D Tox

ar
00:00:28 الطوارئ فى خدمتك 991
00:00:31 أنا متعب من طريقه حدوث الاشياء
00:00:36 وهل هذه طوارئ؟
00:00:40 هذا لا يهم
00:00:42 -هل ممكن ان تخبرنا باسمك
00:00:44 اسمى مشهور.
00:00:47 الآن لا تسألى اى سؤال آخر ,
00:00:51 وانتى سوف تتحملى المسؤوليه.
00:01:03 البقاء للأقوى
00:01:05 البقاء للأقوى
00:01:14 احدهم ولد ليربح
00:01:17 وآخر ولد ليخسر
00:01:21 وآخر ولد ليموت
00:01:23 ثلاث اختيارات يعتمد عليها كل شئ فى العالم
00:01:28 التدخل غير ضرورى
00:01:31 لكنه يحدث.
00:01:38 يتدخّل الناس في اشياء مهمه
00:01:42 وانا ايضا اتدخل
00:01:56 أنا لا أعتقد ان الناس سيئين
00:02:06 اذا انت
00:02:13 حينئذ سوف ترى العالم كما اراد الله له ان يكون
00:02:19 عالم من الجحيم
00:02:27 بدون الشرطة، الضعفاء والمرضى سوف يختفون
00:02:32 الشوارع ستمتلئ بالدم
00:02:37 الطبيعه كما يجب ان تكون
00:02:49 سيكون هناك جثه اخرى الليله
00:02:52 شكرا لك على وقتك الثمين
00:03:29 كذبه ابريل,صحيح؟
00:03:32 - أنت تمزح، صحيح؟
00:03:36 لكنه غالى جدا اكثر من اللازم
00:03:40 ربما خاتم أرخص
00:03:43 لا، هذا مثالي.
00:03:51 اكثر!اكثر!اكثر!اكثر!
00:03:58 ماذا حدث يا مالوى؟
00:04:01 سيتغلب عليك فى المباراه التاليه لا تقلق يا بدى
00:04:04 لا انا عندى خطط للليله وهى لا تشملكم يا رجال .سوف اقتل ان لم اذهب الان
00:04:10 هى سوف تكون سكرانه على اى حال .كاس اخر لن يسبب ضرر
00:04:14 نسيت بأنّني اتعامل مع استاذ العلاقات هنا
00:04:18 الم تسمعوا ابدا عن رجل هرب من الخساره.!
00:04:21 عندك مشكله فى الشراب هنا
00:04:25 أعط هذا الرجل كاسا اخر
00:04:26 أنتم فى المباحث الفدراليه الم توشكوا .
00:04:29 ماذا تريد ان تسمع ؟انه مربوط فى صندوق سيارتى
00:04:33 -لقد اقتربنا كثيرا.
00:04:36 -لا ,نحن نقترب
00:04:38 -توكرصديقى لم يكن يستحق هذا
00:04:41 انه يمثل بالجثث ويضعها كالهدايا
00:04:44 إبن العاهرة يعرف بأنّنا نحن اللذين
00:04:50 اسمع، أنا أحبّ إخبارك اننامستعدين لاى شئ من هذا الرجل.
00:04:55 لكننا نتعامل مع منطق اجرامى مختلف
00:04:58 نوع مختلف جدا.
00:05:02 ليس هناك طريقة مميّزة.
00:05:03 هو يستهدف الشرطة، دوائر إنتخابية مختلفة ,
00:05:09 لكنّه سيخطئ. انهم جميعا يخطئون, وحينما يخطئ ، نحن سنقبض عليه
00:05:12 مالوى .لكن حتى الان
00:05:16 لكن لو كان الامر 9 محققين فدراليين
00:05:21 قصّة مختلفة؟ تعتقد حقا بأنّني أعطي
00:05:27 اعتقد انك تشعر انك مذنب
00:05:31 ما الذى حدث لك يا مالوى لقد
00:05:36 هون عليك اننا فى نفس الفريق
00:05:39 نعم، اهون الامر
00:05:42 إنتهيت؟
00:05:45 أوه، نعم، كلّ شخص هنا
00:05:49 -حصلت على ذلك حقا.
00:05:51 كلّ شخص يعرف ذلك. تلك حقيقة الحياة.
00:05:54 إجلب لهؤلاء الرجال أيّ شيء يريدون ,
00:06:46 إستيقظ، ايهاالجمال النائم.
00:06:49 ستقولى لى لماذا
00:06:52 - ظريف جدا.
00:06:54 آسف.
00:06:56 - كيف كان دونوفان؟
00:06:59 - لاننى إتّصلت.
00:07:01 لا، أنا لم.
00:07:03 - كنت اقلد زوجتك السابقة.
00:07:06 لا لا تفعلى ذلك.
00:07:10 كيف كان يومك؟
00:07:13 هؤلاء الرجال يمرون باوقات عصيبه
00:07:18 دائما يحدث شئ ما
00:07:22 ما هذا؟بدايه خطاب
00:07:26 -حقا؟
00:07:30 انتى محظوظه ‏لقد كنت فى منافسه
00:07:33 والخسائر كانت بسيطه جدا
00:07:35 لذا أنا كنت أعتقد،
00:07:42 هل تحاول ان تخبرنى شئ ما ؟هه
00:07:44 ربما نعم ربما لا
00:07:48 عندي مفاجأة لك لكنى ساخفيها عنك لفتره
00:07:53 سأقدمها لك قريبا
00:08:00 هل هى زهور؟
00:08:04 الورد؟ من الواضح انك لم تقرأى عن
00:08:08 من الواضح.
