Crossing Over

ar
00:02:20 تمنياتي بمشاهدة ممتعة
00:02:22 ترجمة
00:02:50 ماذا تريدني أن أفعل ؟
00:02:52 هذه ليست مشكلتي
00:02:54 ... كل ما أطلبه يا ستيفنز هو
00:02:56 أن يتم فحص الرجل
00:02:59 لقد كان يتصبب عرقاً ويرتعش
00:03:01 قال أنه يشعر بخدر في ذراعه
00:03:03 بروجان ! يا إلهي
00:03:05 هل تأخذ كل الأمور على محمل إنساني
00:03:07 لقد طلبت فحوصات أكثر
00:03:10 مما فعل فريقك بأكمله
00:03:13 لا تقل لي هذا الهراء
00:03:14 تباً ! كان الرجل على وشك
00:03:16 أريد أن يتم فحصه
00:03:22 هاهو
00:03:24 لقد حصل رجلك على شهادة صحية سليمة
00:03:27 لقد رحل منذ ثلاث ساعات
00:03:29 نعم ، أنا سعيد الآن
00:03:53 ماكس ! ستأتي يوم الأربعاء
00:03:55 الحفل الذي يقيمه أبي
00:03:58 ماكس ، إنها مسألة هامة في ثقافتنا
00:04:00 ليشعر أبي بالفخر
00:04:01 تعرف أنهم كانوا يريدون مقابلتك
00:04:03 لقد وعدتهم
00:04:05 بقدر ما أظهرهم
00:04:07 الأفضل أن نفعل ذلك
00:04:10 حسناً ، لنذهب يا أصدقائي
00:05:22 بروجان ، ماذا تنتظر ؟
00:05:24 عرض الزواج ؟
00:05:26 هيا
00:05:28 هيا
00:05:37 ! جين
00:05:42 أمسكت بها ، شكراً لك
00:05:58 لا ، لا
00:06:00 هذا غير ممكن
00:06:19 هل حصلت على رقم هاتفها ؟
00:06:24 أرى ورقة بها معلومات
00:06:26 نعم ، إنه دائماً يسمح للجميلات
00:06:28 وأحيانا لا يكن شديدات الجمال
00:06:30 حسناً
00:06:32 توقف عن هذا
00:07:07 ليقل الجميع " شكراً لك سيد كوسيف
00:07:10 "على هذه الأغنية الجميلة
00:07:12 شكراً لك سيد كوسيف
00:07:23 لقد كان حشداً كبيراً
00:07:26 نعم
00:07:27 هل كنت شديد السوء ؟
00:07:29 ليس تماماً
00:07:31 ليس بالنسبة لشخص تعلم الأغنية
00:07:34 أعتقد أنك قمت بعمل جيد
00:07:36 لأنني لم أكن أعرف
00:07:39 معنى ما أقول
00:07:42 تعرفين ذلك
00:07:44 لا تسئ فهمي
00:07:47 ولكن أي شخص يمكن تعيينه
00:07:52 وهو لا ينطق كلمة واحدة بالعبرية
00:07:54 ولا حتى يعلم أول أركان الديانة اليهودية ؟
00:07:56 شخص ملحد على ما أعتقد
00:08:00 ! عذراً
00:08:01 أنا آسف
00:08:03 كل ما في الأمر .. أنني أحتاج إلى عمل
00:08:05 ووالدة مديري
00:08:08 هي مديرة المدرسة
00:08:14 لم تكن شديد السوء
00:08:28 لا أريدك أن تخبر أحداً بهذا
00:08:31 ! أعني أي شخص
00:08:33 قد يسبب هذا مشكلة كبيرة
00:08:36 ولي
00:08:38 أريدك أن تعلم
00:08:41 أنني أقوم بهذا لأجل ابني
00:08:44 فقد قال لي "أمي ، جفين
00:08:47 حقاً
00:08:49 بإستثناء ذلك ، ماكنت لأفعل هذا
00:08:58 حسناً ، شكراُ لك
00:09:02 أنا حقاً عاجز عن الشكر
00:09:21 ستوافيك حالاً يا سيدتي
00:09:23 شكراً لك
00:09:53 انتظري لحظة
00:09:55 أتحبين الرسم
00:09:58 تفضلي
00:10:00 لدي شئ آخر لأجلك هذا الأسبوع
00:10:05 معلمتك السيدة نتيند
00:10:07 أرسلتها لي بالبريد
00:10:10 قالت أنك فقدتيها قبل رحيلك
00:10:12 وأنك كنت في شدة الحزن
00:10:14 وقد وجدتها منذ بضعة أسابيع
00:10:28 .. عزيزتي ، سيستغرق الأمر بعض الوقت
00:10:30 ونحن نبذل قصارى جهدنا
00:10:34 صحيح أنها لن تحل محل أمك الحقيقية
00:10:38 لكنها ستحبك
00:10:40 وأعدك أنها لن تتركك أبداً
00:10:51 الرجال الذين شاركوا
00:10:53 هم أشرار ومدانون
00:10:56 من قبل المجتمع الغربي
00:10:59 ولكننا لا نريد الحديث عن المجاهدين
00:11:03 إن وسائل الإعلام وقادتنا
00:11:06 الإرهابيين والوحوش
00:11:10 لكن ألا ينبغي أن نحاول فهمهم
00:11:13 ! تباً
00:11:16 اعتبرهم الجميع جبناء
00:11:19 لأنهم قتلوا المسافرين قليلي الحيلة
00:11:21 وتسببوا في سلب أرواح
00:11:24 ماذا تعتبريهم ؟
00:11:26 هذه هي الحقيقة
00:11:28 لكن الجبناء لا يضحون بأنفسهم عن دراية
00:11:32 من أجل دافع عظيم
00:11:34 الدافع هو قتلنا ؟
00:11:38 قد لا تتفقون مع دوافعهم
00:11:40 لا أعرف لماذا تقف هناك
00:11:42 لكني لا أصدق أن افعالهم
00:11:45 كانت تتسم بالجبن أو اللاعقلانية
00:11:48 لا نريد سماع هذا الهراء
00:11:50 إنها تتكلم
00:11:52 أشعر بالفلسطينيين المقهورين
00:11:56 .... وبالمواطنين العراقيين
00:11:58 ... المحتلين في أرضهم
00:12:01 الذين لم يجدوا من يسمع أصواتهم
00:12:05 والوسيلة الوحيدة ليجدوا من يسمعهم
00:12:07 ... أن يصرخوا عبر أطنان من الحديد
00:12:10 وهدير المحركات النفائة التي تضرب
00:12:14 حسناً ، حسناً
00:12:16 وهكذا يسمع صوتهم
00:12:19 قد لا يعجبكم ما يقولونه
00:12:22 أو كيف أوصلوا رسالتهم
00:12:24 لكننا ولأول مرة ، سمعناهم
00:12:27 هل سنواصل سماع هذا الهراء ؟
00:12:28 ماسمعناه هو نداء يطلب العدالة
00:12:31 حسناً ، حسناً ، شكراً لك
00:12:34 سيدة ب.شكراً لك
00:12:36 لست ... لست على يقين
00:12:38 أن هذا كان الهدف من الدرس
00:12:40 ولكن ، على أي حال ، كان
00:12:44 هراء
00:12:46 يمكنكم الجلوس الآن
00:12:49 خائنة لعينة
00:12:52 لماذا لا تخرجين من بلادنا
00:12:53 وتعودين لركوب الجمال
00:12:55 أين تعيشين يا راكبة الجمال
00:12:58 أعرف أنك غاضب
00:12:59 ولكن لن أتغاضى عن هذا السلوك
00:13:02 ما اسمك ؟ تسليمة بن لادن ؟
00:13:05 لدي سؤال واحد يا سيدة ب
00:13:08 هل فتشتها ؟
00:13:09 تحيط نفسها بالديناميت او بمادة متفجرة
00:13:12 وسوف تنفجر
00:13:14 ليخرج الجميع
00:13:16 ! ماركوس
00:13:34 بالتأكيد أنوي ذلك
00:13:36 تباً ، إنه أخي
00:13:41 أعتقد أنني طلبت منك عدم المجئ
00:13:43 سيقلني جافيير إلى المنزل
00:13:45 كنت في الجوار
00:13:48 أحتاج إلى خمس دقائق فقط
00:13:50 كيف يمكنك ذلك
00:13:52 أنظري إلى نفسك ، لتغطي نفسك
00:13:54 اذهب
00:13:57 سأوافيك عند السيارة
00:13:59 من فضلك
00:14:12 هافيير ؟
00:14:15 مرحباً ، أنا كلير
00:14:17 نعم
00:14:20 حسناً
00:14:23 هل كل شئ على ما يرام ؟
00:14:25 نعم ، يمكنك العودة يوم الجمعة
00:14:27 الجمعة ، هل هذا هو أقرب موعد متاح ؟
00:14:30 نعم
00:14:32 حسناً ، سآتي يوم الجمعة
00:14:57 إنه يكذب ، أنا أخرجتها بالأمس
00:15:16 الفتى اللطيف يلقي بالقمامة
00:15:19 لماذا تقوم بأسوأ الأعمال في أسرتك؟
00:15:21 أليس لك أخوة للقيام بذلك ؟
00:15:23 لابد أن تدع هذا الهراء
00:15:25 هيا لنقم بذلك
00:15:32 إلى أين ؟
00:15:35 تباً
