Dan In Real Life
|
00:00:03 |
ترجمة: Almomy-KSA |
00:01:10 |
حسناً |
00:01:55 |
ـ مرحبا |
00:01:56 |
ـ هل هذه لك؟ |
00:01:59 |
.لا أعتقد ذالك |
00:02:13 |
مرحباً |
00:02:15 |
مرحباً, سأعملها لك لاحقاً |
00:02:18 |
لا داعي لذالك |
00:02:24 |
ـ الحبوب؟ |
00:02:26 |
حسناً إذاً |
00:02:27 |
ـ إذاً...فالخطه |
00:02:30 |
كارا, هيا الخطه |
00:02:32 |
سأرتب الأغراض في السياره |
00:02:35 |
وبعد ذالك نقود |
00:02:40 |
ـ يبدو جيداً |
00:02:43 |
ـ ماذا الآن؟ |
00:02:45 |
أن نذهب للمدرسه؟ وأنت |
00:02:48 |
عندما ينبغي ان نكون |
00:02:50 |
صحيح؟ أعني |
00:02:53 |
حسناً, لماذا أنت تبتسم |
00:02:55 |
لم أعتقد قط أن تقولي |
00:02:58 |
هذا يجعلني, أبتسم |
00:03:02 |
.ـ لا أريد الذهاب |
00:03:05 |
الوقت الوحيد اللذي نجمع العائله مع بعضها |
00:03:07 |
يجب أن تساعد الجدة |
00:03:10 |
ـ إذهبي |
00:03:16 |
ـ نعم؟ |
00:03:17 |
هذا المقطع عن التجوال؟ |
00:03:19 |
وإسمح لي بالقول عن مقاله اليوم السابق |
00:03:21 |
كانت على الحدود |
00:03:24 |
ـ من تكون؟ |
00:03:26 |
وأود شكرك |
00:03:29 |
ساعدتني فِعلاً على تفهُم والداي |
00:03:31 |
حسناً |
00:03:33 |
حسناً, "مارتي" |
00:03:35 |
أود رؤية إبنتك |
00:03:38 |
! جين. جين |
00:03:41 |
"بالواقع, أنا هنا لأجلِ "كارا |
00:03:50 |
..لا أود أن أتباهى |
00:03:52 |
بأني من أفضل السائقين في صفه |
00:03:57 |
ـ كارا! هيا بنا |
00:03:59 |
سنرى. في الثالثة مسائاً تماماً |
00:04:03 |
ـ نتأخر فهمنا ذالك |
00:04:05 |
.نعم, نحن كذالك |
00:04:07 |
هذا الشاب اللذي ضايقته سابقاً هوا صديقي مارتي |
00:04:10 |
شريكي بالمختبر في الصف |
00:04:14 |
الحافلة |
00:04:16 |
!إنتظر! إنتظر, إنتظر, إنتظر |
00:04:18 |
!ـ هيا |
00:05:04 |
نعم؟ |
00:05:06 |
,نعم, جوردي |
00:05:09 |
ماذا؟ |
00:05:12 |
مستحيل. أنت تمزح |
00:05:23 |
هذا مضحك |
00:05:24 |
ـ أين أختك؟ |
00:05:27 |
Yummsذهبت إلى |
00:05:30 |
"ـ أبي سيكون "واسع الإنتشار |
00:05:33 |
...هناك أشخاص سينظرون بالموضوع |
00:05:35 |
هذا رائع. هل أستطيع القيادة؟ |
00:05:45 |
إسمعي. أنتي قائدة جيده. هوا |
00:05:49 |
إذا لم تَدعني |
00:06:30 |
ما كان هذا؟ |
00:06:32 |
ـ هل يُمكن أن تكون أكثرَ إحراجاً؟ |
00:06:35 |
حسناً, لا نستطيع أن نكون مهووسين مثلك جميعاً. لا |
00:06:39 |
ـ بالمناسبة, أنتي مُعاقبه |
00:06:42 |
إلى متى؟ |
00:06:44 |
ـ مدى الحياة |
00:06:46 |
ـ هذا مُهيين |
00:06:48 |
مُعاقبه لــشهر |
00:06:50 |
لشهر! لاكن هذا أسواء |
00:06:53 |
ـ حسناً, أبي, لماذا؟ |
00:06:56 |
,نعم, لاكن |
00:06:58 |
جربيني المرة القادمة |
00:07:00 |
...ـ لاكن... لاكن |
00:07:03 |
ـ حسناً, أبي. أنا... أنا أُحب مارتي |
00:07:10 |
