Colour of Magic The
|
00:00:07 |
في الماضي البعيد |
00:00:08 |
ومن جهة ثانية ومجموعة من الأبعاد |
00:00:12 |
من خلال السحب اللامعة المتموجة |
00:00:14 |
نرى (آتون) العظيمة |
00:00:22 |
تنجرف للأمام خلال الفضاء |
00:00:25 |
وفي أعلى صدفة السلحفاة العظيمة |
00:00:31 |
والتي تستقر على أكتافهم العريضة |
00:00:34 |
قرص العالم |
00:00:39 |
وبالنسبة للناس على القرص |
00:00:41 |
السلحفاة كانت بالنسبة لهم مجرد فرضية |
00:00:44 |
حتى قامت ذات يوم |
00:00:47 |
التي تحيط بحافة الجبال بمشروع |
00:00:52 |
إنزال سفينة نحاسية على الحافة |
00:00:55 |
تضم عدّة علماء فضاء |
00:01:01 |
ومهمتهم اثبتت حقاً وجود السلحفاة |
00:01:06 |
ولسوء الحظ وبسبب عطل بسيط |
00:01:12 |
كانوا عاجزين على إجابة |
00:01:16 |
ما جنس السلحفاة؟ |
00:01:20 |
وبقية العلماء كانوا دوماً يقطعون السؤال |
00:01:24 |
وما المهم في ذلك؟ |
00:01:26 |
إذاً هل سنقوم بالنظر إلى عجز السلحفاة؟ |
00:01:30 |
هذا لن يكون لطيفاً، أليس كذلك؟ - |
00:01:34 |
منذ فشل المهمّة الأخيرة |
00:01:37 |
وهذا السؤال الحيوي لا يمكن الإجابة عليه |
00:01:40 |
بدون إرسال بعثة جديدة فوق حافة القرص |
00:01:47 |
في هذا |
00:01:52 |
إنه صغير قليلاً |
00:01:54 |
سيكون أكبر قليلاً |
00:01:57 |
نعم، لكن |
00:01:59 |
أين ستجد في العالم شخصاً |
00:02:06 |
وعلى بعد عدّة آلاف الأميال شمال الحافة |
00:02:09 |
(في (أنك موربورك |
00:02:13 |
(وصلت السفينة للمرسى حاملة (توفلاور |
00:02:17 |
أول سائح في قرص العالم |
00:02:20 |
ويتطلع إلى كل المناظر |
00:02:24 |
والروائح |
00:02:26 |
وبالطبع لن تكون السياحة كاملة |
00:02:29 |
بدون زيارة إلى مدينة |
00:02:34 |
وبرجها الشهير للفنون |
00:02:38 |
(الفلم من رواية للكاتب (تيري براتشيت |
00:02:43 |
عندما تبدأ قصتنا |
00:02:45 |
السحرة ليسوا لطفاء للغاية |
00:02:49 |
بحملهم للجثمان النهائي لواحد من أعدادهم |
00:02:51 |
الثمانية من رؤساء درجات السحر يبيّن |
00:02:57 |
لأن وراء كل ساحر من المرتبة الثامنة |
00:03:00 |
ثمة ساحر على الأقل من |
00:03:06 |
(أتعلم يا (ترومين)؟ العجوز (رومليت |
00:03:10 |
أنت تعرف ما يقال حضرة المستشار الكبير |
00:03:13 |
عندما يسئم الساحر من البحث |
00:03:17 |
فقد سئم من الحياة |
00:03:21 |
أنا أخمّن وحسب على نحو واضح |
00:03:28 |
إجتمعنا هنا اليوم للتعبير عن |
00:03:35 |
...ساحر |
00:03:39 |
آسف، آسف |
00:03:43 |
المعذرة |
00:03:45 |
أنا لم اتأخر، أليس كذلك؟ |
00:03:49 |
من هذا؟ |
00:03:51 |
رينسويند) يا حضرة المستشار الكبير) |
00:03:54 |
رينسويند)؟) |
00:04:00 |
ابعثه إلى مكتبي بعد عشرة دقائق |
00:04:03 |
تابع يا (ويذرواكس) فظهري يؤلمني |
00:04:07 |
(انصرف يا (رينسويند |
00:04:12 |
نعم، حاضر يا سيدي |
00:04:15 |
(آسف (ناروبين |
00:04:22 |
(سّيد (رينسويند |
00:04:24 |
كما تعرف هنالك ثمانية مستويات من السحر |
00:04:27 |
التي يطمح لها الشباب |
00:04:32 |
في وقت تواجدك الذي لا يستهان به |
00:04:37 |
فشلت في الوصول للمستوى الأول |
00:04:42 |
...نعم، لكن - |
00:04:46 |
هو أنه بعد عقود من تعليمك |
00:04:51 |
كما الحكم بالسجن المؤبد - |
00:04:54 |
ببساطة لا يوجد مكان |
00:05:00 |
...أشعر أن - |
00:05:03 |
إجراء آخر سوى طردك |
00:05:08 |
ولكنني أمضيت فقط 40 عاماً |
00:05:15 |
القبعة |
00:05:31 |
(وداعاً سّيد (رينسويند |
00:05:51 |
الطريق إلى القمة في العالم التنافسي للسحر |
00:05:55 |
يكون عبر الأحذية المدببة للرجال الموتى |
00:06:05 |
حتى لو كان عليك تفريغهم بنفسك |
00:06:35 |
لا يمكنكم فعل هذا - |
00:06:40 |
والآن دعوني أخبركم |
00:06:42 |
شكراً جزيلاً |
00:07:26 |
وأثارت في أحشائه العميقة |
00:07:29 |
مغادرة أسوأ ساحر في القرص |
00:07:34 |
أثارت السحر |
00:07:46 |
"أعمى، أرجوك ادفع بسخاء" |
00:07:52 |
"وأنا بالمثل، أعرج وأصمّ أيضاً" |
00:08:58 |
طاب يومك يا سيدي |
00:09:24 |
وداعاً أيها العالم |
00:09:35 |
مخيب للآمال |
00:09:39 |
مرحبا |
00:09:43 |
مرحبا لك أيضاً |
00:09:48 |
أرغب أن يتم إرشادي إلى فندق |
00:09:53 |
وحانة، ونزل في دار العجزة |
00:10:05 |
...أرغب - |
00:10:11 |
من هنا |
00:10:24 |
بيروود" الحكيم=صندوق أمتعة مصنوع" |
00:10:40 |
أمتعة السائح ليست حقيبة عادية |
00:10:44 |
ليس لديه عقل اطلاقاً |
00:10:46 |
وسلوكه قاتل نحو أي شيء يهدد سيده |
00:10:51 |
وسيتبعه إلى أي مكان - |
00:11:25 |
أرغب بالاقامة |
00:11:31 |
وغرفة وسكن |
00:11:34 |
غرفة مع إطلالة |
00:11:37 |
ما هو الفطور؟ |
00:11:40 |
المراحيض يا سيدي؟ |
00:11:44 |
لديه الكثير من المال |
00:11:48 |
إذاً سيكون الثمن دولاران |
00:11:52 |
وذلك الشيء يجب أن يبقى في الإسطبل |
00:12:00 |
دولاران |
00:12:03 |
إثنان؟ |
00:12:12 |
إثنان |
00:12:20 |
إثنان |
00:12:27 |
إثنان |
00:12:38 |
ألديك ادوات استحمام؟ |
00:12:45 |
إنه "بيروود" الحكيم |
00:12:54 |
هل لديك...؟ |
00:12:57 |
أدوات استحمام؟ المرحاض؟ |
00:13:00 |
هل لي بتقديم المساعدة؟ |
00:13:02 |
(انصرف يا (رينسويند |
00:13:07 |
هذا لن يجدي |
00:13:08 |
الكتاب يخبره ما يقول، إنه سحر |
00:13:14 |
أيمكنك التحدث بلغة "تروب"؟ - |
00:13:22 |
أيها الغريب، إذا بقيت هنا |
00:13:27 |
سيتم طعنك أو تسميمك مع حلول الليل |
00:13:33 |
ولكن لا تكف عن الإبتسام وكذلك أنا |
00:13:36 |
ولكن هذا المكان يبدو مُبهج |
00:13:41 |
لقد سمعت عنها الكثير، أتعلم؟ |
00:13:47 |
(اسمي (توفلاور |
00:13:50 |
وأنا سائح |
00:13:56 |
مسرور بلقائك |
00:14:06 |
إذاً أنت ساحر؟ |
00:14:07 |
وأنت تتكلم لغة (أنك موربورك)؟ |
00:14:09 |
نعم، لقد انهيت دورة تدريبية في المراسلة - |
00:14:14 |
ينبغي للسائح أن يستعمل دائماً كتاب |
00:14:21 |
وهل تلك حقاً أمتعتك؟ |
00:14:26 |
نعم، وهل أنت حقاً ساحر؟ |
00:14:34 |
سمعت أن الجامعة المخفية |
00:14:38 |
كنت آمل في زيارتها حتى عندما أعود لبلادي |
00:14:40 |
"يمكنني القول، "لقد قمت بزيارتها - |
00:14:44 |
...من أجل |
00:14:46 |
من أجل الإمتحانات |
00:14:49 |
أين بلادك؟ - |
00:14:52 |
(إنه الميناء الرئيسي لإمبراطورية (أجاتين |
00:14:55 |
إنها في قارة الموازنة، أليس كذلك؟ - |
00:14:58 |
قد تكون بلادنا صغيرة لكننا مساوون في الوزن |
00:15:01 |
لجميع الكتل الأرضية الكبيرة |
00:15:04 |
هذا بسبب الاسطورة القديمة التي تقول |
00:15:11 |
إنها ليست مصنوعة من الذهب |
00:15:12 |
الذهب مجرد معدن شائع جداً |
00:15:16 |
قد تودّ الاحتفاظ بهذه المعلومة لأنفسنا |
00:15:27 |
على حساب الفندق |
00:15:29 |
من هو؟ - |
00:15:34 |
ماذا يعني هذا؟ - |
00:15:51 |
"الكيميائي" |
00:15:55 |
نعم، أنت محق في حدسك |
00:16:00 |
هذه تقنياً، عملة زائفة |
00:16:04 |
كنت أعلم فلدي أنف يكتشف الفاشل |
00:16:08 |
ماذا تعني بتقنياً؟ - |
00:16:10 |
(جميع عملاتنا في (أنك موربورك |
00:16:13 |
تحتوي على ذهب أكثر |
00:16:18 |
!كنت أعلم |
00:16:20 |
لكن هذه يا صديقي |
00:16:22 |
ذهب خالص - |
00:16:26 |
يجب أن أعود |
00:16:45 |
وبالتالي |
00:16:46 |
العديد من زعماء العصابات |
00:16:50 |
(شنيعة أخرى من حثالة (أنك موربورك |
00:16:54 |
كانوا على دراية بأن شخصاً ما |
00:16:57 |
ويبدو أنه لديه كنزاً كثيراً |
00:17:02 |
ومن ضمنهم (إيمور) أعظم لصّ |
00:17:11 |
إذاً، ليس لديك حرّاس؟ |
00:17:16 |
لا، لماذا؟ ما الذي لدي يستحق السرقة؟ - |
00:17:20 |
لا يمكن أن يوجد أكثر |
00:17:22 |
من صولجانين صغيرين جداً مصنوعان |
00:17:27 |
فما بالك في صندوق كامل |
00:17:30 |
هذا والذهب |
00:17:35 |
"إنها بالكاد ألفان "راينو |
00:17:38 |
هل "راينو" أحد تلك العملات الذهبية الكبيرة؟ - |
00:17:45 |
أتظن أنني دفعت الكثير لصاحب الفندق؟ |
00:17:48 |
أعتقد أنه قد يرضى بأقل |
00:17:51 |
من الواضح أنه لدي الكثير لأتعلمه |
00:17:57 |
خطرت لي فكرة |
00:17:59 |
(رينسويند) |
00:18:01 |
...هل توافق أن تكون موظف |
00:18:05 |
ربما كلمة مرشد سياحي تلائم هذه الظروف؟ |
00:18:08 |
أعتقد بامكاني أن أدفع لك |
00:18:14 |
يا إلهي |
00:18:16 |
لقد أهنتك، كان طلباً وقحاً فبلا شكّ لديك |
00:18:23 |
واحدة من هذه في اليوم؟ |
00:18:28 |
إذاً إثنتان؟ - |
00:18:31 |
أريد رؤية كلّ شيء |
00:18:34 |
أريد الذهاب إلى أسواق العبيد وأماكن العاهرات |
00:18:37 |
معبد الآلهة الصغيرة ونقابة المتسولين |
00:18:40 |
ومشاجرة حقيقية في الحانة |
00:18:44 |
لا، لا، أنا لا أقترح أن نتدخّل |
00:18:47 |
أريد رؤيته وحسب، هذا كل شيء |
00:18:50 |
والبعض من أبطالك المشهورين |
00:18:56 |
أنت تعرفه؟ - |
00:18:59 |
جيد، حسناً |
00:19:01 |
إذاً هل اتفقنا؟ |
00:19:03 |
!اتفقنا؟ - |
00:19:05 |
كن غلاماً مطيعاً وقل لصاحب الحانة |
00:19:09 |
وأصرّ أن تأخذ أجرتك لأول أربعة أيام |
00:19:15 |
مقدماً |
00:19:17 |
برودمان) الأمتعة للغرفة) |
00:19:21 |
وربما عندما تنتهي الإمتحانات |
00:19:27 |
الجامعة المخفية؟ |
00:19:32 |
هذا يستدعي إلتقاط صورة |
00:19:34 |
أفضل السحرة غادر |
00:19:44 |
(إهدأ يا (ويذل |
00:19:46 |
الصندوق السحري سيعود لصاحبه |
00:19:49 |
ومعه الذهب |
00:19:55 |
نعم، سنلتقط صورة وحسب |
00:19:58 |
فقط انظر هنا يا (رينسويند)... وابتسم |
00:20:03 |
رينسويند)؟) |
00:20:06 |
مرحبا |