00:15:37 تباً، أخذت الـ " جلوك" الصغير
00:15:39 حسناً سأجربه
00:15:43 يوم السبت
00:15:44 مساء الجمعة قبل الإغلاق
00:15:47 سنمر بالمتجر ونلق نظرة
00:15:50 نعم ، أيها اللعين
00:15:51 أعط يونج الـ"روجر" الجميل
00:15:53 أخبرني أن هذا الأمر
00:15:56 يونج ! ستمزقه أيها الأحمق
00:15:58 هذا صحيح
00:16:00 ذلك أفضل لك يا صديقي
00:16:07 من خلال حمام الشمس
00:16:10 الإستجابة الكيميائية في أجسادها
00:16:16 ... وحين تزداد سرعة التمساح
00:16:47 لا ، لا أعرف اسمها
00:16:49 ولكن سأتعرف عليها إذا رأيتها
00:16:55 نعم ، في مصنع الحياكة
00:17:01 سأذهب وأبحث
00:17:04 لديها طفل ، ولا أحد هناك ليرعاه
00:17:11 هل أنت متأكد؟
00:17:13 منذ متى رحلوا ؟
00:17:16 ... انتظر ، انتظر
00:17:18 هل فحصها أحد من قسم رعاية الأطفال ؟
00:17:23 حسناً
00:17:24 شكراً لك
00:17:31 !تباً
00:18:58 كان هذا رائعاً
00:19:00 شكراً لك ، لقد انتهيت
00:19:02 يسعدني مجيئك
00:19:04 ماذا هناك ؟
00:19:06 حصلت على دور في المسلسل التليفزيوني
00:19:08 حصلت على دور ؟ هل أنتِ جادة ؟
00:19:10 حقاً ؟ هل حصلتِ على دور ؟
00:19:12 يا إلهي ! هذه أخبار رائعة يا عزيزتي
00:19:15 نعم
00:19:16 سآتي بالشراب
00:19:19 شكراً لكِ يا عزيزتي
00:19:21 أخبريني إذن ، كيف حصلت على الدور ؟
00:19:23 لا أعرف ، المسئولة عن طاقم الممثلين
00:19:26 أعطتني فرصة حتى يوم الجمعة للحصول
00:19:30 .. هناك رجل تعرفت به .. عن طريق
00:19:34 يعمل في معمل للتصوير
00:19:37 بربك! لا ، لا ، لا
00:19:39 إذا تم القبض عليكِ وبحوزتكِ إقامة مزورة
00:19:42 ستسجنين لمدة أربعة أعوام
00:19:44 إنها لا تختلف عن بطاقة التأمين المزورة
00:19:46 التي حذفت من عليها
00:19:49 أو التظاهر بأنك يهودي متدين
00:19:51 بينما أنت ملحد
00:19:53 تعالي معي إلى المنزل
00:19:55 أنا جاد ، تعالي معي إلى المنزل
00:19:57 تدري أن هذا ليس تصرفاً عملياً
00:20:00 تعلم أننا لا نستطيع التمادي
00:20:04 لابد أن يكون وجودي شرعياً
00:20:06 وانت كذلك
00:20:08 أنا في سبيلي لتحقيق ذلك ، اتفقنا ؟
00:20:09 فقط أريد أن أعرف
00:20:10 كابتن أمريكا الذي سيهبط
00:20:13 وينتشلك
00:20:14 ويتزوجك ويجعل إقامتكِ شرعية
00:20:16 كابتن أمريكا ؟
00:20:18 أنا أتساءل فقط
00:20:20 تفضل
00:20:24 شكراً لك عزيزتي
00:20:25 اسمع ، ينبغي عليّ الذهاب
00:20:27 سعدت بلقائك
00:20:30 روز
00:20:31 أرسلي لي أيميل ، عندما يبدأ بث حلقات المسلسل
00:20:34 ... جفين ، سنلتقي
00:20:37 قبل ذلك ...
00:20:40 نعم ، نعم
00:21:31 إنها تدين لي بمال مقابل
00:21:34 ماذا تفعلين ، هل تفاوضيني ؟
00:21:36 أهذا ما تحاولين فعله ؟
00:21:40 كم ؟
00:21:42 خمسون دولاراً
00:21:55 .. إن لم يكن هذا هو الفتى سأعود
00:22:13 ما اسمه ؟
00:22:15 خوان
00:22:16 خوان سانشيز
00:22:34 شكراً لك
00:23:02 هذا الرقم مرفوع مؤقتاً من الخدمة
00:23:06 أريد رقم هوية من تيجوانا
00:23:10 لنرى
00:23:11 661-445-7782
00:23:20 شكراً لك
00:23:28 أعتقد أن السبب هو برد في المعدة
00:23:32 القئ مستمر منذ الصباح
00:23:34 حسناً أخبرهم أنني سأتصل بهم
00:23:47 حسناً ، هيا بنا
00:24:01 في قاعدة البيانات
00:24:06 هل قلت أنك أرسلته منذ ستة أسابيع ؟
00:24:08 ثمانية .. ثمانية أسابيع
00:24:09 حسناً ، هل تلقيت رسالة تأكيد وصول الإيميل؟
00:24:11 لا ، لأنني قد نسخت الاستمارة
00:24:15 حسناً ، ماذا بشأن الشيك الخاص
00:24:18 سددت المبلغ عن طريق حوالة بريدية
00:24:20 لا أملك دفتر شيكات
00:24:22 لم أحصل على إيصال استلام بالحوالة البريدية
00:24:24 لقد بدأ القلق يداخلني حيال الأمر
00:24:26 سيدتي ! لن تحصلين على الإقامة
00:24:29 حتى نصل إلى قرار
00:24:32 سواءاً كانت البيانات قد ضاعت في النظام
00:24:35 أو لسبب ما لم تصل إلينا,
00:24:37 فكيف من المفترض أن نعرف
00:24:38 أنك قد قمت بإرسالها في المقام الأول
00:24:41 دون رسالة تأكيد بوصول الرسالة
00:24:44 .... لن تحصلين عليها إلى أن
00:24:46 تجدون بياناتي
00:25:02 أيها اللعين
00:25:07 اللعنة ! إنها سيارة جديدة فاخرة
00:25:12 ... عفواً لم يكن لدي
00:25:14 لم يكن لدي الوقت لأتوقف
00:25:18 أعطيتك ، أليس كذلك ؟
00:25:22 فكان ينبغي أن تكون الإشارة واضحة
00:25:24 هل أنت بخير ؟
00:25:26 نعم
00:25:28 يبدو عليك الدوار
00:25:29 لا
00:25:31 هل تشعرين بألم ؟
00:25:32 لا ، لا ، لا ، لا
00:25:33 نعم ، أنا بخير على ما أعتقد
00:25:35 لقد كان حقاً يوماً فظيعاً
00:25:38 من أين أنت ؟ نيوزيلنده ؟
00:25:41 دائماً ما تكون إحدى الدولتين
00:25:42 لا يمكنني معرفة الفرق
00:25:44 قلت نيوزيلنده لأدهشك إن كنت على صواب
00:25:46 أغلب الناس يقولون أستراليا
00:25:51 لا أملك مالاً لأدفع ثمن هذا
00:25:53 لم أقم بالتأمين على السيارة
00:25:55 هذا ليس جيداً
00:25:57 لابد أنني قد اسأت إلى شخص ما
00:26:00 لأنني أكفر عن ذلك اليوم
00:26:02 لقد أمضيت الساعات الثلاث الماضية
00:26:04 أحاول إقناع تللك البيروقراطية اللعينة
00:26:06 أنني قد قمت بعمل اللازم
00:26:09 وهذا بالفعل ما قمت به
00:26:11 ما اسمك ؟
00:26:14 كلير شيبرد ، اسمي كول فرانكل
00:26:15 وأنا أعرف كل شئ عن مشكلتك
00:26:17 أنا الضابط المشرف على
00:26:20 ويعني ذلك أنني أحدد
00:26:22 ما إذا كانت الإقامة الدائمة مستحقة أم لا
00:26:27 لابد أن هذا ممتع
00:26:29 نعم ، سأخبرك ما هو الممتع
00:26:31 ومايعنيني بعض الشئ
00:26:33 إلى جانب أنه ليس لديك تأمين
00:26:35 أن من تعمل لأجل تمديد فترة إقامتها
00:26:38 تتجول وفي سيارتها كومة من البورتريهات
00:26:40 لا بأس أن تحمل امرأة جميلة مثلك
00:26:43 ... كومة من البروتريهات في سيارتها
00:26:46 لكن لا يسمح لك بالبحث عن وظيفة في
00:26:51 هل أنا مخطئ في ذلك ؟
00:26:54 حسناً ، إليك ما أقترحه
00:26:56 ستتصلين برقم 111 ، باستخدام بطاقتي بالطبع
00:26:59 فمادمتِ ليس لديك تأمين
00:27:01 بعدها سيتم إخراج سيارتك من هنا
00:27:03 وسنذهب لتناول الغذاء معاً
00:27:06 عفواً ؟
00:27:07 أريد دعوتكٍ لتناول الغذاء يا كلير
00:27:11 أو يمكننا العودة إلى الداخل
00:27:13 ووضع الأمور في نصابها
00:28:42 خوانيتو! خوانيتو!