00:08:09 من الناحيه العاطفيه
00:08:12 والقرود
00:08:15 أنا لم أعرف ذلك.
00:08:20 حسنا، إذا هذا هو الموضوع
00:08:25 لماذا لا
00:08:30 أعتقد أننا أصبحنا محظوظين.
00:08:36 انسى ذلك انا أعمل منفردا
00:08:47 - كان يمكن أن اقود انا بنفسى
00:09:19 ماذا يا جيمى؟هل اتيت لتغطينى فى السرير
00:09:22 اللعنه
00:09:26 جيمي؟
00:10:33 ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟
00:10:36 كلّ شخص يتأكّد بأنه يخطو على كل شئ
00:10:39 اى شئ تريده خذه معك
00:10:47 - هل هو صديقك
00:10:51 أنا لا أستطيع إيجاد أيّ اثار للبارود
00:10:54 مطلق النار كان على الأغلب
00:10:57 لقد قتله من مسافه قريبه جدا
00:11:01 انظر اثار تهتك الجلد
00:11:03 السلاح كان ملصق تماما براسه
00:11:08 تسعة قتلى من الشرطه فى 6 اشهر
00:11:11 لكن لو كان الامر 9 محققين فدراليين
00:11:17 دعنا ننزله
00:11:20 إلى متى سوف تتركه يعلق هكذا
00:11:22 جونيور لم ينتهى من فحص
00:11:25 ماذا تعتقد انك ستجد؟
00:11:30 - انه شرطي!
00:11:32 - حسنا
00:11:35 - مرحبا؟
00:11:38 مكالمه لك
00:11:49 شكرا
00:11:52 مالوي معك.
00:11:53 - أنت وصديقك تاخرتما بالخارج
00:11:56 أخبرني، مالوي، ماذا ترى
00:12:01 هل ترى إتهامه لك؟
00:12:04 من انت؟
00:12:05 لقد ماتوا جميعا بسببك.
00:12:08 - عن ماذا تتكلم؟
00:12:12 انت تعرف انها تعيش فى بيت جميل
00:12:15 حيّ لطيف. .
00:12:22 حقا كان يجب أن تبقى في البيت و
00:12:28 انه في منزلي.
00:12:30 اسمها ماري، صحيح؟
00:12:35 -هذا اللعين فى منزلى الان
00:12:43 هيا اجيبى يا مارى
00:12:51 -ارفعى السماعه اللعينه الان!
00:13:00 أنا آسف، لكن ماري لا تستطيع
00:13:04 ماذا تريد؟
00:13:06 أنت المحقق المسؤول عن قضيتى الان
00:13:09 هذا صحيح لذا اى شئ سوف تفعله
00:13:12 انا فعلا افعل ذلك يا مالوى
00:13:14 وأفعله لها ايضا
00:13:18 أنت ما زلت لم تخبرنى ماذا تريد؟.
00:13:20 منذ أربعة سنوات أنت كنت مسؤول عن
00:13:25 لقد اطلقتم عليه أعمال وحشية ضدّ العاهرات.
00:13:30 لقد كنت على وشك ان تمسك بى
00:13:33 وفضلت ان تحميهم وتقبض على.
00:13:37 لقد جعلت حياتي جحيم.
00:13:41 - اجعله يتكلم فتره طويله، جايك.
00:13:44 أنا لن أعيش لمدة طويلة.
00:13:47 لذا ساكرس الوقت المتبقى
00:13:52 ساكون دائما قريبا جدا منك
00:13:56 اه !لقد نسينا مارى
00:14:02 لتقتل رجلا اقتل من يحب
00:14:07 ارجوك لا تؤذيها.
00:14:10 ارجوك.
00:14:12 انا سوف اراك لكن
00:14:24 ماري! ماري!
00:14:29 ماري! ماري!
00:14:30 أين هي؟ ماري! ماري!
00:14:48 اه !يا الهى
00:15:20 ايها المحقق هيندريكس!
00:15:24 لقد وجدناه
00:15:41 يا، تومي
00:15:44 ما القصّة؟
00:15:45 لقد رآه حارس الامن ملوث بالدماء
00:15:49 إبن العاهرة لم يقل كلمة ,
00:15:52 - هل الحارس بخير؟
00:15:55 فقد الكثير من الدمّ.
00:17:31 انا اراك ,هل ترانى
00:17:39 أنت على السقف، عرف نفسك.
00:17:43 عرف نفسك الآن. نحن الشرطة.
00:20:00 الا تغادر هذا المكان ابدا؟
00:20:05 ايها الساقى كاس اخر
00:20:09 اسمعنى
00:20:13 أثناء بحثى وجدت هذا
00:20:17 هذا المكان فى وايمونج
00:20:21 اعرنى انتباهك هذه المره فقط.
00:20:23 يديره شرطى سابق
00:20:33 تعرف. . .
00:20:37 لو لم تكن قابلتنى
00:20:41 ما عرفتنى ابدا!