00:20:16 |
قم بإيقافه |
00:20:20 |
تباً |
00:20:22 |
أبواب المدينة |
00:20:28 |
محاولة مغادرة |
00:20:31 |
(الأرستقراطي وحاكم (أنك موربورك |
00:20:35 |
قد لا يكون عادلاً جداً أو حتى ديمقراطي |
00:20:39 |
لكن على الأقل وللمرة الأولى خلال ألف سنة |
00:20:42 |
المدينة تقوم بواجبها |
00:20:44 |
وهذا لأنه يعرف إلى حدّ كبير |
00:20:48 |
ويعرف أيّ عقاب شديد مقنع يقتضي الأمر |
00:20:52 |
لأي شيء يفعلونه هناك |
00:20:59 |
الحنث بالقسم |
00:21:02 |
سرقة حصان |
00:21:05 |
كلا يا مولاي الأرستقراطي |
00:21:09 |
لقد دفعت ثمنه بعدل |
00:21:12 |
بإستعمال عملة زائفة |
00:21:14 |
وأظنها عملياً سرقة بما أنها عملة زائفة |
00:21:20 |
ماذا سنفعل معك أيها الوغد الضئيل؟ |
00:21:33 |
(ستكون في ميدان القتال يا (رينسويند |
00:21:35 |
ماذا؟ |
00:21:38 |
وفوق هذا، هنالك المرافقة الإلزامية |
00:21:41 |
على الخيانة الجبانة لزائر إلى هذه الشواطئ |
00:21:47 |
(عار عليك يا (رينسويند |
00:21:51 |
هل ستطلب سيفاً أو رمحاً من أجل الميدان؟ |
00:21:55 |
...سيف |
00:22:00 |
بالطبع |
00:22:04 |
قد نكون رحماء |
00:22:09 |
هل ينبغي أن نكون رحماء؟ |
00:22:17 |
"إثنان "راينو - |
00:22:22 |
هذا بابي |
00:22:26 |
الباب في أحسن حال |
00:22:30 |
لمَ لا تنضم إلي يا (زلورف)؟ |
00:22:32 |
فنقابة القتلة أصدقائنا |
00:22:37 |
جئت من أجل السائح |
00:22:43 |
ظننت أنه كان بيننا إتفاق |
00:22:46 |
أنت لا تسرق |
00:22:58 |
سأقتله وبعد ذلك يمكنك سرقته |
00:23:14 |
إذا هناك أحداً سيقتله |
00:23:20 |
أخرج أولئك الأقزام من هنا |
00:23:28 |
من أنت بحق السماء؟ - |
00:23:32 |
وأنا هنا نيابة عن نقابة التجّار والتجارة |
00:23:35 |
لحماية مصالحنا |
00:23:38 |
والمقصود هو الرجل الصغير |
00:23:41 |
وهل لي أن اسأل |
00:23:45 |
منذ بعد ظهر اليوم، أنا نائب النقابة الرئيسي |
00:23:53 |
وما هذه السياحة التي تتحدث عنها؟ |
00:23:56 |
لسنا واثقين تماماً |
00:23:59 |
ما هو السائح؟ - |
00:24:03 |
إنه سحر |
00:24:06 |
أريدك أن تصغي بعناية فائقة لما سأقوله |
00:24:13 |
وإلا ستموت |
00:24:18 |
في أسلوب مثير |
00:24:23 |
على مدى فترة متعاقبة |
00:24:24 |
رجاءً كف عن القلق مثل ذلك |
00:24:29 |
إمبراطور قارة الموازنة بعث لي رسالة |
00:24:34 |
ويبدو أن أحد رعاياه قرر زيارة مدينتنا |
00:24:41 |
...ويبدو أنه يرغب في |
00:24:49 |
!النظر إليه |
00:24:52 |
(ستستمر في أن تكون المرشد يا (رينسويند |
00:24:56 |
لهذا المتفرّج |
00:24:58 |
(هذا...(توفلاور |
00:25:01 |
وتتأكد أن يعود لبلاده بتقرير جيد عن وطننا |
00:25:08 |
ماذا عليك أن تقول لذلك؟ |
00:25:10 |
أقول نعم |
00:25:11 |
نعم - |
00:25:16 |
لأنه ستكون مأساة إذا حدث شيئاً |
00:25:21 |
غير متوقع لزائرنا |
00:25:41 |
سيكون أمراً مروعاً لو أن السائح مات مثلاً |
00:25:45 |
لأن الإمبراطور يعتني برعاياه |
00:25:50 |
(وسيكون هذا أمراً مروعاً لك يا (رينسويند |
00:25:53 |
لأنني آمل أنه عندما يصل أسطول |
00:25:59 |
بأن يجدوا القادة الإنتقاميون غضبهم اعتدل قليلاً |
00:26:03 |
بحقيقة أن جراحيّ الماهرون بيّنوا |
00:26:06 |
لون كبدك |
00:26:09 |
من تعابير وجهك أرى أنك فهمت المغزى |
00:26:16 |
حظاً طيباً |
00:26:20 |
ثمة أمراً آخر |
00:26:24 |
أنا واثق |
00:26:27 |
أنك لا تحلم بمحاولة الهروب |
00:26:32 |
سأهرب |
00:26:35 |
أؤكد لك يا مولاي أن هذه الفكرة |
00:26:41 |
صحيح |
00:26:43 |
لو كنت مكانك لقاضيت |
00:26:51 |
لا تضطرني لسجنك |
00:27:30 |
أنت |
00:27:42 |
حسناً، حسناً، أستسلم |
00:28:19 |
المعذرة |
00:28:22 |
رينسويند)، لقد عدت) |
00:28:25 |
كنت أعرف أنك ستعود - |
00:28:28 |
إنه مثير، أليس كذلك؟ |
00:28:31 |
أفضل من أيّ شيء يمكنني أن أتخيله |
00:28:35 |
"ليقل جميعكم "تشيز |
00:28:40 |
...أتظن أنه عليّ شكرهم أو |
00:28:42 |
هل إقترحت عليهم فعل هذا؟ |
00:28:46 |
لأجل هذا غادرت - |
00:28:52 |
رمية رائعة |
00:28:55 |
علينا المغادرة |
00:29:03 |
شوناي |
00:29:04 |
بيليزربا - |
00:29:13 |
إنه سحر؟ |
00:29:15 |
تعويذة الإنهيار |
00:29:18 |
هيا، علينا الذهاب |
00:29:39 |
هذه أمتعتي |
00:29:44 |
مرة أخرى |
00:29:58 |
أحسنت |
00:30:04 |
أين (كوهين) البربري؟ |
00:30:08 |
...إنه |
00:30:11 |
خلفك تماماً |
00:30:14 |
اسمع، يجب أن نذهب حقاً |
00:30:17 |
رائع، لا أحد في الديار سيصدق هذا |
00:30:24 |
كلّ ما عليك فعله هو تدوير المقبض |
00:30:29 |
انتظر هنا |
00:30:33 |
هذا لن يجدي، لقد نفذ منّي اللون الأحمر |
00:30:35 |
لو كنت تريد أحمر لما التقطت |
00:30:39 |
من الآن فصاعداً ستكون الصورة |
00:30:41 |
نعم |
00:30:44 |
ذلك عفريت الصورة - |
00:30:49 |
أتعرف يا (رينسويند)؟ |
00:30:53 |
ابتسموا رجاءً |
00:30:56 |
ابتسم، ابتسم |
00:30:59 |
ماذا سنرى بعد ذلك؟ |
00:31:10 |
ياله من يوم رائع |
00:31:19 |
(هذه المفضّلة لدي، مع (كوهين |
00:31:38 |
هل تشمّ زيتاً؟ - |
00:31:44 |
سأقتل تلك القطة اللعينة |
00:31:47 |
خذ هذا |
00:31:50 |
شكراً - |
00:31:55 |
قتال الحانة أمراً شائعاً هنا، أتعلم؟ - |
00:31:58 |
نعم، إنه عملياً رياضة |
00:32:02 |
إذاً أصحاب الحانات لابد أنهم بحاجة |
00:32:08 |
في بالوعة النمل؟ هذه كلمة مضحكة |
00:32:15 |
لنقل أنك لديك حانة مبنية من الخشب |
00:32:21 |
أنت لا تريد أن يحدث هذا |
00:32:26 |
وبعد ذلك تحسب الإحتمالات مقابل الإحتراق |
00:32:30 |
وبعد ذلك اضيف قليلاً |
00:32:31 |
ثم تدفع لي بعض المال |
00:32:37 |
لا |
00:32:39 |
لكن نعم |
00:32:44 |
وإذا احترقت أدفع لك قيمة الحانة |
00:32:50 |
إنه يشبه الرهان قليلاً، صحيح؟ |
00:32:53 |
رهان؟ نعم، أظن هذا |
00:32:58 |
هل أنت واثق أنك لا تشم زيتاً؟ |
00:33:01 |
لا، أشم رائحة إحتراق |
00:33:31 |
هل قمت بالتأمين على حانة الطبل؟ |
00:33:34 |
من حسن حظ (برودمان)، ما زال لدي |
00:33:38 |
هل راهنت (برودمان) بأن الحانة لن تشتعل؟ |
00:33:42 |
قيمتها المقدرة القياسية هي 200 "راينو"، لماذا؟ |
00:33:47 |
أيها الأحمق |
00:33:50 |
تابع يا (رينسويند) كما لو أنني لست هنا |
00:33:54 |
موعدك لاحقاً |
00:33:57 |
ما هي الخطوة التالية؟ |
00:33:59 |
!ما هي الخطوة التالية |
00:34:01 |
سيتم شنقنا وتقسيمنا لأربع أجزاء |
00:34:04 |
لماذا؟ - |
00:34:07 |
انظر، (أنك موربورك) بأكملها |
00:34:13 |
ماذا عن أمتعتي - |
00:34:29 |
سأخبركما أمراً |
00:34:32 |
سيكون أمراً حكيماً أن يجدوا |
00:34:39 |
(شكراً جزيلاً (توفلاور |
00:34:41 |
يقال أن (شيرم) جميلة في هذا الوقت من السنة |
00:34:44 |
نعم، وبغاية الخطورة - |
00:34:53 |
تلك ألسنة اللهب تتصاعد من متجر الزيت |
00:34:58 |
(رينسويند) |
00:35:05 |
انظر إلى ذلك هناك - |
00:35:13 |
أنت |
00:35:15 |
عُد إلى هنا، هذا حصاني |
00:35:17 |
عُد |
00:35:26 |
(أنا (رينسويند |
00:35:29 |
أوكتافو)، أعظم كتب التعاويذ) |
00:35:33 |
مقفل ومربوط بالسلاسل عميقاً |
00:35:37 |
التعاويذ المسجونة في صفحاته |
00:35:43 |
(ورحيل (رينسويند) من (أنك موربورك |
00:35:49 |
لا أتذكر أنه كان كذلك من قبل |
00:35:58 |
ليس منذ ذلك الوقت |
00:36:04 |
يا للهول |
00:36:07 |
لقد طردته، أليس كذلك؟ |
00:36:10 |
ولا أحد يعرف أين هو يا أمين المكتبة؟ |
00:36:13 |
ولا حتى حارس قصر الأرستقراطي |
00:36:16 |
ومع ذلك يبدو أنهم يظنون |
00:36:21 |
استمع |
00:36:22 |
إنه الشخص الوحيد في الذاكرة الحية |
00:36:25 |
الذي لمس (أوكتافو) فعلاً |
00:36:30 |
بيديه العارية |
00:36:32 |
ليس لدينا فكرة عن مدى تأثير ذلك عليه |
00:36:38 |
على الأقل عندما كان طالباً |
00:36:43 |
ربما كنت متسرعاً قليلاً |
00:36:46 |
من أيضاً يعرف بشأن هذا؟ - |
00:36:51 |
جيد، لنبقِ الأمر على هذا النحو، حسناً؟ |
00:36:57 |
ما عدا عن (جرايهولد سبولد) بالطبع |
00:37:01 |
أيامه على الأرجح أصبحت |
00:37:05 |
بالمناسبة، لم أشاهد العجوز (ناريبولت) مؤخراً |
00:37:10 |
لأنه ميت حضرة المستشار الكبير |
00:37:15 |
أنا مسرور لأنه لا أحد يريد |
00:37:18 |
(أهلك هذه الفكرة يا (هوراس |
00:37:27 |
!أحذية جديدة |
00:37:34 |
!وقبعة جديدة |
00:37:37 |
(سّيد (ترايمن |
00:37:47 |
"كيف تنجح في مراتب السحرة؟" |
00:38:00 |
"فن المباغتة" |
00:38:15 |
"مراتب السحرة" |
00:38:20 |
كم هذا أنيق ومنظم جداً |
00:38:24 |
أتعلم أنه في حالة وفاة المستشار المؤسفة |
00:38:30 |
سيخلفه (جرايهولد سبولد)؟ |
00:38:35 |
إنه يظهر قوى عظيمة ملحوظة في البقاء |
00:38:40 |
حتى الآن |
00:38:43 |
أظن أنه من المهم جداً النضال |
00:38:48 |
نعم، إذا كنت تريد الوصول |
00:38:57 |
الم يسبق أن أغراك منصب |
00:39:05 |
لا |
00:39:08 |
جيد |
00:39:12 |
من المحتمل جداً أن المستشار الكبير القادم |
00:39:17 |
ربما يبتسم لأولئك الذين يدركون أهمية |
00:39:22 |
أن تكون الأشياء منظمة بشكل جيد |
00:39:33 |
هل كل شيء منظم في الأسفل؟ |
00:39:35 |
بالتأكيد، في الواقع كل شيء هناك |
00:39:57 |
إذاً هذا هو (أوكتافو) المشهور |
00:40:01 |
المشهور والخطير |
00:40:03 |
منذ متى وهو هكذا؟ |
00:40:05 |
إنه دوماً يتصرف بغرابة قليلاً حسبما أتذكر |
00:40:09 |
لكن لسبب ما أصبح مفعم بالحيوية أكثر |
00:40:15 |
لماذا؟ |
00:40:17 |
لا أعلم |
00:40:21 |
من الذي يعلم؟ |
00:40:26 |
(جرايهولد سبولد) |