00:28:45 خوانيتو! خوانيتو!
00:28:51 شكراُ لك سيدي
00:29:11 سانشيز ماريا
00:29:16 قد يكون هذا بالأمس
00:29:21 إيجابي ؟
00:29:22 نعم ، حسناً
00:29:31 هذا مسلسل رائع
00:29:34 لا شئ يماثله في التلفاز
00:29:35 أعتقد أنك قلت أنك تريد مناقشة مشكلتي
00:29:38 حسناً
00:29:42 إليك الأمر يا كلير
00:29:43 أنت تريدين بكل تأكيد
00:29:46 تعرفين جيداً مثلما أعرف
00:29:48 أن ما يقومون به في إستراليا لا يعتد به
00:29:50 لقد أصبحوا نجوماً لأنهم صنعوا
00:29:55 إذا تم ترحيلك أو اخترت الرحيل بمحض إرادتك
00:29:58 إذا تم ترحيلك أو اخترت الرحيل بمحض إرادتك
00:30:00 لمدة عشر سنوات على الأقل
00:30:02 وفي حال رحيلك بإرادتك ، يمكنك العودة
00:30:05 لكن الحقيقة أنكِ ستكونين محظوظة
00:30:08 ماهو عمل زوجتك ؟
00:30:09 إنها تعمل مع الجانب الآخر
00:30:11 إنها محامي الدفاع عن أصحاب
00:30:12 هل يمكن الاستعانة بها ؟
00:30:17 هذا مضحك
00:30:19 أنتِ مثيرة ، تتمتعين بحس الفكاهة
00:30:23 ماعدا تصريح العمل
00:30:25 لا أعتقد أنه ستحدوكِ تلك الثقة الشديدة
00:30:28 عندما يصطحبوكِ لشغل زنزانة في سان بيدرو
00:30:31 عارية وجاهزة للفحص
00:30:33 لتجعلكِ امراة لاتينية جاريتها بضع ليالي
00:30:36 إذن أين تحب القيام بهذا ؟
00:30:41 أنتِ رائعة
00:31:04 ... حقاً
00:31:12 أنتِ امرأة تتوهج بالإثارة
00:31:16 بدون إقامة دائمة
00:31:22 حسناً ، ربما يمكننا القيام بشئ
00:31:25 هل يمكنك مساعدتي للحصول على الإقامة الدائمة؟
00:31:27 لا يمكنني صنع واحدة لأجلك
00:31:29 لست أعمل في التزييف
00:31:35 ولكن يمكنني مراجعة ملفاتك وبياناتك
00:31:37 والتي سينتهي بها الأمر
00:31:41 ودون التطرق إلى صحة البيانات
00:31:45 سيتم قبولها
00:31:47 أيمكنك هذا حقاً ؟
00:31:50 كيف ؟
00:31:53 أنت ممثلة تليفزيونية معروفة
00:31:56 لست كذلك ، ولا حتى أقترب من ذلك
00:31:58 لا أعرف ذلك
00:32:01 ولا أحد سواي يعرف
00:32:06 يمكنك اختلاق بعض الأشياء
00:32:09 مثلاً .. جائزة أوزي
00:32:12 وغيرها من الشهادات
00:32:13 وسأجعلها تمر سريعاً
00:32:16 وتسمى إي بي 1
00:32:18 وهي إقامة مميزة للأشخاص ذوي
00:32:20 هل تسخر مني ؟
00:32:23 أم أنت جاد ؟
00:32:27 لأنك إذا استطعت فعل هذا لأجلي
00:32:28 تدينين لي بنفسك
00:32:31 لأسبوعين
00:32:34 من أجل إقامة دائمة ؟
00:32:36 ستة شهور يا عزيزتي
00:32:38 لا أعتقد ذلك
00:32:41 شهر واحد
00:32:42 ثلاثة شهور
00:32:44 شهرين
00:32:46 وستحصل على موافقتي مسبقاً
00:32:49 يمكنك مواصلة العمل على هذه الأوراق
00:32:50 ولكني أريد أن أرى
00:32:52 اتفقنا
00:32:53 ولكنك ستكونين تحت الطلب بدءاً من الغد
00:32:55 ما أن أتصل بكِ حتى تسرعين إلى
00:33:03 حسناً
00:33:04 هل انتهيت مني اليوم ؟
00:33:07 لا ، انتظري
00:33:09 أريد منك معروفاً آخر يا كلير
00:33:13 أريدك أن تجثي على يديك وركبتيك
00:33:31 ألم تدرك بعد ؟
00:33:33 لقد غششت اليوم
00:33:35 انتظر ! انتظر ! انتظر
00:33:36 هل ستتحدث إليها ؟
00:33:38 تسليمة ! تسليمة
00:33:44 ألا تخفي هذه الفتاة وجهها ، كي لا يكترث أحد
00:33:47 .... ربما يمكنك مساعدتها
00:33:49 اصمت
00:33:58 اربطي الحزام
00:34:01 لا
00:34:13 شرطة الهجرة ، افتح الباب
00:34:24 ما الأمر ؟
00:34:25 عملاء فيدراليون
00:34:27 لدينا تصريح
00:34:34 يديك على الحائط ، من فضلك
00:34:34 يديك على الحائط
00:34:36 ما الأمر ؟
00:34:38 لماذا تقتحم المباحث الفيدرالية منزلي ؟
00:34:39 إهدأ ، ضع يديك خلف ظهرك
00:34:48 هل أنت تسليمة جاهانجير؟
00:34:51 أنا عميلة المباحث فادكار
00:34:53 هل يمكنني إلقاء نظرة على حجرتك ؟
00:34:58 لا أفهم ، ما سبب كل هذا ؟
00:35:01 هل أنتِ من كتب هذا ؟
00:35:03 لماذا تحتفظين به ؟
00:35:04 لقد قام المسئولون في مدرستك
00:35:07 لقد أثار بعض المشاكل
00:35:09 اعتقدت أن هناك حرية للتعبير عن الرأي
00:35:12 مقالك يعبر عن التعاطف مع منفذي
00:35:15 .. اعتماداً على شعورك بأن دوافعهم لم تكن
00:35:17 ليس هذا ما كتبته
00:35:18 لقد كتبت أنني أتفهم الدافع وراء
00:35:21 لم أكتب أنني أؤيدهم
00:35:23 هل هذا ما تشعرين به؟ هل تؤيدينهم ؟
00:35:26 أتفهم رغبتهم في أن تسمع أصواتهم
00:35:31 لا أعتقد أنهم ساروا في الطريق الصحيح
00:35:33 عميلة فادكار
00:35:44 هل تحدوكِ رغبة في الإنتحار ؟
00:35:46 هذا ما توضحه يومياتك
00:35:50 ... هذا ليس صحيحاً
00:35:53 هذه ملاحظات في دفتر المدرسة حول
00:35:59 وأنتِ لا تعارضيه ؟
00:36:01 لا أنوي تفجير نفسي ، إن كان هذا
00:36:05 لكنك تغضين الطرف عمن يفجر نفسه
00:36:06 كوسيلة شرعية للتعبير
00:36:08 هذا ما كتبته في مقالك
00:36:10 أنتِ تحرفين كلماتي ، ليس هذا ما كتبته
00:36:13 حسناً هذا ما يمكنني قراءته
00:36:16 " على أثر التصادم ، أخيراً أصبح صوتهم مسموعاً "
00:36:19 " قد لا يعجبك ما يقولون "
00:36:21 " أو كيف عبروا عن رسالتهم "
00:36:23 "ولكننا ولأول مرة ، سمعناهم "
00:36:26 ما أردت قوله ، أنهم حظوا بانتباهنا
00:36:30 وأنه ربما علينا أن نفهم
00:36:32 لماذا فعلوا ذلك ، هذا كل ما في الأمر
00:36:35 إذن كل من يشعر بالحنق تجاه أمريكا
00:36:37 يمكنه القيام بعملية خطف وتفجير الطائرة
00:36:39 يبدو هذا أمر معقول
00:36:41 عميلة فادكار
00:36:45 لتلقِ نظرة على هذا
00:36:47 لديها اشتراك في موقع عالم الإسلام
00:36:50 وكانت تتردد بصورة دائمة على
00:36:53 الجهاد العالمي
00:36:55 أسس خطاب الجهاد
00:36:58 أنا أهتم بكل وجهات النظر الإسلامية
00:37:00 هذا يزيد من معارفي
00:37:02 تسليمة ! إن إقامة والديك في الولايات المتحدة
00:37:07 أخي وأختي ولدا هنا
00:37:11 هم مواطنون أمريكيون
00:37:12 هذا صحيح
00:37:14 ولكن هذا لا ينطبق عليكِ وعلى والديك
00:37:16 عندما يبلغ أخوكِ وأختكِ الواحدة والعشرين
00:37:19 يمكنهما تقديم طلب بدخول والديك إلى البلاد
00:37:23 حتى ذلك الحين ، لا مسمى لوجودكم هنا
00:37:27 تسليمة ! انصتي إلي
00:37:29 إليكِ ما يمكنني فعله لأجلكِ
00:37:32 لا أريد اعتقال أسرتك
00:37:34 ولكني أريد الحديث معك لوقت أطول
00:37:38 السلطة التنفيذية للهجرة لها كامل الحق
00:37:40 في احتجاز أسرتك
00:37:43 ولكن إن رحلتِ معنا الآن وأظهرت تعاونكِ
00:37:45 لن يتم احتجازهم
00:37:47 سيبقى عليهم أن يجدوا حلاً لوضعهم هنا
00:37:49 لكن لا أحد يريد إثارة قضيتهم الآن
00:37:52 هل تفهمين ؟
00:38:21 سيد ماكس ، مرحباً بك في منزلي
00:38:24 لقد شرفتني بحضورك الليلة
00:38:27 هذه هي زوجتي
00:38:29 شكراً لك
00:38:31 لديك منزل جميل
00:38:32 شكراً لك
00:38:34 أهنئك سيدي على الجنسية
00:38:36 شكراً لك
00:38:39 فريد ! تعال إلى هنا
00:38:43 إنه أصغر أبنائي ، وهو محام
00:38:45 كيف حالك ؟
00:38:47 من دواع سروري
00:38:51 هذا هو ماكس ، شريك حميد