00:20:46 انا موجود حيث يجب ان اكون
00:20:51 هذا هو مكانى
00:20:56 حسنا سوف اعقد معك اتفاق
00:21:01 أطلق الرصاص على راسك مثل الجبناء.
00:21:03 وتوقف عن البكاء والولوله على ذكرى مارى.
00:21:07 وأنا سأعتني بجنازتك
00:21:17 اللعنه !
00:21:20 لم يحدث شئ .لا تقلقوا
00:21:24 ماذا جرى لك يا رجل؟
00:21:26 شئت أم أبيت ,
00:21:29 الحياه لم تنتهى بعد.
00:23:30 هل تؤمن باستنساخ الأرواح؟
00:23:34 إنتقال الروح؟
00:23:38 أنا أعتقد بأنّني كنت جامع قمامه
00:24:09 حسنا. . .
00:24:12 لا شيء بضعة ستائر لطيفة تصلح المكان
00:24:18 اسمع، يا صديقى ,
00:24:22 اجعل المكان ميامى
00:24:27 نحن نستخدم برنامج تشخيص ثنائي هنا.
00:24:31 تستطيع ان تقول اننا ننزع السموم من
00:24:33 وبعد ذلك علاج نفسى
00:24:38 أنا كنت شرطي منذ 12 سنة
00:24:43 لذا أعرف كل شئ عن السموم
00:24:46 ألن اعود له ابدا مره اخرى؟
00:24:49 حتى لن تحاول ان تجربه مره اخرى.
00:24:51 نحن لا نملك عصي سحرية هنا.
00:25:00 أنت تحمل سلاح، يا سّيد مالوي؟
00:25:04 أنا يجب أن أصادره.
00:25:19 إحتج الشارة، أيضا.
00:25:36 نحن لا نسمح بهذه الاشياء هنا
00:25:48 افكّر أنا أنتظر لفترة قصيرة،
00:25:50 اقضى عطلة صغير،
00:25:52 ممكن ان تؤجر لى غرفه
00:25:54 تحب صيد سمك الثلج؟
00:25:57 نعم، لم لا؟ يرى فانا أنا لا أستطيع صيد
00:26:01 لا تقلق الامر سوف يكون سهلا
00:26:05 دوك.
00:26:12 الرجل من افضل اصدقائى
00:26:15 أنا متاكد وحريص جدا على
00:26:20 هل تفهمنى؟
00:26:24 جاك.
00:26:27 حاول ان تجد حذاء ومعطف مناسبين
00:26:30 انا فى خدمة هؤلاء الضبّاط اللطيفين، دوك.
00:26:37 ممكن ان تواجه اكثر من مجرد
00:26:41 تعال. دعنا نحصل على فحص كامل لك.
00:26:46 المكان بنى في الخمسينات
00:26:50 للقيادة الجوية الإستراتيجية.
00:26:52 بعد الاقمار الصناعيه الغى المكان
00:26:55 لذا حوّلوه إلى ملجأ عسكري.
00:26:59 عرضته الحكومه للبيع الصيف الماضى.
00:27:02 انه معزول كالجحيم
00:27:06 أنت آخر مريض وصل الينا
00:27:15 تعرف القواعديا سلاتر، .
00:27:18 اود ان اعرفك بجاك مالوى
00:27:21 ليس لدينا ما نخفيه هنا حتى اسمائنا
00:27:23 سلاتر، شرطة المدينة
00:27:26 أعرف بأنّه طريق طويل للمجيء
00:27:29 مركز العلاج فى لندن كان محجوز بالكامل.
00:27:40 ليست جميله جدا
00:27:42 اخر مكان كنت به كان حماما فاخرا
00:27:45 حمّامات طين, الطبيعة.
00:27:48 نحن هنا مجرمون، دوك، .
00:27:50 - جاورسكي انه عميل فدرالى
00:27:53 إسكت ايهاالبحار الانجليزى
00:27:56 هذا جايك مالوي، مكتب التحقيقات الفدرالي.
00:27:59 لقد حصلنا على ماسوف يخرجنا للوجود
00:28:03 يا، مالوي، هل لديك فكرة عن
00:28:08 الطعام والنساء
00:28:20 دعنا نحصل على عينه من دمك وبولك
00:28:25 طبيبتنا النفسانيه المقيمه كانت
00:28:30 عندما أغلق المكان ,
00:28:34 هي تعمل عمل اضافى كممرضة ,
00:28:51 لقد كنا نعتنى
00:28:54 الان لا يوجد غير 10 شرطيين فقط
00:28:57 لكن بالاطلاع على ملفات حالاتكم
00:29:02 هذا جاك بينيت، أحد ممرضينا.
00:29:06 إذا احتجت أيّ شيء، اسأل جاك. انه يعرف
00:29:10 هذا ما يقولون.
00:29:12 انا اعرف كل بوصه فى بيت
00:29:16 خدمه اخرى يا سيدتى؟
00:29:19 شكرا لا اعتقد هذا
00:29:29 ماني، هذا جايك.
00:29:33 ارجو ان لا تكون نباتيا
00:29:36 - سلم على جايك يا جلبرت
00:29:42 الا تريد ان تعرف ما بالمولد؟
00:29:44 لا تقلق انا ساصلحه واثبت السلك
00:29:52 - والغلاية أيضا اوشكت ان تفسد
00:30:01 هل استطعت ان تتاقلم مع المكان؟
00:30:03 أول ليله تكون دائما كئيبه
00:30:08 - منذ متى وانت هنا
00:30:11 لا احد له هنا أكثر من الإسبوع.