00:40:30 |
قبل عهدي |
00:40:33 |
(جرايهولد سبولد) |
00:41:00 |
رينسويند)؟) |
00:41:05 |
توفلاور)؟) |
00:41:09 |
توفلاور)؟) |
00:41:15 |
توفلاور)؟) |
00:41:18 |
حفرة اليأس النهائي |
00:41:23 |
برج الظلام المخيف |
00:41:33 |
أيها المسافر |
00:41:35 |
معبد (بيل شامهروف) المضياف |
00:41:41 |
يقع على بعد ألف خطوة شمالاً |
00:41:48 |
!شمالاً |
00:41:55 |
ويرمبيرغ) وقصر التنين اللورد) |
00:42:00 |
يقع على بعد ألف خطوة جنوباً |
00:42:06 |
!تنانين |
00:42:08 |
لطالما أردت أن أرى تنانين |
00:42:14 |
فليكن تنانين إذاً |
00:42:17 |
رينسويند)؟) |
00:42:27 |
(عمرك انتهى يا (رينسويند |
00:42:29 |
لا أستطيع التعلق هنا طوال النهار - |
00:42:34 |
ماذا فعلت بالسائح؟ - |
00:42:38 |
(لقد تم إغرائه بجاذبية (ويرمبيرغ |
00:42:41 |
على الأقل الأرستقراطي |
00:42:43 |
لن يبعث رجاله لقتلي لحد الآن |
00:42:46 |
ثمة إحتمال واضح بأنه قد لا يحتاج لذلك |
00:42:58 |
علامَ تكشر عن انيابك؟ |
00:43:01 |
آسف، ليس بيدي حيلة |
00:43:04 |
والآن، هلا أصبحت كريماً معي وأفلت يديك؟ |
00:43:09 |
هذا لن يؤذي |
00:43:10 |
ألن يؤذي أن تمزقني الذئاب لقطع؟ |
00:43:13 |
سينتهي الأمر بسرعة فائقة |
00:43:16 |
وبالطبع إنهم فصيلة معرّضة للخطر |
00:43:36 |
من أنت؟ |
00:43:46 |
يا للهول |
00:43:47 |
أتسائل إذا كان بسبب شيئاً قلته |
00:43:56 |
لا تظن أنني أدين لك بالإمتنان |
00:43:59 |
عزائي الوحيد في أنه كادت أن تأكلني الذئاب |
00:44:02 |
هي حقيقة بأنني لن أضطر أبداً |
00:44:05 |
لتجربة القرب من الموت ثانية |
00:44:09 |
739 ،738 ،737 |
00:44:12 |
تنانين،741، 742، 743 |
00:44:18 |
تنانين؟ |
00:44:20 |
لم يعد أحد يؤمن بهم |
00:45:44 |
لم أرغب أبداً أن أصبح |
00:45:48 |
...لذا، إذا كنت هنا من أجل |
00:45:50 |
(من أجل (أوكتافو) يا سيد (سبولد |
00:45:55 |
...أنت لست هنا من أجل |
00:45:58 |
ماذا بشأن (أوكتافو)؟ |
00:46:01 |
إنه مضطرب إلى حد ما |
00:46:06 |
ويبدو أنك قادراً أن تخبرني عن السبب |
00:46:12 |
إنه ليس هناك بالكامل، أتعرف؟ |
00:46:16 |
كأنه مجنون؟ |
00:46:18 |
كأنه يفتقر لتعويذة من أصل ثمانية |
00:46:27 |
إحدى التعاويذ الثمانية مفقودة؟ |
00:46:33 |
هذا في الواقع منظم بشكل سيئ |
00:46:36 |
هذا بالتأكيد خطر للغاية |
00:46:42 |
أين هو الآن؟ |
00:46:45 |
(فكر بإمعان سّيد (سبولد |
00:46:50 |
أتمنى حقاً أنني أعرف |
00:46:55 |
(يا سّيد (تريمون |
00:47:40 |
حاول التنفس خلال هذا |
00:48:00 |
المكان مظلم هنا، أليس كذلك؟ |
00:48:21 |
لقد خمدت النار |
00:49:20 |
(رينسويند) |
00:49:21 |
أحسنت، لقد أحضرت الأمتعة |
00:49:25 |
كلا، هو من أحضرني |
00:49:32 |
إنه مدهش، أليس كذلك؟ |
00:49:34 |
نعم، إذا كنت تحب المستحيل مادياً |
00:49:37 |
أعتقد أنه مدهش وحسب |
00:49:39 |
أراهن أنها مأهولة بالسكان |
00:49:42 |
إستمع |
00:49:43 |
أتظن أنه قد يكون موطن التنانين؟ - |
00:49:48 |
طوال حياتي كنت أريد رؤية التنانين |
00:49:57 |
...أعتقد أننا |
00:50:07 |
لا أؤمن بهم، إنهم غير موجودين |
00:50:27 |
!ثمل - |
00:50:32 |
من قال ذلك؟ |
00:50:33 |
لا تستلقي هناك وحسب، اسحبني - |
00:50:38 |
هيا، هيا، اسحبني |
00:50:41 |
لقد تكلمت |
00:50:44 |
أنا سيف سحري |
00:50:46 |
الم تولد مع وشم غامض على شكل تاج؟ - |
00:50:51 |
لا؟ كنت أسأل وحسب |
00:50:53 |
هل كنت مع الرجل الآخر؟ - |
00:50:56 |
الأمر فقط أن التنين امسك به |
00:50:58 |
وتوقعت بأنك ستسرع لتقتل التنين |
00:51:05 |
لا، ليس تماماً - |
00:51:11 |
هيا |
00:51:17 |
صحيح، امسكه بقبضة قوية |
00:51:19 |
هذا جيد |
00:51:22 |
يمكن أن يكون أسوأ |
00:51:24 |
قد يكون هذا سندان الحداد |
00:51:28 |
أخيراً |
00:51:31 |
التنين توجه شمالاً |
00:51:36 |
حتى إذا كانوا فعلاً موجودين |
00:51:41 |
لا يهم |
00:51:42 |
أنا سأريك |
00:51:47 |
صحيح، أقترح أن نبدأ بالذي في الأشجار |
00:51:50 |
من هناك |
00:51:55 |
كلا، لن تهرب |
00:52:06 |
أترى؟ لا يوجد شيء هناك |
00:52:11 |
إذاً يمكنك أن تبدأ معها بدلاً من ذلك، حسناً؟ |
00:52:17 |
حسناً؟ - |
00:52:20 |
هذا واضح، لكنّي أعتزم تعليمك |
00:52:24 |
استمع، سأكون صريحاً |
00:52:26 |
لقد عملت مع جسد أفضل منك بكثير |
00:52:35 |
أنا أعني ذلك - |
00:52:41 |
فتى مطيع |
00:53:09 |
ثمة ساحر طموح طليق |
00:53:12 |
أعتقد أن درجة معينة من اليقظة ستكون مطلوبة |
00:53:17 |
(خصوصاً إذا كان تحدث مع (ترايمن |
00:53:26 |
أيّ إقتراحات؟ - |
00:53:32 |
لماذا لم أفكر بذلك؟ |
00:53:36 |
لأنك انهزامي |
00:53:38 |
تأهب |
00:53:40 |
إستعد |
00:53:43 |
انطلق |
00:53:55 |
الم أخبرك حينما رُميت في بحيرة؟ |
00:54:00 |
لنلقي نظرة عليك أيتها السيدة |
00:54:04 |
أين السائح؟ - |
00:54:09 |
ما هذه (ويرمبيرغ)؟ - |
00:54:16 |
انهم غير موجودين |
00:54:17 |
لكن أظنك ترغب في إنقاذ صديقك؟ |
00:54:21 |
هذه رأيي بالضبط - |
00:54:25 |
لكن أظن أنه من الأفضل |
00:54:31 |
استمع |
00:54:40 |
لم أعرف أن التنانين شفافة |
00:54:43 |
الم تعرف؟ - |
00:54:50 |
(راقبه عندما نقترب أكثر إلى (ويرمبيرغ |
00:54:59 |
هذا على الأقل أفضل جداً بشكل هامشي |
00:55:37 |
اقفز الآن - |
00:55:42 |
إستسلم - |
00:55:47 |
كلا |
00:55:48 |
بالطبع لا |
00:55:51 |
لقد علمته بنفسي |
00:55:58 |
ما اسمك أيها البطل؟ |
00:56:02 |
لكي نعرف من تكون |
00:56:06 |
...اسمي |
00:56:08 |
(رينسويند) من (أنك) |
00:56:12 |
وأنا (ليسا) سيدة التنين |
00:56:15 |
سوف تتحدّاني في معركة مميتة |
00:56:19 |
لا، لا أستطيع - |
00:56:24 |
ليورت)، ساعد بطلنا في) |
00:56:29 |
أنا واثقة أنه متشوق للبدء |
00:56:32 |
لا، لست متشوق حقاً |
00:56:39 |
...إذا كنتي تبحثين عن - |
00:56:43 |
وأعني إذا كنت متدين |
00:56:45 |
لا أحد دخل (ويرمبيرغ) غادر ثانية أبداً |
00:56:50 |
ماعدا مجازياً بالطبع |
00:57:06 |
(سيّد (ترايمن - |
00:57:13 |
أحذية وقبعة جديدة؟ |
00:57:17 |
هل جئت لرؤيتي؟ - |
00:57:20 |
أخذت حريتي في عمل بحث صغير |
00:57:24 |
ربما عن (أوكتافو)؟ |
00:57:28 |
يبدو أنه إحدى التعاويذ القوية مفقودة |
00:57:34 |
وكنت تتسائل لأغراض إدارية بحتة |
00:57:40 |
نعم، هل تعلم حضرة المستشار؟ |
00:57:46 |
إذا كنت أعلم فأعتقد أنني نسيت |
00:57:54 |
العجوز (سبولد) يعلم |
00:57:59 |
لقد فقد أحذيته المدببة، أليس كذلك؟ |
00:58:02 |
لطالما كان يعاني من صعوية بالتنفس |
00:58:08 |
في غرفته من الخارج |
00:58:13 |
(نعم، ياله من أمر مخزي ما حدث لـ(سبولد |
00:58:34 |
فقط غيوم |
00:58:39 |
أتوقع أن كل هذا نوع من سوء الفهم |
00:58:42 |
أتوقع بأنّهم سيطلقون سراحي قريباً |
00:58:47 |
وعندما أعود يمكنني أن أخبر |
00:58:54 |
تخيّل ذلك |
00:59:02 |
تنانين |
00:59:21 |
أنا أطيع يا مولاي |
00:59:25 |
تطيع؟ - |
00:59:31 |
إفتحه؟ |
00:59:55 |
حضرة المستشار الكبير؟ |
01:00:10 |
حضرة المستشار الكبير؟ |
01:00:17 |
ياله من أمر مخزي - |
01:00:24 |
أتعني (سبولد)؟ نعم |
01:00:27 |
أهذا كل ما لديك (ترايمن)؟ - |
01:00:30 |
جيد جداً |
01:00:33 |
بينما تغادر، هلا أعدت ترتيب |
01:00:37 |
أحد الطلاب المخادعين قام بتركيبة فوق بابي |
01:00:44 |
سألقي نظرة عليه لاحقاً حضرة المستشار الكبير |
01:00:53 |
آمل أن أحذية (سبولد) ليست |
01:01:23 |
سنتقاتل حتى الموت |
01:01:26 |
موتك |
01:01:29 |
أظن يجب أن أحذرك بأنه لدي سيف سحري |
01:01:34 |
هذا أنا - |
01:01:38 |
مرحبا |
01:01:40 |
مرحبا - |
01:01:43 |
إستعدّي لهزيمتك - |
01:01:46 |
سأجرف أزرارك |
01:02:00 |
الامور تسير على ما يرام، أليس كذلك؟ |
01:02:06 |
وتسمّي نفسك سيف سحري؟ هذا مضحك |
01:02:08 |
نعم، أنا كذلك فعلاً |
01:02:18 |
تشبث يا (رينسويند)، تشبث |
01:02:19 |
تباً لك، اتركني أو كلانا سنموت - |
01:02:25 |
لمَ لا تنقذني؟ |
01:02:31 |
هل هذا أنت؟ |
01:02:34 |
هل يعني هذا أنني سأموت؟ |
01:02:38 |
اتركني |
01:02:45 |
أنت تنين جميل المظهر بالمناسبة |
01:02:47 |
حتى لو ما تفعله هو الظهور فقط |
01:02:50 |
لقد إستدعيتني يا سيدي |
01:02:52 |
أنت تمتلك القوة |
01:02:55 |
أتعني أنني فقط أفكّر بك وتظهر؟ - |
01:03:01 |
لكنّي كنت أفكّر بالتنانين طوال حياتي |
01:03:04 |
(القوة تعمل فقط بالقرب من (ويرمبيرغ |
01:03:06 |
وبينما تطير التنانين بعيداً عنه |
01:03:13 |
جميع لوردات التنانين لديهم القوّة |
01:03:15 |
وبالطبع سيدة التنين (ليسا) تمتلكها ايضاً |
01:03:18 |
والتي بالمناسبة تحاول تقطيع |
01:03:23 |
ماذا؟ - |
01:03:49 |
لا، ليس أنت |
01:04:06 |
كيف كان ذلك؟ |
01:04:09 |
ألست خائفاً من المرتفعات؟ - |
01:04:12 |
ستموت إذا سقطت من 40 قدم |
01:04:17 |
لست قلقاً من السقوط |
01:04:23 |
أتظن التنانين يمكنها الطيران |
01:04:26 |
لأن ذلك سيكون مثيراً - |
01:04:31 |
هناك حيث خيّمنا |
01:04:33 |
...لكنّي لم أخبرك عندما علقت في - |
01:04:37 |
هل أنت بخير؟ - |
01:04:40 |
هيا الآن |
01:04:45 |
مرحبا؟ |
01:04:49 |
إذا يوجد أحد يمكنه سماعي |
01:04:53 |
لا يدرك إطلاقاً أنه مولود يتيماً |
01:04:58 |
هل أنت بخير؟ |
01:05:04 |
ماذا يحدث للهواء؟ |
01:05:08 |
إنه يطير عالياً جداً |
01:05:16 |
التنانين |
01:05:18 |
التنانين، يفكّر بالتنانين، نعم |
01:05:20 |
فكّر بالتنانين |
01:05:24 |
