Collateral

ar
00:01:09 هل أنت بخير ؟ -
00:01:12 متأكد انك بخير ؟
00:01:15 استمتع برحلتك
00:03:05 هل تستطيع اخباري ... ؟ -
00:03:07 لا يتعلق الأمر بي دائماً
00:03:13 انا اسف لأنني لا أراه هكذا -
00:03:15 ماذا بخصوص ذلك العمل ؟ -
00:03:19 لقد عملت لدى ذلك الرجل، أتعلمين ؟
00:03:24 هل تعلم ؟ آخر مره تفقدت الأمر
00:04:25 يا صديقي، اين استطيع ايجاد
00:04:29 من هناك -
00:04:58 الى اين ؟ -
00:05:07 استمع، يجب ان ننتهي من النسخ
00:05:12 .. انتظر
00:05:13 اسلك هذه الطريق حتى الشارع
00:05:20 وماذا في ذلك ؟ اسهر قليلا، أنا أيضاً
00:05:23 لو اخذنا الطريق 105 ستكون اسرع -
00:05:27 من الطريق 105 الى الطريق
00:05:30 الطريق 100 تتجه الى طرق
00:05:32 نعم و لكن عندما نصل الى جسر
00:05:37 طريق 110 سوف يؤدي بنا الى
00:05:41 نعم هم كذلك، ولكن ما افعله
00:05:47 حسناً سنقوم بهذا كما تريدين
00:05:54 هل تراهن على هذا ؟ -
00:05:57 وماذا لو كنت مخطأ ؟ -
00:05:59 لست على خطأ و لكن اذا كنت -
00:06:07 حسناً، هذا اتفاق
00:06:34 ! هيا ، قلها -
00:06:36 ! قلها -
00:06:39 لم يحالفك الحظ وانما كنت
00:06:45 ! "ماكس"
00:06:55 هل تمانع رفع صوت الأغنيه ؟ -
00:07:00 نعم أحبها، لقد كنت
00:07:02 دعيني أحزر .. آلات نفخ ؟
00:07:03 كلا، وتريات، لم أكن أمتلك
00:07:06 لقد خدعتيني بطريقة
00:07:09 ! أدوات مختلفه
00:07:13 لو انك استمعت الي لكنا الآن وسط
00:07:19 حسناً، لقد وفرتِ 5 دولارات
00:07:22 انه أمر غير مهم، حقاً
00:07:28 كم عدد سائقي التكسي الذين يتجادلون
00:07:31 كان هنالك اثنان منا، ولكني اضطررت
00:07:40 هل أنت فخور بعملك هذا ؟
00:07:42 هذا ؟ لا ، ان هذا عمل جزئي فقط
00:07:47 و لكنني سوف اكون الافضل فيما أنوي فعله
00:07:56 ما هو ؟
00:07:57 انها بعض الأمور
00:08:00 ... مثل ماذا ؟ أخبرني -
00:08:06 سوف تكون أشبه بنزهة رائعة
00:08:14 لذا فاني اقوم بهذا العمل من أجل تجهيز
00:08:23 هل تحبين عملك كمحاميه ؟
00:08:28 هل أنت عراف ؟ -
00:08:30 ذلك الرداء الأسود الأنيق غير المبهرج
00:08:37 ! "والمحفظه ايضاً ... "بورتيغا
00:08:41 على كل حال، اي رجل في مكاني
00:08:46 ! أنت
00:08:48 ! "كلارينس داريل- "
00:08:52 انها محامية الدفاع وانا المدعي العام
00:08:54 قضيه كبيره ؟
00:08:55 نعم
00:09:39 لقد أوصلتنا بسرعه -
00:09:42 ! لم تجيبي على سؤالي
00:09:45 هل تحبين عملك ؟
00:09:49 نعم
00:09:53 ! ولكن ليس اليوم
00:09:56 كلا ! انني أحبه
00:10:00 انا احب الوقوف في قاعة المحكمه
00:10:03 و لكن في الوقت الذي احصل
00:10:05 فانني اجعل الأمور تتأزم
00:10:09 وكيف ذلك ؟
00:10:24 يراودني دوما اعتقاد
00:10:26 اعتقد ان القضيه سيئه وان
00:10:29 وانني غير جاهزه بعد وان الناس سيعلمون
00:10:35 انا امثل دائرة العدل، في اللحظة الحاسمة
00:10:47 ! ومن ثم أبكي
00:10:49 ولكني لا استفرغ
00:10:51 ! لدي معدة قويه
00:10:54 ومن ثم استجمع قواي واعيد
00:10:58 وارتب أموري، هذا ما اقوم به
00:11:07 ! وما أن يأتي الصباح
00:11:11 أنتِ بحاجة الى اجازه -
00:11:15 كلا، ليس في تكسي، اعني
00:11:18 ... يجب ان يكون هنالك تناغم وتجانس -
00:11:23 انا آخذ اجازات كثيره -
00:11:25 اثنا عشر مره في اليوم
00:11:30 "هذه هي "جزر المالديف
00:11:35 انها مكاني الخاص
00:11:37 عندما تصعب الأمور علي
00:11:40 واذهب هناك على الفور
00:11:42 ومن ثم اركّز على لا شيء
00:11:52 ! خذي
00:11:53 ! خذيها -
00:11:55 خذيها لأنكِ تحتاجينها أكثر مني
00:11:58 هذه ستساعدك، انا اضمن هذا
00:12:15 "شكراً "ماكس
00:12:17 ! هيا .. اقضي عليهم
00:12:56 لا أعلم ! في حال انك
00:13:01 في حال امتلكت 500 شركه أو
00:14:19 هيه انت ... تعال هنا، انا اسف
00:14:22 لم اسمعك، انا اسف
00:14:31 الى اين ؟ -
00:14:35 حسناً
00:14:52 كم سيستغرق هذا ؟ -
00:14:55 سبعه ؟ ليس ستة و لا ثمانية ؟
00:14:59 دقيقتان لقطع الطريق 110 وثلاث دقائق