00:30:17 عندك نوح هناك، مصاب بالبارانويا
00:30:21 يحاول ان يضايق الاخرين
00:30:24 اللعنه اللعنه عليكى
00:30:28 لوبيز لابد
00:30:32 القسّ جونز.كان قاتلا
00:30:37 انظر الى هذا المجنون
00:30:40 الغبى جن واطلق الرصاص على وجهه
00:30:44 شاهد الرجل الكبير السن؟ ماكنزي. عضو
00:30:49 لم يستطع ان يطلق النار
00:30:52 وضعوه فى فرقة البندقية المطاطية.
00:30:55 حسنا، دعونا نبدأ.
00:31:03 هذا ما اسميه ساعة الساعه السحريه
00:31:06 لا دروس، لا خطوات ثابته
00:31:09 هذه ساعتك
00:31:33 لقد اخبرونى ان اضعهم فى الحديقه
00:31:36 القطع.
00:31:39 كانوا قطع صغيره جدا
00:31:42 اصابع صغيره
00:31:45 كنت مره اضع اليد
00:31:51 والدم
00:32:02 كانت اصابعهم الصغيره
00:32:08 سقطوا منى............
00:32:11 حاولت ان اجمعهم
00:32:15 مازلت استطيع ان اشم رائحته
00:32:20 طفلا21 نسفوا الى قطع صغيره
00:32:26 كانت اصابعهم ما زالت مغطاه
00:32:29 كانوا يرسمون حين حدث الانفجار
00:32:34 هل تريد ان تضيف شئ يا نوح
00:32:37 نحن لسنا هنا فى الكشافه
00:32:43 - انه فقط طفل.
00:32:45 انه ضعيف مثلكم جميعا
00:32:48 اذا كنت لا تتحمل رائحه القمامه
00:32:55 لربّما ليس قوي مثلنا.
00:33:01 لربّما لم يتعلّم ابدا حبّ الرائحة.
00:33:06 انت يا من تضحك
00:33:11 فماذا تبتلع؟
00:33:15 - لا يوجد تشابه بينهما
00:33:18 دعنا نكون واضحين
00:33:21 انتم هنا لسبب ما وهو
00:33:26 الخمر قد يكون انتحار بطئ ,
00:34:10 يا لها من حجره فاخره
00:34:40 كيف ستكون الجلسه الاولى؟
00:34:47 انا لا اعرف ماذا تريدى ان تسمعى.
00:34:51 كلنا عندنا ارواح شريره
00:34:56 لكنّي توقّفت عن الإعتقاد
00:34:59 هذا لانك لم تقابلى احد منهم
00:35:05 هل هذا خاتمها؟
00:35:09 اسمعى,انا اعرف انك تريدين خيرا
00:35:12 لكنّك فى طريق مسدود
00:35:16 هل تعتقدى ان الكلام سوف
00:35:19 لن تصنع اى فرق صدقينى
00:35:38 يبدو اننا لم نجنى اى شئ اليوم
00:35:45 تعرفى، ماري كان عندها وشاح مثل ذلك.
00:36:03 -يجب ان لا يحدث شئ مثل هذا هنا
00:36:07 -هو الذى يتدخل فى شؤونى
00:36:12 - انه سوء تفاهم.
00:36:16 - المساله انه سرقه
00:36:18 حسنا. إفترضى انه سرقه
00:36:28 هل أخذته؟
00:36:30 جاك؟
00:36:37 ربّما يجب أن تعيده.
00:36:51 شكرا على الولاعه ايها العجوز
00:36:54 الشرطة الأغبياء.
00:37:08 كيف حالك؟
00:37:11 هل تريد ان تشم بعض الهواء النقى؟
00:37:13 اذا اردت ان تتكلم مع احد فانا موجود
00:37:15 يبدو اننا سنمكث فى هذا المكان لفتره.
00:37:44 هاى
00:37:47 لا!
00:37:51 كلّ شيء على ما يرام.
00:38:00 كلّ شيء على ما يرام. لقد كان كابوس.
00:38:13 هل أستطيع مساعدتك؟
00:38:22 خذ هذه ستساعدك على النوم.
00:38:27 - هل تمانعين؟
00:38:32 ان تبقى معى قليلا
00:39:06 أوه، يا الهى
00:39:12 لاتوجد حراره.
00:39:16 المساله ليست هينه ليتم التعامل معها هنا
00:39:21 انا لن افكر فى عمل اى شئ
00:39:24 ماذا سنعمل؟
00:39:26 أبلغ الأخبار إلى المجموعة.
00:39:29 هانك,ايقظ جلبرت ليساعدك فى
00:39:44 اعتقد انى سوف اكتفى بالسلطه فقط
00:39:53 - هل ترك رساله؟
00:39:55 لا توجد مشكله يا دوك فقط
00:39:58 هذا لن يغير اى شئ
00:40:01 من الممكن ان تؤثر فى الانسان
00:40:06 الولد كان ضعيف. كلنا عرفنا ذلك.
