Curious Case Of Benjamin Button The

ar
00:00:16 إلامَ تنظرين يا (كارولين)؟ -
00:00:25 يقولون أن إعصاراً سيحل
00:00:29 أشعر أنني على متن قارب... ينجرف
00:00:37 هل أستطيع أن أعمل لكٍ أي شي يا أمي؟
00:00:43 لم يبقَ هناك ما يمكنكِ فعله يا حلوتي
00:00:48 الحال كما هو
00:00:51 أجد صعوبة في إبقاء عيناي مفتوحتان
00:00:56 فمي مليء بالقطن
00:01:00 (هوّني عليك سيدة (ديزي
00:01:09 أتودين تناول علاجات أكثر يا أمي؟
00:01:13 الطبيب قال بأنه يمكنكِ تناول قدر ما تريدين
00:01:17 لا يوجد أي داعٍ لأن تعاني
00:01:32 ..صديقة لي أخبرتني
00:01:35 بأنها لم تسنح لها الفرصة لتودع أمها..
00:01:42 ..أردت إخبارك
00:01:46 كم سأشتاق إليكِ يا أمي
00:01:52 عزيزتي، كارولين
00:01:59 هل أنتِ خائفة؟ -
00:02:04 مالذي سيأتي تالياً..
00:02:12 أنشأوا محطة ذلك القطار في 1918
00:02:17 أبانا كان هناك يوم الافتتاح
00:02:22 ...لقد قال
00:02:26 فرقة أبواق كانت تعزف
00:02:33 كان لديهم أجود صانع ساعات في الجنوب كله
00:02:37 لصنع تلك الساعة المجيدة
00:02:42 ...كان اسمه
00:02:45 (السيد (جاتوه
00:02:51 !(السيد (كعك
00:02:55 لقد كان متزوجاً امرأة نصف فرنسية نصف أمريكية
00:03:00 ولديهم ابن
00:03:04 السيد (جاتوه) كان فاقداً للبصر منذ ساعة ولادته
00:03:11 عندما اشتد عود ابنهم, إلتحق بالجيش
00:03:16 لقد دعوا الله بأن يبقيه سالماً
00:03:23 لشهور, لم ينشغل بأي شيء آخر سوى تلك الساعة
00:03:33 في يوم ما, جاءت رسالة
00:03:42 والسيد (جاتوه), أنهى ليلته مبكراً
00:03:52 وقد عاد ابنهم إلى موطنه
00:04:00 وقد دفنوه في مقبرة العائلة
00:04:03 حيث سيكون معهم عندما تحين ساعتهم
00:04:09 السيد (كعك) واصل العمل على ساعته
00:04:15 كافح لإتمامها
00:04:20 لقد كان صباحاً لن ينسى
00:04:25 أبي قال بأن جميع الناس احتشدوا هناك
00:04:29 حتى (تيدي) و (روزفلت) حضروا
00:04:49 !إنها تتحرك بالعكس
00:04:53 لقد صنعتها كذلك
00:04:56 لكي ربما الشباب الذين فقدناهم في الحرب
00:04:59 قد يقفون ويعودون إلى بيوتهم ثانية
00:05:05 يعود إلى أرضه لزراعتها
00:05:08 إلى عمله
00:05:10 لإنجاب أطفاله
00:05:15 ليحيى حياة طويلة وكاملة
00:05:21 لربما ولدي قد يعود إلى بيته مرة أخرى
00:05:32 أنا آسف إذا أهنت أي شخص
00:05:36 أتمنى أن تستمتعوا بساعتي
00:05:40 السيد (كعك) لم يُرى مرة أخرى
00:05:48 البعض يقول أنه مات مفطور القلب
00:05:54 البعض يقول بأنه ذهب للإبحار
00:06:01 لو سمحتِ, هل تمانعين إن أجريت مكالمة؟
00:06:04 شخص ما يجالس ابني -
00:06:17 أتمنى بأني لم أخيب ظنك
00:06:20 ليس بإمكانك تخييب ظني
00:06:23 ..حسناً, أنا
00:06:26 أعلم بأني لا أملك الكثير من الأفعال
00:06:31 الحقيبة
00:06:38 هنالك مذكرات
00:06:43 هذا؟
00:06:47 هل يمكنكِ أن تقرأيه لي يا عزيزتي؟ -
00:06:52 ...حاولت قراءته مئات المرات
00:06:57 . . .أمي, إنه ليس بالضبط
00:07:01 فقط اسمعيني صوتك يا عزيزتي
00:07:08 "إنه مؤرخ "الرابع من أبريل 1985
00:07:12 "يقول: "نيو آورليانز
00:07:14 هذه كتابتي ووصيتي الأخيرة
00:07:17 لا أملك الكثير لأورّثه
00:07:22 سأرحل من هذه الدنيا بنفس الطريقة التي جئت بها إليها
00:07:26 بمفردي ولا أملك شيئا
00:07:30 أكتبها الآن بينما أستطيع تذكرها
00:07:34 (اسمي (بنجامين
00:07:38 ولقد وُلدتُ في ظروف غير عادية
00:07:41 الحرب العالمية الأولى قد انتهت
00:07:45 لقد قيل لي بأنها ليلة مميزة لأن تُولد فيها
00:07:52 !ربحنا الحرب
00:08:23 ماذا تفعل هنا؟ -
00:08:27 أخشى أنها ستموت -
00:08:30 !هذا يكفي! كلكم, ابتعدوا عنها
00:08:38 جئت بأسرع ما يمكن
00:08:42 توماس), عِدني)
00:08:47 نعم
00:08:50 لقد وهبت حياتها لي
00:08:53 ولذلك, أنا ممتن لها للأبد
00:09:05 !..(سيد (بُتُن
00:09:22 !(توماس)
00:09:27 !توماس), انتظر إلى أين أنت ذاهب)
00:09:58 أنت, ماذا تفعل هناك؟
00:11:12 النسيم عليل
00:11:18 (تبدين جميلة جداً الليلة آنسة (كويني
00:11:23 جميلة كما أراكِ دائماً
00:11:26 اللون البنيّ يطابق عيناكِ -
00:11:33 وأنت أيضاً لم تهمل مظهرك
00:11:44 هامبرت) عاد إلى البلدة)
00:11:49 لكنه عاد..
00:11:54 !ألطف مما يفترض أن أكون -
00:11:59 يا إلهي, يجب عليها أن تتوقف عن ذلك
00:12:03 سأكون هناك حالاً -
00:12:08 تنزهي قليلا بالخارج
00:12:13 بسم الله ما هذا.....!؟
00:12:26 الرب خلق شيئا هنا
00:12:28 أرجو أني لم أؤذيه بدهسي عليه هكذا
00:12:32 يجب أن نبلغ الشرطة بهذا -
00:12:36 سأذهب
00:12:38 بالتأكيد لا يوجد من يريد الاحتفاظ بك
00:12:46 !(كويني) -
00:12:50 سأعود بعد قليل
00:12:52 ذهبت ووسخت نفسها من جديد..
00:12:55 جين تشيلدريس), هيئيها للاستحمام)
00:12:57 (واهتمي بشؤونك يا سيدة (دوبري
00:12:59 ستبدأين بتوسيخ نفسك في القريب العاجل
00:13:02 شخص ما سرق عِقدي
00:13:04 حسناً سيدة (هولستر), سأكون معك في الحال
00:13:14 أنت قبيح كالقدر القديم
00:13:19 كويني), إنها ترفض الذهاب إلى الحمام بدونك)..
00:13:21 !رحماك يا رب... سأكون هناك بالحال
00:13:28 فقط انتظرني هنا, حسناً؟
00:13:34 !أختي أهدتني تلك اللآلئ, لم أستطع إيجادهم في كل مكان
00:13:38 شخص ما سرق مجوهراتي
00:13:40 (إنهم ها هنا سيدة (هولستر
00:13:43 يحيط برقبتك البيضاء الجميلة
00:13:51 قلبك قوي, عليك أن تتحاشى أي
00:13:56 أئتمنكم يا سيدات أنكم ستساعدوني في ذلك
00:14:06 لم أرَ أبداً شيئا يشبهه
00:14:10 لست متأكداً إذا كان باستطاعته السماع
00:14:13 هل هو يحتضر؟
00:14:15 جلده فقد كل المرونة
00:14:19 ..إنه يظهر كل التدهور
00:14:28 جسده يخذله قبل حتى أن تبدأ حياته
00:14:33 من أين أتى؟ -
00:14:36 من (لافاييت), كانت لديها مغامرة مؤسفة
00:14:40 الطفل المسكين, لاقى كل النحس
00:14:47 (هنالك أماكن للأطفال "الغير مرغوب بهم" مثله يا (كويني
00:14:52 لا يوجد إمكانية لإعالة فم آخر هنا
00:14:55 مؤسسة (نولان) على الرغم من نواياهم الحَسَنة
00:14:58 يعتقدون أن هذا المكان مصدر إزعاج كبير كما هو الآن
00:15:01 أنت قلت ليس لديه الكثير ليعيشه
00:15:03 كويني), بعض المخلوقات لم يُكتب لها البقاء)
00:15:10 لا, هذا الطفل هنا هو معجزة
00:15:14 إنه فقط ليس ذلك النوع من المعجزات الذي يود رؤيته
00:15:20 الآن استمعوا, أنصتوا جيداً
00:15:24 والذي سيبقى معنا لفترة قصيرة
00:15:28 ..أختي أنجبت طفلاً, لكنها لم تستحمل ذلك, لذا
00:15:34 . . . إنه يدعى بـ
00:15:39 (بنجامين)
00:15:41 ..(بنجامين)
00:15:44 لذا سيكون علينا الإعتناء به كثيراً
00:15:46 كان لدي عشرة أطفال, لا يوجد طفل لا أستطيع الاعتناء به
00:15:49 دعيني أراه
00:15:53 يا إله السماء, إنه يشبه تماماً زوجي الأسبق
00:15:57 انظري, هو كبير السن قبل الأوان
00:16:00 دكتور (روز) قال بأنه ليس لديه الكثير
00:16:04 !انضم إلى النادي
00:16:10 !إنه يبتسم
00:16:19 هامبرت) يرسل تحياته إليك)
00:16:31 هل فقدتِ عقلكِ
00:16:35 أعرف بأنك لم تحصلي على كل الأعضاء
00:16:39 لكن هذا ليس ملككِ لتبقيه
00:16:51 !سيد (ويذرز), ارجع هنا
00:16:55 رجاءً
00:17:13 "!وما يدريك ما هو مخبأ لك"
00:17:26 يبدو أنني وجدت بيتاً
00:17:31 هل أيّ من هذا حقيقي؟
00:17:33 لديكِ هذا الصوت العذب
00:17:37 أماه, هنالك ميدالية سيارة قديمة
00:17:43 ..تلك الساعة فقط استمرت
00:17:47 . . .سنة بعد سنة بعد سنة..