تنين، تنين، تنين |
01:05:27 |
هذا لن يجدي |
01:05:30 |
أنت لا تؤمن بهم فعلاً |
01:05:34 |
التنين |
01:05:46 |
وفي نفس الوقت على الحافة ذاتها من العالم |
01:05:49 |
لم يتخلوا شعب (كرول) عن مسعاهم |
01:06:06 |
هل الرواد جاهزين للتحكم في الإنطلاق؟ |
01:06:08 |
بالتأكيد يا كبير الفلكيين - |
01:06:13 |
فترة الإطلاق، سعادتك |
01:06:18 |
12ساعة، عندما يكون ذيل (آتون) العظيمة |
01:06:25 |
ولن يظل سوى إيجاد شخصين |
01:06:32 |
المحيط سيمدنا بهما |
01:06:35 |
كما يفعل دائماً |
01:06:42 |
انظر إلى الأفق |
01:06:45 |
لا بأس به |
01:06:48 |
في الحقيقة، يبدو أن هناك أكثر من المعتاد قليلاً |
01:06:52 |
نحن ننتقل على الحافة |
01:07:06 |
سوف ينفد منّا العالم |
01:07:09 |
حقاً؟ يجب أن أرى ذلك بالتأكيد |
01:07:21 |
النجدة |
01:07:23 |
(رينسويند) |
01:07:25 |
(رينسويند) |
01:07:42 |
لا تهتم لأمري |
01:07:46 |
لا أريد مغادرة هذا العالم |
01:07:52 |
(ثمة اضطراب هائل حدث لـ(أوكتافو |
01:08:03 |
إنه أنت |
01:08:08 |
(فقط جئت لرؤية المستشار الكبير (ويذرواكس |
01:08:12 |
ألديك موعد؟ - |
01:08:16 |
المستشار الكبير لم يكن منظماً أبداً من قبل |
01:08:19 |
...الأمر فقط - |
01:08:21 |
المستشار الكبير سيكون |
01:08:26 |
ولا يجب إزعاجه |
01:08:45 |
هل تشمّ رائحة إحتراق؟ |
01:08:55 |
هل كنت أدخّن في نومي؟ |
01:09:02 |
يمكنني القسم بأنّني كنت ألبس حذائي |
01:09:07 |
لمَ لا تأتي معي بدلاً من ذلك؟ |
01:09:10 |
ثمة شيء أعرف أنك حقاً تريد أن تريني إياه |
01:09:22 |
ترايمن)، يا إلهي) |
01:09:40 |
الأفضل ألا تعبث معه |
01:09:44 |
...آخر شخص اقترب منه - |
01:09:49 |
كان منذ زمن طويل |
01:09:52 |
كل ما أقوله هو أنه |
01:10:06 |
من باب الإهتمام |
01:10:08 |
ماذا فعلوا بالضبط مع |
01:10:15 |
(لم أقل شيئاً عن (رينسويند - |
01:10:20 |
هل قلت (رينسويند)؟ |
01:10:23 |
كنت أقصد أيّ طالب ساحر دائم |
01:10:31 |
(رينسويند) |
01:10:35 |
(إذاً، عندما غادرت التعويذة (أوكتافو |
01:10:41 |
أين ذهبت بالضبط؟ |
01:10:54 |
هلا نهضت عنّي؟ - |
01:10:57 |
نعم، هلا توقفت؟ - |
01:11:01 |
هذه المرة الثانية الآن |
01:11:05 |
شكراً - |
01:11:08 |
قلت شكراً |
01:11:15 |
كف عن ذلك، هلا توقفت؟ |
01:11:17 |
انظر للتهذيب في مصافحة اليدّ |
01:11:20 |
التأكد أولاً من الإبر السامة في الكف |
01:11:25 |
في هذه اليد الغريبة القديمة |
01:11:27 |
(إنه تقليد (أنك موربورك |
01:11:30 |
سيكون كافياً |
01:11:35 |
أنا على حافة العالم |
01:11:38 |
رؤية أشياء معظم الناس يمكنهم |
01:11:42 |
في مغامرة من الرؤى والعجائب |
01:11:49 |
(كل هذا بفضلك يا (رينسويند |
01:11:54 |
نسيت تجارب الإقتراب من الموت |
01:11:58 |
أودّ إعتبارها كالحياة على الحافة |
01:12:01 |
مع أفضل مرشد |
01:12:03 |
يمكن أن يتمناه موظف قديم في |
01:12:25 |
كنت على ما يرام بالطبع |
01:12:28 |
(حتى في السقوط من (ويرمبيرغ |
01:12:31 |
لأن إيقاف السقوط من موت مؤكد |
01:12:40 |
...في الحقيقة كنت آمل أن تقوم ببعض |
01:12:46 |
تعرف ما أعني - |
01:12:52 |
مثل ماذا؟ |
01:12:55 |
في القتال يمكنك تحويل الناس إلى ديدان |
01:12:59 |
لا، تحويل الناس إلى حيوانات |
01:13:23 |
استمع |
01:13:26 |
الأمر هو أنني لم أنهي أبداً تدريبي |
01:13:34 |
أعرف تعويذة واحدة فقط |
01:13:38 |
وحتى هذه حصلت عليها بالصدفة |
01:13:42 |
ماذا تفعل؟ |
01:13:46 |
لا أعلم، أظن بإمكانها أن تفعل أي شيء |
01:13:52 |
لكنها من أعظم كتاب للتعاويذ |
01:13:57 |
(أوكتافو) |
01:13:59 |
أوكتافو)؟) |
01:14:04 |
كيف تعلمتها؟ |
01:14:07 |
عندما كنت طالباً صغير السن في الجامعة |
01:14:11 |
(وافقت على رهان لفتح (أوكتافو |
01:14:17 |
أعتقد أنه كان نصف لتر من الجعة |
01:14:20 |
كان كما لو أنه ينتظرني |
01:14:31 |
كان لدي ثانية فقط |
01:14:33 |
قبل أن تقفز التعويذة من الكتاب |
01:14:36 |
وتستقر في ذاكرتي مثل الضفدع على الحجارة |
01:14:47 |
ثمّ ماذا حدث؟ - |
01:14:53 |
لم أحصل أبداً على نصف لتر الجعة |
01:14:57 |
ماذا تقول التعويذة بالضبط؟ - |
01:15:02 |
لذا لا أحد سيعرف ما تقول حتى أقولها |
01:15:06 |
أو حتى أموت بالطبع |
01:15:13 |
...ولا أحد يعرف - |
01:15:17 |
لتعرف ذلك ينبغي أن تكون مستشاراً كبيراً |
01:15:23 |
!الآن تخبرني |
01:15:38 |
لماذا لم نذهب على الحافة؟ |
01:15:42 |
لأن جذع الشجرة ضرب ذلك الحبل |
01:15:46 |
أعتقد أنه يدعى محيط السياج |
01:15:48 |
إنه يدور حول حافة العالم |
01:15:51 |
لا، أنت تعني محيط الدائرة |
01:15:53 |
محيط الدائرة هو الذي يدور |
01:15:56 |
وكذلك محيط السياج |
01:16:09 |
أظن أن ذلك قوس قزح |
01:16:14 |
إنه جميل جداً |
01:16:19 |
رائع |
01:16:21 |
إنه منظر جميل قبل أن نموت |
01:16:26 |
هل ترى اللون الثامن؟ |
01:16:31 |
هذا لون السحر |
01:16:43 |
لا شك أنه يوجد الكثير من |
01:16:46 |
نعم، عدد لا بأس به |
01:16:51 |
هذا النجم جديد |
01:16:55 |
ما الجدوى؟ من سنخبر؟ |
01:16:58 |
لن ننزل من هذه الصخرة أبداً |
01:17:01 |
مالم نصعد على المركب |
01:17:03 |
...حسناً، مالم نصعد على |
01:17:06 |
ذلك المركب |
01:17:10 |
بالطبع، يمكنني البقاء هنا للأبد |
01:17:14 |
أعلم أنني يجب أن أكون |
01:17:17 |
لكنّي أحب فكرة العودة إلى اليابسة |
01:17:23 |
هل أنت واثق؟ |
01:17:30 |
أنا واثق |
01:18:10 |
الحضارة |
01:18:17 |
من الرائع رؤية أنك ما زلت هنا |
01:18:20 |
أتعرف ماذا يحدث عندما يموت ساحر؟ |
01:18:24 |
كل التعاويذ التي يحفظها تقول نفسها |
01:18:28 |
إنه أول شيء نتعلمه |
01:18:31 |
هذا ليس صحيحاً مع التعاويذ العظيمة الثمان |
01:18:34 |
التعويذه العظيمة ستجد مأوى |
01:18:41 |
سيعجبك هذا |
01:18:59 |
ها أنت ذا |
01:19:11 |
ستستعيد التعويذة من مضيفها؟ |
01:19:16 |
إسمح لسرعة الرياح |
01:19:20 |
عدّل درجة الحرارة |
01:19:26 |
انتهى |
01:19:28 |
بالطبع سيلزمه فترة للوصول |
01:19:32 |
ثمّ ستعود التعويذة فوراً |
01:19:37 |
عائدة هنا إليّ |
01:19:40 |
رائع |
01:19:43 |
إذا تجرأت أن أقول |
01:19:48 |
بالنسبة لما سيحدث عندما |
01:19:53 |
قد تثير اهتمام ساحر الآن، أليس كذلك؟ |
01:19:57 |
خصوصاً عندما يطمحون |
01:20:01 |
لإرتداء أكبر الأحذية |
01:20:03 |
أن أصبح معاونك |
01:20:05 |
لطالما كان نهاية طموحي - |
01:20:11 |
أتمنّى فقط أن أكتسب المعرفة يا سيدي |
01:20:15 |
والتي كما نعرف هي القوة |
01:20:19 |
ومن أجل تعزيز معرفتي يا سيدي |
01:20:26 |
...عندما تقول التعاويذ الثمان |
01:20:28 |
لتحظى بتلك الكتلة النهائية |
01:20:31 |
يجب أن تقوم بأفضل من ذلك أيها الشاب |
01:20:36 |
أهنّئك يا سيدي |
01:20:41 |
إذا أردنا الحصول على أفضل ما فيك |
01:20:43 |
باكراً في الصباح؟ يا عزيزي |
01:20:49 |
تفضل |
01:20:52 |
(جالدر) |
01:20:54 |
(الأمر بخصوص (أوكتافو |
01:20:57 |
لقد أصبح غاضباً جداً |
01:21:08 |
حسناً |
01:21:10 |
ماذا يجري هنا؟ |
01:21:14 |
لماذا التعاويذ هائجة جداً؟ |
01:21:18 |
المفتاح |
01:21:54 |
إذاً لقد عدنا للحضارة |
01:21:58 |
نعم، تبدو لي أنها الحضارة |
01:22:02 |
(مرحبا بكما في (كرول |
01:22:04 |
(اسمي (مارشيسا |
01:22:07 |
آمل بأنّكم لا تعتزمون إستعبادنا - |
01:22:12 |
جيد - |
01:22:16 |
(شكراً على مشكلة أخرى (توفلاور |
01:22:22 |
تعال |
01:22:40 |
ها نحن عالقين تماماً في قصر |
01:22:43 |
على جزيرة وليس لدينا أمل في المغادرة |
01:22:47 |
...وأكثر من ذلك، أننا |
01:23:10 |
انظر إلى كل تلك العوالم |
01:23:14 |
إنه رائع |
01:23:36 |
أتسائل من سيرتدي تلك البدلات؟ |
01:23:40 |
شخصاً ما لن يتم التضحية به |
01:24:22 |
في السجلات التاريخية من إستكشاف كوننا |
01:24:29 |
العديد من الرواد وعلماء الكون |
01:24:38 |
في مسعاهم لمعرفة (آتون) العظيمة |
01:24:51 |
!وقلت أنه لا مجال لنا للهرب |
01:24:53 |
تابع السير وحسب ولن يعرفوننا |
01:24:57 |
لكنّي لم أتوقع وجود جمهور |
01:25:04 |
حالما تسنح لنا الفرصة سنهرب، حسناً؟ |
01:25:11 |
لكن لم يسبق أن كان هنالك شجاعة |
01:25:15 |
للذين كرسوا حياتهم من قبل |
01:25:19 |
في مسعاهم للجواب على السؤال الجوهري |
01:25:25 |
عن جنس السلحفاة |
01:25:29 |
لم يسبق أن كان أكثر فاعلية |
01:25:31 |
...من قبل الذين يجازفون اليوم |
01:25:40 |
إلى الموت المؤكد - |
01:25:45 |
العمق |
01:25:47 |
هذان الإثنان تلقوا تدريباً خاصاً |
01:25:51 |
ورواد فضاء ماهران للغاية |
01:25:54 |
(سيتم تشريفهما بسجلات تاريخ (كرول |
01:26:00 |
أيوجد مرحاض في هذه البدلة؟ - |
01:26:04 |
أعتقد أنني بحاجة للانطلاق بجرأة |
01:26:08 |
أعطيكم أبطالاً |
01:26:12 |
ليس لـ(كرول) وحسب ولكن للمجرة |
01:26:36 |
عند العد لثلاثة نهرب من ذلك الاتجاه |
01:26:45 |
لا أظن أنهما هما |
01:26:48 |
لا تظن أن أحداً فهم، أليس كذلك؟ |
01:26:52 |
أيها الحرّاس! أيها الحرّاس |
01:26:57 |
لنصعد أعلى السفينة |
01:27:01 |
كلا لن أصعد، سأغادر |
01:27:04 |
ربما أنت محق |
01:27:27 |
إلى المكتبة |
01:27:30 |
بسرعة |
01:27:47 |
رئيس المكتبة؟ |
01:27:57 |
إلى القاعة الكبرى |
01:28:14 |
أتسائل إذا كانوا سيرسلون |
01:28:22 |
من هنا |
01:28:31 |
توقفا حالاً |
01:28:32 |
هذه المرة سأموت بالتأكيد |
01:28:41 |
استسلما - |
01:28:45 |
استمع |
01:28:46 |