00:40:08 كانت فقط مسألة وقت
00:40:13 وماذا عن دادلي هل فعل الصواب؟
00:40:16 اى احمق هو.
00:40:18 30 سنه من قصص الحرب اللعينه
00:40:23 لوحده.لا احد يحمى ظهره
00:40:29 فى رايى لا يوجد اسوأ من
00:40:38 ترى ما أعني، دوك؟
00:40:42 أنت لا توزع الشجاعه هنا
00:40:47 أنت جيد حقا فى رفع الهمم ,اليس كذلك؟
00:40:54 - و اساعدهم ايضا عندما يكونوا بحاله جيده
00:41:04 حقا؟
00:41:13 حسنا، على الأقل أنا اقف بجوار امراتى
00:41:21 ذلك كافي.
00:41:32 يا، دوك! انظر ماذا به
00:41:38 ضعوا الرجل على الارض
00:41:41 - احضر حقيبتى انها فى المكتب.
00:41:44 -لقد تناول كحولا
00:41:46 انه يعالج بالدايسالفيرام.
00:41:49 - يبدو في حالة سيّئة.
00:41:51 - يبدو وكانه ابتلع كلبا
00:41:55 - ماذا تريدنى ان اعمل ؟
00:41:59 يبدوا انى كنت على حق فى كلامى.
00:42:03 امسكه جيدا
00:42:07 - أريد أحزمتكم جميعا.
00:42:10 اخلعوها ,الان!!
00:42:12 - أربطة الاحذية، أيضا.
00:42:15 افعلوا الان
00:42:18 أريد تفتيش الغرف كل ساعه.
00:42:21 كما تأمر ايها المأمور
00:42:45 هل تعرف المستشفى التى تبعد عن هنا
00:42:51 - تعني مستشفى المجانين القديمة؟
00:42:54 لى صديق هناك احاول ان اتصل به ولكن بلا فائده.
00:42:57 صديقك مريض بعقله، أليس كذلك؟
00:43:00 ويبدو انه سيكون اخر فى الطريق.
00:43:02 حسنا، الخطوط مقطوعه.
00:43:06 أنت شرطي؟
00:43:09 اظن ذلك,لانه كان هنا بعض الشرطيين مؤخرا.
00:43:13 احدهم استاجر كابينه لليله.
00:43:15 إشترى كل ما لدى من نبيذ
00:43:20 واخر بدا وكانه يحلق ذقنه بمبشرة الجبن.
00:43:22 ماذا عن صيد السمك؟
00:43:26 الا ترى ما يحدث بالخارج؟
00:43:30 انه ما يطلقون عليه الشتاء المميت.
00:43:33 عنيت صيد سمك الثلج.
00:43:35 أنا أحبّ ان اجرب حظّي.
00:43:39 ربما,لكن، فى الحقيقه
00:43:48 كلانا نعرف بأنّ إذا شخص ما
00:43:52 فليس هناك شئ يوقفه.
00:43:56 أعرف بأنّكى يجب أن تعتقدى ذلك، جيني.
00:43:59 لكنّي لا أستطيع.
00:44:04 حاولى ان توقفيهم.
00:44:14 أنا لا أفهم.!
00:44:17 لماذا تضع نفسك فى هذا؟
00:44:21 هل لك عائلة، مالوي؟
00:44:23 - لا، .
00:44:28 إنّ العمل هو كل ما املك.
00:44:33 انا لست جبانا.
00:44:36 أعرف ذلك.
00:44:38 لكن حاول ان تذكر نفسك دائما بهذا.
00:44:42 كلامك يحمل معنيين.
00:44:57 لا استطيع ان انام.
00:44:59 أنا لم أقصد ان افزعك.
00:45:13 لم اعرف ابدا
00:45:15 انه يمكن ان تفتقد شخص ما لهذه الدرجة؟
00:45:19 لم اكن اعرف.
00:45:25 حاول ان تعرف ان الاشياء السيئه فى
00:46:02 ما مشكلتك يا رجل؟
00:46:06 لا، أنا فقط اعتقدت انى سمعت شيءا.
00:46:08 مثل ماذا؟
00:46:10 لا أعرف. شيء ما.
00:47:03 صباح الخير !
00:47:06 الشمس اشرقت ايها السيدات الكسالى.!
00:47:10 انه يوم رائع!
00:47:13 استيقظوا.
00:47:22 أوه. . .
00:47:24 دوك!
00:47:26 دوك!
00:47:28 دوك!
00:47:38 إنتحارين متتاليين!
00:47:42 فلتحضروا المحقق الفدرالى هنا.
00:47:48 إنّ الكدمة
00:47:50 - ما معنى ذلك؟
00:48:00 الكدمه من الانشوطه.
00:48:05 يا، دوك. إنّ قائمة الإنتظار تتناقص بسرعه
00:48:09 فلنضع الرهان.
00:48:12 الرجل لم يقل بأنّه إنتحار.
00:48:22 فليمسح الله
00:48:26 ولسوف لا يكون هناك موت
00:48:30 ولا الم.
00:48:33 أنا ابكى هنا ايها القس.
00:48:58 اللعنه!
00:49:14 أنا لا أستطيع المخاطرة بإكتشاف جثث اخرى.
00:49:18 - أوه، أنت تمزح.