00:17:56 لم أكن أعلم أنني طفل
00:18:01 اعتقدت بأني مثل الآخرين هناك
00:18:05 رجل مسن في غسق حياته
00:18:10 توقف عن طرق تلك الشوكة, إنها تستخدم
00:18:14 (واستعمل منديلك رجاءً سيد (بنجامين
00:18:19 !(كويني)
00:18:32 !يا ولد
00:18:41 دائماً كان لدي فضول سليم
00:18:44 ماذا كان عبر الشارع
00:18:51 بنجامين) هذا خطير جداً)
00:18:55 ابقَ في مكانك يا طفل
00:19:00 أحببتها حباً جماً
00:19:04 ماما... ماما...!؟
00:19:08 بعض الأيام أشعر باختلاف عن اليوم الذي قبله
00:19:13 الكل يشعر بالاختلاف في نفسه بطريقة أو بأخرى
00:19:18 لكن كلنا سائرون في الطريق ذاتها
00:19:22 فقط نسلك طرق مختلفة للوصول إلى هناك
00:19:25 (أنت على طريقك الخاص (بنجامين
00:19:31 ماما, كم تبقى لدي من الوقت؟
00:19:34 فقط كن شاكراً على ما لديك
00:19:37 أنت هنا بالطبع أطول مما هو مفترض
00:19:43 بعض الليالي, كان عليّ أن أنام بمفردي
00:19:55 لم أمانع, كنت استمع إلى المنزل وهو يتنفس
00:20:01 كل أولئك الناس نائمون
00:20:05 شعرت بالأمان
00:20:28 لقد كان مكاناً روتيني بشكل كبير
00:20:31 كل صباح في الخامسة والنصف
00:20:34 الجنرال (وينزلو), جندي أمريكي متقاعد
00:20:40 السيدة (سيبيل واقنر), كانت مغنية أوبرا
00:20:45 (حسناً, إنها غنّت (واقنر
00:20:59 هيا
00:21:02 علينا وضع بعض الحياة في أعوادك القديمة هذه
00:21:05 لنجعلك تمشي
00:21:10 بعض النظر عن الموسم
00:21:15 دبـ . . . بس -
00:21:19 دبس -
00:21:21 تعلمت القراءة عندما كنت في الخامسة
00:21:25 جدي كان يعمل مزيّناً لممثل مشهور
00:21:29 جلب إليّ في المنزل كل المسرحيات لأقرأها
00:21:33 "أيها الملائكة الرحماء الحارسون لروحي الضعيفة الفانية"
00:21:38 "دعوا (مورتيمور) المحتضر ترقد روحه هنا"
00:21:42 "كمثل رجل سُحب من الجُرف للتو"
00:21:45 "لكم هو رائع أن أطرافي مازالت حيّة بعد هذا السجن الطويل"
00:21:49 "وهذه الأقفال الرمادية لضبّاط الموت"
00:21:53 "(تجادلوا حول نهاية (إدوارد مورتيمور"
00:22:00 حسبتني مختلٌ تماماً, أليس كذلك؟
00:22:03 الممثل الذي عمل عنده جدي, كان
00:22:09 (لقد قتل (إبراهام لينكولن
00:22:13 أنت لا تعلم ما هو مخبأ لك
00:22:16 في ليالي السبت, ماما تجعلني أذهب إلى الكنيسة
00:22:23 !(بنجامين)
00:22:36 !آمين
00:22:39 بماذا يمكنني أن أخدمكِ يا أختاه؟
00:22:51 أعضائها كلها متلوية داخلها
00:22:55 ولا يمكنها إنجاب الأطفال
00:23:01 أيها الرب, إذا كان بإمكانك غفران ذنوب هذه الإمرأة
00:23:05 لكي تتحمل الفاكهة وسط الرحم
00:23:08 !اخرج أيها الشيطان اللعين
00:23:12 !سبحان الله
00:23:17 وما هي علّة هذا الرجل المسن؟
00:23:21 إن الشيطان فوق ظهره
00:23:24 يحاول سحبه إلى القبر قبل أجله
00:23:29 !اخرج يا زيبخار
00:23:34 كم عمرك؟
00:23:37 سبعة, لكني أبدو أكبر بكثير
00:23:40 بارك الله فيك
00:23:46 !الآن, هذا هو رجلٌ ذو تفائل في قلبه
00:23:51 !الإيمان في روحه
00:23:53 !كلنا أطفال في نظر الرب
00:23:57 نحن سنحررك من ذلك الكرسي
00:24:00 !وسنجعلك تمشي -
00:24:05 !باسم الله المجيد, ارتفع
00:24:11 !هيا
00:24:16 !هيا يا رجل
00:24:20 الآن الله سينير لك باقي الدرب
00:24:24 ..سيرى هذا الرجل العجوز يمشي
00:24:26 بدون استعمال قصب أو عكاز..
00:24:29 سيرى بأنك تمشي بسبب الإيمان والإلهام وحدهما
00:24:35 !الآن امشِ
00:24:40 !لا تلمسيه
00:24:44 !انهض أيها الرجل العجوز
00:24:46 (انهض مثل (لازاروس
00:24:49 !قلت انهض واقفا
00:24:56 !نعم
00:24:59 !قولوا سبحان الله
00:25:03 امشِ
00:25:12 الآن عندما اتذكر ذلك الموقف
00:25:15 :لكنك تعرف المثل
00:25:17 "الرب وحده يعطي, الرب وحده يأخذ"
00:25:20 !...العظمة لله وحده
00:25:30 كان هنالك العديد من أعياد الميلاد
00:25:35 لذا نحن لا ننتهي, نحن ننقذ الشموع
00:25:38 تعلمون بأني لا أحب أعياد الميلاد, ولا أحب الكعك
00:25:43 والموت هو الزائل المشترك
00:25:48 أنت تعرف دائماً إذا شخص ما رحل عنّا
00:25:51 الصمت يطبق أرجاء المنزل
00:26:08 لقد كان مكان مذهل لتنشأ فيه
00:26:10 لقد كنت مع الناس الذين تجرّدوا من لا منطقية حيواتهم السابقة
00:26:15 فقط بقوا يتساءلون عن الطقس
00:26:18 درجة حرارة الحمام
00:26:21 الضوء في نهاية اليوم
00:26:27 لكل شخص يموت, يأتي أحدهم ليأخذ مكانه
00:26:32 لقد تزوجت خمسة مرات
00:26:35 زوجتي الأولى وأنا أّسرنا عند قبيلة آكلات لحوم البشر مجاورة
00:26:40 هربنا عبر النهر
00:26:42 زوجتي لا تستطيع السباحة
00:26:46 زوجتي الثانية دهست على ثعبان (كوبرا) وماتت
00:26:50 الزواج بي يعتبر من الحظ السيء
00:26:53 ذلك السيد (أوتي), إنه من معارف معارفي
00:26:56 ...الصيف التالي, كنت مأسوراً -
00:26:58 (مع ستة آخرين عند قبيلة (باتشيلي..
00:27:00 إنهم يستبدلوننا بالخنازير, الأحذية والبيرة
00:27:03 مع رجل أمريكي غريب الأطوار
00:27:24 سمعت بأنك لست كبير السن كما تبدو
00:27:27 أنت فقط تخدع الآخرين
00:27:29 ماذا حصل؟
00:27:33 ماهي الـ(ماجيمبي)؟ -
00:27:36 لا أعتقد بأني أكلت ديدان
00:27:43 تعال, دعنا نشرب بيرة جذور باردة
00:27:46 وجدت دوائك تحت مخدتك
00:27:48 لا يجب أن أخرج, ذلك خطير
00:27:51 من قال ذلك!؟
00:27:55 استعجل
00:28:07 توقف رجاءً
00:28:13 ثم, وُضعت في قفص القرود
00:28:18 ثلاثة آلاف شخص شاهدوني في يومي الأول
00:28:22 انظر
00:28:25 كيف تبدو الحياة داخل قفص؟ -
00:28:29 لكن القرود, يقومون ببعض الخدع هناك
00:28:34 ..أرمي رمحاً
00:28:37 (أتصارع مع (كوالي
00:28:40 عندما لا ألعب مع القرود
00:28:43 يريدونني أن أركض إلى قضبان قفصي بأسناني
00:28:56 إذن, ثم ماذا فعلت؟ -
00:29:00 أذهب هنا وأذهب هناك
00:29:04 هل كنت وحيداً؟ -
00:29:08 عندما تكون مختلفاً مثلنا
00:29:15 لكني سأخبرك بسرٍ صغير
00:29:18 الناس الطوال, الناس ذو البشرة البيضاء
00:29:23 لكنهم يخفون ذعرهم
00:29:32 أعتقد أني نشأت حول ذلك النهر
00:29:35 سيكون لطيفاً العيش بجوار نهري ثانيةً
00:29:40 تعال, لديّ موعد
00:29:45 هاهو رجلي الصغير, أأنت مستعد يا سكر؟
00:29:48 جاهز دائماً
00:29:52 (فلامينا), السيد (بنجامين)
00:29:55 سررت لمقابلتك يا سيّد -
00:29:58 يمكنك إيجاد طريقك للمنزل, أليس كذلك؟
00:30:00 (اسلك خط (سان تشارلز) إلى تقاطع (نابليون
00:30:31 أين كنت بحق الله!؟
00:30:36 لقد كنت ستقتلني من الذعر, أتعلم ذلك!؟
00:30:40 يا إلهي, لقد كنت قلقة عليك جداً
00:30:46 إنه كان أفضل يوم في حياتي
00:30:49 كيف حال تنفسها؟ -
00:30:52 إنهم يقولون أن الإعصار سيداهمنا بعد ساعات قليلة
00:30:54 علي أن آخذ طفلي الرضيع وأذهب به إلى أختي
00:30:57 إنهم يقولون لا داعي للقلق هنا في المستشفى
00:30:59 الممرضات سيكونون هنا في الحال عندما
00:31:02 ...نعم, أنا بخير, أقرأ
00:31:04 لن يستغرق ذلك أكثر من ساعة
00:31:07 هل كان أحدٌ بصحبتنا للتو؟
00:31:10 إنها فقط (دوروثي) راحلةً
00:31:15 (استمري يا (كارولين
00:31:17 أيام الأحد, العوائل تأتي وتزور
00:31:20 لقد كان عيد الشكر, عام 1930
00:31:23 التقيت بالشخص الذي غير حياتي للأبد
00:31:38 ...(حسناً, (بنجامين
00:31:40 هل لي أن أقول أنك تبدو في غاية الحيوية
00:31:44 (طاب يومك, سيدة (فولر
00:31:46 قصبة منحنية
00:31:49 أية إكسير شربته!؟
00:31:52 شكراً سيدتي -
00:31:58 ذلك كان رائعاً حقاً
00:32:02 (هذه حفيدتي (ديزي
00:32:08 أنا آسفة (بنجامين) لا أعرف ما هو لقبك الأخير
00:32:12 بنجامين) يكفي)
00:32:14 لم أنسَ أبداً عيناها الزرقاوان
00:32:17 أيها المحترمون, الوجبة جاهزة
00:32:32 أتعلم أن الديك الرومي ليس طيراً في الحقيقة!؟
00:32:35 لماذا تقولين ذلك؟ -
00:32:38 إنهم بالكاد يطيرون, محزن! أليس كذلك!؟
00:32:42 أحب الطيور التي لا تستطيع الطيران
00:32:47 هذا قاسي -
00:32:50 ..بينما نحن نشكر الله على نِعمه
00:32:53 حدثت لي معجزة..
00:32:56 الرب رأى أنه الوقت المناسب لإستجابة دعواتي
00:33:02 ماذا تعني بـ "استجاب دعواتي"؟
00:33:05 !سيرزقون بطفل يا سخيف
00:33:09 ذلك ما قالته ماما عندما كانت ستضع أخ ذكراً لي
00:33:13 لكنه لم يعش لمدة طويلة
00:33:16 لأنه وجد صعوبة في التنفس
00:33:21 عندما رُزق بتلك السيقان الخلفية الجميلة..
00:33:25 مثلما وعده بها الرب الكبير تماماً..
00:33:29 يمكنكم أن تروا أنها تشير إلى الساعة الخامسة
00:33:32 هذا لأن ساعة الرب الكبير تقول ذلك..
00:33:36 أليس ذلك ممتعاً؟
00:33:38 مرة أخرى, اقرئيها ثانيةً؟
00:33:42 حسناً, لكن بعد ذلك
00:33:46 أعدك
00:33:49 . . .الكنغر العجوز
00:33:55 هل أنت نائم؟
00:33:58 من هنالك؟ -
00:34:03 !مرحباً -
00:34:18 إلى أين نحن ذاهبان؟ -
00:34:33 !إليك, أشعلها -
00:34:37 !لا تكن خائفاً كالدجاجة, اشعلها
00:34:50 سأخبرك بسر إذا أخبرتني بواحد -
00:34:54 رأيت أمي تقبل رجلاً آخر
00:34:58 احمرّ وجهها بسبب ذلك
00:35:02 دورك
00:35:07 أنا لست عجوزاً كما أبدو -
00:35:13 أنت لا تبدو كشخص مسنّ, مثل جدتي
00:35:18 !أنا لست كذلك -
00:35:22 ..حسناً, سمعت ماما و(تيزي) يهمسان
00:35:26 وهم قالوا أنني سأموت عاجلاً..