سنخبرهم بأنّنا سنتلف هذا الشيء |
01:28:52 |
وهذا ما سنقوم به، صحيح؟ - |
01:28:57 |
انتهيت، ستقلع الآن |
01:29:00 |
توقفا حيث أنتما |
01:29:05 |
ماذا كان هذا؟ - |
01:29:09 |
أظنني سمعت شيئاً - |
01:29:13 |
هذا جيد، اجعل الأمور تبدو وكأنك تتلفه - |
01:29:17 |
أظن أنه عالق - |
01:29:20 |
أنت لا تعبث بشيء هناك، أليس كذلك؟ |
01:29:23 |
بالطبع لا - |
01:29:47 |
ماذا يفعل (أوكتافو)؟ |
01:30:04 |
إلى السطح |
01:30:14 |
إلى برج الفنون |
01:30:26 |
كم عدد الدرج هناك؟ |
01:30:28 |
8800 - |
01:30:37 |
ارفعه وادفعه - |
01:30:41 |
ما هذا؟ - |
01:30:45 |
ماذا؟ |
01:30:48 |
تسعة، ثمانية |
01:30:50 |
انتهى الأمر، لقد أصلحته - |
01:30:54 |
يجدر بنا النزول من هذا الشيء |
01:30:56 |
إثنان، واحد |
01:31:00 |
إقلاع |
01:31:09 |
لا |
01:31:11 |
النجوم |
01:31:14 |
السماء بأكملها مليئة بالعوالم |
01:31:17 |
أماكن لن يراها أحد أبداً سوانا |
01:32:23 |
لم أشاهد هذا النجم من قبل |
01:32:26 |
لا أعرف أهمية النجم |
01:32:28 |
لكن ذلك الضباب مهم |
01:32:33 |
إذاً ما الذي يحدث؟ |
01:32:35 |
أخشى أن الطريقة الوحيدة |
01:32:41 |
"هو بتأدية طقوس "أشكانتي |
01:32:48 |
شكراً حضرة المستشار الكبير |
01:33:14 |
محاولة جيدة |
01:33:16 |
ذلك الضباب تعويذة تغيير |
01:33:22 |
العالم بأكمله يتغيّر |
01:33:34 |
نحو الأفضل، أعتقد |
01:34:14 |
هذا جميل جداً |
01:34:18 |
يجب حقاً أن أطلق عليه اسم |
01:34:28 |
هل رأى أحد المستشار الكبير؟ |
01:34:34 |
نعم |
01:34:37 |
وكيف يمكنني مساعدتكم؟ |
01:35:03 |
سأطلق عليه اسم، وداعاً أيها العالم |
01:35:35 |
"أحداث الجزء الثاني" |
01:35:40 |
أفهم أن (أوكتافو) حريص |
01:35:46 |
بقدر ما يؤلمني أن أقول |
01:35:53 |
الموت |
01:35:55 |
أرسلت شخصاً ليعثر عليه - |
01:36:07 |
أيها السادة، إن الضوء رائع |
01:36:11 |
النجم هو الحياة وليس الموت |
01:36:13 |
هل تلك الأشياء شياطين؟ - |
01:36:20 |
من أنت؟ - |
01:36:22 |
البربري |
01:36:38 |
لقد تجاوزنا، الحكمة |
01:36:42 |
snake4 ترجمة وبحث |
00:00:06 |
الطريق إلى القمة في العالم التنافسي للسحر |
00:00:10 |
يكون عبر الأحذية المدببة للرجال الموتى |
00:00:15 |
حتى لو كان عليك تفريغهم بنفسك |
00:00:18 |
ببساطة لا يوجد مكان |
00:00:25 |
ماذا سنفعل معك أيها الوغد الضئيل؟ |
00:00:32 |
هل كل شيء منظم في الأسفل؟ |
00:00:37 |
المشهور والخطير |
00:00:40 |
(ستستمر في أن تكون المرشد يا (رينسويند |
00:00:46 |
يقول أنه سائح |
00:00:48 |
وتتأكد أن يعود لبلاده بتقرير جيد عن وطننا |
00:00:52 |
ماذا لدي يستحق السرقة؟ - |
00:00:56 |
لأنها ستكون مأساة إذا حدث شيئاً |
00:01:09 |
سوف ينفد منّا العالم - |
00:01:15 |
لا أتذكر أنه كان كذلك من قبل |
00:01:18 |
إحدى التعاويذ الثمان مفقودة؟ |
00:01:22 |
أتظن أنه قد يكون موطن التنانين؟ - |
00:01:29 |
(عندما غادرت التعويذة (أوكتافو |
00:01:39 |
إلى المكتبة |
00:01:42 |
رئيس المكتبة؟ |
00:01:45 |
لا أحد يعرف ماذا يفعل |
00:01:48 |
لتعرف ذلك ينبغي أن تكون مستشاراً كبيراً |
00:01:52 |
وكيف يمكنني مساعدتكم؟ - |
00:01:58 |
الكروليون فقدوا عدد من المتطوعين |
00:02:03 |
جنس السلحفاة التي تحمل القرص |
00:02:05 |
السماء بأكملها مليئة بالعوالم |
00:02:08 |
أماكن لن يراها أحد أبداً سوانا |
00:02:16 |
...نتيجة جهودهم الأخيرة أثبتت ما يقوله الناس |
00:02:21 |
هنالك شيء مثل الانطلاق الحر |
00:02:35 |
حالياً، (توفلاور) أول سائح |
00:02:41 |
(في محاولة للهرب من (كرول |
00:02:43 |
هذه المحاولة كانت ناجحة بنسبة ألف بالمائة |
00:02:47 |
ومع أن هذا يعني بأنه ربما |
00:02:52 |
فهو يستمتع بالمنظر |
00:02:56 |
(في نفس الوقت وفي طريق ما فوق (توفلاور |
00:03:00 |
رينسويند) لا يستمتع بالمنظر مطلقاً) |
00:03:05 |
فقط (آتون) العظيمة السلحفاة العالمية |
00:03:08 |
تعرف لماذا يتوجّه إلى النجم |
00:03:11 |
والذين على القرص من المقرر أن |
00:03:18 |
أوكتافو) أعظم كتاب التعاويذ) |
00:03:24 |
ولذلك يجب أن يتّخذ إجراءً من تلقاء نفسه |
00:03:56 |
رائع! الأرض ستضع حداً لسقوطي |
00:04:13 |
"لون السحر، الجزء الثاني" |
00:04:30 |
هل غادرت العالم فقط لأعاود |
00:04:35 |
نعم، لقد فعلت ذلك |
00:04:40 |
لماذا، لماذا، لماذا؟ - |
00:04:48 |
هل أتوهم، أم أن ذلك بدأ يكبر؟ |
00:05:05 |
سأسألكم، هل تطير السلحفاة نحوه مباشرة؟ |
00:05:10 |
السحرة يقولون أننا دوماً نفتقد النجوم |
00:05:14 |
لكن هل سبق لأحدكم أن رأى |
00:05:18 |
لا - |
00:05:22 |
ليخرجوا السحرة - |
00:05:34 |
ليخرجوا السحرة |
00:05:47 |
خطوة واحدة صغيرة للساحر إلى الخفاء |
00:05:53 |
قفزة واحدة هائلة للجامعة المخفية |
00:05:59 |
هلا اعترف رجاءً مجلس الطلاب |
00:06:13 |
وليكن معلوماً أنه على الرغم من محدودية |
00:06:19 |
واحد أو اثنتين من الأمور الهامة الأخرى |
00:06:27 |
كما أنه لا أحد منّا تلقى توجيهات بشأن |
00:06:33 |
ويبدو أن هنالك نسبة من القلق |
00:06:40 |
بين الكثير من السكان حول النجم |
00:06:51 |
(أقترح أن نؤدّي طقوس (أشكانتي |
00:07:04 |
بعد رحلته الفضائية الخاصة |
00:07:07 |
(على بعد عدة أميال من (أنك موربورك |
00:07:11 |
الأمتعة لديه خطط خاصة به |
00:07:14 |
أقول يا ضيفنا الذي اسمه أسطورة |
00:07:21 |
ما الذي قد يدعوها الرجل |
00:07:28 |
الأفق الواضح |
00:07:33 |
حصان جديد تحتك - |
00:07:39 |
إذلال قبيلته وعويل نسائه |
00:07:56 |
ماذا قلت؟ |
00:07:58 |
قلت يا ضيفنا الذي يدعى أسطورة |
00:08:03 |
يجب أن تخبرنا بصدق - |
00:08:12 |
ماء ساخن |
00:08:15 |
طب أسنان جيد |
00:08:19 |
وورق مرحاض ناعم |
00:09:13 |
أشكانتي)، انهض يا مخلوق الأرض والظلام) |
00:09:22 |
...سنتهمك بالتخلي من - |
00:09:30 |
يقال أنه يمكنك رؤية الماضي والمستقبل |
00:09:36 |
صحيح |
00:09:37 |
إذاً ربما يمكنك أن تخبرنا |
00:09:44 |
لأن السلحفاة تطير نحوه - |
00:09:48 |
لهدف لا علاقة لي به |
00:09:52 |
إذاً ربما يمكنك أن تخبرنا |
00:09:58 |
أفهم أن (أوكتافو) كان حريصاً |
00:10:04 |
تمهل - |
00:10:07 |
تمهل، هل نتحدّث عن التعويذة |
00:10:16 |
التي كان يحملها طوال هذه السنوات، نعم |
00:10:20 |
الديك فكرة عن السبب؟ |
00:10:22 |
كلّ ما أعرفه هو أنّ جميع التعاويذ |
00:10:29 |
أو العديد من العوالم سوف تتدمر - |
00:10:33 |
انها نبوءة قديمة مكتوبة على الجدران |
00:10:40 |
أيمكنك أن تخبرنا أين (رينسويند) الآن؟ |
00:10:45 |
(في غابة (سكوند)، شمال جبال (رامتوب |
00:10:51 |
يشعر بالأسف الشديد على نفسه |
00:10:54 |
مرحبا؟ هل يوجد أحد هنا بالخارج؟ |
00:11:01 |
توفلاور)؟) |
00:11:09 |
والآن، هل لي أن أذهب؟ |
00:11:13 |
نعم، آمل أنها حفلة جيدة |
00:11:16 |
أظن قد يصبح وضعها |
00:11:20 |
لماذا؟ - |
00:11:47 |
مساء الخير |
00:11:49 |
(أبحث عن أيّ شيء لدينا عن هرم (تسورت |
00:12:00 |
نعم |
00:12:02 |
لا تضطرب |
00:12:29 |
شكراً |
00:12:44 |
من يقول كل التعاويذ سوية |
00:12:57 |
نعم، نعم |
00:13:02 |
سينال القوة النهائية |
00:13:09 |
لانقاذ العالم |
00:13:15 |
والآن استمع، إذا عرضت هذا |
00:13:19 |
إلى أيّ عضو من هيئة التدريس سوف تعاقب |
00:13:24 |
الأمر ليس كما لو أن الموز ينمو على الأشجار |
00:13:34 |
على الرغم أنه يؤلمني أن قول هذا |
00:13:37 |
رينسويند) لا يجب أن يموت) |
00:13:41 |
على الأقل ليس حتى نعيده هنا |
00:13:47 |
وإفراغ رأسه |
00:14:06 |
(رينسويند) |
00:14:09 |
ابتعد، ابتعد |
00:14:12 |
(رينسويند) - |
00:14:16 |
(هذا أنا (توفلاور |
00:14:18 |
إنه ميت وهو داخل رأسي |
00:14:23 |
لماذا أنا؟ لماذا أنا؟ |
00:14:27 |
توفلاور)؟) |
00:14:31 |
أليس مدهشاً بأن ينتهي بنا |
00:14:36 |
لا بدّ أنني فعلت أمراً سيئاً للغاية لأعلق معك |
00:14:43 |
لا بدّ وأن السلحفاة مسكتنا بطريقة ما |
00:14:47 |
لماذا تفعل ذلك؟ - |
00:14:54 |
على كل حال، أين نحن؟ |
00:15:05 |
حيّ أو ميت؟ |
00:15:08 |
بما أننا نحتاجه ليقول التعويذة |
00:15:12 |
أتوقع حيّاً قد يكون أفضل |
00:15:15 |
لينقذ العوالم! ماذا يعني هذا؟ - |
00:15:20 |
طالما أن أحد العوالم التي يُنقذها هو عالمنا |
00:16:02 |
إنه إستثنائي |
00:16:04 |
يبدو أنهم سيقيمون مراسم |
00:16:06 |
طقوس قديم وتقليدية، من المحتمل تاريخها |
00:16:12 |
كلّ هذه الأمور من الغصن |
00:16:16 |
فقط لإثارة الجنس أو العنف |
00:16:20 |
عادة كلاهما في نفس الوقت |
00:16:25 |
أعتقد يجب أن نغادر |
00:16:29 |
هيا، لنذهب |
00:16:39 |
لو كان معي صندوق التصوير |
00:16:54 |
ها أنت هنا |
00:16:57 |
إنه مخلص جداً |
00:16:59 |
نعم، إذا الاخلاص هو |
00:17:03 |
تعال، يجب أن نغادر |
00:17:06 |
هل هي كاهنة؟ |
00:17:08 |
لا أظن هذا |
00:17:11 |
استمع، لن يعجبك الجزء القادم، صدقني |
00:17:15 |
لا، أريد البقاء، أظن أن مراسم |
00:17:19 |
إذا لا بد لك أن تعرف |
00:17:25 |
ماذا؟ يقتلونها؟ |
00:17:27 |
لن يكون تضحية إذا لم يفعلوا، أليس كذلك؟ |
00:17:30 |
ألا يمكنهم فقط إستعمال أشياء |
00:17:35 |
لا يوجد كاهن كبير يحترم نفسه سيمرّ |
00:17:41 |
وبعد ذلك يغرز سكاكينه في |
00:17:45 |
لا تتدخل بالأمر، هيا بنا |
00:17:48 |
لا، بصدق، أرجوكم |
00:17:51 |
سأقول لك أمراً |
00:17:53 |
نعم، هل لي أن أتحدث معك يا سيدي؟ |
00:17:55 |