00:49:22 - تبحث عن ماذا؟
00:49:24 اتعنى سجن انفرادى
00:49:27 - انه لسلامتكم الخاصّة.
00:49:32 هل يوجد ما يضحك هنا؟
00:49:34 اليست نكته ان يكون هناك مجموعه من
00:49:39 وماذا بعد هذا؟
00:49:41 دكتور ميتشيل، هل لي بكلمة؟
00:49:44 - ماذا؟
00:49:48 جاك مسؤوليتك.
00:49:51 ربّما يقوم بجوبه هنا او هناك.
00:49:54 توجد عربه من عربات الجليد مفقوده.
00:49:57 - انه سوف سيموت من التجمّد.
00:50:01 لقد اشترى بويلر المزرعه.
00:50:17 ماني! اننا سوف نتحول الى مكعبات ثلج بشريه.
00:50:23 نعم، اللعنه على جاك,
00:50:55 كونير وبراندون.
00:50:57 لم تكن هذه محاولتهم الاولى للانتحار,اليس كذلك؟
00:51:03 - أريدك أن تغلقى عليكى غرفتك اللّيلة.
00:51:07 رجاء. افعلى هذا من اجلى.
00:52:57 اللعنه !
00:53:02 هاى, انت !
00:53:03 إرجع هنا!
00:53:07 جاك؟
00:53:10 جاك!
00:53:15 جاك!
00:53:27 اننا محبوسون كالذباب هنا !
00:53:29 اهدأ.
00:53:32 أنك تفقد اعصابك.
00:53:36 سلاتر على حق. نحن رجال شرطة.
00:53:39 ماذا يعرف سلاتر عن الشرطه
00:53:43 فليسامحنى الله وضعت نفسى مع افضل الجنود الامركيين.
00:53:46 اخرسوا واوقفوا هذا الحديث
00:53:49 ممرض و طبيب من يعلم اين هم الان؟
00:53:53 هذا وجميعكم معرضين لخطر اعراض الانسحاب.
00:53:56 حسنا
00:53:59 هل انت طبيب ونحن لا نعرف؟!
00:54:03 لا أتحدث عن نوبات الارتعاش
00:54:05 نوبات الصرع التى تسببها اعراض
00:54:12 - بدون الطبيب انتم جميعا فى خطر.
00:54:18 يا، سيدتى؟ ما الذى يتكلم عنه
00:54:20 - أنا لا أعرف.
00:54:24 جيني، دوك مفقود.
00:54:27 اذا كان هناك شيئ لتخبرينا به
00:54:30 - يجب أن تفحصى سجلّ خدمته.
00:54:34 - الرجل كان مريض هنا.
00:54:37 إبن العاهرة قتل
00:54:41 خنقه. انه مجنون!
00:54:43 - وأنتم وظفتم ذلك المجنون؟
00:54:47 منذ متى اصبح حماية النساء
00:54:57 أنت محقّ. انه ليس تخصصى.
00:55:02 تخصصى ان اقوم بعملى
00:55:06 بينما الشيء الجيد الوحيد في حياتي
00:55:16 ان تحدّثت عنها ثانية ,
00:55:29 كيف تسنى لجاك ان يعمل هنا؟.
00:55:32 انا ضمنته.
00:55:36 - ماذا عن جلبرت؟
00:55:39 جاك لاعلاقة له بهذا.
00:55:43 يا، قوم! لقد وجد جلبرت دوك.
00:56:01 جونز.
00:56:03 جاورسكي.
00:56:06 نوح.
00:56:08 لوبيز.
00:56:10 انه ذلك الذى اشترى النبيذ
00:56:14 - أنت اخبرتنى ان هذا الرجل شرطي؟
00:56:20 ماذا يحدث هناك بحق الجحيم؟
00:56:24 أحتاج للذهاب هناك.
00:56:28 ايا كان من فعل هذا
00:56:30 لقد حطم كاربيرات سيارات الجليد.
00:56:34 إنّ عربات الثلوج فسدت تماما.
00:56:37 دعنا نذهب بالشاحنه لاحدى الضواحى القريبه لطلب مساعدة.
00:56:39 إذا كان عندي أيدي إضافية، كان يمكن ان
00:56:47 هانك، خذ جيني وجلبرت.
00:56:51 لا. انا لن اذهب. ويكس لا يستطيع الحركه
00:56:55 انه ليس طلبا.
00:56:58 اذا اين ساكون اكثر امانا بالخارج فى
00:57:02 أو اجلس هنا
00:57:08 ماذا عنك؟
00:57:10 لا مناص انا معكم
00:57:14 حسنا اذهبوا يا رجال قبل ان تغرب الشمس.
00:57:17 اننا بالخارج.
00:57:18 هيا يا جلبرت، دعنا نذهب.
00:57:22 -ماذا بعد؟
00:57:25 - انت ,من جعلك القائد؟
00:57:29 - أنا لا ارتدى الزى الرسمى
00:57:32 فريقي لا ينتظر حتى تقتله العاصفه
00:57:36 أنا مع نوح. يجب ان نجد هذا المعتوه اللعين جاك.
00:57:42 كيف تعرف بأنّه جاك؟
00:57:45 كيف تعرف ذلك؟
00:57:46 كيف تعرف بأنّه ليس. . .
