00:38:26 |
لقد كُتبت في الشتاء الماضى |
00:38:31 |
أخشى أننى لا أستطيع قراءة اسم الراسل |
00:38:38 |
عزيزي، سيد انمان |
00:38:42 |
منذ رحيلك، أصبح الوقت |
00:38:47 |
الخريف الماضي، مات أبي المسكين |
00:38:52 |
مزرعتنا في"بلاك كوف" أصبحت أطلالاً |
00:38:58 |
كلّ بيت في هذه الجبال طالته المأساة |
00:39:04 |
...كلّ يوم ينتابنا الفزع من معرفة من قُتل |
00:39:10 |
من الذي لن يعود من هذه الحرب الفظيعة |
00:39:15 |
ولا كلمة منك |
00:39:18 |
هل أنت حى؟ |
00:39:21 |
أنا أصلّى للرب أن تكون كذلك |
00:39:24 |
خسرتم الحرب في ساحة القتال |
00:39:27 |
وأولئك الذين ظلوا بالخلف |
00:39:32 |
لن يعود، تعرفين ذلك |
00:39:39 |
لابدّ أن تدركي ذلك بقلبك |
00:39:45 |
أنظرى الي |
00:39:48 |
أنظرى الي |
00:39:56 |
لست لاشئ |
00:40:00 |
لازلت أنتظره، كما وعدته |
00:40:08 |
لكنّي أجد نفسي وحيدة |
00:40:13 |
أشعر بالحرج الشديد من الإستمرار في الأخذ |
00:40:18 |
ادا، أنا سالى |
00:40:22 |
!ادا |
00:40:23 |
إنظري لحالة هذا المكان |
00:40:25 |
جيّد، ضعه في الشرفة - |
00:40:30 |
تَركَت خدمهم يذهبون أحراراً |
00:40:34 |
مسكينة، ليس لديها أحد ولا شيئ |
00:40:45 |
اصمت |
00:40:50 |
اذهب |
00:40:57 |
شيطان |
00:41:01 |
الأمل الأخير الذي أتمسك به الآن |
00:41:08 |
والإعتقاد أني سأراك ثانيةً |
00:41:12 |
...لذا سأقولها لك الآن ببساطة، قدر استطاعتى |
00:41:18 |
إذا كنت تقاتل، توقف عن القتال |
00:41:23 |
إذا كنت تزحف للقتال، توقف عن الزحف |
00:41:28 |
عد إلي |
00:41:34 |
عودتك إليّ هى رجائي |
00:41:45 |
عد اليّ |
00:41:49 |
عودتك إليّ هى رجائي |
00:41:55 |
المصابون، لا تشردوا من المستشفى |
00:41:59 |
أنت |
00:42:03 |
...أذا أعادونا للقتال |
00:42:05 |
إليكم الفول السوداني الآن |
00:42:10 |
إليكم المسليات الساخنة - |
00:42:18 |
أتشعر بتحسُّن، أيها الجندي |
00:42:21 |
يبدو ذلك |
00:42:23 |
لم أكن لأتعجل |
00:42:25 |
أوشكت الحرب على الإنتهاء |
00:42:31 |
عشر دقائق، ياشباب، عشر دقائق |
00:42:36 |
قصدتُ سؤالَك، كيف أصبتَ؟ |
00:42:39 |
قبل أن أولد |
00:42:41 |
لا تركز عينيك على أي شيء في هذا العالم |
00:42:44 |
لا شجرة، أو مسدس أو امرأة |
00:42:51 |
ماذا تدفع مقابل ذلك؟ - |
00:42:54 |
أن يرجع لك نظرك لعشر دقائق - |
00:42:58 |
لن أدفع حتى ولا قرش هندي واحد |
00:43:01 |
ربما يجعلني هذا مكروهاً - |
00:43:05 |
لا ليس هذا ما قصدته |
00:43:08 |
قلت عشر دقائق |
00:43:11 |
قصدتُ الحصول على شيئ ثم فقدانه |
00:43:15 |
إذاً اختلفنا، لا يوجد الكثير لأدفعه في مقابل |
00:43:21 |
نعم، أي مكان أو أي شخص |
00:43:28 |
كن منتبهاً الاًن |
00:43:31 |
انهم يقتلون الرجال اذا خرجوا للنزهة |
00:44:13 |
بأمر زبولان فانس |
00:44:16 |
حاكم ولاية "نورث كارولينا" العظيمة |
00:44:20 |
أي جندي يهرب من الجندية |
00:44:25 |
و ينبغي اصطياده كأي كلب |
00:44:29 |
و كل من يأوي هارباً يُتهم بالخيانة أيضاً |
00:44:35 |
الحرس الوطني له صلاحية الدخول لأي مكان |
00:44:42 |
يحتاج كابتن تييج المزيد من المتطوعين |
00:44:45 |
وأي رجل يمنعه عمره أو عجزه عن القتال |
00:44:49 |
وليدافع عن هذا البلد ضد غزاة الشمال والخونة |
00:44:54 |
هل يوجد خطاب لي؟ - |
00:44:56 |
لم يعد يصلنا البريد مطلقاً، كلما اقتربت هزيمتنا |
00:45:01 |
يزعمون أنّ من كل عشرة فتيان لن يعود أحد |
00:45:04 |
تييج ورعاعه يلقون بثقلهم في الجوار |
00:45:09 |
أيمكنني التحدث معك، من فضلك - |
00:45:14 |
كان هذا للقس مونرو |
00:45:19 |
لا أدري من ذا الذي يريد ساعة |
00:45:24 |
من ذا الذي يجرؤ على معرفة الوقت؟ |
00:45:29 |
عندي بعضاً من لحم الخنزير المملح لتتناوليه |
00:45:34 |
احتفظي بساعة أبيكِ |
00:45:38 |
شكراً |
00:45:43 |
كنت أتحدث مع النسوة الاًخريات |
00:45:44 |
عن، ربما، زيارتك في" بلاك كوف"، قد يكون ذلك صعباً |
00:45:47 |
لا، أتدبر أموري جيداً، أياً كانت الشائعات |
00:45:53 |
ممتنة جداً على اللحم |
00:45:58 |
واللذي أنوي دفع ثمنه بالطبع |
00:46:10 |
كل شيئ على ما يرام؟ |
00:46:13 |
نعم |
00:46:29 |
ادا |
00:46:31 |
ادا |
00:46:35 |
لماذا أنتِ نحيلة هكذا مثل الكلب الهزيل يا فتاة |
00:46:39 |
هل ستتدخلين معي؟ - |
00:46:42 |
...لا يمكنني |
00:46:46 |
لا يمكنني استغلال كرَمكِ أكثر من ذلك |
00:46:48 |
هيا، تعالي الاًن، أنا أعد الطعام |
00:46:50 |
يشرفنا استضافتكِ، إسكو في انتظار العشاء |
00:46:56 |
أريد فقط التوقف، كما أقول لك |
00:47:00 |
أجلس في الشرفة مع سال |
00:47:04 |
وأصيح من وقت لآخر، أحسنتم |
00:47:08 |
سيكون يوماً جميلاً عندما يعود الأبناء للبيت |
00:47:12 |
ماذا عن الناس في "شارلستون"؟ |
00:47:18 |
لا يوجد ناس |
00:47:21 |
ولا أموال |
00:47:24 |
كان لدى أبي بعض الأسهم والإستثمارات |
00:47:28 |
...إلا إنها بلا قيمة الاًن، بالطبع، إنها الحرب |
00:47:33 |
إنهم بلا قيمة، وليس لدي مكان آخر أذهب اليه |
00:47:43 |
لا أريد الرحيل |
00:47:48 |
تنتظرين رجلاً ما - |
00:47:54 |
انظري في بئرنا - |
00:47:56 |
عليها أن تفعل |
00:47:59 |
لو نظرتِ داخل البئر بمرآة، سترين المستقبل |
00:48:06 |
إن فعلتيه، تفعله هي |
00:48:11 |
أي نوع من المرايا؟ |
00:48:14 |
سنمسك بكِ، اسكو، أمسك - |
00:48:17 |
نحن نمسك بكِ - |
00:48:22 |
أترين شيئاً؟ |
00:48:29 |
لا أدري - |
00:48:33 |
باحثةً عن أشارة بعودة أولادي |
00:48:36 |
لم أرى شيئاً أبداً - |
00:48:53 |
هل أنت بخير، ادا؟ |
00:48:56 |
ماذا حدث؟ - |
00:49:01 |
ماذا رأيتي؟ ماذا رأيتي؟ |