00:38:54 أظهر له الأحترام وإلا قام بترحيلك
00:38:58 لا يمكنه ترحيلي يا أبي
00:39:01 أنت الشخص الوحيد في هذا المنزل
00:39:03 حتى يوم السبت وبعدها سيكون
00:39:07 عفواً سأذهب لأضعها في الفراش
00:39:09 شكراً لك
00:39:13 ماكس ! أنا سعيد بأنك استطعت
00:39:17 أنا ممتن لك حقاً
00:39:18 هل احضر لك شراب ؟
00:39:20 نعم ويسكي من فضلك
00:39:33 ماذا تفعلون ؟
00:39:40 هيا إلى الداخل
00:39:44 أختي لا ينبغي عليها المجئ الليلة
00:39:46 ماذا يجري ؟
00:39:47 لقد فضلت نفسها على الأسرة
00:39:49 لا ينبغي أن تتوقع أن تلقى منا الترحيب
00:39:52 أبي يريدك
00:39:57 لقد اثنى حميد عليك كثيراً يا ماكس
00:40:00 إنه يتخذك مثالاً
00:40:03 لم أفهم أبداً لماذا إلتحق
00:40:06 أعتقد أنه في أعماقه
00:40:07 لم يشعر بانتمائه إلى هذا المكان
00:40:09 أعني ما هي أفضل طريقة لإثبات أنك أمريكي
00:40:11 سوى أن تلقي القبض على من هم
00:40:14 أنت محام ؟
00:40:16 أنا شريك حديث في شركات برخور
00:40:18 متخصص في الأضرار الجسدية
00:40:20 يعمل تحت إمرتنا 35 محامياَ
00:40:22 أنت تلاحق سيارات الإسعاف
00:40:24 لا ألاحق أحد
00:40:26 أنا أرفض العملاء
00:40:29 عفواً
00:40:40 هل لديك واحدة أخرى ؟
00:40:47 ماكس بروجان ، أنا أعمل مع حميد
00:40:51 أعرف من أنت
00:41:01 شكراً لك
00:41:03 ماهذه الكلمات المكتوبة على سوارك ؟
00:41:07 " الملاك الصغير "
00:41:10 أعطاني إياها أبي عندما كنت في الثانية عشرة
00:41:17 أتدري أنهم ينظرون إلينا
00:41:21 نظرات مستنكرة ، لأنك تختلط بمن هم منبوذون
00:41:24 سأخاطر بذلك
00:41:32 لم تتم دعوتي من قبل إلى حفل كهذا
00:41:34 ماهذا ؟ هل هذا شئ أحضرتموه معكم ؟
00:41:37 لم أحضره
00:41:38 لقد ولدت هنا
00:41:40 أنا الأمريكية الأصلية الوحيدة في هذه الأسرة
00:41:46 ربما قرار منحهم الجنسية
00:41:48 يجعلهم أمريكيين مثلك
00:41:54 دعني أخبرك شيئاً عن أبي
00:41:56 الذي سيصبح أمريكياً عظيماً
00:42:00 لقد كان مستشاراً لشاه إيران
00:42:02 لكن بعد الثورة
00:42:04 روّج أحد منافسيه في العمل شائعات
00:42:08 وكان على الأسرة بأكملها أن تغادر
00:42:12 وأنفق أغلب مدخراته محاولاً احضار
00:42:19 لكن أنظر إليه، إنه يتوق لأيام الشاه
00:42:22 .... وأعتقد أنه يرغب بشدة
00:42:25 في تلك البؤرة الإسلامية الخربة
00:42:29 ولذا فإنه يزداد نحولاً في كل يوم
00:42:32 حسنا ً، يمكنه العودة
00:42:34 لقد أصبح هرماً ، ليبدأ من جديد
00:42:36 وأنت ما قصتك ؟
00:42:39 هل لديك أسرة ؟
00:42:43 لدي ابنه
00:42:45 لقد انفصلت عن والدتها
00:42:47 كم عمرها ؟
00:42:50 26.
00:42:51 لا
00:42:54 27.
00:42:56 من الأفضل ان تجيب مباشرة
00:43:00 أعتقد أنني فعلت ذلك بالفعل
00:43:03 ماكس أبي يريدك
00:43:09 أسعدني لقاؤك يا ماكس
00:43:10 أنا أيضاً
00:43:12 سأذهب
00:43:14 لدي موعد
00:43:16 سيكون موعداً مثيراً حقاً يا ماكس
00:43:21 تجاهلها ، إنها مجنونة
00:43:25 أنا متعب يا حميد
00:43:27 سأعود إلى المنزل
00:43:30 ماكس
00:43:32 ماذا عن أبي؟
00:43:34 أراك غداً
00:43:38 أشكر أسرتك نيابة عني ، اتفقنا ؟
00:43:46 أتدري ماذا قالت
00:43:48 للمترجمة الأوروبية اليوم ؟
00:43:50 "هل أنت أمي ؟"
00:43:53 وقالت المترجمة
00:43:54 إنها تفقد قدرتها على الحديث
00:43:57 لقد مضى 23 شهراً منذ دخولها هناك
00:43:59 تباً ! 23 شهراً
00:44:02 أشعر بمرارة شديدة في كل مرة أذهب إليها
00:44:06 إنه وضع مزرٍ
00:44:09 ولكن لا يمكنك مواصلة الضغط
00:44:15 ... كنت أفكر
00:44:18 ربما يمكننا تبنيها
00:44:22 أنا جادة
00:44:24 والدتها مصابة بالإيدز
00:44:27 والدها عاد إلى نيجيريا وينكر أبوته
00:44:30 ولن يقبل ترحيلها
00:44:31 .... نحن نبحث الأمر ، وسيقوم أحدنا
00:44:33 ويمكننا نواصلة العمل
00:44:37 لقد فكرت كثيراً في الأمر
00:44:39 وأشعر انه الصواب
00:44:42 أشعر أنه ...
00:44:45 لا يمكنك طرح الأمر هكذا
00:45:02 هلاّ فكرت في الأمر ؟
00:45:03 إنه أمر هام بالنسبة لي
00:45:07 رجاءاً
00:45:09 سأفكر في الأمر
00:45:12 شكراً لك
00:45:36 " لم أتحدث العبرية منذ احتفال "بار متسفا
00:45:40 ولم أكن حتى أعرفها آنذاك
00:45:41 .... أنتم
00:45:42 ياإلهي ! جميعكم متشابهون
00:45:44 كلكم تبدون في أفضل هيئة
00:45:46 أغلبكم لم يذهب إلى المعبد منذ إحتفال
00:45:48 ولكن أول ما تفعلونه عندما تأتون إلى هنا
00:45:51 ألا تشعرون بالخجل ؟
00:45:53 .. هذا جميل
00:45:54 مرحباً
00:45:57 ... أمي
00:45:59 نعم ، هل وصلتك رسالتي ؟
00:46:01 نعم
00:46:04 حسناً ، ماذا عن الحاخام؟
00:46:06 لا ، أحتاج منك أن تجعليه يكتب رسالة
00:46:09 على أحد الأوراق الرسيمة الخاصة بالمعبد
00:46:12 يذكر فيها أنني أداوم على الحضور
00:46:16 انه كان المسئول عن مراسم احتفالي
00:46:18 .... ويذكر انني
00:46:21 شديد الإيمان بالعقيدة اليهودية
00:46:24 حسناً
00:46:25 حسناً ، أنا مشغول الآن
00:46:27 ولكني سأعاود الإتصال بك
00:46:29 هل ستقومين بذلك لأجلي ؟
00:46:30 نعم ، تعدين بذلك ؟
00:46:31 أسمعي .. مـ ... نعم
00:46:33 سأحدثك قريباً
00:46:34 اتفقنا ، أنا أيضاً أحبك
00:46:35 وداعاً ، وداعاً
00:46:41 اسمع ، ينبغي عليّ التواجد في المنزل
00:46:45 ... لذا أنا
00:46:47 حظاً سعيداً
00:46:49 في كل شئ
00:46:51 ماذا لو أنني فعلت شيئاً هنا
00:46:53 زاوية الشعر
00:46:55 أتعتقد أنني سأنجح بهذا ؟
00:46:56 لو أنني فقط ألصقت هذا هكذا ؟
00:47:00 يمكنني مطارحة زوجتي الغرام
00:47:02 ولكن عندما أكون معك أشعر
00:47:12 لا يبدو أنك لم تفعل
00:47:14 كانت العلاقة بيننا مفعمة بالإثارة
00:47:18 ثم يأتي يوم ، وتشعرين أن الشعلة
00:47:23 ويصبح الأمر مهمة ثقيلة
00:47:26 وأن القيام بذلك بمفردك
00:47:28 من الاحتكاك بها لنصف ساعة
00:47:30 محزن حقاً
00:47:32 نعم ، إنه كذلك
00:47:36 ربما آتي لمشاهدتك أثناء التصوير
00:47:42 ليس هذا جزء من الإتفاق
00:47:44 لا ينبغي أن يكون
00:47:46 ... فقط فكرت في المرور
00:47:48 ينبغي عليّ الذهاب
00:47:51 لدي موعد مع عميل فيدرالي
00:48:01 سأتصل بكِ غداً
00:49:22 دينيس فرانكل
00:49:25 مرحباً
00:49:29 الأمر بوضوح لا يتعلق بوضع هجرتها
00:49:32 ولكنهم يستخدمون عدم وضوح إقامتها
00:49:34 لتجنب الإجراءات الجنائية
00:49:38 زوجتي تريد أن تعرف
00:49:41 أعمل من أجل هذا
00:49:45 سأبحث الأمور تدريجياً مع ضابط الوحدة
00:49:51 حالياً ، أسرتك في خطر أن يتم ترحيلها
00:49:55 وأوصيك بعدم العودة إلى شقتك
00:49:58 هل لديك أي أصدقاء أو أقرباء
00:50:13 روزا
00:50:15 روزا
00:50:19 لم يتم العثور على بيانات
00:50:25 وهاهي قضية أخرى يواريها التراب
00:50:29 نحن نقوم بأفضل ما نستطيع
00:50:30 أنا واثق من هذا يا سيدي
00:50:33 نعم
00:50:35 نعم ، هذا أنا
00:50:39 من ؟
00:51:03 ! حميد
00:51:06 حميد !