ابي, ابي. ابي, ابي, توقف |
00:07:13 |
لم أكن أعرف الطريق الصحيح |
00:07:15 |
ـ وقت ماذا؟ |
00:07:18 |
لاكني عرفته من ثلاثة أيام |
00:07:20 |
ـ لا يُمكنكِ معرفتهُ في ثلاثة أيام |
00:07:23 |
ـ بالواقع, ربما تستطيع هيا |
00:07:24 |
ما تشعرين به ليس الحـب |
00:07:27 |
ـ هوا شاب ومتهور |
00:07:30 |
!ـ ربما تعتقدي أنه حب, لاكنه ليس كذالك |
00:07:33 |
ـ لا, ليس صحيح. لا, ليس صحيح |
00:07:36 |
انا احبه. انا احبه |
00:08:07 |
أبي؟ هل انت بخير؟ |
00:08:09 |
وها هوا يتبخر |
00:08:12 |
وتبخُر كارا |
00:08:15 |
ـ لا. وماذا عني؟ |
00:08:18 |
ااه, لا, إنتظري. هاهوا تبخـر |
00:08:24 |
ل"ا تستطيع إبعادي عن "مارتي |
00:08:28 |
ابي, دعني اُذكرك |
00:08:32 |
وسأبحث عن النِصف الآخر |
00:08:35 |
ولمعلوماتك مارتي الوحيد اللذي أسر قلبي |
00:08:39 |
داخل السيارة |
00:08:42 |
ـ أعرفٌ سائقاً ماهراً |
00:08:46 |
لا |
00:08:55 |
ها انت ذا |
00:08:58 |
أعتقد بأن أختك |
00:09:04 |
,أنت أباً جيد |
00:09:10 |
ـ من جعلك تقولي ذالك؟ |
00:09:14 |
هل هيا جين أم كارا؟ |
00:09:16 |
ـ قلتها بنفسي |
00:09:18 |
اي واحده من أخواتك جعلتكي تقول ذالك؟ |
00:09:22 |
قلتها بنفسي |
00:09:24 |
ـ أستطيع قول أشياء بنفسي |
00:09:27 |
ـ قلتها بنفسي |
00:09:30 |
ـ أنا في الصف الرابع |
00:10:25 |
ـ مرحباً, بوبي |
00:10:27 |
مرحبا, ليل |
00:10:30 |
مرحبا, ابي |
00:10:35 |
ـ حسناً, الآن كُلنا هنا |
00:10:36 |
ـ كيف حالك؟ |
00:10:39 |
ـ أبنائي لا يطيقوني |
00:10:49 |
أنظر لبناتك |
00:10:56 |
ـ لقد كبُرت |
00:11:01 |
سعيد برؤيتك |
00:11:05 |
ـ مرحباً, عـم دان |
00:11:09 |
ـ هل كرهت زحام الطريق؟ |
00:11:11 |
ـ مرحبا, أختي. سعيد بلقائك |
00:11:14 |
من هاؤلاء؟ لم أرى هاؤلاء الشباب |
00:11:16 |
ـ مرحباً, عم دان |
00:11:19 |
ـ شيئاً |
00:11:22 |
ـ يبدو جيداً |
00:11:27 |
عزيزي, أنت بالأسفل هنا |
00:11:30 |
أخوك, ميتش, لديه |
00:11:33 |
ـ أنا في الغرفه الخاصة |
00:11:34 |
ـ أسف, أخي |
00:11:43 |
ـ نم وأنت مرتاح |
00:12:14 |
ـ أنت مُنهك؟ |
00:12:16 |
ـ صباح الخير |
00:12:18 |
ـ نمت جيداً؟ |
00:12:20 |
ـ إنزل لأسفل! |
00:12:23 |
إحصل على حياة |
00:12:31 |
ـ هيا تحتاج فقط لبعض الخصوصية |
00:12:34 |
نعم. هيا كذالك |
00:12:36 |
فعلى ما يبدو |
00:12:39 |
نعم, لماذا لا تذهب |
00:12:41 |
ـ أمي |
00:12:44 |
هذا لصالحك |
00:12:48 |
ـ ربما علي الدوران حول العصى |
00:12:51 |
هذا ليس طلب |
00:13:55 |
ـ صباح الخير |
00:14:15 |
ـ صباح الخير |
00:14:19 |
إذاً, ثم ذهبت للبلده |
00:14:22 |
نعم. لشرب لقهوه. بالتأكيد |
00:14:25 |
تحدثت معه هذا الأسبوع |
00:14:30 |
مرحباُ. لو سمحت. هل تساعدني؟ |
00:14:32 |
... نعم |
00:14:35 |