00:49:05 |
...البارحة رأيتك عائداً لي |
00:49:09 |
أو خُيل لي هذا |
00:49:12 |
...وجدت نفسي أجثم على بئر سالي سوانجر |
00:49:22 |
كامرأة مجنونة تحدق في الغموض... |
00:49:28 |
هل كنتَ أنت من رأيت؟ أم كان شبحك؟ |
00:49:33 |
بعد فترة، أدركتُ أنني ينبغي أن أواصل بمفردي |
00:49:37 |
وأتقبل أمر عدم عودتك |
00:49:41 |
وحتى الآن، لا أستطيع. لا أستطيع |
00:49:50 |
علينا حَلب البقر |
00:49:52 |
،إن لم يكن هذا الخطاب عاجلاً |
00:49:55 |
أنا لا أعرفكِ |
00:49:57 |
السيدة سوانجر قالت أنكِ بحاجة للمساعدة |
00:50:01 |
ها أنا ذا |
00:50:04 |
...أحتاج لمساعدة ولكن... أحتاج |
00:50:09 |
هناك... حرث الأرض وعمل شاق |
00:50:14 |
ما الغرض من هذا الفأس؟ |
00:50:17 |
الفأس؟ - |
00:50:20 |
أولاً، ألديكِ حصان؟ |
00:50:23 |
ثانياً، لا يوجد رجل أفضل مني |
00:50:26 |
لأنه لم يعد هناك رجالاً إلا كبار السن والعجزة |
00:50:31 |
أعرف بأمر محنتك؟ - |
00:50:35 |
هل تجدين صعوبة في سمعي؟ |
00:50:39 |
أنا لا أبحث عن المال، ولم أهتم أبداً به |
00:50:42 |
أريد الإقامة والطعام، على نفس الطاولة |
00:50:46 |
لستُ بخادمة، كما ترين - |
00:50:49 |
أعني أن على الآخرين أن يخدموا أنفسهم |
00:50:54 |
ولا أتوقع أن أعمل بينما تجلسين وتراقبينني |
00:50:57 |
حسناً |
00:50:58 |
أتقصدين نعم أم لا؟ |
00:51:03 |
هناك ديك، انه شيطان |
00:51:06 |
ما إن أقترب منه حتى ينشب فيّ مخالبه |
00:51:09 |
إنه أبليس نفسه |
00:51:11 |
أحتقر الديوك التافهة |
00:51:16 |
...لن أفعل هذا لو كنت مكانك |
00:51:18 |
أنا روبي ثيوز، وأعرف اسمك |
00:51:30 |
دعينا نضعه في اناء |
00:51:59 |
سيئ |
00:52:36 |
أنتِ ملاكي، فراشتي |
00:52:42 |
طيري بعيداً |
00:52:47 |
حبيبتي |
00:52:50 |
فليسامحني الرب على فعل هذا |
00:52:53 |
أنا بغاية الأسف |
00:52:55 |
سأرسلكِ لمكان أفضل |
00:53:00 |
طيري بعيداً |
00:53:03 |
أنت |
00:53:05 |
لا تفعل هذا - |
00:53:10 |
قتلتُ العديدَ منهم - |
00:53:15 |
وماعلاقة الرب بإلقاء امرأة للهلاك؟ |
00:53:19 |
إنها من العبيد |
00:53:21 |
أتراها في هذا الضوء؟ |
00:53:25 |
هل هي ميتة؟ - |
00:53:28 |
كما لو كنتِ فراشة |
00:53:30 |
يهمني أمرها، وهذا ما يحطم قلبي |
00:53:34 |
في بطنها ثمرة خطيئتي |
00:53:37 |
هيا تراجع |
00:53:42 |
أتوسل لك |
00:53:44 |
أَفضُل أن تحطم رأسي على أن أعود لذلك المكان |
00:53:51 |
ستعيدها لحيث تقيم |
00:53:55 |
...لو فعلت ذلك سيعدُمني الأعضاء |
00:53:58 |
،عندما يكتشفون كم أنّ واعظهم وغد |
00:54:03 |
لدينا رجال بالكنيسة لتصيد الخطايا |
00:54:07 |
إذاً أنت تعدُّ لقتلها؟ |
00:54:12 |
...أنا |
00:54:14 |
هناك باب خلفي، تحلى بالشفقة |
00:54:19 |
شكراً لك |
00:54:21 |
كنت سأرتكبُ خطأ رهيباً |
00:54:26 |
أعتقد أن عليّ أن أصعد لزوجتي |
00:54:31 |
فهي تستيقظ من أقل جلبة |
00:54:33 |
...آه |
00:54:35 |
أين الورق والقلم؟ |
00:54:48 |
ادا، هل استيقظتي؟ |
00:54:54 |
نعم |
00:54:55 |
ماذا؟ ما زلنا في الظلام؟ |
00:54:58 |
قولي ذلك للبقر، لقد تأخرنا |
00:55:07 |
هل أنت جاهزة؟ |
00:55:10 |
عليّ أن آكل شيئاً |
00:55:12 |
حسناً، افعلي ذلك مبكراً، إذاً |
00:55:17 |
رواية |
00:55:19 |
أتريدين حمل كتاب، احملي واحداً |
00:55:24 |
:لدينا رواية خاصة بنا، واسمها |
00:55:31 |
ويمكنني تهجئتها أيضاً، فقد تعلمت في |
00:55:36 |
ومن أوائل الكلمات التي تعلمتها |
00:55:38 |
روبي ثيوز، أنتِ |
00:55:44 |
مكثتُ في المدرسة لمدة ثلاث سنوات |
00:55:47 |
القول "أراح الربُّ روحه" هو كأنك تتمنين |
00:55:50 |
لقد عاش ليستريح، لأنه ولد متعباً |
00:55:53 |
لذا فقد قرر... أن يستغلني بطريقة أفضل |
00:55:56 |
من أن أظلَّ طوال اليوم أمام السبورة |
00:56:07 |
أولاً: خططي الحديقة الشتوية من |
00:56:12 |
...اللفت هنا، البصل، القرنبيط |
00:56:18 |
الفجل |
00:56:19 |
ثانياً: رقعي ألواح سطح الحظيرة |
00:56:23 |
هل لدينا مطرقة هنا؟ |
00:56:25 |
مطرقة؟ - |
00:56:29 |
ثالثاً: احرثي وجهزي هذا الحقل |
00:56:39 |
لا ضرر حدث من تركه |
00:56:44 |
...خامس عشر |
00:56:45 |
سادس عشر |
00:56:46 |
سادس عشر - |
00:56:47 |
ضعي بعضاً من القرع هنا لإنشاء مستعمرة من |
00:56:52 |
الشيئ الوحيد المتواجد بغزارة في هذه المزرعة |
00:57:40 |
سأدفع دولاراً من أجل بيضة |
00:57:44 |
ليس لدي أيّ خصومة معكم |
00:57:47 |
أنت |
00:57:49 |
هل أنا قريب من نهر "كاب فير"؟ |
00:58:24 |
الحرس الوطني! عودوا هنا |
00:58:27 |
اهربوا |
00:58:34 |
هيا يا رفاق |
00:58:38 |
فلننل منهم |
00:58:40 |
!إنهم ينتشرون في الحقل |
00:58:46 |
عودوا هنا - |
00:58:49 |
!إنهم بالحقل |
00:59:01 |
أستطيع إخراجك من هنا |
00:59:09 |
أستطيع الجزم أن الحرس الوطني يلاحقونك |
00:59:12 |
إنهم على الطريق، يصطادون الهاربين |
00:59:16 |
ولا أنصح أن تسلُكَ هذا الطريق |
00:59:18 |
ستقابل نصف سكان البلدة يسعون خلفي |
00:59:22 |
كان عليّ قتلك عندما أتيحت لي الفرصة |
00:59:25 |
أعلم متى تمر القوارب من هنا |
00:59:31 |
...إن كان هذا فخاً - |
00:59:37 |
ألديكم نقود؟ - |
00:59:39 |
خمسة دولارات لا تكفي لأعطي رجلاً |
00:59:43 |
اللافتة تقول خمسة دولارات للقارب |
00:59:45 |
لا أحد يعبر هذا النهر إلا إذا كان |
00:59:51 |
هل ستنتظرُ أصدقاءك؟ |
00:59:54 |
سأعطيكِ 30 دولاراً بعملة الإتحاد |
00:59:56 |
حسناً، دعونا نمضي |
00:59:58 |
أيّاً كان ما يستحقه هذا |
01:00:05 |
لقد قصّوا شعري |
01:00:09 |
كان هذا قاسياً |
01:00:11 |
كنت مغروراً بشعري |