00:57:50 كيف نعرف بأنّه ليس سلاتر؟
00:57:53 كيف أعرف بأنّه ليس أنت؟
00:57:55 انا؟
00:57:59 حسنا. . . انت على حق.
00:58:02 يستحسن ان ترلقبى هذا الرجل ايها
00:58:05 انه يهذى!
00:58:08 قسّم البناية إلى أقسام.
00:58:11 انا جاهز للعمل
00:58:20 أراك.
00:58:22 لكنك لن تراني.
00:58:52 سيموت ان لم يشربه.
00:58:55 جيني , اين اجد جثه كونر؟
00:59:31 هانك ,هل تعتقد اننا نستطيع ان نمر بالشاحنه؟
00:59:35 إستمرّ بالحفر، ماني.
00:59:47 ما هذا ؟
00:59:56 - جلبرت غير موجود!
00:59:59 دعنا نخرج من هنا.
01:00:22 ما هذا؟
01:00:23 احذر! احذر!
01:00:49 أى خطر يواجهك استخدمى هذا.
01:01:26 اين ذهبت يا هانك؟
01:01:33 هانك!
01:01:38 جاك!
01:02:17 جاك.
01:03:11 جلبرت!
01:03:12 - إنتظر!
01:03:51 هاى
01:03:54 الجثث المجمّدة لا تعضّ.
01:03:56 - أنت متعود على رؤية الجثث. انا لا.
01:04:01 ويكس حرارته مرتفعه. أحتاج ثلجا.
01:04:24 من المعتوه اللعين الذى اغلق هذا الباب؟
01:04:31 - اللعنه
01:04:34 نوح أخبرني ان اتفقد المكان.
01:04:36 - هل رأيت مالوي؟
01:04:41 هل حدث شيئ يجب ان اعرفه؟
01:05:30 جاك؟
01:05:35 تعال، الآن، يا جاك....
01:05:40 توقف عن هذا المزاح........
01:06:32 البطاقة الإلكترونية الرئيسية فسدت
01:06:36 الانوار الاحتياطيه لن تدوم طويلا
01:06:39 عظيم ,درجه الحراره ستصبح 20
01:06:46 اللعنه عليك,الللعنه عليك يا مالوي!
01:06:50 -تعالى.
01:06:53 - ماذا حدث؟
01:06:56 - أين جلبرت؟
01:06:59 - انه ما زال هناك؟
01:07:02 من أخذها
01:07:04 - لماذا؟
01:07:07 أحدنا ليس شرطيا.
01:07:12 أعطني سكين.
01:07:24 ما الذى تبحث عنه؟
01:07:27 - تأكيد!
01:07:55 أنا اراك .هل ترانى
01:08:00 - انه هنا.
01:08:03 انه هنا!
01:08:48 لقد ماتوا......
01:08:50 - ماتوا ...ماتوا. . .
01:08:54 - ماتوا.
01:08:57 افتحوا هذا الباب.
01:09:05 للمره الاخيره,لقد خرجت حينما رايت جاك مشنوقا
01:09:09 وتهت تقريبا في العاصفة الثلجية.
01:09:12 لقد كنت عائد من عن طريق
01:09:15 اعتقد انه لم يكن هناك للنزهه,
01:09:19 انه ليس مالوي. أنا كنت معه.
01:09:23 حسنا، من اين لى ان اعرف؟
01:09:28 مالوي يجب أن يبقى
01:09:32 حسنا؟
01:09:36 ليس من الضرورى ان تكون عميلا فدراليا
01:09:42 ربّما حان وقت للقسّ جونز
01:09:48 لا تحاول ان تعبث معى مره اخرى
01:10:16 ربّما مالوي كان محقّ
01:10:19 شخص ما كان هناك في تلك العاصفة.
01:10:22 إذا لم يكن هانك، أو مالوي،
01:10:26 من يكون اذا؟
01:10:28 أنت كنت بالخارج تتفقد المكان اليس كذلك؟؟
01:10:30 نعم واغلق على الباب.
01:10:33 أليس كذلك؟
01:10:41 اعتقد انكم اكتشفتم حقيقتى !!!
01:10:43 ايها المتسكّعون الجهلة.
01:10:46 اغربوا عن وجهى
01:10:49 -اخفض السلاح
01:10:51 -اغرب عن وجهى
01:10:53 -مسدسى يطلق رصاص انا ايضا
01:11:12 اشعر الان بالامان.
01:11:41 يا الهى انه سلاتر.
01:11:48 أنا قريب جدا.
01:11:52 انا أحدّق في عينيك
01:11:57 أراك. لكنك لا ترانى
01:12:02 اذا ماذا قال مالوى عن
01:12:05 لقد كان يتكلم عن شخص ما
01:12:09 - الشرطي القاتل؟
01:12:12 يستحسن ان يكون كذلك
01:12:15 حسنا اى شرطى قاتل اراه فى طريقى
01:12:18 حسنا، دعنا نتمنّى ان تفعل
01:12:21 - ماذا تعنى بنتمنى؟
01:12:29 انهم لا يقتلون فقط
01:12:32 لا اريد ان اسمع هذا الكلام
01:12:34 يقلعون العيون ,
01:12:37 هل أنت أصمّ؟
01:12:39 ربما يكون القدر يخطط لاشياء اخرى؟
01:12:42 ربما سنموت من البرد اولا
01:12:45 ربما يجب ان ترينا الركام
01:12:50 ماذا، هل أنت معتوه؟ !