أنا أبحث عن كتاب كما هوا واضح |
00:14:39 |
ـ اي شيء على وجه الخصوص؟ |
00:14:43 |
للتعامل مع ... |
00:14:47 |
...حيث ربما |
00:14:50 |
حسناً. ماذا... |
00:14:55 |
حسناً, شيء مسلي |
00:14:57 |
لاكن ليس بالضرورة كبير |
00:15:02 |
كما تعلم, وبالتأكيد ليس |
00:15:05 |
بل شيئاً, |
00:15:09 |
حسناً |
00:15:12 |
أيضاً, لو سمحت |
00:15:15 |
يتسلل إليكم, |
00:15:17 |
وبنفس الوقت يجعلك تعتقد, |
00:15:21 |
ليس الصحيح تماماً |
00:15:24 |
لاكن عندما تكون مُخطئ, |
00:15:28 |
ـ لخطئك |
00:15:31 |
حسناً, ربما ماذا |
00:15:35 |
الشيء المُهم, أني أبحث |
00:15:41 |
وبالوقت نفسه, ليس كذالك |
00:15:43 |
أعني اُريد الشعـــور |
00:15:46 |
بشكل مُتعمق ليـ, شيئاً ما |
00:15:51 |
أو ربما لا أعرف ماللذي |
00:15:53 |
الواقع, من خبرتي , من النادر |
00:16:00 |
ـ إذاً, ماللذي لدينا هنا؟ |
00:16:04 |
ـ الإمكانيات في الأوراق العطرية |
00:16:07 |
نعم. ها نحن ذا |
00:16:10 |
ديكنسن, كما تعلمين, أشياء أساسية |
00:16:12 |
ـ نيرودا الصغير هوا دائماً جيد |
00:16:15 |
الآن, هذه صفحة تيرنر الحقيقية |
00:16:19 |
حياة غاندي؟ |
00:16:21 |
لا أحد خرج بعده |
00:16:26 |
الفنارات |
00:16:29 |
الصغير الوحيد |
00:16:32 |
ـ هذا مُضحك |
00:16:35 |
بالحقيقة لا, |
00:16:41 |
أو ربما ليس مُضحك للدرجة |
00:16:43 |
لا, بالحقيقه هذا مُضحك |
00:16:46 |
جيد. حسناً, جيد. ... |
00:16:49 |
لاكن إذا أردت |
00:16:56 |
لا شيء يُنافس |
00:16:59 |
ـ رومنسية السمك المُنحدر |
00:17:04 |
لأكون صريحاً. فقط كُنت أتجول |
00:17:08 |
فقط اُطالع |
00:17:10 |
ـ ماللذي كنت تبحثين عنه؟ |
00:17:12 |
ـ أنا آسف؟ |
00:17:13 |
هذه مُجرد مقترحات فقط |
00:17:15 |
إحرص على ترقيته |
00:17:17 |
ـ هوا لا يعمل هنا |
00:17:24 |
أنت سلس |
00:17:27 |
بالحقيقة لا |
00:17:30 |
ـ أنا دان . آسف |
00:17:36 |
ماري |
00:17:43 |
إذاً ماري |
00:17:48 |
حسناً. ها هوا الشاي لك. ساخن |
00:17:51 |
إنتبهي |
00:17:54 |
و إبتعت الكعك |
00:17:57 |
أنهم أعطوني الكوكب الصغير |
00:18:03 |
ـ شكراً لك |
00:18:06 |
ـ أنا مؤمن كبير بالتفرعات=الفضيات |
00:18:09 |
وأنتي ليس كذالك |
00:18:12 |
ـ إذاً, دان... |
00:18:13 |
ـ أين نشأت؟ |
00:18:17 |
مثل الآخرين |
00:18:26 |
حسناً. وماذا أيضاً؟ |
00:18:28 |
ذهبت للمدرسه, |
00:18:31 |
هذا البرنامج, 'في الستينات, على التلفاز |
00:18:34 |
عندما كُنت بالعاشرة, |
00:18:40 |
حيث أجعل فتاة في الحي تطير |
00:19:03 |
دعيني أقول لكي شياً, |
00:19:07 |
.سوف تضحكين |
00:19:12 |
...بحياتي |
00:19:14 |
من الصعب أن أقول هذا |
00:19:20 |
ثُم أصبحت , مريضه |
00:19:24 |
ثُم كانت قد رحلت |
00:19:29 |
ثُم... |
00:19:33 |
أخذ هذا فترة |
00:19:38 |