01:00:14 |
وكان لدي تجاعيد به |
01:00:17 |
ولكنني أستحق ذلك |
01:00:20 |
أنا القس فيسي، هل رأيتكِ في الكنيسة؟ |
01:00:25 |
لا، ولا يوجد أي احتمال أيضاّ |
01:00:28 |
يمكنني القول أن هذه الأيام |
01:00:35 |
30دولاراً أخرى ونذهب لذلك الكوخ |
01:00:38 |
حيث يمكنني خلع هذا الفستان |
01:00:43 |
ألدينا 30 دولاراً؟ |
01:00:47 |
أخفض رأسك - |
01:00:59 |
هل هناك طريقة أخرى للعبور؟ - |
01:01:05 |
ما هذا الخشب؟ |
01:01:07 |
لا أعرف - |
01:01:10 |
لا أعرف - |
01:01:12 |
خرّوب؟ - |
01:01:15 |
الشمال؟.. آه |
01:01:19 |
سمي لي ثلاثة أعشاب تنمو |
01:01:22 |
لا أستطيع،لا أستطيع، هل هذا جيد؟ |
01:01:26 |
أستطيع التحدث عن الزراعة باللاتينية |
01:01:30 |
أستطيع، أستطيع قراءة الفرنسية |
01:01:33 |
أستطيع أن أربط المشد - |
01:01:36 |
أستطيع أن أذكر أسماء أهم أنهار في أوروبـا |
01:01:38 |
فقط لاتسأليني عن اسم جدول في |
01:01:42 |
!يمكنني... يمكنني التطريز لا الرتق |
01:01:45 |
!يمكنني تنسيق الزهور، لا زراعتها |
01:01:52 |
لو أن شيئاً مما أعرفه ذا نفع |
01:01:55 |
ولن يعتبر ذلك مناسباً حينئذٍ |
01:02:00 |
لماذا؟ |
01:02:04 |
روبي، تستطيعين السؤال تقريباً عن |
01:02:12 |
هذا السياج هو تقريباً أول ما أفعله |
01:02:16 |
و يكون له نتيجة ملموسة |
01:02:30 |
حسناً، ألم تلفي سيقانك قط حول |
01:02:40 |
هيا بنا |
01:03:27 |
بيانو جيد |
01:03:54 |
لو كنا حريصين، نستطيع الآن تمضية |
01:03:58 |
وجدت عجوزاً يُدعى روي ليعطيني |
01:04:01 |
قلت اه إنهم صغار جداً |
01:04:03 |
ضعهم معاً و لن يعدلوا ستة من |
01:04:07 |
أراد أبي دوماً أغناماً في هذه |
01:04:13 |
قصصت شعري ذات مرة |
01:04:16 |
جنى أبي دولارين من ورائه، صنع |
01:04:24 |
فقط أريد أن أقول أني آسفة حقاً لأنّ |
01:04:27 |
روبي، لقد كان اقتراحي |
01:04:29 |
ستوبرود كان يحب أن يدعو نفسه موسيقاراً |
01:04:32 |
أبي، كان يمكنه عزف ستة نغمات |
01:04:37 |
ذهب بنفسه ليُقتل رمياً بالرصاص |
01:04:42 |
كنت مثل عنزته |
01:04:44 |
أو بهيمة ما مربوطة الى وتد |
01:04:51 |
تركني مرة فوق |
01:04:54 |
كنت في الثامنة |
01:04:56 |
تركك؟ |
01:05:01 |
نعم... كنت على ما يرام |
01:05:04 |
أبي، كان يمكنه المسير لأربعين ميلاً طلباً للشراب، ولكن ليس لأربعين بوصة لعمل طيب |
01:05:12 |
لقد إمتلأت عن آخري |
01:05:15 |
إعتدت أن أكون منتظماً كصلوات الصباح |
01:05:19 |
في الحقيقة، أستطيع ضبط ساعتي |
01:05:24 |
إفتح أمعائي الاًن، ستجد فضلاتي |
01:05:32 |
الحرس الوطني |
01:05:48 |
أنت - |
01:05:50 |
انظر لهذا - |
01:05:54 |
!انظر لهذا |
01:05:58 |
هذا منشار جيد - |
01:06:02 |
أنت مسيحي، ألا تعرف وصاياك؟ |
01:06:07 |
ستدرك أن الربّ مرنٌ جداً |
01:06:13 |
يمكننا أن نفعل الكثير بهذا المنشار |
01:06:16 |
نقطع شجرة، نعزف به الموسيقى |
01:06:21 |
سوف تشكرني على هذا المنشار |
01:06:24 |
سأقول شكراً لك اذا فقدتك و وجدت |
01:06:28 |
سترى، سوف تشكرني |
01:06:41 |
اصمت |
01:06:48 |
نهارك سعيد |
01:06:57 |
ثوري القديم...فرّ مني...و مات هنا |
01:07:02 |
يسمم علينا ماءنا على ما أرى |
01:07:09 |
شكراً لك |
01:07:13 |
انها رائحة كريهة من ذلك الحيوان - |
01:07:19 |
هذا شيء صعب |
01:07:24 |
ساعدوني أيها الحطابون، و ستطهو |
01:07:28 |
جاءتني فكرة |
01:07:32 |
منشاري هو الحل |
01:07:34 |
أعتقد أنك تحتاج الى رجلين |
01:07:38 |
نعم |
01:07:39 |
ناولني هذا المنشار |
01:07:47 |
دعنا نفعل ذلك على مراحل |
01:07:49 |
حسناً، هذا جيد |
01:07:50 |
إبدأ بالرقبة |
01:07:54 |
سيئ |
01:07:58 |
حسناً، هذا مؤلم |
01:08:02 |
هذا بيتي |
01:08:05 |
أتمنى أن تحتملوا ساحة مليئة بالإناث |
01:08:08 |
ياإلهي |
01:08:12 |
سبحان الرب |
01:08:13 |
سبحان الرب! أوه، سبحان الرب |
01:08:18 |
ماذا حدث؟ |
01:08:20 |
عليه اخراج فضلاته |
01:08:22 |
قبائل إسرائيل أَوشكت أَن تهرب |
01:08:29 |
رب رحيم |
01:08:31 |
هؤلاء الأولاد سيتوقفون لتناول الغذاء |
01:08:40 |
أحضرت امرأتي للمنزل |
01:08:41 |
جاءت مع أخواتها الثلاثة، وأطفالهم |
01:08:46 |
هذه ماي، دوللي، شيلا |
01:08:48 |
و الجميلة ذات الثوب الأزرق، زوجتي |
01:08:54 |
إنهن مثال راق على النساء |
01:09:15 |
الخمور في بيتي تتسلل اليك |
01:09:21 |
انظروا، لقد اختفى الآن |
01:09:24 |
انظروا، لقد اختفى الآن |
01:09:27 |
اختفت عيناه |
01:09:29 |
اختفت عيناه - |
01:09:32 |
اختفى، اختفى، اختفى - |
01:09:39 |
سأغادر حالاً حيث أنني أشعر بالامتلاء |
01:09:43 |
حقاً؟ وداعاً |
01:09:45 |
لدي بعض الشراك أريد أن أزورها |
01:09:49 |
لكنني سأعود قبل مساء الغد |
01:09:53 |
ابقوا جميعاً هنا - |
01:09:56 |
سأودعكم أنا أيضاً |
01:10:00 |
علي السير أميالاً وأميالاً وأميالاً وأميالاً |
01:10:07 |
بلو ريدج"؟ ولم العجلة؟" |
01:10:09 |
ربما أستريح قليلاً هناك - |
01:10:13 |
هذا المنزل يقع على حافة منحدر - |
01:10:22 |
انبطحي |
01:10:23 |
ماذا عنك، أيها القسيس؟ |
01:10:27 |
أتجه لمصنع الدخان |
01:10:30 |
وأنا جاهز لأتطهر من خطاياي |
01:10:32 |
ماي، انصرفي معه - |
01:10:35 |
حسناً |
01:10:37 |
فلتذهبوا جميعاً للنوم |
01:10:39 |
الجميع لديهم مايفعلونه |
01:10:42 |
هيااذهب للنوم - |
01:10:44 |
فلينم الجميع، ليلا، امكثي مع الأطفال |
01:10:47 |
اصعدوا للأعلى |
01:10:50 |
سأراكِ قريباً |
01:10:52 |
انتظري |
01:10:56 |
إنه لي، اذهبي لتحصلي على بعض |
01:11:00 |
سأجعله يحتضنني حتى يعلو صوتي |
01:11:03 |
إنه لطيف أليس كذلك؟ |
01:11:07 |