00:15:05 متأكد من هذا التوقيت ؟ -
00:15:07 اذا كنت مخطأ، هل
00:15:09 لا، ستحصل على اعتذار لأنني
00:15:11 لمن ؟ -
00:15:15 هل أخذت موعد منها ؟
00:15:18 هل هذه أول مرة لك في لوس انجلس ؟
00:15:20 كلا، في الحقيقه، عندما أكون
00:15:25 أشعر دائماً اني تائه هنا و وحيد
00:15:30 ! انها بيتي
00:15:31 سبعون مليون انسان، خامس اكبر
00:15:37 سمعت عن ذلك الشخص
00:15:41 بقي 6 ساعات في القطار يلف المدينة
00:15:49 ! لم يلاحظه أحد
00:15:56 هذه أنظف سيارة تكسي ركبتها
00:16:00 نعم، انني اتشارك مع شخص
00:16:02 لأنك تفضل الليل ؟
00:16:04 نعم، الناس يكونون أكثر هدوءاً
00:16:08 كيف هي المنافع ؟ -
00:16:12 لن استمر بهذا لوقت طويل
00:16:13 انه فقط مؤقت لأنني
00:16:18 منذ متى وانت تقود ؟ -
00:16:21 حقاً ؟ -
00:16:23 وما هي الأمور التي ترتب لها ؟
00:16:31 لا، لن أخبرك بهذا
00:16:36 لا اقصد الاهانه -
00:16:39 انت أحد الذين يعملون
00:16:42 هذا جيد
00:16:51 ! سبع دقائق
00:16:53 انت فعلاً جيد -
00:16:56 نعم بالتأكيد، غالباً أنت تعلم
00:17:00 اسمع، سأعرض عليك
00:17:04 لدي 5 محطات للتوقف من
00:17:07 ومن ثم سأغادر في السادسه صباحاً
00:17:10 لم لا تبقى معي ؟ -
00:17:13 القوانين ؟ -
00:17:15 هؤلاء لا يدفعون لكم
00:17:20 كم ؟ -
00:17:22 حسناً، ما رأيك ان نجعلها 600 ؟
00:17:28 سأعطيك 600 أخرى اذا
00:17:31 لا أعلم يا رجل، لا أعلم -
00:17:34 لا اعلم -
00:17:37 !600؟ -
00:17:40 هذه 300مقدماً، ما اسمك ؟ -
00:17:42 "ماكس"، انا "فنسنت- "
00:17:50 لا استطيع البقاء هنا فهذا مخالف
00:17:52 سألاقيك في الممر خلف البنايه -
00:18:11 بالتأكيد هو ليس من هذه المدينة
00:19:14 ! اووه، اللعنه
00:19:22 !ما هذا ؟
00:19:24 ! اللعنه
00:19:26 يا رجل، هل انت بخير ؟
00:19:28 ! اللعنه ! اللعنه
00:19:37 ! لقد سقط على السياره
00:19:39 لقد سقط من هناك على السياره
00:19:43 اللعنه! اعتقد انه ميت -
00:19:53 انت قتلته ؟
00:19:55 !كلا، انا فقط اطلقت عليه النار
00:20:03 ! "لا تفعل "ماكس -
00:20:06 ضع يديك جانباً
00:20:08 ضع يديك جانباً -
00:20:14 حسناً، ساعدني
00:20:16 ماذا ؟ -
00:20:21 هيا، هيا، تعال -
00:20:25 سنزيله عن السطح -
00:20:27 لا نستطيع ان نبقيه هنا
00:20:33 انه مجرد جثة ميتة
00:20:36 أمسك يديه
00:20:38 لا استطيع عمل هذا -
00:21:13 لم لا تأخذ التاكسي كله ؟
00:21:15 آخذ التاكسي؟ -
00:21:17 انا سأختفي، انهم لا يعلمون من
00:21:22 لذا فقط خذها واذهب
00:21:26 هل تعد بأن لا تخبر أحداً ؟ -
00:21:32 ادخل في السياره اللعينه
00:24:07 وحدة القياده، نعم -
00:24:10 اريدك ان ترسل وحدتان من الشرطة
00:24:31 ماذا تفعل ؟ -
00:24:34 الى "ماكبيث"، نحن نجلس هنا
00:24:42 !!حيوان
00:24:47 فقط دعك من التنظيف وركز
00:24:55 العنوان "7565 فاونتين" أتعرفه؟
00:24:58 نعم، شرق هوليوود -
00:25:01 لا أعلم، ربما 17 دقيقه
00:25:05 ... حسناً -
00:25:09 أخبرتك انه لدينا محطات توقف الليله -
00:25:12 انهم اصدقاء لأحد ما -
00:25:14 انت ستقود التكسي
00:25:19 سنقوم بهذا طوال الليل وستحصل
00:25:22 لا اريدك ان تغضب ولكني لا استطيع
00:25:26 ! هذا ليس عملي -
00:25:29 ! استمع ! انت لم تفهمني
00:25:32 انا اعني هذا، انا اعنيه
00:25:37 ! انت مضغوط -
00:25:39 انت مضغوط وانا افهم هذا
00:25:45 هل تتنفس ؟ -
00:25:47 هل تتنفس ؟ -
00:25:54 ... حسناً، هذه هي القصة
00:25:56 كنت تقلني الليله
00:25:58 !سقط الرجل من النافذه
00:26:03 "سوف ننتقل الى الخطه "ب
00:26:06 يجب ان نتأقلم مع كل الأمور، فالأمور
00:26:13 ما الذي تتحدث عنه؟ لقد
00:26:16 ! لم اسقطه، لقد وقع
00:26:19 وماذا فعل لك ؟
00:26:22 ماذا ؟ -
00:26:25 لا شيء، لم اقابله سوى الليله
00:26:26 لقد رأيته للتو وقتلته بتلك الطريقه؟
00:26:29 وهل يجب ان اقتل الناس
00:26:33 ماكس"، يوجد 6 بلايين شخص ليسوا في"
00:26:37 ومن هو ذلك ؟
00:26:39 !لم انت مهتم ؟
00:26:41 هل سمعت بـ "رواندا" ؟ -