01:12:56 حسنا انا لن اذهب هناك لوحدى
01:13:02 امامى
01:13:45 - مخزن الخشب من هذا الطريق.
01:13:49 - هل تسمع ذلك؟
01:13:54 أعتقد ان هناك احد معنا
01:13:57 ليس لمدة طويلة.
01:14:00 أنتما الاثنان من هذا الطريق.
01:14:04 وانا من هنا
01:14:10 تعال.
01:14:43 تحرّك!
01:14:50 وجدت هذا فى غرفه سلاتر.
01:14:57 انه هو.
01:15:00 انه ياخذ تذكارات
01:15:03 اذا كان يجب ان نخرج من هنا
01:15:05 أنت ولوبى افحصا الطابق علوي.
01:15:10 - جيني، ابقى هنا مع جاورسكي.
01:15:13 ثقى بى ,لرجوك
01:15:19 هانك
01:15:22 سلاتر
01:15:24 هانك
01:15:27 سلاتر
01:15:29 - ايها الشرطي.
01:15:33 انزل السلاح
01:15:41 يدك خلف راسك
01:15:44 اغلق اصابعك
01:15:46 نعم هكذا..
01:15:48 الآن، انزل على ركبك.
01:15:55 تعرف، انا احب ان العب دور الشرطى...
01:16:00 كيف تشعر الان؟
01:16:17 - ماذا بك؟.
01:16:19 ارجوك
01:16:21 الم تكن انت الذى سينسف راسى
01:16:31 إفتح عينيك
01:16:33 انظر الى
01:16:36 هذا هو الولد الذى كنت تسخر منه.
01:16:41 هل ترى؟
01:16:43 هل ترين احدهم قادم من عند السلم؟
01:16:46 اجعلى ايمانك يدلك
01:16:51 حسنا؟
01:17:07 مالوي.
01:17:12 مالوي!
01:17:15 مالوي.
01:17:18 مالوي!
01:17:23 أراك، مالوي.
01:17:29 عليك اللعنه.
01:17:37 نحن يجب أن نعمل شيء!
01:17:40 لماذا؟
01:17:43 مالوي ميت.
01:17:50 - من كان هو؟
01:17:52 بديلك.
01:17:54 أوه، تعني السّيد سلاتر الحقيقى
01:17:58 اخر مره رايته كان يتلقى العلاج
01:18:03 لم اعتقد انك ستمانع فى ان اقترض اسمه وشارته.
01:18:06 لقد كان امرا سهلا لقد اتيت الى
01:18:10 أنت ممتاز فعلا بالاختلاط بالاخرين
01:18:13 هل هذا ما كنت تريده ؟
01:18:17 هذا لا يهمّ الآن.
01:18:19 المهم انى وجدتك
01:18:31 الناس سيتسائلون هل أنا مجنون.
01:18:34 على العكس تماما. لا يوجد رجل
01:18:39 كلّ هذه الجرائم وبضمنها مارى
01:18:42 لقد اردت ان اثبت شيئ.
01:18:44 أنت لا تستطيع السيطرة على
01:18:48 لقد ولدت لاقوم بمهمه واحده
01:18:51 واخيرا انت الان ترانى
01:18:54 الآن ماذا؟
01:18:55 تعرف، المرء لا يعرف انه حى
01:19:00 مثلا حين رايت الراحله مارى المسكينه.
01:19:04 لكن مرة أخرى، مالوي،
01:19:07 أنت متأخر جدا.
01:19:09 الآن أتخيّل شكلك
01:19:24 مالوي!
01:19:26 مالوي!
01:19:30 - مالوي!
01:19:33 ترى مانسبه نجاحك فى
01:19:36 تعتقد بأنّك قوى بدرجه كبيره
01:19:52 اجرى يا جنى ,اجري
01:19:54 أنت صغيره جدا على الموت.
01:20:14 اجرى يا جنى,اجرى
01:20:17 إجرى
01:20:20 سأنتزع قلبها اللعين.
01:21:09 جيني. . . أحبّ عيونك.
01:21:16 دعيني أرى عيونك.
01:21:21 هل قلت لك اننى اسمع شيئا؟
01:21:24 الآن أسمع مالوي. . .
01:21:33 ابقى هنا!
01:21:35 سوف اتفقد هذا الطريق
01:21:38 دعينى اساعدك
01:21:56 هل تريينى؟
01:21:58 انا اراكى
01:22:20 ابقى هنا.
01:22:50 اثبت مكانك وارمى السلاح.
01:22:54 على ركبك.
01:22:59 يدك وراء رأسك.
01:23:01 إقفل أصابعك. لقد حان دورك الآن.
01:23:06 لقد حان الوقت لتموت.
01:23:10 الآن، انظر لي.
01:23:19 سلاتر!
01:25:16 لقد قالت اسمك .
01:25:28 مباشرة قبل ان اقتلها.
01:25:45 انا اراك؟
01:25:47 هل ترى ....هذا؟
01:26:34 هل انت على ما يرام؟
01:26:45 كيف كان الصيد معك؟
01:26:49 ثلجى.......!
01:27:46 تمت الترجمه بمعامل مصطفى التجانى