هيا |
01:11:09 |
ليس من المفترض أن تحصلَ على رجل أصلاً |
01:11:14 |
أنت |
01:11:24 |
أعرف، أعرف |
01:11:27 |
...أنا |
01:11:31 |
وماذا عن ذلك؟ |
01:11:33 |
كيف ستستحسن ذلك؟ - |
01:11:38 |
عليّ الذهاب - |
01:11:41 |
واستمتع بي لأقصى الحدود |
01:11:58 |
هل أنت خجول؟ |
01:11:59 |
أتحتاج لمساعدة؟ - |
01:12:02 |
لنلقي نظرة ونرى ما يمكننا الحصول علبه |
01:12:06 |
لا، انظري ماذا جعلتني أفعل |
01:12:11 |
!عاهرة |
01:12:13 |
الحرس الوطني |
01:12:16 |
غطي نفسك |
01:12:17 |
!حذرتك من أن تقربي المال |
01:12:25 |
كان لدي دعاءً خاصاً أن تزوريني |
01:12:29 |
انهضوا - |
01:12:31 |
إيفنين، هانك |
01:12:34 |
اصبروا قليلاً - |
01:12:38 |
اصطفوا في طابور، كل مرة تقعون |
01:12:44 |
الرب سيحاسبك، جوداس |
01:12:47 |
شكراً - |
01:12:50 |
تحركوا - |
01:12:55 |
يا سيد - |
01:12:57 |
أغلق فمك |
01:13:01 |
المتعة توقعكم يا رجال - |
01:13:04 |
وفر صياحك |
01:13:06 |
عليك السير كثيراً قبل أن تعود للقتال |
01:13:14 |
ادا مونرو وروبي ثيوز |
01:13:17 |
نحن ماذا؟ |
01:13:18 |
مثل زوج من الفزاعات بعد عاصفة رعدية |
01:13:21 |
،نحتاج لفزاعة |
01:13:25 |
من أجل كرمك الزائد، اليكِ بنّ...و فطيرة |
01:13:29 |
وهذا بنّ حقيقي، وليس مجرد بعض البهارات |
01:13:35 |
جميل |
01:13:36 |
شكراً لكما |
01:13:38 |
روبي، أنا أتطلع لهذا |
01:13:42 |
إسكو وأنا |
01:13:44 |
لقد نَجَحَت - |
01:13:49 |
يالرب السماء |
01:13:52 |
مازلت حية |
01:13:54 |
حسناً، أعلم أن اسكو سيحزن عندما يفتقدك |
01:14:10 |
حسناً |
01:14:16 |
هل أهاجمك لغرابة تصرفك؟ - |
01:14:19 |
وقفت على بابها - |
01:14:24 |
أولاً، عرفت تلك المرأة طوال حياتي |
01:14:28 |
فهي ستدعو الذئب للدخول لو طرق بابها |
01:14:31 |
...ربما |
01:14:33 |
لا أدري، ربما تكون مشغولة |
01:14:36 |
ثانياً، السيد سوانجر في المنزل |
01:14:41 |
ثالثاً، انظري للحقول - |
01:14:46 |
كنا هنا منذ أسبوع، وكان هناك الكثير من القش |
01:14:50 |
أتقولين لي أنّ هذا من |
01:15:02 |
الشماليون |
01:15:05 |
الخيالة، فرسان الإتحاد |
01:15:07 |
مباشرةً بعد التل |
01:15:09 |
أطلق أكياس القمامة هذه لأعلى التل - |
01:15:20 |
ابعد هذه لخيول، لو رأونا سنهلك |
01:15:25 |
تحركوا، اصدروا ضوضاءً |
00:00:31 |
لن أعرض نفسي للموت مرة أخرى |
00:00:36 |
هيا، دعنا نذهب |
00:00:38 |
هيا،أنهم لا يستطيعون إطلاق الرصاص |
00:00:44 |
أستمر في التقدم،هيا |
00:00:46 |
اطعنوهم بحراب البنادق |
00:00:49 |
هيا |
00:01:21 |
اجمعوا أحذيتهم و بنادقهم، و دعونا نتحرك |
00:01:25 |
لنذهب |
00:01:43 |
هذه الفزاعة لن تخيف أحداً من الشماليين |
00:01:47 |
أم أنّكِ تحاولين أن تحصلي لنفسك على رجل |
00:01:50 |
لا |
00:01:53 |
لقد جئت ... لعدة أيام |
00:01:57 |
لست عابراً فقط |
00:02:00 |
أبحث عنك - |
00:02:05 |
أراك لاحقاً |
00:02:08 |
ولا يعجبني هذا - |
00:02:12 |
روبي، هل تبيع المزيد من فضة أبيك؟ |
00:02:15 |
توقف - |
00:02:18 |
إنها تتنعم بأموالك - |
00:02:30 |
هذه المزرعة لا زالت تحمل اسمي |
00:02:33 |
أتسمعينني؟ |
00:04:05 |
سالي |
00:04:18 |
عمت مساءً |
00:04:22 |
لا تنتشروا |
00:04:25 |
لم أرى رجل يعمل ببندقية |
00:04:28 |
هناك حرب دائرة |
00:04:30 |
أخرج من أرضي |
00:04:33 |
هل عاد أولادك للبيت - |
00:04:36 |
إنهم يحاربون رجالاً أخرين |
00:04:39 |
إذن لن تمانع إذا قمنا بجولة؟ |
00:04:42 |
لأننا نعتقد أنهم هنا |
00:04:44 |
نعتقد أنك تخبئهم بمكان ما |
00:04:47 |
ماذا علي أن أعطيك، دجاج؟ خراف؟ |
00:04:52 |
أكيد |
00:04:54 |
الأمر هو أنك لديك بندقية واحدة |
00:04:57 |
و هناك خمس منا، هذة ليست معركة عادلة |
00:05:05 |
ملك الملوك |
00:05:08 |
أنت |
00:05:11 |
ماذا كان هذا؟ |
00:05:13 |
اّه |
00:05:16 |
،أنت تآوي هاربين |
00:05:20 |
كل طبق، كل شاة، حتى فضلات الطيور |
00:05:23 |
يمكنني حتى مصادرة زوجتك العجوز |
00:05:25 |
لذا لا تقم بعرض بعض الطيور علي |
00:05:50 |
يا أولاد |
00:05:53 |
أمكم تنادي |
00:06:03 |
!أمي |
00:06:04 |
!لا |
00:06:07 |
!أمي! أمي |
00:06:11 |
!لا |
00:06:50 |
اللعنة |
00:06:53 |
لو أنني أعلم أنك ثقيل هكذا |
00:07:18 |
!سالي |
00:07:20 |
!لا |
00:07:23 |
!لا |
00:07:26 |
يا إالهي، سالي؟ |
00:07:28 |
أدا |
00:07:31 |
حسناً، حسناً |
00:07:35 |
عزيزتي، ماذا هناك؟ |
00:07:39 |
تقول ألا نهتم، هيا |
00:07:46 |
أمسكي برقبتها |
00:07:48 |
سالي - |
00:07:54 |
هذا العالم لن يبقى طويلاً |
00:07:58 |
...الرب لن يتركه |
00:08:01 |
يبقى هكذا طويلاً |
00:08:09 |
كم من الوقت بقيت نائماً - |
00:08:16 |
لا يمكنني البقاء هنا - |
00:08:20 |
أنا هارب من الجيش |
00:08:22 |
إذا وجدوني هنا |
00:08:26 |
ماذا سيفعلون؟ |
00:08:37 |
لقد تعلمت أن المرء |
00:08:41 |
إنها تمنحك الصحبة |
00:08:44 |
واللبن |
00:08:46 |
والجبن |
00:08:48 |
و عندما تحتاج |
00:08:50 |
اللحم الجيد |
00:08:55 |
هذة هي صغيرتي |
00:08:57 |
هذة هي صغيرتي |
00:09:00 |
أذن كنتَ تحارب |
00:09:05 |
كدت أموت |
00:09:08 |
...لأيام |
00:09:11 |
كنت أنا فقط ضد عدوي |
00:09:16 |
و كنت دائماً أقتله |
00:09:22 |
ولم يقتلني أبداً |
00:09:24 |
لا أعرف لماذا |
00:09:27 |
لقد حاول،أن ينظر لك |
00:09:32 |
أعتقد أنة حاول |
00:09:34 |
أترى، أعتقد أن هناك خطة |
00:09:36 |
هناك مخطط لكل منا |
00:09:39 |
أنظر الى الطبيعة |
00:09:40 |
عصفور يطير في مكان ما، يأكل بذرة |
00:09:45 |
الطائر لة دوره، الفضلات لها دورها، |