00:26:43 عشرات الالآف يقتلون
00:26:45 "لم يتم قتل هكذا أعداد منذ "هيروشيما
00:26:51 هل اشتركت في منظمه حماية الحيتان
00:26:57 انت لا تعرف ذلك الشخص السمين -
00:27:01 وانت لا تعرف ذلك الشخص
00:27:07 سأقول هذا لتشعر افضل، لقد كان
00:27:12 وانت ماذا تفعل ؟ هل
00:27:14 نعم، شيء من هذا القبيل
00:27:16 توقف على اليمين -
00:27:21 تخلص منهم -
00:27:23 انت سائق تاكسي
00:27:31 فقط اهدأ ولا تقم بشيء -
00:27:34 ! اذا كنت تعلم ماذا أعني -
00:27:37 ! بلى، صدقه -
00:27:43 ربما هو متزوج ولديه أولاد
00:27:50 انا سأهتم بهذا، لا تقلق
00:27:55 كيف حالك ؟ .. زميلي
00:27:59 الرخصه لو سمحت -
00:28:06 أوقفتكم لأنه يوجد هنالك تحطّم بالزجاج
00:28:11 هل هذه الاصابة حديثه ؟ -
00:28:15 يا رجل، ماذا لديك هنا ؟ -
00:28:23 ! هيه، لديك دم على الزجاج هنا
00:28:26 نعم ! نعم، لقد اصطدمت بغزال
00:28:31 !اصطدمت بغزال ؟ -
00:28:37 انه غزال من الحديقه الجنوبيه
00:28:41 نعم، لقد خرج أمام السياره
00:28:45 ولماذا ما زال لديك ركّاب ؟
00:28:48 لقد كان معي و لم استطيع
00:28:52 نعم، ولكنك تخالف قانون القياده
00:28:55 لنقم بهذا قبل ان تأتي الشاحنه
00:28:59 سيدي، اسف ولكنك يجب
00:29:02 وهل هذا ضروري ايها الضابط؟
00:29:05 اسف ولكن هذا ضروري، اخرجا
00:29:09 احرص ان لا يدخلوا هنا -
00:29:14 بالاضافه، انني مرهق فقط
00:29:18 اخرج من السياره وافتح الغطاء
00:29:24 اخرج .. انت ايضاً سيدي، رجاءاً
00:29:35 يا شريكي، لدينا مهمه -
00:30:03 توقف هنا
00:30:31 يجب ان اربطك بالمقود، اسف لهذا
00:30:46 ماكس"، هل انت"
00:30:51 من كان هذا ؟ -
00:30:57 !أعلم انك هناك، أجب على المكالمه -
00:31:01 ... انه سيقى يتصل -
00:31:10 ! لا تتهور
00:31:14 نعم "ليني"، ماذا هنالك؟
00:31:16 ضابط شرطة اتصل هنا ليسال اذا
00:31:21 نعم! ثم ماذا ؟
00:31:22 !! إنه يقول أنك صدمت السيارة
00:31:26 ... كلا، انا لم اصدم، لقد صدمت -
00:31:39 لقد كان حادثاً وانت غير مسؤول
00:31:42 لقد كان حادثاً وانا غير مسؤول
00:31:45 أمامي أنت المسئول
00:31:48 قل له ان يغرب عن وجهك -
00:31:52 انا احتاج العمل -
00:31:56 ! "انا اتحدث اليك، "ماكس
00:31:58 هو لن يدفع لك شيء ؟ -
00:32:07 انا "البرت ريكاردو"، محامي
00:32:11 حسناً، هذا ليس ممتعاً
00:32:13 وليس ممتعاً ان استمع اليك
00:32:17 لا اظن ان عملك و بوليصة تأمينك
00:32:21 ماذا تحاول ان تثبت ايها المعتوه ؟
00:32:24 ... انا فقط احاول ان -
00:32:26 اخبره انه غبي، هيا -
00:32:31 أخبره انه اذا قام بذلك مجدداً
00:32:38 اذا فعلت هذا مجدداً سأقوم
00:33:00 ! اللعنة
00:33:17 سيد "كلارك" هنالك من يود مقابلتك -
00:33:22 نعم، فعل هذا -
00:33:55 ! هيه ! انني في التكسي
00:34:00 انني هنا في الزقاق
00:34:03 ! اللعنه
00:34:20 ! نعم يا رجل، نعم
00:34:22 نعم هنا بالضبط، انني
00:34:24 شكراً لكم، شكراً لكم
00:34:27 يا رجل، استمع، يجب
00:34:31 ماذا هنالك ؟ ماذا يحدث ؟
00:34:32 انني مقيد هنا وهو داخل المبنى، انه
00:34:37 ! اذن انت مقيد هنا -
00:34:41 ! يبدو أنك كاذب -
00:34:44 هل أبدو كمن يمازحك ؟
00:34:47 ألا ترى بأن يداي مقيدتان
00:34:51 ! انا لا أعلم لم هما مقيدتان
00:34:53 ! لا تعبث معي -
00:35:01 ! ماذا لدينا هنا ؟ اووه، انها حقيبه
00:35:06 ! انه حقيقي
00:35:16 ! ايها المخنث
00:35:21 هل هذه حقيبتي ؟ -
00:35:24 لماذا ؟ هل تريدها ؟
00:35:29 لم لا تأخذها مني ؟
00:35:36 ! اللعنه
00:35:54 ! هم من أرادوا هذا
00:36:02 هل ارتحت ؟
00:36:16 لقد جلبت الانتباه وهذا أدى الى
00:36:20 هل تفهم هذا ؟
00:36:22 نعم -
00:36:32 ! حسناً ... أخبار جديده
00:36:35 لقد سبقنا الوقت المحدد
00:36:37 هل تحب الجاز ؟ -
00:36:40 الجاز ، هل تحبه ؟
00:36:42 ليس كثيراً
00:36:45 لقد أخبرني شخص عن مكان ما
00:36:48 في حديقة "ليمارت" كل عظماء الجاز لعبوا فيه
00:36:51 تشارلي مينجيس"، "تشاد بيكر" وغيرهم"