00:35:29 لكن, ربما ليس كذلك
00:35:32 أنت فريد من نوعك
00:35:34 !أنت مختلف عن أي شخص آخر قابلته على الإطلاق
00:35:41 أتسمح لي؟ -
00:35:49 ماذا تفعلين أسفل الفراش؟
00:35:52 اخرجي من هنا حالاً وعودي إلى السرير
00:35:55 !الوقت بعد منتصف الليل
00:35:58 أنتم لن تلعبون سويةً -
00:36:01 !الآن عودي إلى السرير أيتها السيّدة الصغيرة
00:36:10 !وأنت! كم هو عارٌ عليك
00:36:29 !أنت طفلٌ مختلف
00:36:32 !طفل بمظهر رجل
00:36:44 ما العيب في يا أمّي؟
00:36:47 !تعال هنا
00:36:51 للرب حكمة في ذلك يا عزيزي
00:36:58 الآن عُد إلى سريرك, والتزم الأدب
00:37:03 !اذهب
00:37:04 التقط أنفاسك, أراكَ لاحقاً
00:37:17 ...هل سبق لي وأخبرتك
00:37:23 مرة عندما كنت أُصلحُ تسريباً في السقف
00:37:30 مرة فقط عبر الشارع ألتقط البريد
00:37:50 "لم أنسَ أبداً عيناها الزرقائتان"
00:37:54 أماه؟ هل تذكرين الطاولة التي رآك فيها (بنجامين) لأوّل مرة؟
00:38:02 ليس الكثير من الناس يمرّون ذلك
00:38:06 تريديني أن أكمل؟
00:38:24 أطفالٌ يُولدون, أناسٌ يموتون
00:38:27 العديد من الأشخاص مرّوا بذلك في هذا المنزل
00:38:32 جئتُ لأودّعك, أنا سأرحل
00:38:35 ترحل! ... أين!؟
00:38:39 لم أحدد ذلك بعد, لكن سأرسل لك بطاقةً بريديةً
00:38:43 ماذا عن صديقتك؟
00:38:45 لم نعد أصدقاء بعد ذلك, اختلف الحال
00:38:47 هذا ما يحدث مع الناس الطوال أحياناً
00:38:50 !حسناً... مع السلامة
00:39:11 أمضيت معظم الوقت في تلك السنة بمفردي
00:39:15 مرحباً؟
00:39:18 سأنتقل إلى هنا اليوم -
00:39:20 مرحباً بك, كنا نتوقع قدومك
00:39:23 أيمكنك أن ترشدها إلى حجرة السيّدة (روسو) من فضلك
00:39:26 أنا آسفة, لكننا عادةً لا نسمح بالكلاب في المنزل
00:39:30 إنها طاعنةٌ في السن, تقريبا فاقدة للبصر
00:39:33 هي لن تضايقنا لفترة طويلة
00:39:36 حسناً لا بأس, طالما هي تبقى بعيدة عن موطئ الأقدام
00:39:41 بقدر ما أبذل من جهد, لا أستطيع تذكر اسمها
00:39:44 (السيّدة (لاوسن), السيدة (هارتفورد
00:39:50 لكم هو مضحك أحياناً أن الأشخاص
00:39:53 يطبعون فينا أعظم التأثير
00:39:56 أنا أتذكر أنا كانت تتحلى بالألماس
00:39:58 وكانت دائما ما تتأنق بملابس فاخرة
00:40:02 بالرغم من أنها لم تخرج أبداً, ولم يأتِ أحدٌ لزيارتها
00:40:07 علمتني العزف على البيانو
00:40:15 الفكرة ليست حول كم أنت بارع في العزف
00:40:18 إنها حول كيفية احساسك حول ما تعزفه
00:40:21 جرّب هذا
00:40:39 !لا تستطيع أن تنفك أن تنسجم مع الموسيقى
00:40:50 كان هنالك العديد من التغييرات
00:40:57 بدأ الشعر بالنمو في كل أنواع الأماكن
00:41:00 !أيضا مع أشياء أخرى
00:41:03 بدَوتُ جيداً جداً, بالاعتبار
00:41:06 !يا عزيزتي, أنا أتألم -
00:41:15 !انظروا إلى تلك العين, إنه إعصار ضخم
00:41:21 لا تبلين حسناً؟
00:41:24 يبدو أن لا أحداً يعرف سواءً يريد البقاء أم الرحيل
00:41:27 !أنا سأهرب في الحال
00:41:30 !هاكِ, هذا سيجعل المعاناة أكثر سهولة
00:41:36 هل حظيتِ بفرصتك لتوديعها؟
00:41:39 (أبي انتظر 4 ساعات حتى يحضر أخي مو مدينة (بوجر
00:41:43 لم يشأ الوفاة بدونه
00:41:45 يبدو أنها امرأة طيبة -
00:41:48 ..لم أحضَ بوقتٍ كافٍ معها -
00:41:52 !عن اذنك -
00:42:11 (كويني) تسمح لي بالذهاب مع السيّد (داوز)
00:42:15 لمشاهدة المراكب تجري بطول النهر وعرضه
00:42:18 !لقد كانت أوقاتاً عصيبة
00:42:23 هل سبق لي وأخبرتك أنني صُعقتُ بالبرق 7 مرات؟
00:42:27 مرة عندما كنت في المرعى أرعى أبقاري
00:42:37 !مساعدي الرابع لم يأتِ
00:42:42 أيود أحدكم العمل معي بأجرة دولارين في اليوم؟
00:42:47 ما الأمر؟
00:42:49 لا أحد يريد أن يعمل ليومه بإخلاص ليحصل على حلال يومه بصدق!؟
00:42:52 !إنه لم يدفع أبداً
00:42:55 !لا أحد يريد العمل -
00:42:59 هل قدماك قوية بما يكفي على البحر أيها الرجل المسنّ؟
00:43:03 أعتقد ذلك
00:43:08 ذلك جيد بما فيه الكفاية لي
00:43:10 اصعد على متن السفينة
00:43:19 لقد كنت أسعد السعداء -
00:43:23 !لكنت أعمل أيّ شيء -
00:43:26 امسح كل فضلات الطيور من هذه -
00:43:31 كنت في الحقيقة سأؤجر على عملٍ
00:43:37 (اسمه كان القبطان (مايك كلارك
00:43:40 لقد كان على مركب بخاري منذ أن كان
00:43:44 !تحرك
00:43:47 تعال هنا
00:43:51 هل ما زال بإمكانك. . . إفاقته!؟
00:43:55 أنا أفعلها كل صباح؟
00:43:58 القضيب المسنّ؟ يتصلّب؟
00:44:02 !أتوقّع
00:44:06 متى آخر مرة كنت مع امرأة؟
00:44:11 أبداً -
00:44:14 ليس حسب معرفتي يا سيّدي
00:44:16 !انتظر لحظة
00:44:19 تقصد بقولك, كنت على الأرض
00:44:23 ولم تكن أبداً مع امرأة؟
00:44:31 !اللعنة! هذا أحزن شيء سمعته في حياتي
00:44:35 أبداً البتّة!؟ -
00:44:41 !إذن, بمباركة المسيح, أنت ستأتي معي
00:44:56 ماذا كان يعمل والدك؟ -
00:45:00 !أيها اللقيط المحظوظ
00:45:03 كل ما سيفعله الأب هو التحكّم بك
00:45:08 على متن مركب أبي, كنت أعمل مرتين في اليوم
00:45:12 اللعين السمين الصغير
00:45:17 :استجمعت شجاعتي أخيراً, وقلت له
00:45:20 "لا أريد إمضاء بقية حياتي على متن قارب بخاري لعين"
00:45:25 أتفهم ما أقول
00:45:27 لا تريد إمضاء بقية حياتك على قارب بخاري
00:45:30 !بالتأكيد, أنت محق
00:45:34 وتعرف ماذا قال لي أبي؟
00:45:38 "يقول: "ماذا تظن نفسك بحق الجحيم!؟
00:45:42 "ماذا تعتقد أنك ستفعل بحق الجحيم!؟"
00:45:46 :قلت له
00:45:48 "...حسناً, بما أنك سألت"
00:45:53 "سأصبح فناناً.."
00:45:56 "وهو يضحك... "فنان؟
00:46:00 "الرّب كتب لك أن تعمل على قارب بخاري مثلي"
00:46:03 "!وهذا بالضبط ما ستفعله"
00:46:07 حسناً, صنعتُ من نفسي فنّاناً
00:46:12 !فنّان وشم
00:46:16 نقشت كل واحدة فيهم بنفسي
00:46:22 !عليكَ أن تسلخني حيّاً لتنزع عني فنّي
00:46:26 عندما أموت, سأرسل ذراعي إليه
00:46:31 !ذراعي هذه
00:46:34 !لا تدع أي شخص يجبرك على شيء
00:46:37 !عليكَ أن تفعل ما تريده
00:46:40 !وقد حصل أنني أردت أن أكون فنّاناً
00:46:44 !ولكنّك قبطان مركب بخاري
00:46:47 قبطان (مايك), نحن جاهزون لك, ولصديقك
00:46:53 اذهب, أيها القديم
00:46:57 !مرحباً، يا سيدات
00:47:03 مرحباً
00:47:04 أنا غير مرتاحة له
00:47:09 كيف أنت الليلة, يا جدّي!؟
00:47:12 كانت ليلة لا تنسى
00:47:20 من أنت! (ديك تريسي) أو ماذا؟
00:47:25 لا أستطيع
00:47:27 شكراً لكِ -
00:47:30 هل ستكونين هنا غداً؟ -
00:47:33 ذلك بالتأكيد جعلني أفهم معنى أن تكسب دخلاً
00:47:38 ما يمكن أن تشتريه بالمال
00:47:58 الطقس عكرٌ بالخارج, هل لي أن أوصلك إلى أي مكان
00:48:05 ذلك لطفٌ منك يا سيّدي
00:48:17 (اسمي (توماس), (توماس بُتُن -
00:48:21 بنجامين), من دواعِ سروري معرفتك)
00:48:27 أتريد التوقف في مكان ما لنشرب؟
00:48:30 حسناً
00:48:32 مساء الخير
00:48:40 ماذا سيكون شرابك يا سيّدي؟ -
00:48:44 سازاراك), لنا الاثنين)
00:48:48 أنت لا تشرب, أليس كذلك؟ -
00:48:51 وكيف ذلك؟ -
00:48:56 إنها تجربة -
00:48:59 هنالك وقت لكل شيء -
00:49:02 مشروباتكم
00:49:05 ..لا أقصد أن أكون وقحا
00:49:10 لقد وُلدتُ بنوع من المرض -
00:49:14 وُلدتُ كرجل عجوز
00:49:18 أنا آسف -
00:49:31 زوجتي توفّت, قبل سنوات عدّة
00:49:35 أنا آسف جداً جداً جداً
00:49:39 ماتت أثناء الولادة
00:49:44 إلى الأطفال -
00:49:52 ماهو مجال عملك سيّد (بُتُن)؟ -
00:49:56 !أزارير بُتُن), لا يوجد زرٌّ لا نصنعه)
00:50:00 منافسنا الأكبر هو (ب. ف. قودريتش) وسحّاباته الجهنميّة
00:50:05 أيها السادة أتودّون شيئاً آخر؟
00:50:07 واحد للطريق يا (بنجامين)؟
00:50:10 (فقط إذا سمحت لي بدفع حسابه يا سيّد (بُتُن
00:50:14 إذن, ما هو مجال عملك؟
00:50:18 أنا بحّار في مركب بخاري
00:50:26 سررت بالتحدّث معك -
00:50:34 ...(بنجامين)
00:50:36 أتمانع إن مررت بك من وقت لآخر لإلقاء التحية؟..
00:50:40 وقتما تريد
00:50:44 (ليلة هانئة (بنجامين
00:50:53 أين كنت؟
00:50:55 لا شيء, قابلت بعض الناس
00:51:03 !اوه, بحق المسيح, يا ولد
00:51:05 التقدّم في العمر شيء مضحك
00:51:09 ..شخص واحد هناك, ومن ثم فجأة
00:51:12 !شخص آخر يحل مكانه..
00:51:14 لم تعد صغيرةً كما كانت بعد ذلك
00:51:16 بنجامين), تعال) -
00:51:21 ..أحببت عطل نهاية الاسبوع عندما كانت تأتي
00:51:23 وتقضي ليلتها مع جدتها..
00:51:33 (ديزي)! (ديزي)!
00:51:37 أتريدين أن تري شيئاً!؟
00:51:40 عليكِ أن تكتمي السرّ
00:51:43 ارتدي ملابسكِ
00:51:50 تعالي
00:51:54 هل يمكنكِ السباحة؟ -
00:51:57 ضعي هذه عليكِ, نعن على عجلٍ
00:52:13 هل هو بخير؟ -
00:52:17 !(قبطان (مايك
00:52:23 صباخ الخير يا قبطان, هل بإمكانك أن تفسّحنا؟
00:52:26 أتعرف ما هو اليوم؟ -
00:52:30 أتعرف ما معنى ذلك؟
00:52:34 معناه أنني كنت سكراناً جداً ليلة الأمس
00:52:37 !أنت سكراناً كل ليلة
00:52:41 هل هذه فتاة؟ -
00:52:46 لا يتوجب علي أن أقوم بتفسحة المدنيين
00:52:50 قد أفقد رخصتي
00:53:02 ماذا تنتظر!؟
00:53:34 لقد أوقفت للإصلاح, بطّة مجروحة
00:53:38 !إنها تحلّق الآن
00:53:47 أتمنى أنه يمكننا الذهاب معهم
00:53:55 هل قلتِ شيئاً يا أماه؟
00:54:06 !الوضع أزداد سوءاً
00:54:10 أيمكنكِ سماعي يا أماه؟
00:54:14 الوقت ينفذ منّي
00:54:23 الأشياء كانت تتغير بسرعة
00:54:26 !لا أعرف كيف هو ممكن
00:54:31 ماذا لو أخبرتكِ أنني لا أزداد شيخوخةً
00:54:34 بل أزداد شباباً أكثر من أي شخص آخر
00:54:38 حسناً, أشعر بالأسى عليك
00:54:41 عليكَ أن تشاهد كل شخص تحبه يموت قبلك
00:54:45 !إنها مسؤولية مريعة
00:54:47 !لم أفكر بالحياة أو الموت بهذه الطريقة من قبل
00:54:52 بنجامين), إنه مقدّر لنا فقدان الناس الذين نحبهم)
00:54:56 وإلا كيف سنشعر بمدى أهميتهم لنا!؟
00:55:03 وفي يوم خريفٍ ما, زائر مألوف طرق بابنا
00:55:09 أتودين الذهاب معي إلى الصيدلية؟
00:55:22 علمتني كيف أعزف على البيانو
00:55:26 وعلمتني ماذا يعني فقدان شخص ما
00:55:33 هيا نذهب
00:55:36 قد ذهبت إلى بيت دعارة
00:55:40 ودّعتُ صديقاً لي, ودفنت آخر
00:55:44 في 1963, عندما قاربت على إتمام عامي السابع عشر
00:55:49 حزمتُ حقيبتي, وقلت مع السلامة
00:55:55 كنت أعلم, الحياة وغدرها
00:55:58 من المحتمل أنني لن أراهم مرة أخرى
00:56:03 حظاً موفقاً يا بني -
00:56:10 أحبك يا أماه -
00:56:14 أوصيك بتلاوة صلواتك كل ليلة, أتسمع؟
00:56:22 كن سالماً
00:56:36 !(بنجامين)
00:56:40 إلى أين أنت ذاهب؟ -
00:56:44 سأرسل لكِ بطاقة بريدية
00:56:48 !من كل مكان
00:56:50 !اكتب لي بطاقة بريدية من كل مكان
00:57:07 !هل لكِ أن تتخيلي
00:57:12 !أرسل إليّ بطاقة بريدية من كل مكان ذهب إليه
00:57:19 !كل مكان عمل فيه
00:57:23 (نيوفوندلاند), (خليج بافن), (غلاسكو)
00:57:30 (لقد ذهب مع ذاك القبطان (مايك
00:57:37 القبطان (مايك) تعاقد لمدة ثلاث سنوات
00:57:40 ,(تاق) و(سالفاج)..