00:09:52 |
و أنت لك دور |
00:09:55 |
أحسنتِ أيتها الشاة |
00:09:59 |
كنتِ حقاً جميلة |
00:10:13 |
أحياناً أعتقد أنني مجنون |
00:10:17 |
و الآن اشرب هذا، |
00:10:29 |
هل تنتظرك؟ |
00:10:33 |
كانت تفعل |
00:10:35 |
لا أعرف |
00:10:38 |
لا أعرف إن كانت تعرفني |
00:10:42 |
استلقي |
00:10:44 |
أنا مثل الصبي الذي ذهب الى الغابة في الشتاء |
00:10:47 |
و يعود في الربيع يُصفِّر |
00:10:51 |
مثل كل أحمق أرسل للحرب و معه علم و كذبة |
00:10:58 |
هذا المستحضر يتمكن منك هذا جيد |
00:11:03 |
قل شئ ما أخر |
00:11:10 |
لقد أعطتني كتاباً |
00:11:13 |
ادا مونرو |
00:11:17 |
رجل اسمه بارترام |
00:11:22 |
كتب عن رحلاته |
00:11:25 |
...أحياناً |
00:11:28 |
...مجرد قراءة اسم مكان |
00:11:32 |
...قرب الوطن |
00:11:38 |
خليج سوريل |
00:11:42 |
إسقافية بيشوب |
00:11:45 |
هذة الاماكن تنتمي الى من عاشوا من قبلنا |
00:11:50 |
لقوم الشيروكي |
00:11:52 |
ماذا أطلق على كولد ماونتين؟ |
00:11:59 |
...كيف لإسم |
00:12:06 |
أن يحطم قلبك؟ |
00:12:13 |
إنها هي |
00:12:17 |
هي المكان الذي اتجه اليه |
00:12:22 |
!و أنا بالكاد أعرفها!، أنا بالكاد أعرفها |
00:12:30 |
ولا يبدو أنني سأعود إليها |
00:12:39 |
بعد السفر بعيداً من الشرق الى الغرب |
00:12:43 |
ألف ميل شاقة |
00:12:46 |
عليّ أن أغلق عيني |
00:12:48 |
طافت قدماي كل أرضٍ خلقها الرب |
00:12:51 |
محيطاته، بحيراته، منحدراته، وتلاله |
00:12:55 |
لأجد نفسي، في النهاية |
00:13:01 |
حيثما نظرت عبر السديم الأزرق |
00:13:04 |
عالم من الجبال تراكمت فوق جبال أخرى |
00:13:09 |
!ادا |
00:13:12 |
!ادا |
00:13:19 |
هناك رجل - |
00:13:21 |
عالق في معلف الذرة |
00:13:27 |
النجدة - |
00:13:30 |
النجدة! اللعنة - |
00:13:34 |
أسمع |
00:13:36 |
أنت... صوّبي |
00:13:38 |
هناك بندقية مصوبة الى مؤخرتك |
00:13:40 |
أخرجيني من هذا الشئ اللعين - |
00:13:43 |
... لا سيدتي، انا |
00:13:48 |
غير معقول |
00:13:52 |
!ستوبراد ثيوز - |
00:13:56 |
اّه |
00:14:00 |
هذا أبي |
00:14:04 |
،لكي تعلمين |
00:14:07 |
لكي تعلم أنت، لن تأكل بالداخل هنا |
00:14:10 |
أولاً، في هذه الأنحاء |
00:14:15 |
ثانياً، حتى إن كانوا يمنحون جوائز |
00:14:19 |
فسوف تأكل بالخارج أيضاً |
00:14:22 |
أنت مصابة - |
00:14:24 |
،أنت مصابة |
00:14:27 |
بل أنت من كان سيصاب بشدة |
00:14:31 |
وكانت تلك فكرتي - |
00:14:36 |
لقد آذيتك - |
00:14:39 |
لقد ألفت خمسين مقطوعة موسيقية |
00:14:43 |
روبي هذا، روبي ذاك، |
00:14:46 |
أنت! دعنا نتفق |
00:14:49 |
لقد ضربتني، لقد هجرتني و تجاهلتني |
00:14:53 |
ثم ضربتني مجدداً |
00:14:55 |
"ثم بعد كل ذلك "روبي ذات العيون المتألقة |
00:14:59 |
لقد تغَيرتُ، الناس تتغير |
00:15:02 |
الحرب تُغيّر الناس بطريقة رهيبة |
00:15:04 |
كما قالت روبي، لم أكن الأفضل دائماً |
00:15:07 |
لقد كنت غبياً |
00:15:09 |
لا أستطيع الإعتراض، فقد كنت كذلك |
00:15:12 |
هلا أخرجتيه من هنا - |
00:15:16 |
انا متشبع بالموسيقى يا روبي |
00:15:18 |
أتمنى لو كنت أحضرت الكمان |
00:15:20 |
روبي، لقد حصلت على كمان جديد |
00:15:23 |
أنه كمان جميل، ومليئ بالألحان |
00:15:28 |
طعامك جاهز - |
00:15:39 |
بارككما الرب |
00:15:45 |
حسناً |
00:15:52 |
أليس لديك معطف جيد؟ |
00:15:55 |
حبيبتي أنا بخير، وكما قلتِ لن أعود مرة أخرى |
00:16:00 |
لا أريد أن أسبب لك أو لسيدتك أية مشاكل |
00:16:02 |
أنا لست سيدة روبي |
00:16:05 |
اّه، أنا أسف |
00:16:07 |
لا أحد سيدي |
00:16:09 |
اّه |
00:16:19 |
أتدرين من يحتاج حقاً لمعطف؟ |
00:16:23 |
نختبئ في أحد الكهوف مع مغني من جورجيا |
00:16:26 |
و بانجل يشعر بالبرد مثل رجل نحيف |
00:16:35 |
أنا أحبك يا روبي |
00:16:39 |
في حالة لو وقعت السماء فوق رؤوسنا |
00:16:43 |
لقد كنت دائماً فتاة طيبة |
00:16:56 |
أووه، هذا الرجل مليئ بالتراهات |
00:17:01 |
يمكننا وضعة في الأرض |
00:17:06 |
هذا الدواء، و هذا لحم الماعز |
00:17:10 |
و لقد سأمتَ كلاهما |
00:17:13 |
لدي الكثير لأشكرك عليه |
00:17:16 |
هذا فقط للخداع |
00:18:29 |
عد من حيث أتيت |
00:18:32 |
شكراً على المعطف - |
00:18:34 |
تباً |
00:18:37 |
أنا أحب معطفي - |
00:18:54 |
حبي لـ لنتون مثل أوراق الشجر بالغابة |
00:18:59 |
الوقت سيغيره، مثلما يغير |
00:19:04 |
حبي لهيث كليف |
00:19:10 |
مصدر سرور صغير و ملحوظ |
00:19:13 |
و لكنة ضروري |
00:19:17 |
كان دائماً |
00:19:20 |
دائماً في تفكيري |
00:19:23 |
هي لن تتزوج لنتون، اليس كذلك؟ |
00:19:25 |
لا يمكنك قول ذلك عن هيث كليف |
00:19:31 |
سوف نعرف ذلك |
00:19:36 |
غداً |
00:19:38 |
لن أنتظر للغد |
00:19:43 |
...روبي |
00:19:44 |
مصدر.. لسعادة واضحة |
00:19:50 |
و لكن.. ضرورية |
00:19:57 |
أنا أحب هذا |
00:20:26 |
أنا جندي حليف في أجازة |
00:20:31 |
أحتاج للمأوى و الطعام |
00:20:44 |
لدي بندقية |
00:20:48 |
حسناً |
00:20:51 |
لديّ بعض الحبوب و الذرة |
00:20:53 |
هذا كل ما لدي |
00:21:03 |
أشكرك - |
00:21:05 |
كما ترى، مع صغيري |
00:21:08 |
أريد أن أتأكد أنك لن تسبب لنا الأذى |
00:21:14 |
لن أفعل |
00:21:16 |
لا أريده |
00:21:18 |
لو كان الأمر بيدي، لعملت على اخفائهم |
00:21:22 |
كل سلاح، كل بندقية |
00:21:39 |
لا تخف صغيري |
00:21:42 |
أنت تحترق من الحمى يا صغيري |
00:22:01 |
هل طفلك مريض؟ |
00:22:06 |
،لقد مات زوجي في جاتسبرج |
00:22:11 |
آسف |
00:22:13 |
هذا غالباً ما يلقاه المرءإذا ما شارك |
00:22:17 |