00:36:57 هيا انهي هذا، إشتري شراباً
00:37:11 مخبرك هذا، ماذا كان اسمه ؟ "رامون" ؟ -
00:37:14 كان يفترض ان التقيه بالأمس في الملهى
00:37:19 منذ متى وانت تعمل مع هذا الشخص ؟
00:37:22 منذ 4 اشهر، انه جزء من شبكه
00:37:27 فيليكس تورينو" ، المباحث"
00:37:32 منذ متى الشرطه تعمل لدي الفيدراليون ؟
00:37:34 لو علموا بهذا فسيأخذون الأدلةو ينسبون
00:37:39 !!الجدوى هي أن هذا كان مخبري
00:37:44 "تكون القصة تحمل بصمة "فيليكس
00:37:46 ! هذا يجعلها قضيتي -
00:37:49 هل هي انتحار ؟
00:37:53 لا يوجد سوى زجاج مكسور -
00:37:55 نعم، يوجد دماء في الزجاج هنا
00:38:04 "ريتشارد" -
00:38:12 سقط "رامون" من تلك النافذه هنا
00:38:17 زجاج هنا ثم اطارات عبرت فوق الزجاج
00:38:20 ! ربما هو قفز
00:38:22 بالتأكيد، كان مكتئباً فرمى نفسه من النافذة
00:38:26 "حسناً، الان أشعر انني أفضل"
00:38:31 ! بربك يا رجل -
00:38:39 هل هي حديثه ؟ -
00:38:43 كان هناك رجل سهران يشاهد التلفاز
00:38:45 رأى تكسي وفيه
00:38:50 أوصاف ؟ هل رأي شيئاً ؟ -
00:38:55 يوجد 4000 تكسي في لوس
00:38:58 ! فقط هذا
00:39:00 حسناً، تابع البحث
00:39:04 "هل تتذكر حادثة سائق التكسي في "أوكلاند
00:39:07 قتل 3 اشخاص ومن ثم قتل نفسه ؟
00:39:10 نعم، لقد كان مختلاً
00:39:11 إن المحقق، ماذا كان اسمه؟
00:39:14 سائق بدون سجل اجرامي وليس
00:39:21 على أي حال، كان المحقق متاكداً انه
00:39:57 ! لم اتعلم كيف استمع الى الجاز
00:40:01 إنه خارج نطاق الالحان العادية
00:40:05 انها ارتجالية ! مثل هذه الليله -
00:40:33 بعد 10 سنوات، معظم الناس سيكونون
00:40:37 محتفظين بالأمان، يكررون كل شيء
00:40:40 أما أنت الآن فلا تعلم ما سيحدث لك
00:41:04 من الذي يعزف على الترومبيت ؟ -
00:41:10 انه رائع، ارجو ان تخبريه ان ينضم
00:41:15 حسناً عزيزي
00:41:24 كلا ! كان عمري 19 سنة
00:41:28 لم أكن أهتم بالنقود، كان المهم ان
00:41:34 خذ هذه الليلة كمثال، في
00:41:38 ! "من تعتقد انه كان هناك؟، "مايلز ديفيز
00:41:43 بلحمه ودمه ؟ -
00:41:50 لقد كان يقوم بتسجيل اسطوانه
00:41:54 دخل "مايلز" من ذلك الباب، وقبل ان
00:42:01 كيف كان ذلك ؟ -
00:42:04 لقد كان تركيزه عالياً جداً بالاضافه
00:42:09 فالكل كان يعلم انه لا أحد يأتي
00:42:14 كانت تبدو عليه البساطه
00:42:18 كان هنالك أحد الأزواج
00:42:22 ... اقترب منه وقال: مرحبا، اسمي
00:42:32 هكذا كان مايلز، عندما
00:42:39 وانت هل تكلمت معه ؟ -
00:42:43 لقد عزفت معه لمدة 20 دقيقه
00:42:45 ! غير معقول -
00:42:48 كيف فعلتها؟ يجب ان ترتجف
00:42:51 ولكنه ساعدني
00:42:54 وماذا قال ؟ -
00:42:57 جميل ؟ -
00:42:59 هذا ما قاله ؟ -
00:43:01 قال لي: انت جيد ولكنك لست
00:43:06 وهل اصبحت مستعداً ؟ -
00:43:09 لقد انشغلت بأمور اخرى، وما أن عدت
00:43:18 لقد ولدت في 1945
00:43:23 ليله للذكرى، هنا في هذه الغرفه
00:43:33 يا لها من قصه عظيمه
00:43:35 يجب أن اخبر الناس في
00:43:53 انت تعرف الناس في "كولاكان" ؟ -
00:43:59 ! لقد ظننتك رجلاً جيداً -
00:44:03 ولكن لدي عقد ويجب ان التزم به
00:44:05 هيا "فينس" اعطِ الرجل فرصه -
00:44:08 لقد قلت انك تحب المكان
00:44:14 !الارتجال ! هذه مضحك عندما يأتي منك
00:44:24 حسناً، سأسألك سؤالاً ؟ -
00:44:28 سؤال بخصوص الجاز، اذا اجبت
00:44:34 وأنت تختفي ... الليله
00:44:36 اذا خرجت حياً من هنا الليله
00:44:42 هنالك شيء آخر، هؤلاء القوم
00:44:48 فقط أخبرهم انني اسف
00:44:53 لقد وعدوني بكل الحصانة و الحماية
00:44:58 و انا لا انوي ان اعود الى هناك
00:45:07 حسناً، هات ما عندك
00:45:12 اين تعلم "مايلز" الموسيقى ؟ -
00:45:16 اذن أجب -
00:45:19 تعلمها في المدرسه، صحيح ؟ -
00:45:22 كان يحصل على الكثير من النقود لذا ارسل
00:45:29 في نيويورك في 1945
00:45:47 ثم طرد من "جوليا" بعد اقل من سنة
00:45:50 و الذي ظل يعلمه لمدة 3 سنوات
00:46:21 لا، لا، لقد انتهيت