00:57:43 زُوّدت بمحرك ديزل, ورافعة بحر جديدة
00:57:46 (مررنا بـ(فلوريدا
00:57:49 كوّنا طاقم من سبعة أشخاص الآن
00:57:53 (الطاهي (برينتس ماييس) من (ويلمنغتون, ديلوير
00:57:56 (التوأم (برودي), (ريك) و(فيك
00:57:59 ..لكن لسببٍ ما, عندما وصلنا أرضاً يابسة
00:58:02 !لم يستطيعوا أن يتفقوا مع بعضهم البعض -
00:58:05 واحد في كل ثمانية مراكب, لا يعود أبداً
00:58:07 (كان هنالك (جون غريم
00:58:10 ...كل الأيادي فُقدت في البحر
00:58:12 (من (بيلفيدير), جنوب (داكوتا
00:58:15 (و (بليزانت كورتيس) من (ناشفيل ناتش
00:58:18 !الذي لم يخاطب أي شخص, عدا نفسه
00:58:23 كتبت إليه باستمرار
00:58:28 أخبرته أنني دُعيت إلى اختبار تجربة أداء
00:58:33 لمدرسة الباليه الأمريكي
00:58:36 رجاءً ابقِ
00:58:42 يمكنكِ البقاء
00:58:46 (لكن كنت قد عُيّنت في (الفيالق
00:58:56 ..بنجامين) كيف ذلك عندما لقيتك أول مرة)
00:59:00 !!كنت كعروة بالية بقدمِ واحدة في القبر
00:59:05 ..الآن, أما أنني شربت أكثر بكثير من المعتاد
00:59:10 !أو أنك تزداد ريعاناً
00:59:16 ...حسناً يا قبطان
00:59:19 !أنت فعلاً أفرطت في الشراب
00:59:25 نزلنا في فندق صغير باسم كبير
00:59:30 ليست لديكَ أية فكرة عمّا تقوله
00:59:33 إن الطائر الطنّان, ليس كأي طير آخر
00:59:37 معدل نبضات قلبه 1200 نبضة في الدقيقة
00:59:42 !أجنحته ترفرف 80 مرة في الثانية
00:59:47 ..إذا أوقفت أجنحتهم عن الرفرفة
00:59:51 !سيموتون في أقل من عشرة ثوانٍ..
00:59:55 هذا ليس طائراً عادياً
01:00:03 صوّروا حركات أجنحتهم بالحركة البطيئة
01:00:08 وتعلمون ماذا رأوا؟
01:00:17 أتعلمون الرقم (8) الرمز الرياضي لماذا؟
01:00:26 !اللا نهاية
01:00:31 الجميع, بالرغم من كل اختلافاتهم
01:00:34 لغاتهم, لون بشرتهم
01:00:38 كانوا يشربون إلى الثمالة كل ليلة
01:00:41 الدور الثالث لو سمحت
01:00:43 أيمكنك ايقاف المصعد رجاءً؟ -
01:00:47 (اسمها كان (إليزابيث آبوت
01:00:50 لم تكن جميلة, كانت بسيطة كالورقة
01:00:53 لكنها كانت رائعة كأي صورة بالنسبة لي
01:00:57 إلامَ تنظر؟
01:01:01 إذا كان يجب عليك أن تعرف
01:01:04 لا تأتي إلى السرير أبداً وأنت مخموراً
01:01:08 موافق على ماتقولينه يا عزيزتي -
01:01:11 (هو كان الرئيس للمهمة التجارية البريطانية في (مورمانسك
01:01:14 وقد كان جاسوساً
01:01:19 أأنتِ موافقة يا عزيزتي؟ -
01:01:25 لقد كسرت إحدى كعبي حذائيّ
01:01:28 وليست لديّ عادة المشي على جوارب قدمايّ
01:01:37 لقد كانت أياماً طويلة تلك الفترة
01:01:46 وليالي أطول حتى
01:01:50 في ليلة معينة, كنت أعاني من الأرق
01:01:55 أنا آسف
01:01:59 لم أستطع النوم
01:02:14 كنت سأعدّ بعض الشاي, أتودّين بعضاً منه؟
01:02:18 لا, شكراً لك
01:02:58 حليب؟ عسل؟ -
01:03:02 أتمنى ألاّ تمانعي بالذباب في عسلك -
01:03:21 لربّما.. الأفضل أن تنتظره يتشرّب قليلاً
01:03:26 يتشرّب؟ -
01:03:29 لا أعرف, أعني.. هنالك طريقة معيّنة لإعداد الشاي
01:03:33 حسناً, أنا من الأشخاص الذين فقط يريدونه ليكون حاراً
01:03:37 حسناً, محق تماماً
01:03:47 أنت رجل بحر -
01:03:49 :أتمنى ألاّ يخونني التعبير, ولكن أنا أتساءل
01:03:52 أأنت أكبر في السن من أن تعمل في مركب؟
01:03:55 ليس هناك حدّ للعمر
01:04:09 ولديك مشكلة الأرق؟
01:04:11 لم أعتقد أن لديّ مشكلة
01:04:15 شيءٌ ما أبقاني مستيقظاً
01:04:19 والدي, في الثمانينات من عمره
01:04:21 هو كان مقتنعٌ جداً أنه سيموت أثناء نومه
01:04:24 هو فقط حددّ لنفسه أخذ غفوة بعد الظهيرة فقط
01:04:28 لقد كان مصمم جداً بأنه سوف يخدع الموت
01:04:32 هل فعلها؟ فعل ماذا؟
01:04:37 لقد توفّي وهو جالسٌ عليه كرسيه المفضّل
01:04:40 يستمع إلى برنامجه المفضّل عبر المذياع
01:04:43 لابدّ وأنه تعلّم شيء ما
01:04:51 زوجي
01:04:53 ونحن كنا هنا لأربعة عشرَ شهراً
01:04:56 !يا إلهي -
01:05:00 لكن الأمر لم يفلح
01:05:06 لا, ما سبق وأن ذهبت إلى أي مكان في الحقيقة
01:05:11 ومن أين أنت في الأصل؟ -
01:05:17 !لا أعلم إذا كانت هنالك (نيو آورليانز) أخرى
01:05:22 وقد أخبرتني عن جميع الأقطار التي زارتها
01:05:25 عن جميع ما شاهدت
01:05:28 وتبادلنا الحديث إلى قبل الفجر مباشرةً
01:05:34 ومن ثم عدنا إلى غرفنا
01:05:44 لكن كل ليلة, نجمتع ثانيةً في ذلك المدخل
01:05:53 فندق في منتصف الليل, يتحول إلى مكان سحريّ
01:06:00 فأر يجري, ويتوقف
01:06:04 المدفأة تهسهس
01:06:13 هنالك شيء مريح, وأيضاً مطمئن
01:06:16 بمعرفتك أن الأشخاص الذين تحبهم نائمون في أسرّتهم
01:06:19 حيث لا يمكن لشيء أن يأذيهم
01:06:25 إليزابيث) وأنا فقط نسلّم إلى ما تقرره لنا هذه الليلة)
01:06:28 إلى ما قبل بزوغ الفجر مباشرةً
01:06:33 أظن أنني أعطيتك الإنطباع الخاطئ
01:06:36 أستميحك عذراً؟
01:06:38 ..حسناً, النساء المتزوجات لا يجلسن عادة
01:06:41 في منتصف الليل مع الرجال الغرباء في فندق..
01:06:44 أنا لا أعلم ماذا كانت لتفعل أو لا تفعل أيّ امرأة متزوجة
01:06:53 !ليلة سعيدة
01:06:57 (مورمانسك)
01:07:01 "التقيت بشخصٍ ما, ووقعت في حبه"
01:07:09 كان ذلك قبل أكثر من 60 سنة
01:07:12 هل أحببتيه يا أمي؟ -
01:07:54 أنا لست متأنقاً -
01:08:00 ..لا تضيّع أي وقت بالاهتمام بالنبيذ أو الجبن
01:08:04 في (مورمانسك), لأنها أشياء عاديّة جداً
01:08:08 لكن الكافيار والفودكا
01:08:12 رفيع ووفير
01:08:20 ...إذن
01:08:26 تذوقه.. ولا تأكله كله دفعةً واحدة
01:08:32 لأنه بتلك الطريقة, لا يتبقّ شيء للاستمتاع به
01:08:37 الآن, خذ رشفة صغيرة من الفودكا بينما هي في فمك
01:08:42 بصحّتك
01:08:56 لم تعاشر العديد من النساء, أليس كذلك؟
01:09:00 ليس أيام الآحاد
01:09:04 ولم تكن لك خليلة من قبل, أليس كذلك؟ -
01:09:13 عندما كنت في التاسعة عشر من عمري
01:09:18 الإمرأة الأولى على الإطلاق
01:09:23 حقاً؟
01:09:25 ..لكن التيّار ذلك اليوم كان قوياً جداً بحيث
01:09:28 لكل موجة صدمتني, كنت أرجع إلى الوراء بخطوتين
01:09:32 كنت في الماء لاثنان وثلاثون ساعة
01:09:35 (وعندما كنت على بعد ميلين من (كاليه
01:09:40 انهمرت الأمطار
01:09:45 عندما لم أستطع التقدّم أبعد من ذلك
01:09:49 !توقّفت
01:09:52 !أنا فقط توقّفت
01:09:55 وكل شخص سألني, هل ستحاولين ثانيةً؟
01:10:00 لمَ لا!؟
01:10:04 !لكن لم أفعلها
01:10:07 في حقيقة الأمر, لم أفعل أيّ شيء بعد ذلك في حياتي
01:10:16 يدك خشنةً جداً
01:10:29 يمكنني أن أحس بالرياح في خدّك
01:10:38 أخشى أنها الساعة المسحورة
01:10:46 كانت المرة الأولى التي تقبلني فيها إمرأة على الإطلاق
01:10:50 ذلك شيء لا تنساه أبداً
01:11:02 (بنجامين) -
01:11:05 وأنت تجعلني أشعر بأني أصغر كثيراً أيضاً
01:11:11 لكنتُ سأغيّر أشياء كثيرة
01:11:16 أية أخطاء؟
01:11:21 ..بقيت بالانتظار, أتعلم
01:11:24 أفكّر ربما يمكنني فعل شيء لتغيير ظروفي
01:11:29 !لفعل شيء
01:11:33 يالها من مضيعة للوقت
01:11:37 الوقت المُهدر
01:11:44 ..إذا كنا سنكوّن علاقة
01:11:47 لا ينبغي عليكَ أبداً أن تراني أثناء النهار
01:11:51 وسنكون دائماً معاً إلى ما قبل شروق الشمس
01:11:55 :ولن نقول أبداً
01:11:59 تلك هي القواعد
01:12:03 هل تشعر بالبرد؟ -
01:12:44 لقد كانت المرأة الأولى التي أحبّتني على الإطلاق
01:12:50 أتريديني أن أفوّت بعض الأجزاء؟
01:12:53 لا, أنا مسرورةٌ أن كان لديه شخص ما لإبقائه دافئاً
01:13:01 لم أطق الانتظار لرؤيتها ثانيةً
01:13:16 رأينا بعضنا كلّ ليلة
01:13:23 لكن كلّ مرة بدت جديدة ومختلفة
01:13:28 تعال هنا
01:13:37 ...(إليزابيث)
01:13:40 !ليلة هانئة
01:13:44 حتى جاءت ليلة واحدة
01:14:23 بالأمس, السابع من ديسمبر 1941
01:14:35 ..في المستقبل القريب, ومن المحتمل فيما بعد
01:14:39 سيكون هناك تغيير في الخطة يا فتيان
01:14:43 لربّما إذا ماكنتم تعرفون أو لا
01:14:45 اليابانيون قصفوا (بيرل هاربور) أمس
01:14:48 فرانك د. روزفيلت) طلب كلٌّ منا)
01:14:52 تشيلسي) كُلّفت بالخدمة في القوة البحرية الأمريكية)
01:14:57 للتصليح, الإنقاذ والمساعدة
01:15:02 أي شخص لا يريد خوض الحرب
00:00:09 إذا كان سيتركنا, من سيطهو؟
00:00:11 التسمم الغذائي أحد الأسباب الرئيسية للموت في البحر
00:00:15 مباشرةً بعد نقصان معدّات السلامة
00:00:17 أستطيع الطبخ يا قبطان
00:00:20 (نعم, علِمت ذلك, أنت أكبر قليلاً عن أن تخوض الحرب يا (بنجامين
00:00:24 ..لا يهم, سآخذ أيّ رجل
00:00:28 يريد أن يقضي على اليابانيين والملحدين..