00:51:10 ما الأمر ؟
00:51:11 إنها .. أختي
00:51:14 ما الأمر ؟
00:51:23 ربما يمكنك مساعدتي
00:51:37 هل تعرفه ؟
00:51:41 العميل باراهيري ؟
00:51:48 إنه مديرها
00:51:50 في معمل التصوير حيث كانت تعمل
00:51:53 لدينا فيديو الأمن الذي تم تسجيله
00:51:56 ويظهر به
00:51:57 يرتدي قلنسوة ويغادر المكان
00:51:59 وقت الوفاة ما بين منتصف الليل
00:52:05 هل كنت تعلم أن أختك تقيم علاقة
00:52:08 مع السيد بيدراز
00:52:10 الذي كان متزوجاً ولديه طفلين ؟
00:52:16 لم أتحدث إليها مطلقا ً
00:52:18 بخصوص حياتها الخاصة
00:52:20 هل يحدوك شك تجاه شخص
00:52:21 ... قد يكون هو الفاعل
00:52:24 بسبب الغيرة ربما ... ؟
00:52:26 مثلما قلت لك ، لم تكن لدي فكرة
00:52:31 هناك شئ آخر
00:52:35 عند تفتيش جاكيت السيد بيدراز
00:52:38 للبحث عن بطاقة هوية
00:52:39 وجدت هذه الأشياء
00:52:41 بطاقة الإقامة الدائمة ، رخصة القيادة
00:52:43 جميعها مزورة
00:52:46 ووجدنا الكثير من هذه الأشياء في شقته
00:52:47 في وقت مبكر ظهر اليوم
00:52:49 افضل ما يمكننا التوصل إليه
00:52:51 أنه كان يصنعها خلال ساعات في المعمل
00:52:53 وقد أبلغنا هذه النتائج
00:52:55 لقسم الوثائق في الوحدة
00:52:58 أعتقد أنها قد تكون المافيا المكسيكية
00:53:00 قد أغضبهم منافسته لهم في مجال عملهم
00:53:03 نحن نبحث الآن عدد من الإحتمالات
00:53:07 متى سيكون الوقت مناسباً للإلتقاء
00:53:10 ببقية أفراد أسرتك ؟
00:53:14 ... أنا فقط
00:53:16 أريد البقاء لحظات مع أختي
00:53:20 بالطبع
00:53:26 يؤسفني ما حدث
00:53:42 اكره هذه الرائحة اللعينة التي تملأ المكان
00:53:50 أعرف أنك تسئ الحكم علي يا ماكس
00:53:53 عم تتحدث ؟
00:53:55 أختي
00:53:56 ما شهدته بالأمس
00:53:59 الآن أنا أنتحب عليها
00:54:01 يحدوك الشك في صدق شعوري
00:54:03 أنا أشعر بألمك يا صديقي
00:54:05 وأشعر بألم أسرتك
00:54:09 إنه أمر فظيع ومحزن
00:54:10 لا مجال للشك في حبك لأختك
00:54:15 لا مجال
00:54:23 إذا كنت في حاجة للحديث عن الأمر
00:54:26 شكراً لك
00:54:47 مكتب المحامي العام
00:54:49 رسمياً ، تم اعتقالها بتهمة
00:54:52 الإقامة غير الشرعية في الولايات المتحدة
00:54:54 وبشكل غير رسمي ولن أعيد هذا الكلام
00:54:57 سيتم ترحيلها لأنها تشكل
00:54:59 استناداً إلى دلائل تشير إلى
00:55:03 وماهي تلك الدلائل ؟
00:55:05 لا تراوغيني أيتها المستشارة
00:55:08 الإشارات كلها موجودة
00:55:09 نحن نتحدث عن فتاة
00:55:11 بدأت منذ الخامسة عشرة
00:55:14 واشتركت في محادثات عبر الانترنت
00:55:17 وكتبت بتوسع عن الانتحار
00:55:19 هل ألقيت نظرة على غرفتها ؟
00:55:21 كم كانت متشددة ؟
00:55:23 ليست هذه حياة مراهقة عادية
00:55:25 كل ما يتعلق بها يحمل
00:55:27 فقط حين يتم النظر إليها عبر
00:55:30 التي ترتديها في حالة
00:55:31 يمكنني مجادلتك اليوم بأكمله
00:55:33 هناك واقع يحيط بالموقف هنا
00:55:36 وجودها غير شرعي
00:55:38 وأنوي أن يتم ترحيلها تحت إشراف
00:55:41 لضمان أمن المواطنين الأمريكيين
00:55:43 هكذا ببساطة ؟
00:55:45 ستجتثين جذور فتاة أمريكية مراهقة
00:55:47 جاءت إلى هذه البلاد وهي في الثالثة
00:55:50 ولا تتحدث البنغالية
00:55:51 على الأقل ، ليس بطلاقة ؟
00:55:54 واعتماداً على شواهد ظرفية
00:55:56 وتقومين بنفيها إلى بؤرة قمامة
00:55:59 والتي قد تبدو بالنسبة لها
00:56:01 هذا بالفعل ما سأقوم به أيتها المستشارة
00:56:06 وماذ عن باقي الأسرة ؟
00:56:08 الأخ والأخت الصغار هما
00:56:10 نعم إنهم كذلك
00:56:11 وللأسف حظهما سئ
00:56:16 ... إلا إذا
00:56:46 هل معك أحد ؟
00:56:49 لا
00:56:51 هل تبحث عن رفقة؟
00:57:04 لن أكون لطيفاً يا كلير
00:57:06 ولكني أريد أن أعرف لماذا يقوم رجل
00:57:10 بالإحتيال لأجلك
00:57:11 لستِ شهيرة بما يكفي
00:57:13 للحصول على هذا النوع من الإقامة
00:57:15 ما أقوله هو أنني حاولت
00:57:19 حسناً إنها ما عادت تسمى
00:57:25 جفين
00:57:27 بربك
00:57:29 طالما ظننت أنني سأتزوج
00:57:32 لذا ما كنت أرى شيئاً
00:57:35 ولكن لست مضطرة لفعل هذا الآن
00:57:38 لست مضطرة للزواج من رجل أمريكي
00:57:39 يمكنني ان أكون مع الرجل الذي أريده
00:57:43 هذا يغير كل شئ بالنسبة لنا
00:57:54 ... أنا فقط
00:57:59 فقط أريد أن أعرف لماذا يخاطر لأجلك
00:58:04 هل تدفعين له ؟
00:58:09 كيف يمكنك أن تدفعين له ؟
00:58:10 حبيبي
00:58:12 لا
00:58:14 لا تسير الأمور هكذا
00:58:18 كلير
00:58:20 كيف تدفعين له ؟
00:58:22 عد إلى هنا.