00:46:32 ! أنا لا ألعب
00:46:36 ! لقد لعبت بالرجل
00:46:39 لقد أجاب اجابة صحيحه
00:46:42 كان يجب ان تدعه يذهب
00:46:50 ماذا بخصوص هذا الشخص ؟
00:47:03 ألديك شيء بخصوص السائق ثانية ؟ -
00:47:05 نفس الشخص الذي تحدثت
00:47:08 والدة "ماكس" قلقه عليه
00:47:14 ! بحذر
00:47:19 والدتك تتصل كل 10 دقائق
00:47:23 لماذا ستظهر ؟ -
00:47:29 انا لست قريبك، أخبرها بنفسك -
00:47:34 انها في المستشفى -
00:47:38 نعم، ما الفرق ؟ -
00:47:42 سيبدأ الناس بالبحث عنك وعن
00:47:47 ! لن آخذك معي لرؤية أمي
00:47:51 منذ متى وهذه الأمور
00:48:01 يوجد مكانان في المقدمه
00:48:10 أزهار ؟
00:48:12 لا اريد شيئاً من هذا
00:48:16 لقد حملتك في رحمها لتسعة شهور
00:48:23 هيا ، اشتري بعض الزهور
00:48:45 الطابق ؟ -
00:48:59 هل كانت ليلله جيده ؟ -
00:49:47 مرحباً أمي
00:49:50 لقد اتصلت بك كثيراً -
00:49:54 لماذا لم تتصل بالهاتف، انا هنا
00:49:59 اشتريت لكِ زهوراً -
00:50:01 لكي تبتهجي -
00:50:04 هل ابتهج لأنك تصرف
00:50:09 هل عرفت ما اعني ؟
00:50:11 انا لم اشتريها امي، هو من فعل هذا ؟ -
00:50:24 ما اسمك ؟ اسفه لأن ابني وقح -
00:50:30 هل أنت من اشترى هذه الزهور ؟
00:50:42 "حسناً "ماكس
00:50:48 "امي هذا هو "فنسنت
00:50:55 سعيد بلقائك سيدتي -
00:51:00 "لقد كنت مع "ماكس
00:51:03 وهل اتيت كل هذه المسافه لرؤيتي ؟
00:51:06 هذا شيء بسيط يا سيدتي
00:51:07 أخبر ابني، يجب ان توجه مسدس
00:51:13 يبدو انك من زبائن "ماكس" المهمين
00:51:16 كلا، احب ان اعتبر نفسي كصديق
00:51:21 لم يكن لـ "ماكس" العديد من الاصدقاء
00:51:26 أمي، كم مرة يجب ان اقول
00:51:28 اقوم بماذا ؟ -
00:51:32 ماذا يقول ؟ -
00:51:38 نعم انت كذلك
00:51:40 انه حساس -
00:51:42 انا متأكد انكِ فخوره به -
00:51:45 !!لقد بدأ من الصفر
00:51:51 أمي، انه غير مهتم بسماع
00:51:55 أتيت لرؤيتك، انت بخير، لنذهب -
00:51:58 انا مهتم جداً، أرجوكِ
00:52:01 لديه شركات ليموزين كبيرة -
00:52:04 انه يقوم بتوصيل المشاهير
00:52:06 المشاهير ؟ شركات الليموزين ؟ -
00:52:09 ! يا له من انجاز -
00:52:12 اسمي هو "فنسنت" سيدتي
00:52:15 هل ستزورنا من جديد ؟ -
00:53:55 ما الذي قد فعلته ؟
00:54:04 لنرى ما تستطيع فعله ايضاً ؟
00:54:11 لدي 4 جثث في ليله
00:54:19 كلا، ليس هذا
00:54:20 لنرى هذا
00:54:27 كلا ، التالي -
00:54:32 كل تلك جاءت وبينها مدة
00:54:36 ولكن الفتى وذلك الرجل هناك، اعتقد
00:54:41 ولم هذا ؟ -
00:54:45 جرحان في الجانب وواحد في الرأس
00:54:48 هذا الشخص لا ينتقي عشوائيا
00:55:06 أترى ماذا أعني ؟
00:55:10 اللعنه! هل يمكن ان استخدم هاتفك ؟
00:55:19 ! هيا ! استيقظ
00:55:36 مرحباً -
00:55:41 لقد كنت اتفقد الجثث ولن
00:55:46 وجدت "سيلفستر كلارك" الذي
00:55:50 و كان يمثل رامون المفقود جثته
00:55:58 هنالك شيء ما يحدث و اراهن
00:56:02 حسناً، جد هاتفاً خليوياً
00:56:15 "سنذهب الى مكان يدعى "الروود ديل
00:56:19 اين في واشنطن ؟ -
00:56:27 الليموزين، ها ؟
00:56:29 !! لا تبدأ بهذا -
00:56:33 انها تسمع ما تحب سماعه
00:56:36 ربما هي تسمع ما تقوله انت لها
00:56:39 حتى مع ما اقوله لها فانه لا يزال
00:56:43 ماذا يوجد في "الررود ديل" ؟ -
00:56:48 انهم يسقطون عليك اخطائهم -
00:56:55 ينشغلون عنه بعيوبك انت -
00:57:00 كان ابي كذلك -
00:57:04 أمي ماتت قبل أن اتذكر
00:57:07 ماذا حدث لأبيك ؟ -
00:57:13 يسكر، و يضربني،
00:57:20 ثم ماذا ؟
00:57:24 ! لقد قتلته
00:57:28 كنت في الثانيه عشره
00:57:38 انني أمزح
00:57:42 لقد مات بمرض في الكبد
00:57:47 انا اسف
00:57:48 لا لست كذلك
00:58:05 اذن، هذا الحديث عن العمل
00:58:09 لا ليس كذلك
00:58:11 اثنا عشر سنة ليست مؤقتة ماكس
00:58:15 علي تدبرالتامين و الصيانة و التجهيز
00:58:17 الموضوع ليس مجرد سيارات
00:58:22 - لم لا ؟
00:58:27 انها مثل نزهة لا تريد ان تنتهي
00:58:35 مثاليه !