00:00:32 !انتهى الأمر! عودوا إلى ترساناتكم
00:00:43 لقد تركت ملاحظة
00:00:46 :كتبت
00:00:50 !وهكذا انتهى الأمر
00:00:54 ..لم تكن حرباً كما كان كلّ شخص بيننا توقّعها
00:00:58 نحن فقط سحبنا السفن المعطّلة
00:01:02 ,إذا كانت هنالك حرب
00:01:06 كان هنالك رجلٌ عُيّن معنا
00:01:11 لكن أكثر من أيّ شيء آخر
00:01:13 !ليس هناك بلادٌ أخرى في العالم
00:01:16 عندما تتهجّى (أ.م.ر.ي.ك.ا) أنت تتهجّى الحريّة -
00:01:22 عائلته كانت أمريكيّة لأكثر من 500 عام
00:01:25 ..هؤلاء المسالمين, يقولون أنهم لن يواصلوا الحرب بلا ضمير
00:01:29 ...إذن أين سنكون
00:01:31 !إذا قرر كل شخص التصرّف طبقاً لضميره..
00:01:35 !هدّئ من نفسك يا رئيس
00:01:53 ..أنت
00:01:56 كنت أراقبك, تبدو جديراً بالثقة
00:02:01 إذا حدث لي حادث
00:02:08 هل يمكنك إيصال هذا لزوجتي؟
00:02:11 أعطاني كل ما يملك
00:02:17 أريد من عائلتي أن تعرف
00:02:25 !كل الدعم على السطح
00:02:29 !اصعدوا إلى هنا أيها الحمقى الكسالى
00:02:53 الحرب وجدتنا أخيراً
00:02:58 !وقوف تماماً
00:03:02 !بليزانت), إلى ذلك الضوء)
00:03:12 ناقلة تحمل 1300 رجل
00:03:19 كنّا أول من وصل إلى موقع الحدث
00:03:22 !أوقف المحرّك
00:03:30 !كنا نحن الأحياء فقط
00:03:46 !يا رفاف
00:04:03 نحن بالتأكيد ليس لدينا العتاد لمجابهة هؤلاء الملاعين
00:04:08 !إلى وضع القتال
00:04:23 ماذا؟
00:04:37 هل هذه هي الأخيرة؟
00:06:00 قبطان!؟
00:06:18 !لقد أطلقوا النار على رسوماتي
00:06:21 أعطني يدك
00:06:29 (ستكون بخير قبطان (مايك
00:06:31 بقعة حَسَنةٌ في الجنة بانتظارك, بقعة حسنة
00:06:36 يمكنك أن تكون ثائراً ككلب مجنون حول
00:06:42 ..يمكنك أن تُقسم, تلعن المصير
00:06:47 ..لكن عندما يتعلّق الأمر بالنهاية
00:06:52 عليكَ أن تسلّم بالأمر
00:07:01 قبطان!؟
00:07:23 مات 1328 رجلٌ ذلك اليوم
00:07:28 (ودّعت الهنديّ الأحمر الأصيل, (دينيس سميث
00:07:32 جون غريم) والذي كان محقّاً)
00:07:37 أرسلت مال (بليزانت كيرتيس) إلى زوجته
00:07:41 (ودّعت التوأمين (فيك برودي
00:07:44 (وإلى (مايك كلارك
00:07:51 ودّعت جميع الرجال الآخرون
00:07:56 كل الرجال الذين أرادوا أن يكونوا
00:07:59 محامون, أو زعماء هنود..
00:08:02 !لن ينصلح الأمر
00:08:06 بالخارج هنا, الموت لم يبدُ مألوفاً
00:08:12 "تشيلسي"
00:08:26 ما سبق وأن رأيت طائراً طناناً في عرض البحر
00:08:31 قبل ذلك الوقت أو بعده
00:08:38 وفي مايو 1945
00:08:44 !عُدت إلى المنزل
00:08:56 كويني)؟) -
00:09:02 !اوه! ياللمسيح
00:09:07 !يا إلهي, لقد رجعت
00:09:11 من هنالك يا أماه؟ -
00:09:14 لم أكن أعلم أنه أخي
00:09:16 هنالك الكثير من الأشياء لا تعلميها
00:09:18 أنهي الكنس, واغسلي يدك
00:09:21 !استدر هنا! تبدو وكأنك وُلدت من جديد
00:09:25 !أصغر من موسم الربيع
00:09:27 أعتقد أن ذلك الواعظ الذي وضع يده عليك
00:09:31 عرفت ذلك منذ اللحظة التي رأيتك فيها
00:09:35 ..سأخبرك بذلك, ركبتاي جفّت لأني كنت راكعة عليهما
00:09:39 كل ليلة أصلي لله..
00:09:43 أتذكر ماذا أخبرتك؟
00:09:46 "!وما يدريك ما هو مخبأ لك" -
00:09:53 هل تعلّمت أيّ شيء يستحق ذكره؟
00:09:57 متأكدٌ أنني رأيت بعض الأشياء -
00:10:03 بعض البهجة أيضاً؟ نعم نعم بالتأكيد
00:10:09 !انظر إلى نفسك -
00:10:12 !اوه يا عزيزتي
00:10:15 السيّد (ويذرز) مات أثناء نومه في ليلةٍ ما من أبريل الماضي
00:10:20 أماه, أنا آسف جداً -
00:10:25 حسناً, لم يتبقّ منهم سوى واحد أو اثنان
00:10:28 الباقون أغلبهم جُدد
00:10:30 أعتقد بأنهم ينتظرون دورهم مثل كل شخص آخر
00:10:34 أنا في غاية السرور أنك عُدت إلى المنزل إليّ
00:10:36 الآن سنبحث لك عن زوجة وعن عمل جديد
00:10:39 !تعال وساعدني بهذه المنضدة
00:10:44 !بنجامين) أنت تهدر وقتك يا صغيري)
00:10:48 هي طرشاء تماماً
00:10:50 وأنت ستمكث في غرفة السيّد (ديسروكس) القديمة
00:10:54 أنت كبيرٌ جداً على أن تمكث مع شخص آخر
00:11:01 إنه لشيء ظريف حول العودة إلى البيت
00:11:04 المنظر نفسه, الروائح كما هي, الاحساس كما هو
00:11:10 هل سبق لي وأخبرتك أنني صُعقتُ بالبرق 7 مرات؟
00:11:16 مرة عندما كنت جالس في شاحنتي وأهتم بشؤوني الخاصّة
00:11:25 !ستدرك أن الذي تغيّر هو... أنت
00:11:31 ولاحقاً في صباح أحد الأيام
00:12:04 لو سمحت, هل (كويني) هنا؟
00:12:08 ديزي)؟)
00:12:12 (إنه أنا (بنجامين -
00:12:20 !يا إلهي
00:12:23 !(بالطبع إنه أنت! (بنجامين
00:12:29 كيف حالك!؟
00:12:31 !لقد مرّت فترة طويلة
00:12:34 متى عُدت؟ -
00:12:37 تحدّثت مع (كويني) وقالت أنك كنت في الحرب
00:12:40 مكانٍ ما في البحر, كنّا قلقين جداً عليك -
00:12:44 حسناً, انظري إلى نفسك, تبدين جميلةً بحق
00:12:50 !أنت توقفت عن الكتابة
00:12:54 عندما رحلت, كانت فتاة
00:12:59 !لقد كانت المرأة الأكثر جمالاً التي رأتها عيناي على الإطلاق
00:13:03 الجميلة
00:13:06 !الأكثر جمالاً
00:13:10 أتذكر الجدّة (فولر), نعم
00:13:13 سمعت بذلك, أنا آسف
00:13:15 !فقط لا أستطيع أن أصدّق, نحن كلانا هنا
00:13:19 يجب أن يكون قدراً.. لا لا
00:13:23 هل سمعت عن (إدغار كايسي), العالم الروحانيّ؟ -
00:13:26 ..هو يقول أن كلّ شيء محدّد مسبقاً, لكن
00:13:30 أفضّل أن أظن بأنه المصير
00:13:35 !لست أفهم هذا, لكني مسرور بأنه حدث
00:13:39 هل سبق وكنت في (منهاتن)؟
00:13:43 بإمكاني رؤية مبنى رئاسة (نيويورك) إذا وقفت على سريري
00:13:47 ماذا عنك؟ أين ذهبت؟ أخبرني بكل شيء
00:13:50 (آخر مرة كتبت لي, قلت بأنك كنت في (روسيا
00:13:53 (أردت دائما الذهاب إلى (روسيا
00:13:57 !ضِعف تلك البرودة -
00:14:00 دائماً كنا نقول بأنك مختلف
00:14:07 كتبت بأنك التقيت بإحداهن, هل أفلح الأمر؟
00:14:11 لقد جرى ما جرى
00:14:14 أتذكرين هذا؟
00:14:27 هذه صورة الكنغر العجوز عند الساعة الخامسة مساءً
00:14:34 هل تودّين الخروج معي للعشاء؟
00:14:44 هل أخبرتُك من قبل أنني رقصت لصالح (بالنتشين)؟
00:14:47 إنه مصمم رقصات شهير, قالَ أنني أملك التوازن المثالي
00:14:53 ..مرة في التدريب, سقطت راقصة
00:14:58 !وهو فقط أرسلها لتعمل على الإنتاج
00:15:01 أيمكنك أن تتخيل ذلك, في باليه كلاسيكية؟
00:15:04 راقصة تسقط عن عمد؟
00:15:08 الآن هنالك كلمة جديدة تطلق على الرقص
00:15:12 هو ليس الوحيد في مجاله
00:15:16 (و(لوسيا تشايس
00:15:19 هي فقط ضربت بكل تلك الاتفاقيات عرض الحائط
00:15:23 ..كل تفاهات القوام والصعود والنزول تلك
00:15:27 !وظلت تخبرني عن هذا العالم الجديد الكبير
00:15:30 أسماء لم تكن تعنِ لي أي شيء مطلقاً
00:15:33 في الحقيقة لم أسمع كثيراً مما قالته
00:15:36 !إنه جديد وحديث, وهو أمريكي
00:15:38 !إنهم يفهمون حماستنا وطبيعتنا
00:15:41 يا إلهي, لا أزال أثرثر وأثرثر
00:15:43 لا، لا، استمتعت بالاستماع
00:15:46 لم أكن أعلم بأنكِ تدخنين -
00:15:52 أنا كبيرة بما يكفي للعديد من الأشياء
00:15:58 في (نيويورك) نسهر طوال الليل
00:16:01 نراقب الشمس تشرق على المستودعات
00:16:06 دائماً هنالك ما تنشغل به
00:16:26 عليّ أن أعود غداً
00:16:30 !بهذه السرعة -
00:16:36 الراقصون ليسوا بحاجة إلى البدلات أو المناظر بعد الآن
00:16:40 يمكنني أتخيّل أن أرقص عاريةً تماماً
00:16:45 هل سبق وقرأت لـ(د. هـ. لورنس)؟
00:16:49 الكلمات مثل.. الجنس والحميميّة
00:17:38 في شركتنا, علينا أن نثق ببعضنا البعض
00:17:47 الجنس جزءٌ منها
00:17:55 أعرف الكثير من الراقصات سحاقيّات
00:18:00 كانت هنالك امرأة تريد النوم معي
00:18:11 هل هذا ضايقك؟ -
00:18:15 شخص ما أراد النوم معي؟ -
00:18:19 أعتقد معظمهم يودّ أن ينام معكِ
00:18:23 دعنا نعود إلى المنزل
00:18:27 يمكننا أن نحصل على غرفة في مكانٍ ما
00:18:31 يمكننا إنزال سترتك -
00:18:35 هو ليس لأنني لا أتطلّع إلى ذلك
00:18:41 !يا (بنجامين) لقد كنت مع رجالاً أكبر سناً
00:18:45 (ستعودين في الصباح الباكر إلى (نيويورك
00:18:48 عليكِ أن تكوني مع أصدقائك