آسف على التطفل، لا أقصد إزعاجكم |
00:17:58 |
لقد كنت هناك ورأيت ما يبدو |
00:18:04 |
أنا فقط أتسائل إذا بإمكانك |
00:18:09 |
أخبرني ما الذي يفعله ذلك |
00:18:15 |
لا أستطيع إعادتها، أفهمت؟ |
00:18:20 |
اسمه (توفلاور) وهو ليس من هذه المنطقة |
00:18:24 |
يبدو أنه كذلك |
00:18:26 |
والآن، ما أبحث عنه هو الصندوق |
00:18:39 |
النجم! النجم - |
00:18:44 |
هل سبق أن فعلت هذا النوع |
00:18:48 |
أي نوع من الأمور؟ |
00:18:49 |
الاندفاع إلى المعبد وقتل الكاهن |
00:18:57 |
ليس بهذا القدر من الكلام ، لا - |
00:19:11 |
هيا بنا |
00:19:16 |
الأمور على مايرام - |
00:19:21 |
لماذا الناس دائماً يفسدون الأمور؟ |
00:19:28 |
لقد تم انقاذك للتو من موت محتم تماماً |
00:19:32 |
الأمر ليس سهلاً هنا، أتعرف؟ |
00:19:36 |
...أعني البقاء |
00:19:37 |
...أعني، ألا أترك نفسي |
00:19:42 |
!مؤهلات |
00:19:44 |
كان يمكنني الآن أن أصبح فوق مع آلهة القمر |
00:19:49 |
ثمان سنوات من البقاء في البيت |
00:20:16 |
أين أنا الآن؟ - |
00:20:22 |
هل يمكنني الاستيقاظ رجاءً؟ - |
00:20:30 |
رينسويند)، هل أنت هناك؟) |
00:20:34 |
لا يوجد حتى جرح سطحي - |
00:20:40 |
ما الأمر مع الفتاة؟ - |
00:20:46 |
أشكّ في ذلك |
00:20:50 |
لا |
00:20:56 |
لا تستلقي فقط هكذا أيتها البقرة البلهاء |
00:21:03 |
هل أنت واثق أنك لا تستطيع |
00:21:09 |
قبل عدة سنوات رتّبنا لأحد |
00:21:13 |
من تقصد بنحن بالضبط؟ |
00:21:16 |
نحن التعاويذ السبع ومهمّتنا |
00:21:22 |
(للتعويذة الثامنة يا (رينسويند |
00:21:24 |
من المهم جداً ألا تترك السحرة |
00:21:28 |
كلّ التعاويذ الثمان يجب أن تقال في |
00:21:34 |
ولا يجب أن تُقال من قبل أناس غير مناسبين |
00:21:38 |
السحرة - |
00:21:41 |
هل أنا داخل (أوكتافو)؟ |
00:21:44 |
من حيث بعض النواحي |
00:21:52 |
لماذا تصرخ؟ - |
00:21:56 |
أنا داخل كتاب لعين وأتكلم مع أصوات |
00:22:02 |
من المهم جداً أن تحمي |
00:22:06 |
إلينا في الجامعة في الوقت |
00:22:09 |
لذا عندما تحين اللحظة المناسبة بالضبط |
00:22:13 |
لماذا يرغب أحد في نطقكم؟ |
00:22:17 |
بسبب النجم، أنت تدرك أن |
00:22:20 |
لا، لا، توقف، توقف، توقف |
00:22:24 |
لقد دمرت حياتي تماماً |
00:22:27 |
كان يمكنني أن أنجح كساحر |
00:22:34 |
لا أستطيع أن أتذكر أيّ تعاويذ أخرى |
00:22:37 |
لأن جميعهم يخشون أن يكونوا |
00:22:40 |
إذاً انظر للأمر كالتالي، حالما يتم |
00:22:52 |
متى موعد الانقلاب الشمسي؟ - |
00:22:57 |
أعتقد بعد يومين |
00:23:02 |
يجب أن نذهب حالاً |
00:23:04 |
ألن يحتفلوا الكهنة بالانقلاب الشمسي هنا؟ |
00:23:08 |
من المحتمل لا |
00:23:11 |
هل أنت متأكد؟ لأنني حقاً أودّ البقاء هنا - |
00:23:19 |
لكن (أنك موربورك) هو المكان الذي |
00:23:24 |
...رينسويند)، إذا لن نظل هنا) - |
00:23:29 |
والرائحة المألوفة القديمة للبالوعات |
00:23:32 |
إنهم في أحسن حال في هذا الوقت من السنة |
00:23:35 |
...المكان الذي أرغب حقاً في رؤيته - |
00:23:39 |
الديار التي يبيعون فيها البطاطا |
00:23:43 |
عند تقاطع شارع الخداع |
00:23:50 |
!نعم، بطاطا |
00:23:53 |
لكن ما أريد رؤيته حقاً |
00:23:57 |
البطاطا، أسمعك تنادين |
00:24:01 |
(أريد رؤية معبد (بيل شامهراث |
00:24:06 |
ليس بيت العنكبوت المرعب العملاق |
00:24:12 |
هذا هو |
00:24:15 |
!صحيح |
00:24:19 |
بالطبع، نهر الزمجرة يعبر بجواره مباشرة |
00:24:23 |
حسناً، هذا يحل الامر إذاً |
00:24:24 |
على طريقنا إلى إحتفالات |
00:24:29 |
يمكنني سماع البطاطا تنادي |
00:24:37 |
حسناً |
00:24:41 |
اصمت - |
00:24:46 |
ماذا علينا فعله؟ |
00:24:49 |
نهلع |
00:24:56 |
هذا هو - |
00:24:59 |
الهلع - |
00:25:03 |
بسرعة، إلى الداخل |
00:25:12 |
(رينسويند) |
00:25:15 |
إنهم يعرفونك |
00:25:18 |
نحن نحاصرك |
00:25:21 |
(عُد معنا لرؤية الرئيس (ترايمن |
00:25:28 |
إنه يعدك بذلك |
00:25:29 |
من الرائع أنهم يريدون عودتك - |
00:25:33 |
حتى بمعايير السحرة |
00:25:43 |
يمكننا فعل هذا بطريقة سهلة |
00:25:50 |
ما هي الطريقة السهلة؟ |
00:25:51 |
أن تخرج غير مغطى في قالب ورق محترق |
00:25:57 |
ما هي الطريقة السهلة جداً؟ - |
00:26:04 |
وأنت داخلها |
00:26:08 |
كيف تظن سينتهي الأمر؟ |
00:26:12 |
إذا كان ذلك النجم نذير نحس |
00:26:16 |
إذاً علينا أن نطلق عليه اسم الآن - |
00:26:20 |
ماذا عن نجم الموت؟ |
00:26:24 |
لا تكن غبياً، أي نوع من الاسماء ذلك؟ |
00:26:32 |
من ألقى التعويذة؟ |
00:26:37 |
الم تشاهد (ترايمن) هناك، أليس كذلك؟ - |
00:26:43 |
للحظة هناك، ظننت أننا في مشكلة |
00:27:03 |
رينسويند) انتبه) |
00:27:23 |
في وقت مبكر قليلاً كان يمكن أن يكون جميل |
00:27:28 |
(توفلاور) |
00:27:31 |
"يجب أن يموتوا كل السحرة" |
00:27:33 |
إذا لا يستطيع السحرة التخلص من النجم |
00:27:36 |
فعليهم ايقاف كل السحر |
00:27:45 |
إذا سيصبحون كذلك |
00:27:50 |
"يجب أن يموتوا كلّ السحرة" |
00:27:51 |
الحقيقة هي أن النجم يكبر |
00:27:58 |
(وبدون تعويذة (رينسويند |
00:28:04 |
نظرت في مرآة الرقابة - |
00:28:08 |
لقد جربت كلاهما، الأحرف الرونية |
00:28:10 |
"والمرآة وأمعاء مخلوق "مانيكريت - |
00:28:13 |
إذاً لا أحد يعرف أين هو الآن؟ - |
00:28:18 |
في أوقات الأزمات |
00:28:24 |
والحكماء يفعلون ما يتطلبه الوقت |
00:28:32 |
توفلاور)، هيا استيقظ) |
00:28:37 |
حسناً، إذا تريده بهذه الطريقة |
00:29:01 |
إسمحي لي أن أريح ظهري - |
00:29:07 |
استيقظ، هيا أيها الشاب |
00:29:09 |
هناك مرهم في حقيبة السرج إذا كنتي لا تمانعي |
00:29:15 |
من أنت؟ |
00:29:21 |
(اسمي (كوهين |
00:29:25 |
كوهين) البربري؟) |
00:29:28 |
هو بذاته - |
00:29:32 |
كوهين) شاب ضخم جداً بنيته مثل الثور) |
00:29:36 |
عضلات صدره مثل الكيس المليئ بالكرات |
00:29:39 |
إنه أعظم محارب في القرص |
00:29:47 |
...جدّي كان يخبرني - |
00:29:51 |
هذا صحيح يا رجل |
00:29:57 |
لقد كنت الأعظم |
00:30:01 |
ما زال الشعراء يغنّون عنك الأغاني - |
00:30:07 |
هذه القصّة الملحمية لحياتي |
00:30:11 |
80سنة في العمل وما الذي |
00:30:14 |
ألم في الظهر، بواسير، سوء هضم |
00:30:21 |
الحشاء، أكره الحشاء - |
00:30:26 |
بسبب أسناني، أتفهمين؟ لا أحد يأخذك |
00:30:31 |
يقولون، اجلس بجوار النار يا جدي |
00:30:41 |
هذا سعال سيئ، أتمانع؟ |
00:30:43 |
نعم، أعرف، أنا آسف |
00:30:47 |
هيا استيقظ |
00:30:49 |
لقد ذهب |
00:30:52 |
!ماذا؟ مات |
00:30:57 |
(يجب أن أعيده إلى (أنك موربورك |
00:31:00 |
إنه ليس ميت بالضبط |
00:31:04 |
لا يمكن أن يموت، الأرستقراطي سيقتلني |
00:31:08 |
لقد ذهب وحسب |
00:31:10 |
ذهب! أين؟ |
00:31:14 |
لا أعلم، لكن أعرف شخصاً |
00:31:23 |
مستحضرة أرواح - |
00:31:28 |
لا، مستحضرة الأرواح |
00:31:35 |
بالطبع، أنا لا أؤمن بورق التارو |
00:31:41 |
حكمة قديمة من الكون |
00:31:47 |
النجم |
00:31:55 |
ليس له علاقة بي |
00:32:03 |
أربعة من الفيلة |
00:32:06 |
آس السلاحف |
00:32:11 |
الموت |
00:32:16 |
هل هو حقاً ميت؟ |
00:32:38 |
قالت بأنّه نوع من الدواء |
00:32:41 |
لذا إذا كنت تريد رؤية صديقك |
00:32:45 |
لو كنت مكانك سأشربه |
00:32:49 |
حسناً، إذا كنت واثق أنه لا بأس |
00:32:53 |
ألن يجعل طعم الجعة أسوأ، أليس كذلك؟ |
00:33:03 |
حسناً، لقد تلقى التعويذة عنّي |
00:33:16 |
في الحقيقة طعمه ليس سيئاً جداً |
00:33:23 |
إلى أين أذهب؟ |
00:33:29 |
لا تنظر للخلف - |
00:33:45 |
(توفلاور) (رينسويد) |
00:34:09 |
توفلاور)؟) |
00:34:34 |
توفلاور)، ها أنت ذا) |
00:34:40 |
يالها من ساعة مدهشة |
00:34:43 |
رينسويند)، أين نحن بالضبط؟) |
00:34:46 |
نحن ميتان بشكل غير رسمي |
00:34:53 |
هيا، ليس لدينا وقت للتصوير، لنذهب |
00:34:57 |
لن يستغرق مدة طويلة |
00:34:59 |
الضوء ضعيف! ثلاث سنوات لعينة |
00:35:04 |
إفعل ما بوسعك |
00:35:07 |
لمَ تريد التقاط صور؟ |
00:35:09 |
ألا يمكنك أن تتذكّرها وحسب؟ |
00:35:12 |
في السنوات القادمة وأنا جالس بقرب النار |
00:35:15 |
ستجلس بالنار بشكل دائم |
00:35:22 |
من هنا، هيا |
00:35:25 |
آمل ألا تغادران |
00:35:34 |
لا يجب حقاً أن نبقيك |
00:35:38 |
إستعدّ للركض |
00:35:40 |
لكن لم يسبق أن كنت |
00:35:47 |
حسناً، والآن اركض |
00:35:55 |
!لا تنظر للخلف |
00:35:59 |
هنالك أمور أسوأ من أن تكون ميتاً، أتعرف؟ |
00:36:03 |
اذكر إثنان |
00:36:10 |
هذا يغيظني دائماً |
00:36:13 |
من الأفضل أن أقوم بتركيب باباً دواراً |
00:36:18 |
إذا لدي وقت |
00:36:23 |
رينسويند)، مرحبا) - |
00:36:28 |
هل تحرّكت اطلاقاً؟ |
00:36:30 |
لا، فقط نظرت إلى النار |
00:36:36 |
أنت حيّ |
00:36:42 |
لكن ليس بفضلك يا سيد "أترغب في بعض |
00:36:51 |
لا عناق! أنا لا أعانق |
00:36:55 |
رأسي - |
00:37:01 |
إذا كنت أهلوس فبلا شك |
00:37:06 |
لا، لا، لا يمكنك، ممنوع التصوير |
00:37:10 |
شعب الحصان يؤمنون جداً بالخرافات |
00:37:13 |
سأضع هذا في الأمتعة من أجلك |
00:37:22 |
الأفضل ألا تكون ذاهب لمكان |
00:37:25 |
...لم يكن كذلك، كان كوخاً صغيراً و |
00:37:29 |
أنت ترى ما تشاء رؤيته، وأنا أرسم ما أرى |
00:37:42 |
ماذا حدث لكرسي (جالدر) العجوز |
00:37:47 |
ذلك، لقد أحرقته |
00:37:51 |
لكنّه كان مصنوعة يدوية سحرية لا تقدر بثمن |
00:38:01 |