00:58:39 استدر الى اليمين
00:59:01 اعطني محفظتك
00:59:03 لماذا ؟
00:59:05 ساحملها لك
00:59:07 الناس في الداخل يفتشون
00:59:10 من هم ؟
00:59:11 الأشخاص في الداخل، اذهب واسأل"
00:59:15 فيلكس" ؟"
00:59:17 لا اعلم لم اقابله من قبل
00:59:19 من هو؟-
00:59:23 انا لا افهم-
00:59:25 هل برأيك أن الليله قد انتهت
00:59:29 ادخل الى هناك وتظاهر انك انا وخذ
00:59:34 لم لا تقابله؟
00:59:36 هذه طبيعة عملي وانت
00:59:39 لدي عقد و هؤلاء يريدون
00:59:46 اذا افسدت الامر-
00:59:51 لديك 10 دقائق و بعدها ساذهب و سأمر على
00:59:56 لا استطيع فعل ذلك
00:59:59 !لا تكن جباناً، تستطيع عمل هذا
01:00:03 اذا افسدت الامر ساموت-
01:00:07 فقط كن مرتاحاً لأنه لم
01:00:11 منذ متى وانت تعرفهم ؟ -
01:00:14 في حال أنهم سألوني -
01:00:18 ست سنوات ! هل لديك
01:00:25 كلا ! فقط اوقف هذا الهراء
01:00:57 !هيه ! انتظر عندك ! توقف
01:01:07 من هذا ؟
01:01:13 !اكتب الوقت
01:01:20 !حسناً، لا يوجد شيء
01:01:28 انا اريد رؤية "فيلكس" لديه شيء لي
01:01:40 "قل لـ"فيلكس" انني "فينس
01:02:06 دعه يدخل، دعه يدخل الآن
01:02:39 انا العميل "رتشرد وايدنر" من التحقيقات
01:02:44 و من انت؟
01:02:45 "العميل "فرانك بدروسا
01:02:47 "شكرا لرؤيتنا "فرانك -
01:02:50 ماذا هنالك، لماذا تتابعون
01:02:52 لديك نشاط غير طبيعي الليلة -
01:02:54 هناك سلسلة من الجرائم حصلت
01:03:00 كل شيء هادئ في الجانب الغربي
01:03:02 اناس نائمين و بعضهم لا
01:03:05 اناس يأتون بالسيارات و بالتكسي
01:03:12 هل انتم مهتمون بقضيتنا ؟
01:03:14 مهتمون! لدينا جثتين، قد تكون حادثة
01:03:23 !انظر الى هذا
01:03:26 !انظر الى هذا
01:03:29 هل تستطيع تقريب الصوره ؟ -
00:01:04 اعتقدت انك ستكون اطول
00:01:09 اجلس
00:01:15 ما هي اسماؤهم ؟ -
00:01:18 هل تقول لي انهم قتلو اليلة
00:01:21 سلفستر كلارك" نعم، و لكن"
00:01:24 "لدينا واحد اخر و هو "دانيال بيكر
00:01:28 اصبحو ثلاث -
00:01:29 شهود
00:01:43 لماذا أتيت الى هنا ؟
00:01:52 لقد أضعت عدتي
00:01:59 اريدك ان تستمع الى جيدا
00:02:04 مجموعات مميزة وضعت في قائمة معينة
00:02:07 بصمات ومخبرين، برمجيات
00:02:15 أدوات مخابراتيه مكلفه جداً
00:02:20 انها قائمه مهمه جداً
00:02:22 ...وها أنت تقول
00:02:25 !انك فقدتها ؟
00:02:29 نعم، انا اسف
00:02:34 !انا اسف
00:02:36 آسف ؟!، هذا لن يعيد -
00:02:44 هل تؤمن بـ "هامتي دمتي" ؟ -
00:02:46 هل تؤمن بـ "سانتا كلوز" ؟ -
00:02:49 وانا كذلك، ولكن ابنائي يؤمنون
00:02:54 ولكن هل تعمل من يحبون أكثر
00:03:00 "انه "بيتر الأسود
00:03:05 ...هنالك قصه مكسيكيه قديمه
00:03:08 تقول ان "سانتا" انشغل جداً في البحث عن اطفال
00:03:15 لذلك هو استعان بـ "بيتر"، واعطاه
00:03:23 وانه سيأتي كل ليله لتفقدهم
00:03:26 والاشخاص الذين كانوا سيئين
00:03:36 و يضع علامة على نوافذهم
00:03:40 وانه اذا لم يحسنوا التصرف فانه
00:03:47 "الآن، لو انني كنت "سانتا كلوز
00:03:51 كيف تعتقد ان "سانتا" سيشعر اذا
00:03:58 ما مدى الغضب الذي سيشعر به ؟
00:04:02 "أخبرني يا "فنسنت
00:04:04 !أخبرني ما رأيك
00:04:09 ماذا ؟
00:04:19 اعتقد انك يجب ان تخبر الرجل
00:04:26 ماذا قلت؟
00:04:29 قلت انه ان لم يضع مسدسه
00:04:46 احدهم تقفي أثري -
00:04:48 انا لا أعلم، أخبرني أنت
00:04:52 لهذا تخلصت منها
00:04:55 لانهاء هذه الأعمال ولحماية
00:05:10 هل تعتقد انني احب القدوم هنا ؟
00:05:18 يجب ان تتأقلم معها، تكيف
00:05:26 ...هل -
00:05:31 ...لم يبق الا اثنان فقط
00:05:42 هل تستطيع اكمال هذا ؟
00:05:43 خلال 6 سنين
00:05:49 هل فشلت مرة؟
00:05:58 انا فنسنت
00:06:03 انا فنسنت
00:06:06 فنسنت ؟
00:06:07 هذا ما أسمعه
00:06:08 أنا فنسنت
00:06:33 لا تفقده