زوج ميت و امرأة وحيدة |
00:22:24 |
ليس بالطعام الجيد و لكنه ساخن |
00:22:26 |
لم يكن هناك صيد على الطريق |
00:22:30 |
أريد أن أحاول إطعام هذا الصغير |
00:22:33 |
عليك أن تأكل شئ ما يا صغيري |
00:22:50 |
لا يريد أن يأكل |
00:22:53 |
أنا إنمان، هذا اسمي |
00:22:58 |
أنا سارة |
00:23:03 |
وصغيري إيثان |
00:23:06 |
سعيد بمعرفتكما |
00:23:20 |
أنت تبدو تقريبا في حجم زوجي |
00:23:23 |
كان رجل جيد و مستقيم |
00:23:27 |
شكراً لكِ |
00:23:56 |
هل كل شئ مناسب؟ |
00:23:59 |
هذا الحذاء جيد |
00:24:08 |
حسناً، ليلة طيبة |
00:24:13 |
و لك أيضاً |
00:24:38 |
وقت الكريسماس سينتهي قريباً |
00:24:43 |
ثم سننضم الى الفرقة |
00:24:48 |
إنها لا تتكلم؟- |
00:24:51 |
حسناً، هل هي ضعيفة؟ |
00:24:53 |
لا |
00:24:55 |
لا تعبئي به |
00:25:20 |
هل ستدخل؟ |
00:25:45 |
هل تفعل شئ من اجلي؟ |
00:25:51 |
... ترقد هنا بجانبي و لا |
00:27:07 |
سأذهب، سأذهب، هل أفعل؟ - |
00:27:11 |
لا اريدك أن تذهب |
00:27:19 |
..الأمر هو أني |
00:27:24 |
أحب أخرى |
00:27:32 |
أحبها كثيراً |
00:27:53 |
حاولي النوم |
00:29:07 |
عند المنزل |
00:29:20 |
عيد مجيد يا بانجل - |
00:29:23 |
عيد مجيد يا جورجيا - |
00:29:26 |
عيد مجيد سيدة ادا - |
00:29:30 |
عيد سعيد يا عزيزتي - |
00:29:32 |
لن نفعل - |
00:29:35 |
هذا مزعج، يمكنهم البقاء لليلة واحدة |
00:29:39 |
أذا بقوا الليلة، سوف يريدون البقاء غداُ |
00:29:42 |
سوف أكون بخير، هذا المعطف جيد |
00:29:44 |
ماذا عن الأحد القادم |
00:29:47 |
ربما - |
00:29:51 |
ستنتهي هذه الحرب خلال شهر - |
00:29:55 |
لقد فات أوان أن تنتهي خلال شهر |
00:29:57 |
ليلة طيبة آنسه سالي |
00:30:00 |
ليلة طيبة أنسه روبي - |
00:30:04 |
ليلة طيبة سيدتي - |
00:30:05 |
ستمضين الليلة معنا يا سالي |
00:30:08 |
هذة هي ابنتي روبي - |
00:30:14 |
ما معنى هذا الاسم جورجيا؟ - |
00:30:19 |
حسناً، أعلم أنها أسوأ ولايه تحت السماء |
00:30:25 |
لماذا تهتمين ما معنى أسمه؟ |
00:30:28 |
ماذا تسمين مجموعة النجوم تلك؟ |
00:30:32 |
هناك |
00:30:34 |
هناك؟ |
00:30:37 |
و هذة الجوزاء، و تلك كلب أوريون الكبير |
00:30:42 |
و تلك كانيس الكبيرة |
00:30:44 |
أستمعي اليها سالي |
00:30:46 |
لقد تحولت الى فتاة جبال عادية |
00:30:50 |
أبداً، أستطيع أن أتعرف على النجوم دوماً |
00:30:59 |
أردت قول أني أحبك يا عزيزتي |
00:31:01 |
في حال سقطت السماء فوق رؤوسنا |
00:31:05 |
أوه |
00:31:09 |
و أحبك أنت أيضاً يا سالي،احبك |
00:31:16 |
أنهضي |
00:31:18 |
أنهض، أخرج |
00:31:22 |
الشماليون،أنهم هنا |
00:31:24 |
إذا وجدوك هنا |
00:31:28 |
يمكنني محاولة قتالهم - |
00:31:32 |
!..أرجوك، فقط أخرج |
00:31:46 |
!نحن جيش نظامي |
00:31:50 |
هيا، افتحوا، نحن نشعر بالجوع |
00:31:52 |
!ليس لدي شئ! ليس لدي شئ - |
00:31:57 |
هناك طفل بالداخل، أحضروه - |
00:32:01 |
أرجوكم، ليس لدي شئ |
00:32:06 |
،حسناً، خذوا الدجاج |
00:32:13 |
تقول أنه ليس لديها إلا الدجاج |
00:32:16 |
أيتها الجنوبية الحقيرة |
00:32:20 |
نحن جياع |
00:32:22 |
لدينا اليوم كله |
00:32:24 |
أترين، لن تكفيك هذة الطيور لفترة الشتاء |
00:32:27 |
أرجوك قم بتغطية طفلي |
00:32:29 |
فقط أخبرينا مكان الطعام و سوف نأخذه بأنفسنا |
00:32:32 |
أرجوك، طفلي مريض |
00:32:35 |
أرجوك، فقط قم بتغطيته |
00:32:37 |
!أرجوك، أنا اتوسل اليك |
00:32:40 |
أرجوك! كن رحيماً |
00:32:45 |
!لدي خنزير |
00:32:48 |
أنا لدي خنزير |
00:32:49 |
إنه خلف المنزل! الق نظرة |
00:32:54 |
!أرجوك |
00:32:59 |
أرجوك سيدي، أرجوك |
00:33:01 |
أنة فقط طفل |
00:33:05 |
!إنه يرتجف |
00:33:08 |
أرجوك، فقط قم بتغطيته |
00:33:10 |
ما بالك؟ ما بالك؟ |
00:33:17 |
ليس لدي شئ أخر، أقسم بالله |
00:33:20 |
..هذا ليس ضروري، و لذلك - |
00:33:23 |
خذني للداخل، سوف أفعل أي شئ تريده مني |
00:33:25 |
خذ طفلي الى الداخل دعنا ندخل جميعاً، أرجوك |
00:33:30 |
! أرجوك! أرجوك |
00:33:33 |
خذ هذا الخنزير |
00:33:36 |
خذ الخنزير، لاني لست بأفضل من امرأه ميتة |
00:33:40 |
أخرسي |
00:33:47 |
لا! آه |
00:33:56 |
سوف يبدأ بنوبة صراخ - |
00:34:14 |
شش .. شش |
00:34:16 |
هذا أفضل، هذا أفضل |
00:34:22 |
هيا، أترك شيئاً لبقيتنا |
00:34:36 |
ابتعد عن الطفل |
00:34:40 |
تقدم الي |
00:34:42 |
لا تطلق النار، لقد أردنا الطعام فقط |
00:34:46 |
إخلع حذائك |
00:34:50 |
إخلع البنطلون و القميص |
00:35:01 |
لا تقتلني، أرجوك |
00:35:04 |
نحن نتضور جوعاً، لم نأكل منذ أيام |
00:35:08 |
هيا - |
00:35:12 |
هيا |
00:35:17 |
شكراً، شكراً لك |
00:35:20 |
ابدأ بالجري الاّن - |
00:35:22 |
وتابع الجري - |
00:36:25 |
أنا أحب الثلج - |
00:36:31 |
أسرعوا - |
00:36:35 |
إذا اكتشفت روبي أننا قضينا الليل |
00:37:16 |
حبيبي، أين أنت؟ |
00:37:20 |
بلا أمل في الوصول اليك، أكتب لك |
00:37:23 |
كما أفعل دائماً |
00:37:27 |
كما كنت أفعل دائماً |
00:37:50 |
أتظن أنه يمكننا أكل هذا؟ |
00:37:54 |
هيا |
00:37:56 |
حسناً، انت تعلم إذا طهوت شئ لوقت |
00:38:00 |
أنه مجمد، كم من الوقت بقى في الثلج؟ |
00:38:03 |
هل أنت جائع؟ - |
00:38:06 |
ليس لفترة طويلة |
00:38:45 |
عمتم مساءاً |
00:38:47 |
أرجو الأ نكون قد أزعجناكم |
00:38:49 |
هل تمانع أن أتدفأ بناركم؟ |
00:38:54 |
أسمي تيج |
00:38:56 |
هل أعرفك؟ - |
00:39:00 |
هل هذة زوجتك؟ - |
00:39:02 |
هل هو زوجتك؟ - |
00:39:04 |
نحن عازفون، هو يعزف البزق |
00:39:09 |
إن حبيبك لدية جسد ممتلئ |