والآن، هل لي أن ألفت انتباهكم |
00:38:06 |
ماذا يفعل جدول الأعمال؟ |
00:38:11 |
إنها ببساطة قائمة من الأمور |
00:38:16 |
(وأبرز ما تتضمن موضوع (رينسويند - |
00:38:21 |
هذا الموضوع الثاني على جدول الأعمال |
00:38:24 |
الموضوع الأول هو حقيقة بأنكم |
00:38:29 |
إذاً ماذا تقترح أن نفعل بشأنه؟ - |
00:38:34 |
أرسلت شخصاً ليعثر عليه - |
00:38:38 |
بطل - |
00:38:41 |
صلاحيتي، لست بحاجة لآخر |
00:38:45 |
إستأجرت أحمقاً دموياً لا يستطيع |
00:38:48 |
كيف استطعت أن تأخذه على محمل الجد |
00:38:53 |
البطل في هذه اللحظة |
00:38:57 |
بدون الاشتراك في مبادلة |
00:39:01 |
ليس فقط لأنهم لا يأخذون الأمر بجدية |
00:39:04 |
ولكن لأن هذا البطل بالتحديد هي |
00:39:18 |
...شعب الحصان قرّروا - |
00:39:25 |
كوهين)، البربري؟) - |
00:39:29 |
...لكن في (أنك موربورك) قلت - |
00:39:31 |
شعب الحصان قرّروا إعطائك خيولاً |
00:39:36 |
وإتجاهات إلى نهر الزمجرة |
00:39:39 |
بحيث يمكن اللحاق بالعبّارة |
00:39:43 |
!كذبت؟ - |
00:39:46 |
أودّ أن أشكرك جزيلاً لأنك كنت مفيداً للغاية |
00:39:50 |
وسيكون الوضع مختلف جداً بدونك - |
00:39:58 |
لا، لا، سنكون على ما يرام |
00:40:03 |
هذه أوقات خطرة |
00:40:07 |
نعم أعرف، لكن بدأت بالتغلب جيداً |
00:40:13 |
لا أصدق أنه (كوهين) البربري |
00:40:20 |
ربما يسخر؟ - |
00:40:29 |
لديه عينين، أليس كذلك؟ |
00:40:31 |
نعم، لكنه لا يرى الأشياء كما يراها الناس |
00:40:37 |
خذ (ييرت) على سبيل المثال |
00:40:40 |
إنها مظلمة ودهنية ورائحتها |
00:40:46 |
نعم |
00:40:49 |
نعم، لكنه يقول بأن رائحتها |
00:40:56 |
المسلوبة من قبل المحاربين |
00:40:59 |
أتعرف؟ وهلم جرا |
00:41:01 |
حسناً، وانتهى الأمر بهزيمة محاربو الأفعى |
00:41:06 |
يمكنني أقول له أن يصمت |
00:41:10 |
لا، تعجبني عينيه |
00:41:14 |
بوسعها أن ترى لـ50 سنة |
00:41:21 |
سأرافقكما |
00:41:24 |
لأنه لو حدث لكما شيئاً |
00:41:31 |
ولكن أيضاً مع أخذ تورم أصابعي بعين الاعتبار - |
00:41:38 |
في حالة إحتاج (كوهين) شيئاً للمرح |
00:41:51 |
يبدو لامعاً الآن، ما هو؟ |
00:41:57 |
لمَ ينظر الجميع إليّ؟ |
00:42:01 |
من المحتمل أنه مذنب أو شيئاً كهذا - |
00:42:05 |
هل سيشتعل؟ - |
00:42:08 |
لم يسبق أن ضربني مذنب من قبل، أليس كذلك؟ |
00:42:11 |
تابع السير |
00:42:19 |
هل مشّطت لحيتك؟ - |
00:42:23 |
أعتقد أنها معجبه بك |
00:42:28 |
لو كنت أصغر 20 سنة - |
00:42:33 |
لكان عمري 67 الآن |
00:42:37 |
أنا! أمتطي الجياد مع (كوهين) البربري |
00:42:42 |
من بإمكانه مهاجمتنا الآن؟ |
00:43:23 |
إنها فعلاً مائة ميل جنوباً إلى نهر الزمجرة |
00:43:29 |
وصولاً إلى غابة الصنوبر الكئيبة التي تقع |
00:43:38 |
!الدليل في العنوان |
00:43:39 |
هل علينا حقاً أن نتوقف؟ نهر الزمجرة |
00:43:45 |
قائد العبّارة لا يعمل في الليل |
00:43:49 |
بالإضافة أن قدميّ تؤلمني بشدة |
00:43:51 |
سيكون لديك قدمين لطيفة جداً لو إعتنيت بهما |
00:43:54 |
لا تقابل الكثير من اختصاصيين معالجة |
00:43:59 |
قابلت عدد من الكهنة والأفاعي وآلهة غاضبة |
00:44:04 |
لوردات حرب، لم أقابل |
00:44:07 |
أظنه لن يكون مناسباً |
00:44:13 |
أو (كوهين) وعذاب مقوّمين العظام |
00:44:17 |
أو (كوهين) وأطباء الأسنان المجانين |
00:44:21 |
ما المضحك في هذا؟ |
00:44:26 |
لا شيء محدد - |
00:44:31 |
من الصعب أن تكون بطلاً إذا ليس لديك أسنان |
00:44:35 |
لا يهم ما تفقده غير ذلك |
00:44:39 |
لكن أظهر لهم اللثة ولن تنال إحترام أحد |
00:44:43 |
أنا أحترمك |
00:44:46 |
لمَ لا تصنع لك طقماً جديداً؟ |
00:44:48 |
أعاني من صعوبة في الاستمناء - |
00:44:54 |
أتعرف، مضغ - |
00:44:58 |
يدعون أطقم أسنان - |
00:45:03 |
أطقم أسنان - |
00:45:08 |
وليس عليهم تناول الحساء؟ - |
00:45:13 |
ذلك يجب أن يُصنّف كأسهل كمين |
00:45:18 |
ليس لدي فكرة لمَ أنت مهم للغاية |
00:45:21 |
مهم! لمن؟ - |
00:45:24 |
السحرة - |
00:45:26 |
لسبب ما يريدونني أن أعيدك |
00:45:29 |
إنها جولة قصيرة شمالاً |
00:45:32 |
ومن هناك سنكون في |
00:45:35 |
المعذرة - |
00:45:39 |
أتظنين أنه يمكننا النزول في معبد |
00:45:43 |
فقط إذا أردت الإبحار ألف ميل |
00:45:49 |
أتعنيين أنه لا يمكن الوصول لمعبد |
00:45:53 |
كلا بالطبع |
00:45:59 |
(على الأقل سنكون في (أنك موربورك |
00:46:01 |
من أجل الإحتفالات الخاصة للانقلاب الشمسي - |
00:46:05 |
ما هي الإحتفالات الخاصة للانقلاب الشمسي - |
00:46:09 |
إذاً لم يكن سيأخذني مرشدي |
00:46:14 |
لا، إنه خطر جداً |
00:46:21 |
أتريد إستعادة نصف مالك؟ |
00:46:24 |
أتريد إستعادة كلّ مالك؟ |
00:46:27 |
الأمر ليس بخصوص المال |
00:46:30 |
لقد تصافحنا على ذلك |
00:46:32 |
استمع، إذا لا بدّ أن تعرف الحقيقة |
00:46:37 |
أرستقراطي (أنك موربورك) قال بأنّه |
00:46:43 |
لذا ها أنت عرفت الحقيقة |
00:46:47 |
شكراً على صراحتك - |
00:46:55 |
لن يحتفلوا بالانقلاب الشمسي |
00:46:58 |
لا، وأنا على الأرجح أسوأ ساحر |
00:47:04 |
!وأنا اعتقدت أن كل شيء يسير على ما يرام - |
00:47:23 |
أنت في خطر كبير |
00:47:28 |
لا، أنت في خطر كبير، النار ستبقى |
00:47:31 |
لا تحاول صرف إنتباهي |
00:47:32 |
لا، من الواضح أنك لم تسمعي |
00:47:37 |
أعرف أنه كان هنا في مكان ما |
00:47:40 |
...عندما يتقدّم الغول في السنّ - |
00:47:43 |
يصبح أكبر وأكبر |
00:47:50 |
الجميع يعرف أن الغيلان تبتعد عن النار |
00:47:52 |
لكن هذا الغول بالتحديد لا يستطيع الابتعاد - |
00:47:57 |
!لا يستطيع؟ - |
00:48:21 |
بسرعة - |
00:48:28 |
هيا أنتما الإثنان |
00:48:32 |
أسرع - |
00:49:23 |
هيا، اركض |
00:49:37 |
أظننا سنذهب إلى الديار في ظرف |
00:50:03 |
إذا من المرجح أنه كان فوضى عارمة |
00:50:07 |
إذاً أن أكون مربوط إليك هو مثل الوقوف |
00:50:12 |
مرتدياً درعاً نحاسيا مبلل |
00:50:19 |
شكراً - |
00:50:23 |
هيا، دعنا ننهض |
00:50:30 |
(حسناً، سأذهب لرؤية (بيل شامهراف |
00:50:34 |
حظاً طيباً، وآمل أن يأكلك العنكبوت |
00:50:39 |
(سأذهب للديار إلى (أنك موربورك - |
00:51:01 |
هل أنت سعيد الآن؟ - |
00:51:04 |
(نحن ذاهبان إلى (أنك موربورك |
00:51:07 |
هذا ليس بالضبط ما كان يدور في خلدي |
00:51:25 |
هل أتخيل، أم أن ذلك يبدو هدف كبير جداً؟ |
00:51:33 |
دمّر أولئك السحرة |
00:51:51 |
المشكلة هي أن المستشار الكبير |
00:51:55 |
هناك بالطبع تقليد الأحذية |
00:52:00 |
أتعني أن نجعل المنصب شاغراً |
00:52:06 |
جيد جداً، نحتاج لمتطوّع |
00:52:14 |
أيوجد أحد؟ |
00:52:18 |
إذاً الجميع |
00:54:19 |
أنت لست قائد العبّارة المعتاد |
00:54:21 |
كنت هنا من قبل |
00:54:28 |
حسناً |
00:54:38 |
أنتما، أمسكا به - |
00:54:43 |
أنت، اخرس |
00:54:53 |
إقتلاهما، سأتولى أمر هذا العجوز الأحمق |
00:55:16 |
حان وقت الذهاب، هيا |
00:55:19 |
أحسنت، ممتاز يا سيدي |
00:55:27 |
!ظهري |
00:55:40 |
لا أعرف من أنت أو من أين |
00:55:44 |
ولا يوجد أمراً شخصياً بشأن هذا، أتفهم؟ |
00:55:57 |
هل أنت بخير؟ - |
00:56:04 |
أبي كان يوصي في التعلق من الباب |
00:56:15 |
يجب علينا الذهاب |
00:56:18 |
لا أظن أنك مهتم في بيع الأمتعة؟ - |
00:56:25 |
كنت أبحث عن هدية لـ(بيثان)، أتعرف؟ |
00:56:29 |
سوف نتزوّج |
00:56:32 |
هذا رائع - |
00:56:34 |
...هذا - |
00:56:37 |
أنا واثق جداً أنه لدي بسكويت |
00:56:48 |
هل أنت جاد في مسألة الزواج؟ - |
00:56:54 |
لا، لا، لا |
00:56:55 |
لا، كنت فقط أفكر، أتعرف؟ |
00:56:58 |
إنها في العشرينات وأنت من جماعة كبار السن |
00:57:06 |
أتعني أنه حان لي أن أهدأ؟ - |
00:57:12 |
جسدياً، إختلاف العمر بشأن... الجماع |
00:57:19 |
فهمت ما تعني |
00:57:22 |
الإجهاد |
00:57:26 |
آمل أنني لم أزعجك - |
00:57:32 |
كنت محق في الإشارة إليه |
00:57:35 |
أتعرف؟ أحيانا عليك المجازفة |
00:57:41 |
لا تشعر بالاساءة ولكن أعتقد أننا |
00:57:47 |
فقط آمل أن تكون قوية بما يكفي |
00:57:51 |
هل سنصل إلى (أنك موربورك) قبل الفجر؟ - |
00:58:00 |
حسناً، من يريد أن يتعلم كيفية |
00:58:41 |
السبب الذي جمعتكم لأجله هنا اليوم |
00:58:44 |
هو للاعلان أنه سيكون هناك إجتماعاً |
00:58:48 |
بجدول أعمال |
00:58:54 |
جدول عمل |
00:58:58 |
المعذرة؟ |
00:59:00 |
نفترض أن هذا له علاقة بنبأ أن بطلتك |
00:59:06 |
لا أتذكّر بأنّك دوّنت محضراً يجيز لك الكلام |
00:59:17 |
(سيكون هناك إجتماع لإستشارة (أوكتافو |
00:59:24 |
مع سبعة تعاويذ فقط؟ - |
00:59:29 |
حضرة المستشار الكبير؟ |
00:59:32 |
لقد تجاوزنا الحكمة |
00:59:42 |
أنك موربورك)، لؤلؤة بين المدن) |
00:59:47 |
لا يوجد مدينة في الأكوان المتعددة |
00:59:56 |
انظروا! تعالوا |
01:00:04 |
لماذا خذلتونا أيها السحرة؟ |
01:00:08 |
ماذا يفعل؟ |
01:00:12 |
هذا ما كنت أبحث عنه |
01:00:16 |
ماذا؟ محل مجوهرات؟ - |
01:00:22 |
(انتظري هنا يا (بيث |
01:00:32 |
المعذرة، لماذا الجميع يغادر؟ - |
01:00:36 |
جميعنا سنحترق ونموت |
01:00:43 |
النجم حياة وليس موت - |
01:00:46 |
ماذا تعني؟ - |
01:00:51 |
إنها التعويذة، إنها تحاول السيطرة عليّ |
01:00:54 |
إنها تعرف ماذا سيحدث - |
01:00:59 |
هل يظنون بأنّه سيصده أو شيئاً كهذا؟ - |
01:01:03 |
أظنني أعرف ما الذي سينجح، تعال |
01:01:08 |
أغرب شيء صنعته إطلاقاً |
01:01:13 |