00:06:39 تعبيرا عن تقديري اريد ان اعمل لك خصم
00:06:47 25% على جميع خدماتي
00:06:50 كريم جدا
00:06:52 %اجعلها 35
00:07:00 دانيال" يقول انه اسف"
00:07:12 "اذهب الى "فيفر
00:07:14 اذا حدث خطأ ما
00:07:17 قم بقتله
00:07:48 ارسلى المعلومات الى هاتفي
00:07:54 هل هناك احد اخر في التكسي
00:08:13 لم اعتقد انك ستخرج من هناك -
00:08:21 هل تعرف "63 بيونول اكزولوري" ؟
00:08:35 "ابحث عن الشاهد "بيتر لام
00:08:38 من "ل.أ 101" الى وحدات المطاردة
00:08:39 أفريقي أمريكي، بنية متوسطة
00:08:43 وحدات الهجوم، عند الاستعداد فى اماكنكم
00:08:45 هل انت متاكد؟
00:08:46 لا تجعلوه يشعر بشئ قبل ذلك
00:08:47 و أريد دعما جويا، و لكن يبقى
00:08:49 شكرا
00:08:56 كم المده ؟ -
00:08:58 ان هذا الرجل يقود التكسي منذ 12 سنة -
00:09:04 اتقول ان هذا الرجل فجأه قد تحول
00:09:10 هل يقوم بسحقهم بين اصابعه ؟
00:09:12 لا ربما قضى القاتل على السائق الحقيقي -
00:09:17 ربما انتقى سائق يشبهه -
00:09:20 أنا أعلم ... هل ترى ؟
00:09:22 يوجد شركات حمايه خاصه
00:09:26 في روسيا وكولومبيا والمكسيك
00:09:29 " !انهم مثل الـ "الكي جي بي
00:09:33 انهم ماهرون وماكرون جداً
00:09:37 - ماذا ستفعل؟
00:09:47 ماذا لو كانوا مخطئين ؟
00:09:49 "لقد اعترف ان اسمه "فنسنت
00:09:53 هناك شئ ما يحدث -
00:09:56 كنت اعتقد هذا ولكنه لعبتهم
00:10:00 لا شيء هنا لك -
00:10:02 الوقت متأخر وانا سأذهب الى
00:10:57 هل وجدت "بيتر لام" ؟
00:11:05 لقد وجدنا زوجته وهي
00:11:07 الى تقاطع شارع ستة مع اسكندرية
00:11:09 "ل.أ 101" الى "ل.أ 103"
00:11:13 الشاهد في نادي "فيفر" و
00:11:18 جمّعوا الفريق وابقوا هناك
00:11:20 أول من يصل الى هناك فليأخذ
00:11:23 "ل.أ 105" الى "ل.أ 101"، عُلم
00:12:02 - هل ستتصل بها؟
00:12:04 صديقتك! التى اعطتك تلك البطاقة
00:12:08 لا اعلم، ربما اتصل أو لا
00:12:13 !التقط الهاتف، الحياة قصيرة
00:12:24 انت وأنا يجب ان نقوم بهذا
00:12:28 هذا ما اعتقده انا على اية حال
00:14:16 ها هو، اذهب اليه
00:15:00 المائدة عند المؤخرة، هذا هو مكانه المعتاد
00:15:16 انت اذهب الى اليمن
00:15:19 اريد اصابه واضحه
00:15:22 !اعذروني
00:16:18 اذهب 15 قدم أماماً و 3 اقدام يساراً
00:18:06 ها هو، الثاني من اليسار
00:18:19 انه في منتصف ساحة الرقص
00:18:20 توقف مكانك "فنسنت" نحن
00:18:24 !ارفع يديك عالياً وتوقف مكانك
00:18:30 !ألقه
00:18:36 !انا لست "فنسنت" ! أرجوك -
00:19:14 لقد اصيب شرطي، نريد وحدة اسعاف
00:20:09 "انتظر، انا المحقق "فاني -
00:20:12 انا مجرد سائق تكسي -
00:20:56 كيف وجدتموني؟
00:21:11 أنت بخير، لا تقلق، أنت بخير
00:21:25 !هيا لنذهب
00:21:30 !هيا لنذهب
00:21:39 !قم بقيادة السياره، هيا
00:22:19 القوة الوحيدة التي لم تحضر
00:22:23 !انت حي! لقد انقذتك
00:22:29 ألا احصل على اي شكر؟ -
00:22:31 كل ما تقوم به هو ان تصمت -
00:22:36 هل تريد التحدث؟
00:22:39 !!أغرب عن وجهي
00:22:43 هل كان عليك قتل "فاني"؟ -
00:22:46 !الشرطي
00:22:50 لم قمت بقتله ؟! الا تعرف ان
00:22:55 !لقد صدقني -
00:22:59 كلا ليس هذا -
00:23:01 حسناً، وما الخطأ في ذلك ؟ -
00:23:04 يا لها من عيشة
00:23:05 - اتجه الى وسط المدينة
00:23:08 لدي خمس مهمات وانا نفذت اربعه
00:23:13 لم لا تقتلني وتاخذ تكسي اخر
00:23:18 لاننا جيدين مع بعض ثم انه قدرنا
00:23:23 انت ملئ بالقذارة
00:23:24 انت التافه لتصدق انني اقتل المجرمين فقط
00:23:29 - و لكن هذا ما قلته
00:23:33 - اذا ماذا فعلوا ؟
00:23:37 يبدون كشهود لمحاكمة
00:23:42 يبدو ان شخصا قوي لا يريد ان يدينه احد
00:23:48 - اذن هذا هو السبب !
00:23:52 لا يوجد سبب جيد أو
00:23:56 - وماذا انت اذن ؟
00:24:02 يوجد الملايين من النجوم
00:24:09 هذه حقيقتنا! نحن
00:24:11 الشرطه، أنت، أنا !