00:18:50 أنتِ شابة لمرة واحدة -
00:18:53 !ديزي), فقط ليس الليلة! هذا مافي الأمر)
00:19:09 يمكننا الذهاب للإستماع لبعض الموسيقى
00:19:13 حياتنا عبارة عن الفُرص
00:19:17 !حتى الفُرص التي نخسرها
00:19:20 تبدو وسيماً جداً, متميز جداً
00:19:23 يقولون أن الإعصار لن يمرّ من هنا, فقط آثار منه
00:19:27 !هذا عظيم -
00:19:30 !مع أمّي..., إنها لم تقل شيئا
00:19:33 بنجامين)؟)
00:19:36 الأشياء أصبحت مختلفة بالنسبة لي
00:19:39 شعري اتخذ لوناً رماديّاً, ونما مثل الأعشاب
00:19:43 احساسي بالرائحة أصبح أشدّ
00:19:47 يمكنني المشي مسافة أبعد, وأسرع
00:19:50 بينما كل شخص آخر كان يشيخ
00:19:58 تفضّل
00:20:01 !(بنجامين)
00:20:03 هل تتذكرني؟ -
00:20:07 ماذا حدث لك؟ -
00:20:12 مرحباً بك في ديارك يا صديقي
00:20:16 أرى بأنك مازلت تشرب (سازاراك) بالويسكي
00:20:19 أنا مخلوق تحكمه العادة
00:20:21 أمازلت تزور ذاك المنزل على شارع (باربون)؟
00:20:23 ليس دائماً
00:20:26 !ومع ذلك, هنالك أوقاتاً مثيرة
00:20:29 زاد انتاجنا من 40 ألف إلى مليون زر تقريباً في اليوم
00:20:33 لقد وظّفنا عشرة أضعاف العدد من الأشخاص
00:20:36 نحن نعمل على مدار الساعة
00:20:42 !ياللخزي
00:20:45 الحرب كانت لطيفة بالنسبة إلى صناعة الأزرار
00:20:50 ...أتعرف
00:20:54 أنا مريض, لا أعلم كم تبقى لي من الوقت
00:20:58 !(آسف لسماعي ذلك سيّد (بُتُن -
00:21:02 ليس لديّ أيّ أقارب, أنا بمفردي
00:21:07 ...أتمنّى ألاّ تمانع, لكن
00:21:10 ..حيثما يمكن, أودّ التمتع برفقتك
00:21:12 سأبذل ما بوسعي
00:21:18 بنجامين), أتعرف أيّ شيء عن الأزارير؟)
00:21:21 "(أزارير (بُتُن"
00:21:25 أزارير (بُتُن)" كانت متوارثة في عائلتنا منذ 124 عاماً"
00:21:30 جدّي كان خيّاطاً
00:21:35 (بعد الحرب الأهلية, انتقل إلى (نيو آورليانز
00:21:38 حيث أبي كانت لديه رجاحة العقل لصنع أزرارنا الخاصّة
00:21:42 !لذا, بمساعدته, دكّان الخياط تطوّر إلى هذا
00:21:48 !واليوم, لا أستطيع أن أخيط رقعة
00:21:55 ذلك مثيرٌ جداً
00:22:01 أنا متأكد أنك صنعت إنجازاً لنفسك
00:22:05 إذن, بماذا يمكنني أن أخدمك يا سيّد (بُتُن)؟ -
00:22:11 ...(بنجامين)
00:22:13 !أنت ابني...
00:22:21 أنا آسفٌ جداً أنني لم أخبرك بهذا من قبل
00:22:26 أنت وُلدت في ليلة انتهاء الحرب الكبرى
00:22:31 والدتك ماتت عند ولادتك
00:22:36 ظننت بأنك مسخٌ
00:22:42 وعدتّ والدتك أن أرعاك
00:22:52 لم يكن من المفترض عليّ تركك
00:22:58 أمّي؟
00:23:01 (هذا بيتنا الصيفي على بحيرة (بونتشاترين
00:23:04 عندما كنتُ صبيّا, كنت أحب الاستيقاظ قبل أي شخص آخر
00:23:08 انزل إلى البحيرة, وأشاهد النهار يبدأ
00:23:13 كما لو أنني كنت الوحيد على قيد الحياة
00:23:17 أُغرمتُ بها من أول نظرة
00:23:20 (اسم والدتك كان (كارولين ميرفي
00:23:24 عملت في مطبخ جدّك
00:23:30 (كانت من (دبلن
00:23:32 ..في 1903، (كارولين) وكل إخوتها وأخواتها
00:23:36 (انتقلوا للعيش هنا, في (نيو آورليانز
00:23:40 كنت أختلق الأعذار للنزول إلى ذلك المطبخ
00:23:44 فقط لكي أنظر إليها
00:23:52 الخامس والعشرون من أبريل 1918
00:23:57 يوم زفافي من والدتك
00:24:01 لماذا تخبرني كل ذلك؟
00:24:04 أخطط لترك كلّ ما أملكه لك
00:24:08 عليّ أن أذهب
00:24:11 أين؟ -
00:24:14 ماذا يظن!؟
00:24:17 !وكل شيء مفترض أن يكون بخير وسلام..
00:24:19 !الكل يجب أن يكونوا أصدقاء
00:24:21 إنه يخبئ شيء ما, هذا أكيد
00:24:24 !ليشهد الله, إنه يخبئ شيء ما
00:24:28 لقد ترك لنا 18 دولاراً في اليوم الذي وجدناك فيه
00:24:31 ثمانية عشر دولاراً قديماً
00:24:34 ليلة هانئة يا أماه -
00:24:51 هل سبق لي وأخبرتك أنني صُعقتُ بالبرق 7 مرات؟
00:24:57 مرة عندما كنت أنزّه الكلب في الطريق
00:25:04 أنا أعمى بعينٍ واحدة, ومن المحتمل أنّي فقدت السّمع
00:25:09 لديّ تشنجات واختلاجات بدون سبب
00:25:12 دائماً أفقد حبل أفكاري
00:25:15 لكن أتعلم ماذا؟
00:25:18 يستمر الرّب بتذكيري بأني محظوظ لبقائي على قيد الحياة
00:25:26 !عاصفة ستأتي
00:26:15 استيقظ
00:26:19 دعنا نُلبسك
00:27:55 يمكنك أن تكون ثائراً ككلب مجنون حول
00:27:59 ..يمكنك أن تُقسم, تلعن المصير
00:28:02 ..لكن عندما يتعلّق الأمر بالنهاية
00:28:06 عليكَ أن تسلّم بجميع ما مضى
00:28:30 هذه بحقّ خدمة جميلة
00:28:34 سيُدفن بجانب والدتك
00:28:38 !أنتِ والدتي
00:28:44 !أيا بنيّ
00:28:50 (لم يسبق لي رؤية (نيويورك
00:30:20 (لو سمحت, أنا صديق (ديزي -
00:30:27 !(ديزي)
00:30:30 نعم, أنا في غرفة الملابس
00:30:32 شخص ما يبحث عني؟
00:30:36 !(بنجامين) -
00:30:40 ماذا تفعل هنا؟ -
00:30:44 قضاء بعض الوقت معكِ إن أمكن
00:30:49 أتمنّى لو أنك اتصلت, لقد فاجأتني
00:30:54 أمازلتِ غاضبة؟ -
00:30:59 لم أستطع رفع عيوني عنكِ
00:31:02 أعتقد أنكِ كنتِ فاتنةً بشدّة
00:31:06 شكراً, تلك مجاملةٌ لطيفةٌ منك
00:31:14 عليّ أن أرتدي ملابسي
00:31:16 أتودّ القدوم معنا؟
00:31:18 شخصٌ ما دلّني على مطعم
00:31:21 أجريتُ حجزاً, في حالة موافقتكِ
00:31:24 إنه فقط جميع الراقصين ذاهبون بعد العرض
00:31:27 أنت مرحّب بك للقدوم معنا
00:31:51 هذا (ديفيد), راقصٌ عند الشركة
00:31:55 (هذا (بنجامين
00:31:59 اوه نعم... كيف حالك؟
00:32:01 سأذهب وأحضر شراباً
00:32:12 إذن, كنت صديق لجدّتها؟
00:32:15 أو شيء كهذا؟
00:32:18 !شيءٌ كهذا -
00:33:07 !أنت
00:33:08 !لم تكن لديّ أدنى فكرة أنك ستأتي
00:33:12 يا إلهي
00:33:16 ماذا كنت تتوقّع!؟
00:33:19 ماذا؟ تريديني أن أترك كلّ شيء!؟
00:33:23 مرحى, ستذهبون إلى وسط البلد؟
00:33:30 تعال
00:33:32 اقضِ وقتاً ممتعاً, سيكون هنالك موسيقيين
00:33:36 ليس عليكِ فعل ذلك, إنه خطأي
00:33:39 كان عليّ الاتصال
00:33:42 آتي إلى هنا وأفاجئك, أو شيء كهذا
00:33:48 ديزي)! هيا) -
00:33:54 يبدو لطيفاً, أتحبّينه؟
00:34:02 أظنّ ذلك
00:34:05 أنا سعيدٌ لكِ
00:34:09 لربّما سأراكِ في الديار
00:34:14 حسناً
00:34:17 !لقد استمتعت بالعرض
00:34:26 جاء لإخباري أنّ والده توفّي
00:34:32 !لم تكوني لتنتبهي
00:34:35 كنت في الثالثة والعشرين من عمري
00:34:41 ماذا فعلتِ تالياً؟ -
00:34:46 أمام حقيبتي
00:34:51 كانت تلك أبرع فترات رقصي في حياتي
00:34:57 ...لخمس سنوات
00:35:02 رقصتُ في كلّ مكان
00:35:05 ...(لندن), (فيينا), (براغ)
00:35:09 !لم أرَ هذه من قبل
00:35:15 أماه! لم تتحدثي أبداً عن رقصكِ
00:35:20 ..كنتُ الأمريكية الوحيدة التي دُعيت
00:35:24 (للرقص مع الـ(بولشوي..
00:35:29 !لقد كان مجيداً
00:35:35 !لكن لم يغب (بنجامين) عن أفكاري على الإطلاق
00:35:42 :ووجدتّ نفسي أقول
00:35:46 (ليلة هانئة يا (بنجامين
00:35:50 "(ليلة هانئة يا (ديزي" -
00:35:55 الحياة لم تكن بذلك التعقيد
00:35:58 إذا كنت تودّ, لربّما يمكنك القول
00:36:10 بنجامين), السيّدة (لاتورنوه) ماتت للتو)
00:36:19 السيّد (بنجامين بُتُن)؟ -
00:36:50 صباح الخير -
00:36:53 (الآنسة (ديزي فولر -
00:36:55 تفضّل بالجلوس -
00:37:05 أحياناً نحن نكون على حافّة الانهيار
00:37:10 سواءً بالصدفة, أو عمداً
00:37:13 لا يوجد ما يمكننا فعله لإيقاف ذلك
00:37:17 امرأة في باريس كانت في طريقها للتسوّق
00:37:21 لكنّها نست معطفها, فعادت لأخذه
00:37:26 وعندما أخذته, رنّ الهاتف
00:37:29 لذا توقّفت للرد, وتحدثت لدقيقتين
00:37:32 بينما كانت الامرأة على الهاتف
00:37:35 ديزي) كانت تتمرّن لعرض)
00:37:38 وبينما كانت تتمرّن, اغلقت المرأة السمّاعة
00:37:42 وخرجت لإيقاف سيّارة أجرة
00:37:48 الآن سائق سيارة الأجرة استلم أجراً صباحياً
00:37:51 وتوقّف للحصول على كوب من القهوة
00:37:54 طوال هذه الأثناء, (ديزي) كانت تتمرّن
00:38:00 وسائق سيارة الأجرة هذا الذي استلم أجرةً مبكرةً
00:38:03 وتوقّف للحصول على كوب من القهوة
00:38:05 التقط السيّدة التي كانت ذاهبةً للتسوّق
00:38:08 التي فوّتت سيّارة الأجرة السابقة..