ربما علينا الحديث |
00:19:40 |
إذاً أنت تُخبرني بأنك واحداً من هاؤلاء الأرامل |
00:19:45 |
من يتصيد النساء في المكتبات |
00:19:47 |
ـ على ما يبدو هذا أنا |
00:19:50 |
ـ حقاً؟ |
00:19:56 |
لا، يبدو انها تعرضت للـ... |
00:20:00 |
...صعوبات بالغه |
00:20:04 |
لا, نحن بخير الآن |
00:20:13 |
أفضل من البديل |
00:20:19 |
ـ هل تمسك قليلاً؟ |
00:20:23 |
ـ عن إذنك |
00:20:24 |
مرحبا. لا, لا, |
00:20:29 |
ـ علي الذهاب |
00:20:35 |
أنا فقط لم أنتبه للوقت |
00:20:38 |
أتمنى أن نستمر بالحديث |
00:20:41 |
سيكون لطيفاً وشيء غير عادي أن أجتمع معك |
00:20:45 |
ـ ربما أستطيع محادثتك في وقت آخر؟ |
00:20:49 |
ـ 'لأنكي على علاقة بشخص ما؟ |
00:20:52 |
كنت أود معرفته |
00:20:54 |
ـ هذا صحيح |
00:20:57 |
...ـ أعني, أنتي تعرفين كل شيء عني |
00:21:00 |
ولا أعرف شيء عنكي. فأنا لا أريد أن |
00:21:04 |
أتسائل عن المرءة في المكتبه |
00:21:12 |
.حسناً |
00:21:22 |
حسناً |
00:21:26 |
إتصل بي أو لا تفعل لاكن إتصل بي |
00:21:38 |
فقط لعلمك بأني سأكلمك |
00:21:54 |
حسناً |
00:22:00 |
"بأني سأكلمك لأقول أني لن اُكلمكي؟" |
00:22:07 |
!آسف. آسف |
00:22:22 |
أنا لست معتاداً لإرتكاب |
00:22:25 |
فأنا بالعادة حريص جداً |
00:22:29 |
...ولا أحد يعتقد فيـ |
00:22:31 |
ـ مرحباً بك في رود ايلاند |
00:22:33 |
أجل فمن الجيد أن أكون هُنا |
00:22:40 |
ـ مرحباً |
00:22:42 |
ـ ما المشكله؟ |
00:22:46 |
ـ أعني, لا مشكلة |
00:22:48 |
عاد داني |
00:22:56 |
ـ هل أنت على ما يرام؟ |
00:22:58 |
ـ لا, لا, لا, أنا بخير. أنا بخير. نعم |
00:23:02 |
...لأنك لست كذالك |
00:23:04 |
حسناً , قد كان أغرب شيء |
00:23:10 |
واو |
00:23:14 |
,قابلت أحدهم |
00:23:22 |
ـ هل حصلت على رقمها؟ |
00:23:24 |
ـ هل ستتصل؟ |
00:23:25 |
لا فهذا بسيط |
00:23:27 |
لا, هوا قابلها فقط للتو |
00:23:30 |
.لا, ليس مُبكر أبداً |
00:23:34 |
ـ آمي, دان قابل أحدهم |
00:23:35 |
ـ هوا قابل أحدهم؟ |
00:23:37 |
ـ تعال هُنا. متى عليه أن يتصل؟ |
00:23:39 |
لا أعرف. فلم أكن |
00:23:45 |
"ـ العم دان قابل "مُثيرة |
00:23:49 |
هل تعرف؟ |
00:23:51 |
ـ بالحال؟ |
00:23:52 |
ـ كيف تبدو؟ |
00:23:55 |
...ـ هيا |
00:24:00 |
ـ السؤال؟ |
00:24:04 |
و..هوا يحتاج لنصيحتك |
00:24:10 |
لا يرغب أن يكون؟ |
00:24:12 |
أنه بعطلة إسبوع بعيدة ويرغب |
00:24:20 |
مبروك |
00:24:23 |
إذاً آني؟ |
00:24:26 |
إسمي آني-ماري |
00:24:28 |
لاكني |
00:24:30 |
أعرف ماري إثنتين |
00:24:33 |
ـ لذالك لا أريد أن اُربككم |
00:24:37 |
ـ انني افضل ماري |
00:24:40 |
ـ النساء في السقيفه |
00:24:42 |
الشباب هُنا |
00:24:48 |
ممتاز! حسناً. أقصر وقت |
00:24:52 |
ـ ميلي |
00:24:54 |
!ـ نانو |
00:24:59 |