00:58:23 لا ، كيف تدفعين له يا كلير؟
00:58:28 كيف تدفعين له ؟
00:58:36 لا ، لا
00:58:38 تباً !أنت تمزحين
00:58:40 أنت تمزحين
00:58:43 لست سوى أحمق
00:58:46 هل أنتِ جادة ؟
00:58:51 حبيبي ! أريد أن أكون معك
00:58:53 تعرف أنني أريد أن أكون معك
00:58:54 هل كنتِ معه اليوم ؟
00:58:56 أرجوك ، لا تفعل هذا
00:58:58 حبيبي لا تفعل ها
00:59:00 هل كان بداخلك اليوم ؟
00:00:03 كم مرة يا كلير ؟
00:00:05 أريد فقط أن أعرف
00:00:06 فقط أريد أن أعرف
00:00:07 لتحصلي على الإقامة اللعينة
00:00:10 ! نباً
00:00:30 وقتما شاء
00:00:35 لمدة شهرين فقط
00:00:41 ولن أشعر بالقلق
00:00:43 من أن أطرد أو يتم ترحيلي
00:00:46 ... يمكنني فقط
00:02:22 على رسلك ! على رسلك
00:02:25 ماريا
00:02:28 ماريا
00:02:38 شكراً
00:02:46 أنا آسفة ، لا تملكون سوى
00:02:49 لا أحد منهم يدعم موقفكم
00:02:52 يمكنكم طلب حق الرحيل الاختياري
00:02:56 وتتركون الولايات المتحدة على الفور
00:02:58 أو قد تختارون خوض الصراع
00:03:01 والذي سيؤدي بلاشك إلى ترحيلكم
00:03:06 وهناك اختيار ثالث
00:03:09 ... ورغم أنه مؤلم إلا
00:03:12 أنني لابد أن أطرحه عليكم
00:03:16 قد يختار أحدكما الرحيل
00:03:19 ويرحل بصحبة تسليما
00:03:21 ويبقى الآخر في الولايات المتحدة
00:03:23 مع جاهانارا وآبول
00:03:25 كيف يمكن هذا؟
00:03:28 لقد أخبرتني العميلة فادكار
00:03:30 أنكم إذا اخترتم هذا الحل
00:03:32 فلن تطلب شرطة الهجرة من يبقى منكما
00:03:36 حيث سيتم إخطارهم بحصوله على وضع قانوني
00:03:38 هناك شئ آخر ينبغي أن تدركه
00:03:41 من سيبقى منكما
00:03:44 إذا اخترتم ذلك
00:03:45 إذا حاول مقابلة تسليما قبل رحيلها
00:03:48 فإنكم تخاطرون مخاطرة كبيرة
00:03:50 وفي كل الأحوال سترافقها شرطة الهجرة
00:03:54 حتى وصولها إلى بوابة الرحيل
00:04:09 حسناً يا فتيات
00:04:12 لنسحب الأغطية
00:04:22 يبدو كأنك تحتاجين صديق
00:04:27 هل تنتظرين أنتِ أيضاً
00:04:33 نعم
00:04:35 نعم أنا أنتظرها
00:04:36 متى ستأتي ؟
00:04:40 في أي يوم
00:04:42 هل تعرفين قصصاً جميلة ؟
00:04:45 أعرف الكثير من القصص
00:04:49 حسناً يا فتيات
00:04:50 تعالي هنا
00:04:54 حان وقت النوم
00:05:01 وكيف تكفرون وأنتم
00:05:03 تتلى عليكم آيات الله
00:06:04 تشين
00:06:05 صباح الخير يا سيدي
00:06:08 هذا نظيف ومكوي
00:06:17 رائحة المستشفى ؟
00:06:22 شكراً لك
00:06:26 الأفضل ألا تنسى هذا
00:06:33 جميل جداً
00:06:43 أيمكننا القيام بهذا الآن أم ماذا ؟
00:06:55 سأتركها
00:06:57 حسناً
00:06:59 لسنا في حاجة إلى اللقاء خفية
00:07:01 اللقاء هكذا يناسبني
00:07:03 لا أفتخر بهذا النوع من الإرتباطات
00:07:05 لا أريد إرتباطات
00:07:06 كول
00:07:09 أعرف أن الأمر قد بدأ
00:07:11 وأنك لستِ هنا بإرادتك
00:07:14 ... وأن هناك
00:07:19 هناك فرصة كبيرة
00:07:23 أريد فقط أن نبدأ من جديد
00:07:27 لن أقول من كنت
00:07:28 ولن أحاول إخافتك
00:07:30 فقط سأدعوك لتناول القهوة.
00:07:33 لا أريد التفاوض من جديد
00:07:34 أنتِ لا تنصتين
00:07:35 لا
00:07:37 أنت من لا ينصت
00:07:39 هذا ما ينبغي أن تفهمه
00:07:43 حينما آتي إلى هذه الحجرة الرخيصة
00:07:46 أتوقف عن العمل
00:07:49 وتكون وكأنك تمارس الجنس
00:07:53 بل إنها قد تعطيك شعوراً أكثر
00:07:58 وحين أذهب إلى المنزل
00:08:00 أستحم لقرابة الساعة
00:08:02 لأنظف نفسي منك
00:08:05 هذا هو تقييمي للموقف
00:08:06 وهذا هو واقع العلاقة التي
00:08:12 ... هل هذا واضح بما فيه الكفاية
00:08:14 بالنسبة لك؟
00:08:24 إذن هل تريد القيام بهذا الآن أم لا؟
00:08:48 لن أتصل بك ثانية
00:08:52 وستصلك الإقامة بالبريد
00:08:58 حظاً سعيداً يا كلير
00:10:24 حميد
00:10:26 كيف حالك؟
00:10:31 اسمع
00:10:35 لقد تركت الجاكيت في السيارة
00:10:39 كنت منزعجاً من الرائحة
00:10:41 لذا أخذته للتنظيف
00:10:43 يمكنك أخذه في أي وقت
00:10:46 لم يكن هناك داع
00:10:53 وقد وقع هذا من الجيب
00:10:59 وأنا مندهش لماذا لم يكن ضمن متعلقاتها
00:11:04 لقد كسرته منذ أيام
00:11:08 وأخذته للتصليح
00:11:13 لي صديق لديه محل للتصليح
00:11:21 شكراً على مجيئك يا ماكس
00:11:49 جفين كوسيف
00:11:53 !جفين كوسيف
00:11:55 نعم
00:11:57 سأكون صريحاً معك يا سيد كوسيف
00:11:59 لا هنا أرى أنك صاحب خبرة
00:12:02 لست حاخاماً معتمدا ً؟
00:12:04 لا ، لا
00:12:06 ولكني كرست سنوات طويلة
00:12:09 نشأت في أسرة دينية
00:12:11 وكنت مدواماً على الطقوس
00:12:13 احتفلت في المعبد في سن البلوغ
00:12:16 .. تلقيت دورات يهودية في أسس الزعامة
00:12:17 مازلت على غير يقين
00:12:19 أنا أمارس الطقوس اليهودية
00:12:21 في المدرسة اليهودية ، حيث أعمل
00:12:24 أؤم التلاميذ في الصلاة
00:12:27 نناقش قصص العهد القديم
00:12:28 وكنت تعمل في هذه المدرسة بشكل
00:12:31 نعم
00:12:34 نعم ، ولكنني اعترفت بذلك
00:12:36 هل يمكنك قراءة العبرية ؟
00:12:38 العبرية ؟ نعم
00:12:40 وماذا عن الصلوات ؟
00:12:42 هل يمكنك تلاوة
00:12:44 أهم الصلوات في العقيدة اليهودية ؟
00:12:45 يمكنك ذلك ، أليس كذلك ؟
00:12:47 نعم
00:12:48 يمكنني أداء صلاة النبيذ
00:12:52 صلاة الخبز
00:12:53 أستأذنك للحظة
00:13:04 ! تباً
00:13:09 تباً
00:13:14 تفضل
00:13:20 سيد كوسيف ، هذا هو الحاخام يوفي
00:13:24 سيدي الحاخام
00:13:31 في العادة ، أقدم طلب شاهد
00:13:34 ولكن شيئاً في داخلي يخبرني أن
00:13:38 أود أن يقوم سيد كوسيف بتلاوة صلاة
00:13:41 ليثبت معرفته بالتعاليم اليهودية
00:13:43 أكثر من الشخص العادي
00:13:44 إذا كان بالإمكان إقتراح شئ
00:13:47 سأكون ممتناً لك
00:13:51 يمكنك تلاوة صلاة الكرب
00:13:55 صلاة الكرب ؟
00:14:03 نعم ، نعم
00:14:11 عليك تغطية رأسك
00:14:16 أو على الأقل
00:14:20 حسناً
00:14:23 هكذا
00:15:04 آمين
00:15:19 جميل جداً
00:15:23 متناغم جداً
00:15:28 أريدك أن تأتي للتلاوة
00:15:31 يسعدني ذلك
00:15:34 شكرا ًجزيلاً لك يا حاخام
00:15:36 سنوافيك بعد قليل
00:15:38 شكراً لك
00:15:43 حسناً ، الآن ليس لدي ما أقوله
00:15:47 أيها الحاخام
00:15:52 لم أكن أمزح بشأن صوتك
00:15:54 أنتظر حضورك صباح الغد
00:15:57 إلى معبد بيت شالوم
00:15:58 أما الباقي فيمكننا أن نعلمك إياه