00:38:10 سيّارة الأجرة كان لابدّ لها أن تتوقّف
00:38:13 والذي تأخر على عمله 5 دقائق عن المعتاد
00:38:16 لأنه نسي وضع جرس التنبيه
00:38:19 بينما كان الرجل المتأخر على عمله يقطع الشارع
00:38:23 ديزي) أنهت التدريب)
00:38:27 بينما كانت (ديزي) تستحم
00:38:30 منتظراً المرأة لتأخذ رزمةً والتي لم تغلّف لتلك اللحظة
00:38:33 لأن الفتاة المسؤولة عن تغليفه
00:38:36 !انتهت علاقتها مع خليلها الليلة السابقة, ونسيت
00:38:39 عندما غُلِّفت الرزمة
00:38:42 التي توقفت بسبب شاحنة توصيل
00:38:45 في هذه الأثناء (ديزي) كان ترتدي ملابسها
00:38:48 شاحنة التوصيل انطلقت
00:38:52 بينما (ديزي) والتي كانت آخر من لَبِس
00:38:54 انتظرت إحدى صديقاتها والتي قُطع رباط حذائها
00:38:58 بينما توقّفت سيّارة الأجرة
00:39:01 ديزي) وصديقتها خرجوا من خلف المسرح)
00:39:05 !ولو فقط شيءٌ واحد حدث بشكلٍ مختلف
00:39:09 إذا لم يُقطع رباط الحذاء
00:39:11 أو شاحنة التوصيل تلك تحرّكت مبكّرة بلحظات
00:39:13 أو تلك الرزمة كانت مغلّفة وجاهزة
00:39:16 لأن البنت لم تقطع علاقتها مع خليلها
00:39:18 أو ذلك الرجل قد ضبط جهاز التنبيه
00:39:22 أو سائق سيّارة الأجرة ذاك لم يقف لكوب القهوة
00:39:25 أو تلك المرأة تذكّرت معطفها
00:39:27 وركبت في سيّارة الأجرة السابقة
00:39:30 لكانت (ديزي) وصديقتها قد عبرا الشارع
00:39:33 وسيّارة الأجرة تمرّ بسلام من جانبهما
00:39:46 ..لكن, الحياة بمكنوناتها
00:39:48 سلسلة من الحيوات والأحداث المتقاطعة
00:39:51 !خارجة عن سيطرة الجميع
00:39:54 سيّارة الأجرة لم تمرّ بسلام
00:39:56 وذلك السائق قد تشتت انتباهه للحظة
00:40:02 (وسيّارة الأجرة تلك صدمت (ديزي -
00:40:08 ...وسُحقت ساقها
00:40:17 ...(ديزي)
00:40:23 من أخبرك؟ -
00:40:26 هذا لطفٌ منك جداً لقطع كل تلك المسافة
00:40:32 لكنتِ ستفعلين نفس الشيء معي
00:40:36 !يا إلهي
00:40:39 !انظر إلى نفسك
00:40:45 تمنيّت بأنك لم تأتِ
00:40:49 لا أريدك أن تراني بهذه الحالة
00:40:56 كُسِرت ساقها في خمسة مواضع
00:40:59 وبالعلاج, والوقت
00:41:03 لكنّها لن ترقص أبداً
00:41:07 سآخذك معي للديار
00:41:10 (لن أعود إلى (نيو آورليانز
00:41:13 (إذن سأبقى هنا في (باريس
00:41:15 !ألا تفهم! لا أريد مساعدتك
00:41:19 أعلم أني أشعر بالأسى على نفسي
00:41:22 !لكنّي لا أريد أن أكون معك
00:41:24 (حاولت إخبارك ذلك في (نيويورك
00:41:29 !ربّما قد تغيّرين رأيك
00:41:31 !(لم نعد أطفالاً صغاراً يا (بنجامين
00:41:38 !فقط, ابتعد عن حياتي
00:42:02 كنتُ قاسيّة جداً
00:42:06 ..هو لم يفهم أنه
00:42:10 لم أكن لأحتمل أن يراني على هذه الحال..
00:42:15 لم أرحل في الحال
00:42:18 مكثتُ في (باريس) لفترة قصيرة
00:42:25 !لم أكن أعرف ذلك
00:42:31 عزيزتي, هل يمكنكِ احضار الممرضة؟
00:42:40 علّمت نفسي للمشي ثانيةً
00:42:47 (استقلّيت القطار إلى (لوردز
00:42:51 دعنا نلقي نظرة
00:42:55 معدّل النبض يتباطأ, ستجد صعوبة في التنفّس
00:42:58 هل ستكونين بخير؟ -
00:43:14 :حسناً, هو يقول
00:43:17 ...و
00:43:20 "استمعت إلى صوت المنزل"
00:43:27 لقد سكَبَ شيئاً عليه
00:43:31 شيء عن "الإبحار"؟
00:43:34 تعلّمت الإبحار على مركب قديم لأبي من بيت البحيرة
00:43:47 ولن أكذب, فعلاً استمتعت بصحبة امرأة أو اثنتين
00:44:00 !أو ربّما ثلاثة
00:44:38 لا تقلق يا (سام) سيكون موجوداً في الغد أيضاً
00:44:47 ماما
00:44:53 وفي ربيع عام 1962
00:44:59 !عادت
00:45:20 أتريد أن تعرف أين كنت؟ -
00:45:26 كيف لم تكتبي إلينا أو تخبرينا عنك!؟
00:45:29 !فقط تختفي كذلك
00:45:31 لقد احتجت أن أفعل شيء من أجلي
00:45:34 لا أعتبركِ من النوع الأنانيّ
00:45:37 آمل بأني لست مخطئة
00:45:41 لا أخطئ حول الناس في الغالب
00:45:44 ليلة هانئة يا أماه -
00:45:47 استمتعا بوقتكما
00:45:51 !لم تقل كلمتين حتّى -
00:46:26 !نَم معي -
00:47:06 طلبت منها المجيء معي
00:47:10 (أبحرنا إلى الخليج بطول (مفاتيح فلوريدا
00:47:55 أنا مسرورةٌ جداً أننا لم نقابل بعضنا
00:47:59 لماذا تقولين ذلك؟ -
00:48:03 !وأنتَ كنتَ كبير السنّ جداً
00:48:06 لقد حدث في الوقت المناسب
00:48:09 سأستمتع بكلّ لحظة عندي معكِ
00:48:18 أراهن أنني يمكنني البقاء هنا في الخارج أطول منك -
00:48:25 !بالكاد لديك خطّ أو طوية
00:48:28 !كل يوم تزداد تجاعيدي, ذلك ليس عدلاً
00:48:32 أحبّ تجاعيدك, كلاهما
00:48:42 ما هو الشعور, النمو أصغر؟
00:48:46 لا أستطيع القول حقاً, دائماً
00:48:56 هل ستظل تحبّني عندما يكبر جلدي في السنّ ويترهّل؟
00:49:00 هل ستظلّي تحبّيني عندما يظهر عليّ حبّ الشباب؟
00:49:04 !متى ما أتبوّل على الفراش
00:49:06 عندما أخاف مما أسفل الدّرَج
00:49:16 ماذا؟
00:49:23 فيمَ تفكّر؟ -
00:49:29 كم هو مؤسف ذلك حقاً
00:49:34 بعض الأشياء تدوم
00:49:39 (ليلة سعيدة يا (ديزي -
00:49:59 أمّي؟
00:50:02 متى قابلتِ أبي؟ -
00:50:10 هل أخبرتِه حول (بنجامين) هذا؟
00:50:13 عرف بما فيه الكفاية يا عزيزتي
00:50:34 !ماما
00:50:43 !(كويني)
00:50:47 مرحبا
00:50:49 (مرحباً سيّدة (كارتر) إنه أنا (بنجامين
00:50:53 !اوه (بنجامين), (كويني) ماتت
00:50:57 آسفة جداً
00:51:27 آسف جداً على خسارتك
00:51:37 (دفنّاها بجانب محبوبها السّيد (ويذرز
00:51:47 ولكي تكون هنالك ذكريات خاصة بنا
00:51:50 بعنا منزل أبي على الرّبوة
00:51:53 إنه مكان عتيقٌ رائع يا عزيزي
00:51:56 أعتقد بأننا سنكون سعداء جداً هنا
00:51:59 !لديك تاريخ عائلة طويل
00:52:02 تأتي ضمن أثاث المنزل
00:52:07 علينا أن نرى الجناح الرئيسي
00:52:11 اشترينا لنفسنا منزل مزدوجّ
00:52:15 أحببت ذلك المنزل
00:52:20 رائحته تشابه رائحة الحطب
00:52:23 لا تتوقفي يا عزيزتي
00:52:27 لقد كانت أحد الأوقات الأكثر سعادة في حياتي
00:52:30 !لم تكن لدينا قطعة من أثاث
00:52:33 كنا نقوم بالنزهةِ في غرفة المعيشة
00:52:39 أكلنا متى ما شئنا
00:52:42 سهرنا طوال الليل متى ما أردنا
00:52:44 أقسمنا ألا نخضع إلى الروتين أبداً
00:52:47 نذهب إلى النوم أو نستيقظ في نفس الوقت
00:52:50 !لقد عِشنا على تلك المرتبة
00:53:27 جارتنا, السيّدة (فان دام), كانت أخصّائية علاج طبيعيّ
00:53:32 عِشنا على بعد 4 مبانٍ من بركة سباحة عامةّ
00:54:14 لربّما كانت لديكِ بضع سنوات أخرى من الباليه
00:54:17 اخترتِ القيام بعمل شيءٍ مميز جداً, فريد جداً
00:54:22 وهذا الشيء لا يمكنكِ عمله إلا لفترة وجيزةٍ من الزمن
00:54:28 ..حتّى إذا لم يحدث شيء أبداً
00:54:30 لكنتِ ستكونين هنا حيث أنتِ الآن
00:54:34 أنا فقط لا أحب التقدّم في السنّ
00:54:37 !لقد وضعوا الكثير من الكلور هنا
00:55:21 أعدك بأني لن أستسلم إلى رثاء نفسي مجدداً
00:55:29 ...واعتقدتُ منذ حينها, أنها أدركَت
00:55:34 !لا يوجد أحدٌ منّا مثاليّ إلى الأبد
00:55:40 وجدَت متنفسّها الخاصّ
00:55:44 لقد افتتحت استوديو وعلّمت الفتيات الصغيرات كيفيّة الرقص
00:55:49 عودوا بنفس الطريقة
00:55:54 !ممتاز
00:55:58 !ليلة هانئة
00:56:25 بالتأكيد إنه من الجميل مشاهدتك
00:56:29 الرّقص كلّه يعتمد على النّسَق
00:56:34 نسق جسدك
00:56:37 عاجلاً أم آجلاً ستفقد ذلك النّسَق
00:56:47 ..أعتقد
00:56:49 أنّك وُلدت في 1918
00:56:53 عمري 43
00:56:57 !نحن تقريباً في نفس العمر
00:57:02 !نلتقي في المنتصف
00:57:05 !أخيراً لحقنا ببعضنا
00:57:09 انتظري! أريد أن أتذكّرنا كما نحن عليه الآن
00:57:24 أَنا حاملٌ
00:57:43 أتعلم, أقسم أن الممرضة تسرّعت وقالت إنه صبيّ
00:58:02 لكنّي أعتقد أنها فتاة
00:58:09 أعلم بأنك خائف
00:58:12 لا أخفي ذلك -
00:58:21 ما خوفك الأسوأ؟ -
00:58:25 إذن سأحبّه أكثر
00:58:28 حسناً
00:58:30 كيف سأكون أباً وأنا أتجه بالطريق العكسيّ!؟
00:58:34 ذلك ليس عدلاً للطفل
00:58:38 عزيزي, كلّنا ننتهي إلى الحفائظ في الأخير
00:58:42 سأجعل الأمر يُفلح
00:58:47 أريد هذا, وأنا أريده معك
00:58:50 أريد أن تحصلي على كلّ ما تريدين, بلا استثناء
00:58:53 أنا فقط لست متأكداً كيف سأتوافق مع هذا
00:58:57 أيمكنك إخبار رجلٌ أعمى أنه لا يجب عليه إنجاب الأطفال؟
00:59:00 ستكون أباً بقدر ما تستسطيع
00:59:04 أعرف ما يترتّب على ذلك, ولقد قبلت ذلك
00:59:07 حبّي لك يساوي كلّ شيء بالنسبة لي
00:59:14 يجب أن أذهب للتبوّل
00:59:30 الامرأة الأكبر سناً على الإطلاق التي سَبَحت
00:59:32 (وَصَلت إلى هنا اليوم في (كاليه
00:59:34 !احتفظ بالبافي
00:59:36 سَبَحت لمدّة 34 ساعة و22 دقيقة و14 ثانية
00:59:39 بعمر 68 سنة, (إليزابيث آبوت) وصلت