أنت لا تلصص |
00:25:04 |
ـ أنتم متخلفين عنهم يا رفاق |
00:25:07 |
لا أعتقد أن "السرية" تُناسب |
00:25:09 |
لا فهيا لا تُناسب |
00:25:12 |
ـ فل ننتقل إلى 12 |
00:25:14 |
بالنسبة لك عندما تهتم بأحدهم |
00:25:20 |
فهذا لن يحدث |
00:25:27 |
إسمعو, 15 خطوة |
00:25:30 |
ـ Pan-fry. |
00:25:33 |
يا صاحبي, هل هناك "حجر" بيدها اليسرى؟ |
00:25:35 |
ـ لا ليس بعد |
00:25:37 |
حسناً ركزو يا جماعه |
00:25:40 |
ـ مقلي |
00:25:46 |
وا, الكلمة السابقة |
00:25:54 |
!ـ مُذهل |
00:26:01 |
عشر أحرف. أي شيء يمكن |
00:26:08 |
ـ وحتى أنه لسنا بالأسفل,دان |
00:26:15 |
ـ إنتهينا |
00:26:17 |
ـ مبرووك |
00:26:22 |
ـ فالنتحقق |
00:26:24 |
!الغسيل |
00:26:26 |
ماللذي حدث؟ |
00:26:30 |
أتركه |
00:26:32 |
ـ مقلي |
00:26:34 |
ما رئيكُم بالموضوع؟ |
00:26:36 |
حسناً ميتش من المُبكر إخبارك بشيء |
00:26:38 |
علي أن أقول, بأنها |
00:26:43 |
وإذا أفسدت شيء سوف |
00:26:52 |
حقيقتاً يا صاحبي |
00:26:57 |
ـ ما رئيك بها؟ |
00:27:30 |
هل بإمكاني أن اُريك أين |
00:27:32 |
ـ أجل. أجل |
00:27:35 |
لو كُنت أعرف |
00:27:39 |
ـ ليس صديقة أخي |
00:27:42 |
وليكون بعلمك |
00:27:49 |
ـ ونحن هُنا تماماً |
00:27:51 |
ـ إذاً, مااللذي علينا عمله؟ |
00:27:54 |
ربما علينا إخبار الجميع |
00:27:56 |
لا. لا, لا, لا, |
00:27:58 |
لم نرتكب أي خطاء |
00:28:00 |
جيد! أنتم يا رفاق |
00:28:03 |
أجل. فقط كُنت أريها |
00:28:05 |
, عم ميتش |
00:28:07 |
حسناً, حسناً. أنا أعرف ماللذي |
00:28:15 |
فأنتم لا تختبئو |
00:28:18 |
هيا إذهبو. واحد |
00:28:20 |
!ـ إثنان! هيا |
00:28:23 |
...ـ حسناً. أنا |
00:28:26 |
كلاي,أعرف أنك خلف الخزانه |
00:28:28 |
!ـ لاااا |
00:28:30 |
!من جديد! من جديد |
00:28:32 |
!خمسه! سته |
00:28:36 |
ـ أنا أراك |
00:28:38 |
سأجلس لحين إنتهاء هذا كُله, ثمانيه |
00:28:43 |
ـ ميتش رجُل رائع |
00:28:45 |
هوا مرح ومُضحك |
00:28:47 |
وغير مُعقد بـ... بطريقه |
00:28:53 |
,إسمع, فقط للتو أنهيت تلك العلاقة |
00:28:57 |
و إنضممت لهذا النادي |
00:29:00 |
ـ فهوا رجل رائع |
00:29:02 |
ـ أنت تستمر بقول هذا |
00:29:05 |
! عشره |
00:29:07 |
!إحدى عشر, 12, 13, 14, 15 |
00:29:09 |
ـ إذاً بالتوفيق... لنا جميعاً |
00:29:18 |
إذاً العصفور الصغير أخبرني |
00:29:21 |
ليلي. فهم يبحثون عن مجموعة من كُتاب |
00:29:25 |
هيا راائعه. سَم مكان عاشت فيه أو زارته |
00:29:29 |
التيبت, شيلي, برلين |
00:29:33 |
...هيا |
00:29:35 |
إنتظر!ماللذي فاتني؟ |
00:29:39 |
ـ بالواقع, ميتش بالتأكيد أدلى بها |
00:29:43 |
وماذا عنك أنت؟ |
00:29:45 |
...ـ أبي, لا |
00:29:48 |
بأنك عشت مع سوزان كأنك رابح اليانصيب |
00:29:57 |
هل نتمشى فقط, رجائاً؟ |
00:30:08 |