00:39:12 |
يبدو غاية في الرومانسية بجانب النار - |
00:39:22 |
هل ستعزف على هذا الكمان؟ |
00:39:25 |
أكيد |
00:39:26 |
اكيد |
00:39:28 |
هيا أستيقظ |
00:39:32 |
مساء الخير أنستي |
00:39:35 |
أين جورجيا؟ - |
00:39:42 |
كابتن تيج يريد منك أن تعزف - |
00:39:45 |
سمعنا أن بعض الفارين من الجيش |
00:39:49 |
لم أسمع شئ عن هذا - |
00:39:52 |
لا يا سيدي - |
00:39:54 |
لا، هذا صحيح، نعم، نعم |
00:39:56 |
هناك كهف بالقرب من خط سكة حديد باربن |
00:40:00 |
لم أسمع أنهم كانوا من الفارين - |
00:40:04 |
دائماً ما يضل طريقه |
00:40:06 |
الكهف، لقد عشنا هناك |
00:40:09 |
كنت أتجمد من البرد هناك |
00:40:14 |
روبي صنعت هذا المعطف لي |
00:40:18 |
هذا الجزء من رداء لكاهن، و هذا الجزء لحصان |
00:40:21 |
روبي تقول - هل على أن أصلى أم أصهل؟ |
00:40:26 |
هو لا ...انه لا يعلم ما يقول |
00:40:28 |
لدية عقل ليس اكبر من البندقة |
00:40:32 |
معطف جيد |
00:41:20 |
على شجرة تفاح مرة |
00:42:12 |
لقد حطمت قلبى الصغير |
00:42:18 |
هل سنبقى هنا طوال الليل؟ |
00:42:23 |
قف هناك |
00:42:36 |
روبي، انها لا تعلم نهاية حرب من الاخرى |
00:42:40 |
لا تقلق بشأنها |
00:42:43 |
ولا ادا أيضاً، أتعرفون رأيي؟ |
00:42:47 |
انت ايضاً، قف هناك |
00:42:52 |
هل سنحصل على تمثال لنا؟ |
00:43:01 |
لا تبتسم |
00:43:03 |
ماذا؟ - |
00:43:05 |
انه دائماً ما يبتسم، لا يعني شيئاً |
00:43:07 |
لقد قلت له، ليس هناك في هذا |
00:43:10 |
ضع قبعتك على وجهك |
00:43:20 |
غط وجهك بقبعتك |
00:43:30 |
!روبي - |
00:43:33 |
!روبي - |
00:43:35 |
.... تيج ... الحرس الوطني - |
00:43:39 |
انهم يطلقون الرصاص على ابيك |
00:43:41 |
لقد اطلقوا الرصاص على ابيك،وبانجل ايضاً |
00:43:49 |
اخبرت جورجيا انه يمكنه التوقف هنا |
00:43:54 |
ليس بداخله شئ،سوف يرحل |
00:43:58 |
يمكنه حلب البقر،كنت قلقة بهذا الشأن |
00:44:03 |
انها خمس ساعات تسلق من هنا |
00:44:07 |
أنا جاهزة |
00:44:10 |
أتعلمين ان الحمقى قضوا ليلتهم في الطاحونة؟ |
00:44:14 |
هذا هو ستوبراد ثيوز لا يفعل شئ جيد |
00:44:18 |
لقد ترك اثاراً على الجليد على طول الطريق |
00:44:23 |
.انها علامة تقول أقتلني - |
00:44:29 |
روبي |
00:44:32 |
أنا آسفة |
00:44:36 |
كل ما نحن فيه هو من هراء الرجال |
00:44:39 |
انهم يطلقون على هذة الحرب غيمة على الارض |
00:44:42 |
لكنهم صنعوا الطقس السيئ ثم وقفوا |
00:44:53 |
اذا بكيتُ أبي، فستكون دموعاً كاذبة |
00:45:02 |
حسناً |
00:45:52 |
حسناً |
00:45:55 |
إلهي |
00:46:03 |
يا إلهي |
00:46:11 |
إنه ليس هنا |
00:46:13 |
اّه، غالباً ما أخذه تيج |
00:46:18 |
لقد فعلوا هذا بأولاد سوانجر، أليس كذلك؟ |
00:46:21 |
قتلوهم كنوع من التحذير |
00:46:30 |
لقد استولوا على معطفه |
00:46:32 |
لماذا يأخذون معطفه؟ |
00:46:40 |
!أبي؟! أبي |
00:46:43 |
أبي |
00:46:51 |
أبي؟ |
00:46:52 |
لا يزال يتنفس |
00:46:55 |
انا روبي |
00:46:57 |
لا تفعل بي هذا ثانيةً |
00:47:06 |
يجب علينا نقله الى المنزل، لن ينجو |
00:47:10 |
لقد نزف كثيراً، لم يبقَ لديه الكثير من الدماء |
00:47:16 |
ها هي، أشعر بها |
00:47:18 |
هل أمسكت بها؟ - |
00:47:20 |
هناك مكان قريب يخص الشيروكي |
00:47:24 |
به مأوى و ماء |
00:47:27 |
كنت أختبئ هنال عندما يجنّ جنونه عليّ |
00:47:30 |
يا إلهي |
00:47:39 |
سوف اذهب للبحث عن طعام - |
00:48:09 |
اللعنة |
00:48:21 |
!استدر |
00:48:25 |
عد من حيث أتيت |
00:48:29 |
هيا عد |
00:48:35 |
ادا؟ |
00:48:38 |
ادا مونرو؟ |
00:48:41 |
استدر والا قتلتك |
00:49:12 |
انمان؟ |
00:49:14 |
انمان؟ |
00:49:29 |
انمان |
00:50:03 |
من الأفضل أن تأتي معي |
00:50:18 |
روبي |
00:50:21 |
هذا انمان |
00:50:28 |
تهانيّ |
00:50:30 |
أرسلوك للخارج ببندقية وأكثر من ذلك |
00:50:35 |
يبدو وكأنه على وشك السقوط |
00:50:39 |
..قد أحتاج إلى - |
00:50:43 |
ليس مؤخراً |
00:50:56 |
يشعر بالنعاس - |
00:50:59 |
صديقكِ يبدو مرهقاً - |
00:51:04 |
في بئر سالي سوانجر |
00:51:08 |
حسناً، ها انت تعرفين - |
00:51:12 |
عندما نظرتُ في البئر كان يبدو وكأنه يسقط |
00:51:14 |
غالباً أنتِ لا تتذكرين الأمرجيداً - |
00:51:18 |
كان هناك غربان - غربان سوداء |
00:51:20 |
كانت تطير باتجاهي |
00:51:22 |
روبي ظننتُ أني رأيته يسقط |
00:51:28 |
ولكن في نفس الوقت كنتُ أراه عائداً لي |
00:51:33 |
لدي خطط عظيمة لهذه المزرعة |
00:51:41 |
أعرف ذلك |
00:51:43 |
اعلم أن لديك خطط |
00:51:45 |
"لدي رؤيا في عقلي، عن كيف سيصبح "بلاك كوف |
00:51:53 |
لا أعلم يا روبي |
00:51:56 |
كل هذة المدة |
00:52:03 |
كيف أجعله يذوب؟ |
00:52:08 |
أنت |
00:52:11 |
هل انتهيت من إستخدام سكيني؟ |
00:52:14 |
لدينا طائر لنطهوه |
00:52:17 |
على وشك الإنتهاء |
00:52:21 |
أنت تسئ الحلاقة بهذة السكين |
00:52:27 |
أعطني إياها |
00:52:34 |
لن أجرحك |
00:52:39 |
و إن كنت لا أرى أنه سيكون |
00:52:54 |
هل تشعر بالحب تجاهها؟ |
00:52:57 |
!لا تدر رأسك |
00:53:03 |
أجل |
00:53:30 |
آسف |
00:53:39 |
هل وصلتكِ خطاباتي؟ |
00:53:43 |
وصلتني ثلاثةٌ منها |
00:53:46 |
لقد حملتهم معي |
00:53:51 |
البارترام |
00:53:54 |
لقد أرسلت حوالي مئه و ثلاث خطاب |
00:54:02 |
هل كتبت لي؟ |
00:54:05 |
عندما كنت أستطيع |
00:54:07 |
إذا لم تكوني حصلت عليهم |
00:54:09 |
لا ..لا - |
00:54:12 |
كنت أدعو أن تكوني تفكرين بي |
00:54:14 |
كنتِ الشيئ الوحيد الذي منعني |
00:54:20 |
كيف فعلتُ ذلك؟ |
00:54:23 |
بالكاد عرفنا بعضنا |