00:24:25 ماذا بك ؟
00:24:26 في حال ماذا؟
00:24:30 :لو أن أحدهم هددك بمسدس و قال لك !
00:24:38 "ما هو دافعه ؟ في ماذا يفكر" ؟ لن يمكنك
00:24:46 لانك لا تستطيع ابدا ان تعرف
00:24:52 انا اعتقد انك وضيع
00:24:57 أين كنت من قبل؟ هل كنت فى أحد الملاجئ
00:25:01 إن الاشياء الطبيعية التى توجد بداخل
00:25:14 و لماذا لم تقتلني حتى الآن؟
00:25:20 من بين كل سائقي التكسي جاء
00:25:25 أجب على سؤالي !
00:25:29 انظر في المرآه
00:25:32 !مناشف! تكسي نظيف
00:25:35 - كم من المال قد ادخرت؟
00:25:38 "يوما ما سيتحقق حلمي"
00:25:47 كل شيء انقلب ضدك، و فجاة انت عجوز
00:25:51 لم يحدث شيئا! و لن يحدث! لانك لا تنوي
00:25:55 ستجلس تتذكر حياتك التعيسة و انت جالس
00:26:03 لا تتكلم معي عن القتل !
00:26:06 انه لم يحتاج مني لاكثر من دفعة مقدمة !
00:26:10 !!انك حتى لا تجرؤ على الاتصال بتلك الفتاة
00:26:13 لم بحق السماء ما زلت تقود تكسي
00:26:35 لأنني لم اقم بمواجهة نفسي من قبل
00:26:43 لقد حاولت ان اكون معتمداً
00:26:48 - خفف من سرعتك !
00:26:51 كان يجب أن أبدأ!
00:26:55 كنت استطيع أن أبدأ هذا في اي وقت اشاء
00:26:58 اشاره حمراء !
00:27:07 !و لكن أتعرف ماذا؟ أخبار جديده
00:27:09 !لا يهم في كل الاحوال
00:27:12 فنحن كلنا نكرة في هذا الكون اللامتناهي !
00:27:23 كما يقول المخبول المعقد اجتماعيا
00:27:31 أتعلم؟ يجب ان اشكرك لأنك جعلتني
00:27:40 ما الذي يهم؟ انا غير مهم !
00:27:44 - ما الذي سأخسره في جميع الاحوال اليس كذلك ؟
00:27:48 - ماذا؟ هل ستقوم بقتلي ؟ هيا !
00:27:52 سوف تقوم بقتلي ؟ سوف تقتلنا
00:27:57 - هيا اقتلني !
00:28:02 هل تعلم يا "فنسنت" ...
00:28:05 اذهب الى الجحيم !
00:28:39 - هذا كان ذكياً !
00:29:21 الوحده 101، يوجد حادث
00:29:27 هل أنت بخير ؟ ماذا حدث ؟
00:29:30 سيدي، انت خرجت من حادث
00:29:35 هل تفهم ما أقوله لك ؟
00:29:42 لا تقلق بشأن السياره
00:29:46 اهدأ وتنفّس !
00:30:03 ارفع يديك عالياً!
00:30:05 قف بمواجهة السياره
00:30:09 - ضع يديك خلف رأسك
00:30:12 لا تتحرك وضع يديك خلف رأسك
00:30:20 أل20، احتاج لدعم هنا، لدي مشتبه
00:30:37 - اخفض يديك !
00:30:41 توقف عن الحركه، منذ
00:30:48 قيد يديك معاً، أحد هم سوف
00:30:55 انا ذاهب للشارع السادس
00:31:15 أعطني هذا
00:32:43 ارفعي السماعه !
00:32:49 هيا ارفعي السماعه
00:33:14 - مكتب المدعي العام
00:33:16 - نعم
00:33:20 - استمعي الي، حسناً ...
00:33:23 - استمعي الي "آني"
00:33:28 استمعي، هنالك رجل اسمه
00:33:33 - هو ماذا ؟
00:33:37 - انه في البنايه الآن وهو ...
00:33:44 هذه ليست مزحه، استمعي الي
00:33:47 - انه يعمل لدى "فيلكس" ...
00:33:52 كيف تعلم عن هذه القضيه ؟
00:33:55 كل ما اعرفه انه قتل كل
00:33:59 انا لا اعرف كيف حدث هذا ولكنه
00:34:23 "آني" ! استمعي الي !
00:34:35 - لا افهم ما الذي يحدث
00:35:01 اخرجي من البنايه !
00:35:08 - لا استطيع المغادره الآن
00:35:12 - "ماكس" !
00:35:17 - اين انت الآن ؟ في اي طابق ؟
00:35:22 انه تحتك بطابقين في
00:35:25 - هل هو في مكتبي ؟
00:35:29 - هل انت متأكد انه في الطابق 14 ؟
00:35:35 "ماكس" !
00:35:40 اللعنه !
00:36:03 - "ماكس"
00:36:05 - لا استطيع سماعك !
00:37:17 - الشرطه 911
00:37:25 مرحبا !
00:40:35 دعها تذهب
00:40:38 "ماكس" ؟!
00:40:42 لماذا ؟ ماذا ستفعل بخصوص هذا ؟
00:41:02 "ماكس" !
00:41:24 - هل تعرف هذا الشخص"فيليكس تورينا"؟
00:41:27 ماذا تعني بأنك قابلته ؟ كيف ؟
00:41:30 لا أعلم! عندما أوصلتك وجدته
00:41:42 - انتظري، انتظري
00:42:17 - اسرعي، اسرعي
00:42:20 بسرعه، بسرعه
00:44:02 اللعنه !
00:44:11 هنالك محطه
00:45:30 "ماكس" !
00:45:34 ان هذه مهنتي، ما اقوم به لاعيش !
00:46:47 لقد اقتربنا من المحطة القادمه
00:46:53 هيه "ماكس"، رجل ركب المترو هنا و مات
00:47:08 هل تظن أحدا سوف يلاحظه؟
00:48:09 هيا بنا