ـ أردت أن أدخر لك |
00:30:11 |
!ـ ولم ألهف شيئاً قط |
00:30:14 |
أحدهم يمرر لي الكورن رجائاً |
00:30:17 |
ـ وهكذا كيف إلتقينا |
00:30:21 |
ـ ماهوا بُرجك؟ |
00:30:24 |
ـ يا إلهي, وأنا كذالك |
00:30:25 |
هل لديكي أي أشقاء؟ |
00:30:27 |
ـ لا. |
00:30:35 |
أنا, ... أتمتم |
00:30:38 |
ـ صانعة فطائر |
00:30:42 |
ـ برنامج المواهب |
00:30:45 |
يوم بدايتي مع آني, |
00:30:50 |
يومي المثالي يبداء عندما أذهب لبلد |
00:30:53 |
حيث يتكلمون بلغة لا أعرفها, وأزياء جديده |
00:30:56 |
بمكان ما حيث يكون خارجاً تماماً |
00:30:59 |
أهلاً بك |
00:31:03 |
...أردت القول, بأنه بالمره الاولى |
00:31:04 |
...بالمره الاولى اللتي رئيتها بها |
00:31:07 |
عزيزي, عزيزي |
00:31:13 |
ـ لأن هُناك ملاكاً في الغرفه |
00:31:26 |
هل أنتي وميتش عُشاق؟ |
00:31:28 |
هذه الكورن كالملآك |
00:31:39 |
ـ فلنصنع خيمه الليله |
00:31:43 |
!يمكن أن نجعل لها سقف |
00:32:04 |
حلوى! حلوى |
00:32:06 |
داني, البعض منا لا يزال يأكل |
00:32:09 |
ـ الوقت يتأخر |
00:32:10 |
أنا أيضاً الطفل الوحيد. هذا |
00:32:13 |
هل عشتي قط يومكي المثالي؟ |
00:32:16 |
متى يُصبح الصديق عاشق؟ |
00:32:18 |
حسناً. حسناً, لا بأس, لا بأس |
00:32:20 |
أعتقد أنه يكفي طرح الأسئلة عليها, نحن |
00:32:26 |
ـ لا, لا, على الإطلاق |
00:32:28 |
ـ لا. فأنا اُحب هذه الأسئلة |
00:32:33 |
بالنيابه عن عائلتي.أود أن أقدم إعتذاري |
00:32:38 |
لا واحده من صديقات ميتش |
00:32:41 |
ـ لهذا الإستجواب العميق |
00:32:44 |
ـ صحيح? ليس الجسم المزدوج |
00:32:47 |
ـ ماذا كان إسمه؟ |
00:32:50 |
"أو "مُعالج المساج |
00:32:53 |
ولا أي واحده من المضيفات بكل شركات |
00:32:57 |
لديهم عربه بعجلات ويقتحمو المنازل = المُللحين |
00:33:00 |
ـ حسناً, هذا يكفي |
00:33:07 |
راائع دان. شكراً لك |
00:33:11 |
أنت اذكى شخص أعرفه |
00:33:15 |
هوا مُحق. فهذا دور آني |
00:33:23 |
إسئليني ما تودي أن تعرفيه,آني |
00:33:25 |
ـ ليس لدي أي أسئله |
00:33:29 |
قال لي ميتش بوقت سابق, بأني إذا غفرت له ماضيه |
00:33:37 |
حسناً,هذا شيء غبي لتعملوه |
00:33:39 |
ـ حسناً, لداخل غرفة العائلة |
00:33:41 |
تعالو يا أطفال |
00:33:50 |
جون, أرجع الفطائر, من فضلك |
00:33:59 |
ليس أنت. ستغسل |
00:34:08 |
سته. ست أحرف |
00:34:16 |
أحسنت. أحسنت |
00:34:19 |
ـ الكلمه التالية |
00:34:22 |
!ـ أنت, أنت |
00:34:26 |
أنا آسف فقد تجاوزت حدودي كثيراً |
00:34:28 |
لا, أنت لم تتجاوز حدودك أبداً |
00:34:30 |
...ستتفهم عندما أخبرك بــ |
00:34:32 |
لا شيء تقوله سيضايقني |
00:34:34 |
ـ هل بإمكاني قول شيئاً واحداً؟ |
00:34:37 |
عندما كُنت تتكلم, عن صديقتي الأخرى |
00:34:40 |
فقد لاحظتُ شيئاً |
00:34:44 |