00:16:32 لا أريد ترك جاه وآبول
00:16:36 متى سألقاهم ثانية؟
00:16:43 وأبي ؟
00:16:47 لقد أراد الحضور لوداعك
00:16:51 ولكن لو حضر هنا اليوم
00:16:53 كانوا سيلقون القبض عليه
00:16:56 وسيضطر جاه وآبول للرحيل كذلك
00:17:00 ! لا يهم
00:17:02 لماذا لا يمكننا الرحيل جميعاً ؟
00:17:05 لماذا ينبغي عليهم البقاء ؟
00:17:07 لانهم ولدوا هنا
00:17:11 وإذا بقوا هنا ، وأنهوا دراستهم
00:17:13 ستكون لديهم فرص أفضل
00:17:16 وأنا لا يحق لي ذلك
00:17:18 لأن حياتي أصبحت جحيماً الآن
00:17:23 أنا معك ياابنتي
00:17:38 أمي
00:17:41 أمي أرجوك
00:17:42 أرجوك
00:17:44 ! أرجوكِ لا تتركيني
00:18:26 هيا يا أحبائي
00:18:27 ودعا أختكما
00:18:32 فلن تلتقيا لوقت طويل
00:18:35 من فضلكم ، نحتاج إخلاء الغرفة
00:19:29 هل أطلع أحد من قسم جرائم القتل
00:19:32 لا ، لقد اعتقدوا أنها جريمة عصابات
00:19:34 لذا فقد ألقوا نظرة فقط
00:19:36 أبطئ ، أبطئ
00:19:42 توقف هنا
00:19:45 هذه هي الفتاة
00:19:49 أعد قليلاً
00:19:52 هذه السيارة متواجدة هنا
00:19:54 تحرك في إتجاهها
00:20:02 لا تظهر أحد
00:20:06 ضع شريطاً آخر
00:20:12 انزل الصورة لأسفل
00:20:17 أبطئ ، هاهما
00:20:19 توقف هنا
00:20:22 تباً
00:20:23 هاهو ثانية
00:20:27 هل يمكنك إظهار لوحة السيارة
00:20:35 2SAM564
00:20:42 لنلق نظرة على اليوم التالي
00:20:45 هاهم ، في طريقهم للخارج
00:20:51 أعد قليلاً
00:20:54 أكمل
00:20:59 نفس السيارة
00:21:01 نفس السيارة اللعينة
00:21:05 لنشغل هذا
00:21:18 غيرها من فضلك
00:21:33 غيرها من فضلك
00:21:34 للمرة الأخيرة يا صديقي
00:22:46 يونج ! هل انت مستعد
00:22:48 هيا يا فتى !تباً
00:22:51 هيا يا فتى !تباً
00:22:58 ارفع يديك
00:23:04 تحرك أيها اللعين
00:23:07 تحرك ! هيا
00:23:08 قف ! أيها الحقير
00:23:10 افتح الباب
00:23:12 لا تغضبني أيها الرجل
00:23:13 افتح الباب الآن
00:23:15 تباً ! افتح الباب
00:23:17 أنت ترتكب خطأً فادحاً
00:23:19 لاتدري من صاحب المال
00:23:21 إن أعطيتك إياه
00:23:24 ارجع
00:23:27 ! اصمت
00:23:36 .. ماذا ؟
00:23:37 لماذا لا تفعل ..... ؟
00:23:38 سيونج ! لم يكن من المفترض
00:23:43 هذا هو الحال ! ابحث عنه
00:23:47 !تحرك أيها الحقير ! اخرس
00:23:50 انهضي
00:23:52 انهضي
00:23:57 نعم ، فجر رأسها إذا حاولت
00:24:00 أسرع ! أسرع
00:24:02 أين المفتاح ؟
00:24:04 أي مفتاح ؟ أي مفتاح ؟
00:24:06 أي مفتاح أيتها الحقيرة ؟
00:24:17 .... تباً ! نحن جميعاً
00:24:40 .... دعها يا فتى ، سأقتلها
00:24:43 هل ستفعل ؟
00:24:45 أين تعلمت الحديث بهذه الطريقة ؟
00:24:48 هل رأيته في عرض الضباط الأمريكيين
00:24:50 لست من سيول
00:24:53 كم كان عمرك حين جئت إلى هنا ؟
00:24:57 أعتقد أنك كنت في الحادية عشرة أو الثانية عشرة
00:25:00 سوف أفجر رأسها
00:25:03 هل حصلت على الإقامة الدائمة ؟
00:25:06 ! أنا مواطن أمريكي
00:25:08 !ستحصل أسرتي بأكملها على الجنسية
00:25:10 سنذهب لحضور المراسم غداً
00:25:12 غداً ؟
00:25:14 لم تقسم القسم بعد
00:25:17 هذا يعني أنك لست مواطن
00:25:18 ولن تكون حتى تقسم القسم
00:25:21 ولا أعرف كيف سيحدث هذا الآن ؟
00:25:26 إما أنك ستقتل هنا
00:25:29 أنت مصدر فخر لوالديك
00:25:32 لم يكن المفترض أن تسير الأمور هكذا
00:25:34 قالوا لي أنه لن يتأذى أحد
00:25:36 ! لم أقتل أحد
00:25:37 ماذا يمكنني أن أفعل ؟
00:25:39 تباً ! لا أعرف كيف أتصرف؟
00:25:41 كم عدد أفراد أسرتك ؟
00:25:44 ليسوا هنا الآن ، أليس كذلك ؟
00:25:46 كم عدد أفراد أسرتك ؟
00:25:51 والداي
00:25:55 أخي الأصغر وأختي.
00:26:01 أختي ولدت هنا
00:26:10 كان يوم الغد سيصبح يوماً خاصاً .
00:26:13 وستفسد كل شئ لأسرتك
00:26:17 لقد مررت بهذا
00:26:19 كانت من أقوى اللحظات الروحية في حياتي
00:26:23 ... عندما تقف هناك
00:26:26 وتنظر حولك ، إلى كل هؤلاء الناس
00:26:30 من دول لا يمكنك نطق أسمائها
00:26:32 ولا تعرف بوجودها
00:26:35 وكلهم سعداء
00:26:38 لقد تم اصطفاؤهم هناك
00:26:41 فهذا هو اختيارهم
00:26:47 لن تكون هناك
00:26:51 بسبب هذه الجلبة التي أنت غارق فيها الآن
00:26:53 لو كان بإمكانك أن تدرك الهيبة التي تعتريك
00:26:58 أعظم ما قد تناله في نهاية الرحلة
00:27:06 إذن
00:27:07 حين تقف هناك غداً
00:27:08 وأنت ترتدي بزتك الجديدة ورباط عنقك الجديد
00:27:10 أريدك أن تنظر حولك
00:27:12 أنظر إلى تلك الوجوه حولك
00:27:17 ولتدرك الوعد السامي
00:27:26 اللعنة يا رجل
00:27:29 لن أكون هناك
00:27:32 توقف عن العبث في عقلي .
00:27:34 حسناً ، الطريقة الوحيدة لإنهاء ذلك
00:27:38 يا صديقي ، أن تقوم بوضع مسدسك أرضاً
00:27:40 الآن سأضع مسدسي
00:27:41 مذا تفعل ؟
00:27:45 ... اللعنة ماذا
00:27:46 الآن ضع مسدسك أرضاً
00:27:49 دع هذه المرأة
00:27:52 ولتأخذ أشرطة المراقبة من النظام
00:27:54 وستمضي في طريقك
00:27:58 أنت تحتال عليّ
00:28:02 هل تظنني احمق ؟
00:28:04 أعتقد أنك ارتكبيت خطأً
00:28:07 ولن تكرره ثانيةً
00:28:32 شرطة لوس أنجلوس
00:28:34 ارفع يديك
00:28:36 اهدأ
00:28:38 الموقف تحت السيطرة
00:28:40 ساعدني على الخروج من هنا
00:28:42 ولكن زوجة المالك تقول
00:28:45 وأنك تركت أحدهم يرحل
00:28:47 تقول أيضاً أنك تركته يأخذ أشرطة المراقبة
00:28:51 إنها متخبطة بالتأكيد ، لقد كان رأسها
00:28:54 لقد قتلت الأربعة ، لماذا
00:28:57 هل أبدو مختلاً ؟
00:28:59 يمكنني إخبارك بعددهم
00:29:03 لقد كانوا أربعة فقط ، إنها مخطئة
00:29:05 هذا الرجل أنقذ حياتنا
00:29:10 لقد كانوا أربعة
00:29:12 الشاهدة تؤكد ذلك
00:29:13 لابد من وجود ضعف في المراقبة
00:29:15 ربما يمكننا فقط إجراء حصر
00:29:43 تباً يا حميد ! أين كنت ؟
00:29:45 أريد الحديث معك في أقرب وقت ممكن
00:29:48 اتصل بي بمجرد تلقيك هذه الرسالة
00:29:50 على الفور ، في أي وقت
00:29:58 رسالة واحدة
00:30:01 ماكس ، أنا كيفن .
00:30:02 اتصل بي عندما تتمكن من ذلك .
00:30:04 لقد جدت أمور.
00:30:05 تلقيت إتصالاً من شرطة لوس أنجلوس منذ قليل.
00:30:08 ظاهرياً يبدو أن حميد كان متورطاً في حادث
00:30:12 لا تقلق ، هو بخير
00:30:14 إلى مسرح الجريمة
00:30:16 حاول الإتصال على هاتفي المحمول.