00:59:43 !مرهقة, لكن سعيدة
00:59:46 سيّدة (آبوت) كيف تصفين هذا الإنجاز؟
00:59:49 ...أنا أفترض
00:59:59 أأنت جاهز؟
01:00:02 نعم
01:00:12 ,في الربيع
01:00:16 !سأعود خلال ساعة
01:00:23 عزيزتي!؟
01:00:26 !اذهب واتصل بالاسعاف
01:00:31 الطفل سيأتي
01:00:34 !أيها المأمور, أريد سيّارة إسعاف
01:01:18 الكلّ بخير, إنها طفلةٌ بصحّة ممتازة
01:01:29 ..عزيزتي
01:01:32 لقد وضعت طفلة أنثى بوزن 5 أرطال و4 أونصات
01:01:52 هل حسِبتِ أصابع القدم؟
01:01:58 إنها مكتملة
01:02:00 (وسمّيناها تيمّناً بأمّي, (كارولين
01:02:07 هل كان (بنجامين) هو أبي؟
01:02:10 وهكذا تخبريني!؟
01:02:18 عن إذنك
01:02:30 ...كلّ العوامل مهيّاة لعاصفة ضخمة
01:02:34 من المحتمل إنها تصل إلى المستوى الخامس
01:02:42 أعلم بأن هذا شاقّ
01:02:49 ...لا أحد يمكنه إخبارك بالضبط أين ستضرب
01:03:04 كبرتِ كما وعد الطبيب, طبيعيّة وصحيّة
01:03:18 عليكِ أن تجدي أباً حقيقيّاً لها
01:03:23 عمّ تتحدث!؟
01:03:26 ستحتاج شخصاً لتزداد في السنّ برفقته
01:03:29 ستتعلّم قبول أيّما يحدث
01:03:32 عزيزتي, ستحتاج أباً, ليس رفيق للّعب
01:03:39 هل هو بسببي؟ -
01:03:41 هل عمري بدأ يضايقك؟ -
01:03:45 لا تستطيعين تربيتنا الاثنين
01:03:55 لقد كان عيد ميلادك الأول
01:03:58 أقمنا حفلةً لكِ, البيت كان مملوءاً بالأطفال
01:04:03 كيف حالك؟ -
01:04:05 قبل أن تدير ظهرك, ستكون في المدرسة الثانوية
01:04:41 (بعتُ المنزل الصيفي على بحيرة (بونتشاترين
01:04:45 (بعتُ مصنع (أزارير بُتُن
01:04:47 بعتُ قارب أبي
01:04:50 وأودعته كلّه في حساب توفير
01:04:54 لكي يتسنّى لكِ ولأمّك عيش حياةً طيّبة
01:04:59 رحلتُ, قبل أن تستطيعي تذكّري
01:05:53 "رحلت فقط مع ما يسترني من ملابس"
01:05:56 لا أريد أن أقرأ هذا الآن
01:05:59 أيمكنكِ إخباري فقط أين ذهب؟
01:06:02 !لا أعرف حقاً
01:06:16 إنها لي, 1970
01:06:20 "عيد ميلاد سعيد"
01:06:23 "أتمنّى أنني أستطيع تقبيلك, ليلة هانئة"
01:06:31 ...إنها كلها لي, في الخامسة
01:06:36 "أتمنى أنه يمكنني اصطحابك لأول يوم في مدرستك"
01:06:43 ..ستّة
01:06:46 "أتمنى أني كنت هناك لتعليمك العزف على البيانو"
01:06:53 كنت في الثالثة عشرة.. 1981
01:06:56 "أتمنّى لو أني هناك لأخبركِ أن لا تطاردي بعض الصبيان"
01:07:00 "أتمنّى بأن أكون هناك لأحتضنك, عندما يتركك أحدهم"
01:07:05 "!أتمنّى أن أكون أباكِ"
01:07:09 "لا شيء مما فعلته على الإطلاق سيعوضني عن ذلك"
01:07:19 أعتقد أنه ذهب إلى الهند
01:07:21 وإذا كان ذلك مهمّا
01:07:25 أو في حالتي, ليس مبكّر جداً
01:07:33 ليس هناك وقت محدد
01:07:39 يمكنك أن تتغير, أو تبقى كما أنت
01:07:46 يمكننا أن نختار الطريق الصحيح, أو الخاطئ
01:07:49 أتمنّى بأنكِ اخترتِ الطريق الصحيح
01:07:55 وأتمنّى بأن تحترسي من العقبات التي تباغتكِ
01:08:00 أتمنّى بأن تشعري بأشياء لم تشعري بها من قبل
01:08:06 أتمنّى بأن تلتقي بأناس ذو وجهات نظر مختلفة
01:08:10 أتمنّى بأن تعيشي حياةً تفخرين بها
01:08:16 ..وإذا وجدتِ نفسكِ عكس ذلك
01:08:19 أتمنّى بأن تكون لديكِ القوّة..
01:08:26 !لقد اختفى لوقتٍ طويل
01:08:31 سأراكِ الخميس القادم
01:08:36 (ليلة هانئة يا معلّمة (ديزي
01:08:57 !أنا آسفة, نحن نغلق
01:09:02 هل أستطيع مساعدتك؟
01:09:06 أنت هنا لأخذ شخصٍ ما؟
01:09:18 لماذا رجعت؟
01:09:22 أمّي؟
01:09:24 !أمّي
01:09:26 ألم تستعدّي حتى الآن؟
01:09:31 أمّي, ماذا هناك؟
01:09:33 فقط كنتُ أسمع قصّة حزينةً عن صديقٍ لنا
01:09:36 والذي لم أره منذ وقتٍ طويل
01:09:40 (كارولين), هذا (بنجامين)
01:09:43 عرفتِيه عندما كنتِ مجرّد طفلة
01:09:47 مرحباً -
01:09:51 !مرحى
01:09:55 آسف, إعتقدتُ أنكِ انتهيتِ
01:09:58 (هذا صديق لعائلتي, (بنجامين بُتُن
01:10:02 (هذا زوجي, (روبرت -
01:10:06 تشرّفت
01:10:16 من دواعِ سرورنا مقابلتك
01:10:20 حسناً -
01:10:23 فقط سأقفل الباب
01:10:33 إنها جميلة, كأمها
01:10:37 هل ترقص؟ -
01:10:39 أحزر أن هذا ممّا ورثته من جانبي
01:10:42 إنها بنتٌ جميلة وطيّبة
01:10:45 ..تبدو تائهة إلى حدٍّ ما, لكن
01:10:49 هنالك الكثير من سماتها تذكّرني بك
01:10:54 زوجي هو أرمل... كان أرمل
01:10:59 إنه طيّب بشكل لا يصدق
01:11:06 !إنه أبٌ رائع -
01:11:13 !تبدو أصغر كثيراً -
01:11:19 !لقد كنتَ محقّا
01:11:23 لم أكن لأقدر على تربيتكما أنتما الاثنان
01:11:26 لستُ بتلك القوّة
01:11:32 إذن, أين ستمكث؟
01:11:36 ماذا ستفعل؟
01:11:38 سأمكث في فندق (بونتشاترين) في الجادّة
01:11:42 ولا أعرف ماذا سأفعل
01:11:53 !إنهم ينتظرون
01:12:37 أتذكّر ذلك, لقد كان هو!؟
01:12:42 الإعصار غيّر مساره
01:12:45 في وقتٍ قريب.. -
01:12:47 تُجهّز ترتيبات لنقل الناس, لكن القرار يعود لكٍ
01:12:49 لا، لا, نحن سنبقى
01:12:51 سأخبركِ إذا تغيّر أيّ شيء
01:12:56 "..تلك الليلة, بينما كنتُ جالساً وأتسائل"
01:12:59 "لماذا رجعت إليهم!؟.."
01:13:06 !تفضّلي
01:13:22 هل أنتِ بخير؟
01:13:27 !أنا آسف, أنا لا أعرف ماذا أفعل هنا
01:13:40 !لا شيء يدوم
01:13:45 لم أتوقّف عن حبّي لكِ
01:13:53 !بنجامين)! أنا امرأة عجوز الآن)
01:14:06 !بعض الأشياء أبداً لن تنساها
01:14:57 (ليلة هانئة, (بنجامين
01:15:00 (ليلة هانئة, (ديزي
01:15:05 ...وكما أتذكّر جيّداً
01:15:08 راقبتها وهي تذهب..
01:15:12 !هذا آخر ما كتبه
01:15:16 في وقتٍ ما, بعد وفاة أبوكِ
01:15:22 كان هنالِك إتصالاً
01:15:26 مرحباً؟
01:15:34 أنا آسفة, لا أفهم..؟
01:15:46 إنّه البيت في الزاوية
01:16:10 !تفضّلي للداخل
01:16:17 (أنا (ديزي فولر -
01:16:19 من إدارة ولاية (آورليانز) لخدمات الطفل الاجتماعيّة
01:16:23 لقد كان يعيش في بناية غير آمنة
01:16:27 الشرطة وجدت هذا معه, هذا العنوان
01:16:31 مذكورٌ فيه اسمكِ كثيراً
01:16:34 !هو في حالة صحّية سيئة! لقد أُخِذ إلى المستشفى
01:16:37 لا يبدو أنّه يعرف مَن أو من أين هو؟
01:16:41 كنتُ أخبر السيّد (هيرنانديز) أنّ (بينجامين) واحدٌ منّا
01:16:45 اذا احتاج مكاناً ليبقى فيه
01:17:17 (بنجامين)
01:17:22 !أنت تعزف بشكل جميل
01:17:28 !لا يبدو أنّه يحب اللّمس
01:17:30 إنّه يدخل ويخرج في نوبات من التمييز
01:17:32 ..الأطبّاء قالوا إذا لم تتحسّن حالته
01:17:34 !أنها ستكون بدايات الخَرَف..
01:17:38 هل تتذكّرني؟
01:17:43 (أنا (ديزي
01:17:46 (أَنا (بنجامين
01:17:54 !(من دواعِ سروري مقابلتك يا (بنجامين
01:17:58 أتمانع إن جلستُ معك؟
01:18:07 هل أعرفكِ!؟
01:18:14 وكلّ يوم كنتُ أمرّ إليه لأتأكد أنه مرتاحاً
01:18:22 !لا تظنّي أنّي لا أعلم ماذا تفعلين
01:18:25 !أنتم جميعاً كاذبون ملاعين
01:18:28 !إنه لا يصدّق أنه تناول فطوره للتو
01:18:34 لماذا لا نرى إن كان يمكننا إيجاد شيء آخر لك لتفعله؟
01:18:39 أحسّ بشعور أنّ هناك الكثير من الأشياء لا أستطيع تذكّرها
01:18:43 مثل ماذا يا سكّر؟
01:18:46 ..مثل
01:18:51 !وأنا لا أستطيع أن أتذكّر كيف كانت
01:18:56 لا بأس
01:19:01 !العديد من الأوقات ينسى ببساطة مَن هو أو أين كان
01:19:09 !لم يكن ذلك سهلاً -
01:19:12 !يمكنني أن أرى كلّ شيء
01:19:14 ذلك صحيح, يمكنك أن ترى كلّ شيء يا عزيزي
01:19:17 يمكنني أن أرى المقبرة التي دُفنت فيها أمي مع الآخرين
01:19:20 !أريدك أن تنزل -
01:19:24 !أعرف رجلاً يمكنه أن يطير
01:19:27 !انزل وسأخبرك بكلّ شيء عنه
01:19:34 !شخصٌ ما يصعد إلى هناك
01:19:42 لقد كان في الخامسة عندما انتقلت إلى هناك
01:19:45 تقريباً في نفس العمر عندما قابلته
01:19:56 هذه صورة الكنغر العجوز عند الساعة الخامسة مساءً
01:20:02 عندما رُزق بتلك السيقان الخلفية الجميلة..
01:20:07 ...مرّت الأيام, وأنا راقبته نَسيَ كيف يمشي
01:20:18 ما اسمي؟ -
01:20:21 (أَنا (ديزي
01:20:23 هل يمكنك أن تقول (ديزي)؟
01:20:27 في عام 2002, وضعوا ساعة جديدة في محطة القطار تلك
01:20:39 وفي ربيع عام 2003
01:20:46 ..نَظَر إليّ نظرةً
01:20:51 وأنا عَرَفتُ أنه يعلم من أكون
01:21:00 وبعد ذلك أغلق عيناه, كما لو أنه يخلد إلى النوم
01:21:38 أتمنّى بأنني عرفته من قبل
01:21:41 !الآن عرفتيه
01:21:46 !أمّاه, أعتقد أنّ عليّ الذهاب وأرى ماذا يجري
01:21:57 (ليلة هانئة, (بنجامين
01:22:30 ..بعض الناس وُلدوا للعيش بجانب النهر
01:22:34 ..البعض يُصعقون بالبرق
01:22:38 ..البعض عندهم أذنٌ للموسيقى
01:22:41 ..البعض فنّانين
01:22:44 ..البعض يسبحون
01:22:47 ..البعض يصنع الأزارير
01:22:51 (البعض يعرف (شيكسبير -
01:22:57 !وبعض الناس. . . يرقصون
01:23:33 G U A R D I A N ترجمة