فشعوري نحو ماري مُختلف |
00:34:50 |
....هل تعرف عندما تشعُر |
00:34:54 |
ـ بقلبك |
00:34:55 |
...ـ عندما يكون قلبك |
00:34:58 |
...ـ ينبض وأيضاً |
00:35:02 |
ـ أجل |
00:35:04 |
...ـ أجل, كأنه |
00:35:06 |
وقلب مريض وحي, بنفس الوقت |
00:35:09 |
...أجل. أجل. أجل, ماللذي تسميه |
00:35:13 |
الحُب |
00:35:20 |
لطالما كانت عندك هالكلمات |
00:35:29 |
ـ ستانفورد أو بيركيلي |
00:35:32 |
ـ رُبما جامعة واشنطن |
00:35:35 |
أو بمكان أقرب للمنزل |
00:35:41 |
ليل, لديكي مشاكل بنومك, تعرفي أين تجديني |
00:35:44 |
أبي |
00:35:48 |
عم ميتش هل ستحصل على قبلتك قبل النوم ؟ |
00:35:51 |
ـ أنتي مُراهنه |
00:35:53 |
"ـ بغرف النوم المُنفصله لحتى الزواج "هذه القوانين |
00:35:56 |
ـ أنا مع هذا القانون |
00:35:57 |
ـ عفواً |
00:36:00 |
ماري, جلبت بعض الكُتب, لاكن أعتقد |
00:36:02 |
عليها قرائة كتاب حقيقي |
00:36:07 |
ـ لا أرجوك |
00:36:08 |
ـ ربما لأنه الكتاب الوحيد اللذي قرئته |
00:36:11 |
ـ إعقلي |
00:36:13 |
ـ إحذر, فهذه الطبعه الأولى |
00:36:16 |
ـ طابت ليلتك |
00:36:19 |
نوماً هانئاً |
00:36:22 |
أتمنى بأن لا تفعل هذا |
00:36:26 |
"حظاً سعيداً"؟ هذا كُل شيء؟ |
00:36:29 |
حسناً, يُمكننا العمل بذالك |
00:36:32 |
أهلاً |
00:36:41 |
طابت ليلتك |
00:36:56 |
ـ صباح الخير |
00:36:59 |
"ـ قٌل, "صباح الخير. |
00:37:02 |
ـ نعم, جيد |
00:37:07 |
هاكي عزيزتي |
00:37:10 |
ماري, هل إنضممتي لنا |
00:37:15 |
ـ أمي, هل تشغلي تلك الأغنية |
00:37:17 |
أنت تحتاج هذا أكثر مني , تعال هنا |
00:37:22 |
حسناً, دان.تقدم هنا, ها نحن ذا ...مراوغة الملاكم |
00:37:26 |
وأريد رؤيه هذه القبضات القوية |
00:37:30 |
!إلى اليمين |
00:37:32 |
تبديل سريع |
00:37:35 |
!خمسه, سته, سبعه |
00:37:39 |
اربعه, خمسه, ست, سبع |
00:37:42 |
,واحد, اثنان, ثلاثه, اربعه |
00:37:46 |
ـ هل تريدي إستلامه حبيبتي؟ |
00:37:50 |
ـ سلسا؟ |
00:37:55 |
الساحة لكي, حبيبتي |
00:37:57 |
...لليسار, واحد |
00:37:59 |
حسناً, تماسك, تماسك, حسناً |
00:38:03 |
المبتدئين بالمقدمة |
00:38:07 |
ـ واحد, اثنان, ثلاثه, اربعه |
00:38:16 |
ـ لننتقل للذراعين قليلا |
00:38:24 |
واحد, اثنان |
00:38:37 |
حسناً, الجميع ينظر لماري كيف يعمل |
00:38:42 |
أنت كُنت ممتاز |
00:38:43 |
شكراً جزيلاً |
00:38:44 |
ـ عالرحب والسعه |
00:38:48 |
أنت دائماً تكره أن تبدء ذالك |
00:38:50 |
...لاكن سيكون شعورك رائع بعدها |
00:38:59 |
مُذهل. كان هذا تمدد جيد |
00:39:05 |
ـ أجل |
00:39:06 |
رُبما تجربي معي هذا قليلاً بوقت لاحق |
00:39:13 |
هذا جيد |
00:39:28 |
ـ أبي؟ |
00:39:30 |
وقابلوني أمام المنزل, حالاً |
00:39:39 |
أين ستذهب؟ |
00:39:41 |
هل نستطيع, هل نستطيع, هل نستطيع؟ |