ماذا قلت بأنّهم يدعون؟ |
01:01:18 |
أطقم أسنان، مصنوعة من أسنان الغول |
01:01:25 |
هذه (بيثان) خطيبتي |
01:01:28 |
أيوجد مكان هنا أحصل منه على فستان زفاف؟ |
01:01:33 |
وشريحة لحم |
01:01:43 |
ماذا تفعلون؟ - |
01:01:53 |
"هذا كتاب "نيكروتالكوميكون - |
01:01:58 |
السحرة يستعملونه للإتصال بالموتى |
01:02:05 |
أنا فقط... خمنت - |
01:02:11 |
يبدو أنه ساحر |
01:02:28 |
...أيها السادة |
01:02:30 |
الضوء الرائع |
01:02:35 |
نحن بأمان طالما لا نلمس الكتاب |
01:02:42 |
لنرَ |
01:02:49 |
...لإسترضائه، الشيء الذي يحرسه |
01:02:54 |
كن صامتاً وعد إلى الظلام |
01:03:12 |
عمّا أتحدّث، لا أستطيع القيام بالسحر |
01:03:16 |
ماذا؟ عندما أنظر إليك كلّ ما أرى هو ساحر |
01:03:20 |
!ساحر؟ - |
01:03:26 |
حسناً، تراجعوا أو سأملئكم بالسحر |
01:03:30 |
اختفى كلّ السحر |
01:03:35 |
أنا أعني ذلك |
01:03:53 |
حسناً، هذا يكفي |
01:03:56 |
...أين - |
01:03:58 |
أين الأمتعة؟ أين أمتعتك؟ - |
01:04:02 |
هذا ما يعني أن تكون سائحاً |
01:04:08 |
لدي ساحر ولا أخشى إستعماله |
01:04:52 |
إلى القاعة الكبرى أيها السادة |
01:05:01 |
لقد أقفله |
01:05:31 |
النجم عليه بقع |
01:05:33 |
...لا، ليست بقع، إنها أشياء |
01:05:37 |
الأشياء التي تدور حول النجم |
01:05:42 |
...إنها قريبة لأن - |
01:05:47 |
انظر - |
01:05:49 |
يجب أن يموتوا السحرة الزائفون |
01:05:51 |
حسناً، هيا لنذهب |
01:05:57 |
يجب أن يموتوا السحرة الزائفون |
01:06:03 |
يجب أن يموتوا السحرة الزائفون |
01:06:11 |
"هل يوجد أحد هنا! ليساعدنا أحد" |
01:06:20 |
هيا، الأقبية السفلى من هنا |
01:06:36 |
أيّ شيئ يتنفس هكذا لا يمكن أن يكون خطراً - |
01:06:41 |
هل يوجد أحد بالخارج؟ - |
01:06:48 |
مرحبا؟ - |
01:06:53 |
(رينسويند) |
01:06:58 |
(نعم، هذا صحيح، أنا (رينسويند - |
01:07:04 |
هل أحضرت التعويذة؟ - |
01:07:08 |
أسياد السحر - |
01:07:14 |
لقد أقفل علينا - |
01:07:18 |
في الحقيقة (أوكتافو) ليس هنا |
01:07:25 |
اسمع، هذا سيحتاج للقليل من السحر |
01:07:32 |
!!أنصرف وأعثر على ساحر |
01:07:36 |
حسناً، تراجعوا واعثروا على |
01:07:41 |
لماذا؟ - |
01:07:44 |
عندما ترى انتفاخ الوريد في جبهته فهو جاد - |
01:07:50 |
!حسناً |
01:08:34 |
هل رأيت (ترايمن) في طريقك إلى هنا؟ - |
01:08:39 |
(لأنه سرق (أوكتافو |
01:08:44 |
هو - |
01:08:47 |
سيذهب أبعد كثيراً إذا فتح ذلك الكتاب - |
01:08:52 |
حسناً، لا يستطيع عقل واحد حمل كل التعاويذ |
01:08:56 |
سوف ينهار ويترك ثقباً |
01:08:59 |
في رأسه؟ - |
01:09:05 |
...قد يعتقد أن بامكانه السيطر عليه لوحده لكن |
01:09:08 |
لكنّه لم يحصل عل التعويذة التي في رأسك |
01:09:11 |
...لذا |
01:09:19 |
هيا |
01:09:36 |
لقد فعلها، لقد فتح مساراً |
01:09:40 |
هل هذه شياطين؟ |
01:09:42 |
الشياطين ستكون سهلة مقارنة |
01:09:46 |
ماذا تقترح أن نفعل بشأنه؟ - |
01:09:52 |
لا يمكن إعادة التعاويذ في الكتاب |
01:09:55 |
لا يمكن التراجع عن ما قيل - |
01:10:11 |
!لا |
01:10:19 |
إبتعدوا عن طريقي |
01:10:31 |
انتظر! تمهل، إستمع |
01:10:35 |
أنت لا تفهم، ثمة رعب |
01:10:40 |
...لطالما أردت القيام بشيء كهذا، أعني |
01:10:43 |
هذه مغامرة، أليس كذلك؟ - |
01:10:53 |
لقد توقف |
01:11:13 |
إنها فارغة، جميع الصفحات فارغة تماماً |
01:11:17 |
لقد فعلها إذاً، لقد قرأ التعاويذ - |
01:11:21 |
أعتقد علينا الصعود وتهنئته - |
01:11:27 |
عندما تتقدّم في الحرفة أيها الفتى |
01:11:33 |
هذه ليست طريقة لمعاملة كتاب |
01:11:37 |
أعطني هذا |
01:11:40 |
!عندما أتقدّم في الحرفة |
01:11:42 |
كنت أتجوّل هنا لسنوات مع واحدة |
01:11:47 |
ولم أصبح مجنوناً تماماً، أليس كذلك؟ |
01:11:54 |
أين السحرة الآخرون؟ |
01:11:58 |
رينسويند)، ألن تنضم إلينا؟) |
01:12:16 |
التعويذة الثامنة |
01:12:27 |
أعطني التعويذة |
01:12:35 |
لا، يجب أن تحاول وتأخذها |
01:12:43 |
ولكن ليس عليّ سوى قتلك |
01:12:47 |
وهي لي |
01:13:16 |
هذه التماثيل تبدو كالسحرة - |
01:13:24 |
كانوا السحرة |
01:13:30 |
ثمة أمور أسوأ |
01:13:35 |
...لدي القوّة - |
01:13:49 |
مثير للشفقة - |
01:14:02 |
مرحبا؟ |
01:14:07 |
رينسويند)، أين السيف؟) |
01:14:28 |
عليّ تحذيرك بأنّي ساحر حقيقي الآن |
01:14:32 |
إذاً انضمّ إلى زملائك السحرة |
01:14:37 |
لست بحاجة إليك الآن |
01:14:41 |
ها هو ذا - |
01:14:46 |
إليّ |
01:14:51 |
اهرب الآن - |
01:15:30 |
أظن بأنّها التعاويذ |
01:15:33 |
توفلاور)؟) |
01:15:35 |
نعم، هل هذا أنت يا (رينسويند)؟ |
01:15:40 |
نعم، وأريدك أن تفعل شيء |
01:15:47 |
نعم، أنا مستعدّ |
01:15:53 |
أريدك أن تأتي هنا |
01:15:56 |
وتساعدني على الصعود |
01:16:06 |
أنا مسرور لأنك حيّ - |
01:16:10 |
أيمكنك الآن مساعدتي على الصعود؟ - |
01:16:15 |
لماذا؟ بماذا تُمسك؟ - |
01:16:19 |
بالإضافة إليّ - |
01:16:24 |
تباً |
01:16:26 |
لا أعرف لماذا ولكن منذ أن قابلتك |
01:16:29 |
وأنا أقضي معظم وقتي معلق |
01:16:35 |
هل لاحظت ذلك؟ |
01:16:40 |
إنه أنت |
01:16:45 |
لا! لا |
01:16:56 |
أعتقد أنني حصلت للتو على تجربة |
01:17:04 |
في وقت مبكر قليلاً كان يمكن أن يكون جميل |
01:17:26 |
مكان مضحك لوضع التماثيل |
01:17:32 |
لا يمكنني القول بأنّها متقنه |
01:17:50 |
هذا الوقت حيث نقول فيه وداعاً |
01:17:58 |
اخرجي |
01:18:25 |
ماذا تفعل الآن؟ |
01:18:40 |
أليس كلّ هذا السحر مثيراً؟ - |
01:18:45 |
إنه حتى لم يقم بإخراج كرات بلياردو |
01:19:03 |
هل انتهى الأمر؟ |
01:19:54 |
عوالم جديدة |
01:20:29 |
يجب أن التقط صورة لهذا |
01:20:32 |
فربما أنسى |
01:20:36 |
كيف لك أن تنسى؟ |
01:20:40 |
إنه أجمل شيء رأيته في حياتي |
01:20:44 |
وجدتها |
01:20:49 |
هذا هو (توفلاور) الذي عهدناه |
01:20:53 |
إنه فقط يقدّر الجمال بطريقته الخاصه |
01:20:59 |
أعني، إذا رأى الشاعر زهور النرجس البرّي |
01:21:05 |
يحدّق فيها وبعد ذلك يكتب قصيدة طويلة |
01:21:09 |
لكن (توفلاور) يبتعد عنها ويذهب |
01:21:14 |
وبينما يقرأه |
01:21:39 |
النجم، إنه يصبح أصغر |
01:22:19 |
يبدو مثل بحر الذهب - |
01:22:27 |
هذه نهاية مثيرة جميلة" |
01:22:32 |
"وهنالك أمور أخرى يجب أن تحدث" |
01:22:35 |
"هنالك (أوكتافو) على سبيل المثال" |
01:22:38 |
والعديد من المراقبين أدركوا" |
01:22:41 |
هو الشيء السحري الوحيد في قرص العالم |
01:22:48 |
حسناً، هيا بنا - |
01:22:52 |
من الأفضل وجوده هناك على كل حال، هيا |
01:22:53 |
ولاحقًا سأل (توفلاور) الأمتعة" |
01:22:58 |
"...لكن تعبيره يمكن وصفه أنه كان مثل" |
01:23:02 |
ماذا يفعلون الآن؟ - |
01:23:04 |
يحاولون فتح الأمتعة، هيا |
01:23:16 |
إنه يوم لطيف |
01:23:22 |
...رينسويند)، قرّرت أن) - |
01:23:26 |
أعتقد يمكنني النجاح جيداً في أمور السحر |
01:23:32 |
لأنهم يقولون أنه إذا كان ممتاز مع مرتبة |
01:23:39 |
...هذا جيد، لأن - |
01:23:43 |
والآن الرؤساء على مشارف الخدمة |
01:23:47 |
هل سيكونوا قادرين على العودة؟ |
01:23:52 |
على الأرجح لن يستطيعوا |
01:23:55 |
هل بوسعهم فعل شيء مع (ترايمن)؟ - |
01:23:59 |
سيكون منظره لطيفا جداً في الحديقة الوعرة |
01:24:02 |
هيا، اذهب ونظم الأمور هناك |
01:24:07 |
أعتقد يمكنني النجاح جيداً بهذا السحر الكامن |
01:24:10 |
الأمر هو أنني سأذهب للديار - |
01:24:14 |
الذي لديه بعض الخبرة |
01:24:18 |
المعذرة، ماذا قلت؟ - |
01:24:22 |
أيّ بيت؟ - |
01:24:30 |
خطر في بالي ليلة أمس |
01:24:35 |
ولكن هناك الكثير من المرح |
01:24:40 |
تعرف، وضع صورك في كتاب، وتذكّر الأمور |
01:24:45 |
حقاً؟ - |
01:24:47 |
والشيء المهم حول وجود |
01:24:51 |
هو أن يكون لديك مكان ما تذهب إليه |
01:24:55 |
لم تكن حقاً في أي مكان حتى |
01:25:04 |
!!جيد |
01:25:06 |
!حسناً، إذا كان كذلك ترى الأمر |
01:25:11 |
متى تذهب؟ |
01:25:13 |
اليوم أعتقد، بالتأكيد هنالك |
01:25:18 |
نعم، أتوقع هذا |
01:25:29 |
تم الاتفاق |
01:25:30 |
سيوصلني إلى جزر (براون)، ويمكنني |
01:25:36 |
حسناً، رائع |
01:25:40 |
وجدتم قس إذاً - |
01:25:43 |
و(كوهين) لم يحاول حتى قتله |
01:25:47 |
إنه فستان رائع - |
01:25:59 |
انظرا، هذه لكما |
01:26:05 |
أعلم أنه قد يكون مكلفاً إنشاء بيت للمرة الأولى |
01:26:09 |
أو حتى مملكة صغيرة |
01:26:20 |
وأيضاً فكّرت باعطائك شيئاً |
01:26:23 |
...لا، ليس ضرورياً أن تفعل |
01:26:30 |
كله من أجلك، لم أعد بحاجة إليه |
01:26:35 |
ماذا؟ |
01:26:39 |
الأمتعة! ألا تريده؟ - |
01:26:46 |
نعم، لكنّه لك |
01:26:55 |
الأمتعة؟ |
01:26:58 |
أنت له الآن، حسناً؟ |
01:27:05 |
إنه لا ينتمي لأحد سوى نفسه، حقاً - |
01:27:16 |
حسناً، أظنه وقت الوداع |
01:27:21 |
نعم |
01:27:23 |
وداعاً (رينسويند)، عندما أعود للوطن |
01:27:32 |
تعال هنا |
01:27:40 |
وأيّ وقت تعبر فيه من هنا |
01:27:46 |
شخص ما هنا سيعرف مكاني حتماً - |
01:27:58 |
أظن انتهى الأمر إذاً - |
01:28:06 |
حسناً |
01:28:11 |
!نعم |
01:28:14 |
حسناً |
01:29:09 |
لا، لا، لا أريدك |
01:29:14 |
أتفهم؟ |
01:29:20 |
قلت لا أريدك! إنصرف، ابتعد |
01:29:46 |
حسناً، تعال |
01:31:18 |
إذاً هل يعني ذلك أن النجمة السلحفاة أنثى؟ |
01:31:23 |
حسناً، حسب رأيي |
01:31:33 |
snake4 ترجمة وبحث ومراجعة |