00:54:26 |
كانت آلاف اللحظات |
00:54:31 |
كانت مثل حقيبة مليئة بالماسات الصغيرة |
00:54:36 |
لا يهم إن كانوا حقيقة |
00:54:41 |
شكل عنقكِ |
00:54:46 |
هذه حقيقة |
00:54:48 |
شعورك بين يدي عندما جذبتك إلي |
00:55:03 |
كنت تحرث الحقل |
00:55:07 |
كنت تحملين الطعام |
00:55:10 |
لم تكن لتدخل - |
00:55:13 |
و لذا كان علي أن أحمل لك الطعام |
00:55:20 |
تلك القبلة |
00:55:23 |
كانت معي طوال رحلتي |
00:55:28 |
كنتُ أنتظر كل يوم |
00:55:31 |
طويلاً |
00:55:33 |
طويلاً لأرى وجهك |
00:55:42 |
لو كنتِ تستطيعين أن تنظري داخلي |
00:55:45 |
أياً كان ما تطلقين عليه - روحي؟ |
00:55:51 |
أعتقد أني مدَمّر |
00:55:53 |
لقد حاولوا دائماً قتلي و دفني |
00:55:58 |
ولكني لم اكن مستعداً بعد - |
00:56:01 |
ولكن لو كان بي ... لو كان بي |
00:56:07 |
لو كان بي أي رحمة، فقد قتلتها |
00:56:11 |
كيف لي أن أكتب لك بعد ما فعلت |
00:56:16 |
ما رأيت |
00:56:17 |
،أولاً |
00:56:19 |
أغلق هذا الباب، فأنا أتجمد |
00:56:21 |
ثانياً، أغلق هذا الباب، فأنا أتجمد |
00:56:24 |
مستلقية على ظهري، أغلق أذني بأصابعي |
00:56:27 |
أحاول أن أبتعد |
00:56:30 |
من تحمل الصينية |
00:56:32 |
إذا كنتم تريدون الأفضل |
00:56:35 |
فقط اسمعوا ما يهمس قلب كلّ منكم للآخر |
00:56:38 |
في الحقيقة، إذا كنت ستثرثرين هكذا |
00:56:59 |
سوف أقول تصبحين على خير - |
00:57:05 |
أرجوك |
00:57:08 |
لا تقلها |
00:57:34 |
الحروب تجعل بعض الأشياء بلا معنى |
00:57:41 |
من الصعب تصور الزفاف |
00:57:46 |
حتى أبي، كان ليعرف ذلك |
00:57:50 |
ادا أريد الزواج منك |
00:57:54 |
إذا كنت ستقبليني |
00:57:57 |
اليست هناك ديانة،عليك فقط أن |
00:58:02 |
ونصبح رجلاً و زوجته |
00:58:05 |
أنا أتزوجك |
00:58:08 |
أنا أتزوجك،أنا أتزوجك |
00:58:15 |
لماذا تضحكين؟ |
00:58:17 |
اعتقد أنها أني أطلّقك ثلاث مرات |
00:58:24 |
يمكنني أن أنتظرك |
00:58:26 |
انمان أني أتزوجك، أني أتزوجك |
00:58:32 |
أنا أتزوجك،أنا أتزوجك |
00:58:42 |
...لدي |
00:58:49 |
هل لك أن تدير وجهك؟ |
00:59:03 |
لا |
00:59:07 |
لا، لن افعل |
01:00:54 |
سوف أقود الحصان ببطء |
01:00:57 |
هيا اذهبوا انتم الأثنين الآن - |
01:01:01 |
لا، يمكننا أن نذهب كلنا معاً - |
01:01:03 |
نحن فارين من الجيش |
01:01:06 |
هو على حق |
01:01:08 |
أعتقد ... أنني أريد الإذن منك يا روبي |
01:01:12 |
"إن كنت أستطيع أن أعيش في "بلاك كوف |
01:01:25 |
حسناً |
01:01:30 |
ابق مع هذا الحصان |
01:01:32 |
و لا تفقده أو تبيعه |
01:01:36 |
سوف أحتاجه مرة أخرى في المزرعة |
01:01:42 |
حسناً، أبي |
01:01:48 |
لا أريدك أن تذهب |
01:01:54 |
سوف أكون معك قبل حلول الليل |
01:02:02 |
اّه |
01:02:05 |
حسناً |
01:02:38 |
أتمني أن يكون فتى جورجيا هذا |
01:02:42 |
أعرف أنك فكرت به - |
01:02:45 |
كنت أفكر فيما فعله معك - |
01:02:47 |
و قبل أن تقولي شيئاً مختلفاً - |
01:02:52 |
العاشقين الحبيبين |
01:02:56 |
أنتم |
01:02:58 |
كانت تلك جنازةً طويلة لأبيك - |
01:03:03 |
كان ذلك أيرلندياً |
01:03:06 |
الآن صديقك الجورجي هنا |
01:03:08 |
لقد جئنا لزيارتكم عندما سمعنا |
01:03:12 |
و أخبرنا بعد أن قمنا بإقناعه أنكم هنا |
01:03:16 |
كنا نجوب هذا الجبل |
01:03:19 |
صعوداً و هبوطاً |
01:03:21 |
سوف تُحاسَبون |
01:03:23 |
عندما تنتهي هذة الحرب، سيكون هناك حساب |
01:03:28 |
هل صنعت هذا المعطف؟ |
01:03:30 |
مساعدة الفارين خيانة عظمى |
01:03:32 |
انا أعرف أن نصفه لحصان و النصف لكاهن |
01:03:38 |
حساب؟ |
01:03:42 |
الحساب سيكون لعالمك |
01:03:45 |
وليس لي |
01:03:52 |
ياللعنة، إنه وغدٌ صعب المنال |
01:03:59 |
لا - |
01:04:06 |
انمان |
01:04:22 |
كابتن تيج |
01:05:06 |
إهبط من عندك - |
01:05:10 |
سوف أطلق الرصاص |
01:05:13 |
أتركب حصان كابتن تيج؟ - |
01:05:16 |
هل مات؟ - |
01:05:19 |
حسناً، أعطني سلاحك |
01:05:24 |
إذا أعطيتك سلاحي فسوف تطلق علي النار |
01:05:26 |
لن أفعل |
01:05:28 |
و لكني لن أهبط الجبل أيضاً |
01:05:31 |
هذا ما يسمونه لغزاً |
01:05:38 |
ساخبرك ما أؤمن به - |
01:05:49 |
الثقة في الشباب |
01:06:06 |
!انمان |
01:07:00 |
!لا |
01:07:37 |
...أنا |
01:07:39 |
عدت |
01:07:51 |
أنا أحبك |
01:08:26 |
حبيبي |
01:08:54 |
ما فقدناه لن يعود إلينا أبداً |
01:08:59 |
الارض لن تعود كما كانت |
01:09:02 |
دماء كثيرة |
01:09:06 |
لن يَشفى القلب |
01:09:09 |
كل ما نستطيع فعله |
01:09:13 |
و نحاول أن نتعلم منه |
01:09:18 |
ماذا تفعلين؟ - |
01:09:24 |
أحضريه هنا |
01:09:26 |
لا تقتليه - |
01:09:30 |
يجب أن نجرب و الا سيموت هو أيضاً |
01:09:34 |
هذا صحيح |
01:09:37 |
سوف نجرب خدعة صغيرة |
01:09:40 |
اصمت |
01:10:02 |
الاّن، هناك أيام |
01:10:08 |
عندما تكون إحتياجات المزرعة أهم |
01:10:14 |
هناك الكثير من الحياة في |
01:10:20 |
أجدك في كلٍ منها |
01:10:24 |
كما لو أنك لاتزال |
01:10:30 |
لو كان بإمكانك رؤيتنا الآن |
01:10:34 |
كنت ستعلم أن كل خطوة |
01:10:55 |
جريس انمان لم يقل أحد |
01:11:11 |
من أجل الأصدقاء، و الطعام، و العائلة |
01:11:16 |
من أجل كل هذه النعم، إلهي، شكراً لك |
01:11:19 |
آمين - |
01:11:21 |
آمين - |
01:11:23 |
آمــيـن - |
01:11:25 |
حبيبي ليس هناك عصير - |
01:11:29 |
حسناً .. حسناً من الافضل أن أحضره |
01:11:36 |
لقد نظرت مرةً أخري في بئر سالي |
01:11:40 |
هذة المرة |
01:11:45 |
فقط غيوم |
01:11:47 |
غيوم، ثم ...شمس |
01:11:58 |
Translated By: Agiba Team |