00:30:41 سيدة شيبرد
00:30:43 من وحدة الملفات وقضايا الاحتيال
00:30:46 وهذا هو شريكي
00:30:49 هل يمكننا الحديث معكِ بالداخل للحظات ؟
00:30:54 لقد وجدنا هذه وغيرها
00:30:57 عند تفتيش شقة جافيير بيدرازا
00:31:00 لم أستخدم هذه
00:31:02 ... لذا لا يمكنك
00:31:05 أنه عند مراجعة بيانات
00:31:07 وجدنا أن من تسمى كلير شيبرد وصلت
00:31:09 منذ سبع شهور
00:31:11 .. ومنذ يومين تحولت تأشيرتها إلى
00:31:13 1إقامة دائمة من طراز بي
00:31:17 وبالبحث في قاعدة البيانات السينمائية
00:31:19 كلير شيبرد الوحيدة التي تمكننا من العثور عليها
00:31:20 والتي تتناسب مع اسمك وسنك ومكان ولادتك
00:31:23 أدت دورين في عروض تليفزيونية
00:31:25 وكانت أدوار ثانوية
00:31:27 ولم تحصل على أي جوائز محلية أو عالمية
00:31:29 وهو أمر كان ينبغي أن يكون المشرف
00:31:32 على دراية به
00:31:34 ومع ذلك منحك حق الحصول على إقامة
00:31:37 سيدة شيبرد
00:31:40 هلاّ أخبرتني بعلاقتك
00:31:43 بالمشرف على ملفاتك
00:31:52 تهانينا ماكجيل
00:32:00 سيد فرانكل
00:32:01 العميل بولسون والعميل ووماك
00:32:04 مكتب المفتش العام
00:32:06 لدينا تصريح بالقبض عليك
00:32:09 ماهذا ، مزحة ؟
00:32:10 أرى أنك على معرفة بكلير شيبرد
00:32:13 لقد باعتك من أجل الحصول
00:32:17 استدر من فضلك
00:32:19 ضع يديك خلف ظهرك
00:32:20 هل ينبغي عليك فعل هذا ؟
00:32:22 نعم ، أخشى ذلك
00:32:35 ماهذا ؟
00:32:36 ... كول ّ إلى أين أنت ذاهب ؟
00:32:39 سيدتي ، لقد تم القبض على زوجك
00:32:43 كول
00:32:53 صباح الخير جميعاً
00:32:56 أنا القاضية ليزلي فريمان
00:32:59 قاضي المحكمة الفيدرالية بالمقاطعة
00:33:00 ومن دواعي سروري أن أرحب بكم هنا اليوم
00:33:06 كل الحاضرون هنا اليوم
00:33:10 أنه قد تم اختياركم
00:33:13 لتصبحوا مواطنين في هذه الدولة العظيمة
00:33:18 بالنسبة لكثيرين منكم ، كان الطريق
00:33:21 كان ملئ بالصعاب والتضحيات
00:33:27 ولزاماً عليّ أن أذكركم
00:33:30 بمسئولياتكم الجديدة كمواطنين
00:33:33 وان أذكركم ايضاً أن المواطنة الأمريكية
00:33:36 ليست تعهداً بالنجاح
00:33:38 ولكنها وعد بتوفير الفرص
00:33:41 فرص لا حدود لها
00:33:44 ولقد كان نضالي دوماً
00:33:46 أن تكون أمريكا دولة ترحب بالقادمين
00:33:49 دولة تقبل كل مواطن جديد
00:33:52 بعناق يحمل إيمانا عميقاً
00:33:55 بأن تكون لديكم صلاحية لا نهائية
00:33:59 مادمتم تحترمون قواعد وقوانين مجتمعنا
00:34:04 أنا شخصيا ًأنحدر من الجيل الأول في أمريكا
00:34:06 أعتقد أنني اتصلت بك ، أليس كذلك ؟
00:34:09 لقد فضلت نفسها الأسرة
00:34:11 أليس كذلك يا حميد ؟
00:34:13 تعرف عم أتحدث ؟
00:34:15 هل يجب علينا الحديث الآن ؟
00:34:20 ... بريئة
00:34:24 قتلت بوحشية لانها
00:34:26 وأقامت علاقة مع رجل متزوج
00:34:29 حاولت أن تعيش حياتها
00:34:33 لقد كانت أختك
00:34:37 كانت تستحق منك أفضل من هذا
00:34:40 في هذه الدولة ، نحن لا نقبل هذا الهراء
00:34:44 ماحدث نسميه قتل
00:34:46 قتل بدم بارد
00:34:49 وأنت وفريد ستعاقبان على هذا
00:34:52 هلاّ تفضل مواطنينا الجدد بالوقوف
00:34:54 ارفعوا يدكم اليمنى
00:34:57 ورددوا معي قسم الولاء
00:35:01 ... بموجب إعلاني لهذا القسم
00:35:03 لقد حصلت على أشرطة المراقبة من الموتيل
00:35:08 من اليوم السابق للحادثة
00:35:11 أرقام سيارة بي ام دبليو الخاصة بفريد
00:35:14 لقد كان يراقبها ويوافيك بالتقرير
00:35:16 في انتظار أن تتصرف
00:35:18 لقد رجوته يا ماكس أن يدعها وشأنها
00:35:21 ولكن أبي كان قد أقنعه
00:35:24 أقنع كلينا
00:35:27 بحديثه عن العار الذي جلبناه للعائلة
00:35:29 ... بسببها ، ولكنه لم يكن
00:35:32 ينوي أبداً أن يحدث كل هذا
00:35:39 أردنا فقط أن نلقنها درساً
00:35:43 كان من المفترض أن نهاجمهما
00:35:45 ونضربهما كالكلاب
00:35:47 أراد أبي أن تشعر زهرة بالإذلال
00:35:49 قفوا في الصف
00:35:59 لم أرد التدخل في هذا
00:36:02 واعتقدت أنني إن أدرت لهم ظهري
00:36:08 سيغيب الأمر عن فكري
00:36:13 والآن هلاّ تفضلتم بالوقوف
00:36:16 وضعوا اليد اليمنى
00:36:18 وسنستمع لفيل بيري
00:36:36 لقد جاء إلى شقتي تللك الليلة
00:36:40 ... بعد أن
00:36:42 ... بعد أن
00:36:49 ساعدني يا حميد
00:36:53 كيف حصلت على هذه ؟
00:36:54 أين زهرة ؟
00:36:56 أردت فقط أن أخيفها
00:36:58 لم يعد بإمكاني التحمل
00:37:00 سلوكها المنحرف
00:37:03 فقط أردت أن أنظر إلى وجهه عن قرب
00:37:05 احتفظ بهذا
00:37:07 انت شرطي وتعرف كيفية التصرف
00:37:09 ماذا فعلت يا فريد؟
00:37:10 لقد نظرت عبر الباب
00:37:12 كانا يتصرفان كالحيوانات
00:37:14 ! تباً
00:37:16 ماذا تفعل هنا ؟
00:37:18 ماهذا الهراء ؟
00:37:19 مامشكلتك ؟
00:37:22 ماذا فعلت بأختي ؟
00:37:25 إنها فتاتي يا رجل
00:37:27 إنها فتاتي ، لا تكن أحمق
00:37:29 أنزل هذا المسدس
00:37:32 ! أخرج من هنا
00:37:49 كان عليك الحضور إلي ...
00:37:51 كنت أشعر بالخجل
00:37:54 الخجل من نفسي
00:37:56 من أسرتي
00:38:00 من الأفضل أن توّكل لنفسك محامياً في
00:38:03 ستحتاج إليه
00:38:25 الهروب لحظة النشيد الوطني
00:38:27 هذا أمر يفتقر إلى الذوق
00:38:39 فريد باراهيري
00:38:41 بتهمة قتل أختك زهرة باراهيري
00:38:43 وجافيير بيدرازا
00:38:56 تهانينا لكل مواطنينا الجدد
00:39:00 حظاً سعيداً لكم جميعاً
00:39:14 820 برافو.
00:39:16 75 تجاوزت المنطقة
00:40:45 820 في10-42 دلتا
00:40:48 على بعد ميل تقريبا من
00:40:51 أرى جثة أنثى مكسيكية
00:40:54 في العشرينات من عمرها
00:40:56 من الواضح أنها هنا منذ يومين
00:40:59 أعتقد أنها تعرضت لهجوم ذئب بري
00:41:02 أكرر 10-42 دلتا
00:41:04 على بعد 81 ميل من أمبوش ألاي
00:41:06 سأبلغ الشرطة الميدانية وقسم التشريح
00:41:08 أنا أقف بالقرب من منطقة
00:43:05 Guess who's going home today.
00:43:07 !! من سيذهب إلى المنزل اليوم
00:43:09 Not today, sweetie.
00:43:11 لقد رحل كل أصدقائي
00:44:13 حسناً
00:44:35 حين ندخل إلى هناك
00:44:37 فانتبه لنفسك
00:44:40 اتفهم
00:44:42 هانحن ذا
00:44:44 انتظر لحظة
00:44:48 بروجان
00:44:51 نعم ، أنا
00:44:57 هل أنت متأكد ؟
00:44:59 ماريا سانشيز
00:45:05 ... ماذا عن أسرتها ، هل ؟
00:45:07 ... اصنع لي معروفاً ..
00:45:11 سأتولى الأمر بنفسي
00:45:15 سأقوم أنا بذلك
00:45:21 شكراً لك ، سأذهب حالما
00:45:26 تباً ! ماكس
00:45:32 ماكس! علينا الذهاب
00:45:36 لاتقلق يا ليوتينانت
00:45:37 لن يفوتك شئ
00:48:23 خالص تحياتي