00:39:42 |
بالواقع بناتي يريدون بعض |
00:39:47 |
لاكن أعدكم بذالك بيوماً آخر. حسناً |
00:39:50 |
ليلـ..تعالي |
00:39:53 |
يابنات هيا |
00:39:54 |
أبي, مالأمر؟ نآن ستعلمني كيف أربط |
00:39:58 |
ـ كارا , لنذهب |
00:40:05 |
حسناً, ماللذي تنتظرينه؟ |
00:40:07 |
تعالي هنا |
00:40:12 |
أنتي ثقيله جداً لا أعرف ما اللذي عمله |
00:40:16 |
!حسناً إذاً |
00:40:19 |
لا أعتقد بأنه بإستطاعتي ذالك |
00:40:28 |
مُذهل |
00:40:34 |
لا, لا |
00:40:36 |
!هذا المكان كان لكُل ..القشريات |
00:40:39 |
ولشرائح القرش المُعجن |
00:40:42 |
تتذكري اللذي تحبينه |
00:40:44 |
ـ عندما كنت بالرابعه |
00:40:49 |
إبقو معي يا رفاق |
00:40:54 |
يبدو جيداً |
00:40:55 |
الحياة مليئة بالإحباط |
00:40:59 |
بشكل كبير وأحياناً أكبر |
00:41:01 |
إذاً, ماللذي سيكون؟ |
00:41:03 |
الفنار أم متحف صيد الحيتان؟ إختيارك أنت |
00:41:10 |
ـ هل تعرفو لمى لدينا الفنارات؟ |
00:41:13 |
نعم. هذا صحيح |
00:41:16 |
وأيضاً لأنها تُساعد بأوقات |
00:41:20 |
فهيا..تساعد على إبقاء المراكب آمنه |
00:41:23 |
وتحمينا من التحطم في الصخور |
00:41:25 |
لأنه عندما تكون بالخارج هناك |
00:41:28 |
وأنت تلاطمك الأمواج الكبيرة المظلمه |
00:41:32 |
حيث تشعر بأنك لن ترسى |
00:41:37 |
وبأنه من الممكن أن تتجزء لملايين القطع |
00:41:40 |
وتغرق نزوولاً ...للعمق |
00:41:45 |
هذا الضوء اللذي يبقينا على الطريق الصحيح |
00:41:50 |
...ـ إنهُ الضوء |
00:41:53 |
بالطبع أنا بخير...عزيزتي |
00:42:05 |
ـ هل إستمتعتو بوقتكم؟ |
00:42:07 |
لا |
00:42:13 |
...ـ اعرف. اعرف. أنا |
00:42:16 |
...ـ وبكونك خبير بالأبوه |
00:42:19 |
ترجمة: Almomy |
00:42:22 |
ـ أنا آسف. |
00:42:32 |
دان, كان هذا رائعاً |
00:42:35 |
فهيا حطمت الربع الميل الأخير |
00:42:37 |
ـ كُنت سريعه. الليس كذالك؟ |
00:42:41 |
حتى وأنتي تتعرقي جميله |
00:42:46 |
أين ذهب دان؟ |
00:42:47 |
أمي, لقد كانت تجري كالملآك هُناك |
00:42:51 |
ـ نعم؟ |
00:42:53 |
...وكأن جسمها |
00:42:55 |
فهيا تنافسيه, وأردت أن أنقض.تعرفي ما أعنيه |
00:43:11 |
ماري, هناك مناشف جديدة |
00:43:16 |
إشتقت لبشرتك |
00:43:20 |
إشتقت لإبتسامتك |
00:43:23 |
...إشتقت لـ |
00:43:26 |
إشتقت لعينيك |
00:43:29 |
!ـ أبي |
00:43:32 |
!يالكى من غرييب |
00:43:34 |
!لا, آسف. هذا كان فقط أبوكي الفاشل |
00:43:37 |
أجل, كان هذا تجسساً مطلقاً |
00:43:50 |
ـ هل تستطيع الإنظار؟ |
00:43:56 |
ـ أنا أقضي وقتاً مُمتعاً |
00:43:58 |
ـ نعم, كذالك |
00:44:01 |
ـ ما عدا الصابون في عيوني |
00:44:03 |
لأنه تعرفي ماذا؟ انا لا |
00:44:06 |
وأعتقد ذالك |
00:44:09 |
يجب أن يكون لدينا |
00:44:11 |
أجل, بالتأكيد. نعم, بالتأكيد |
00:44:15 |
...حسناً! لا بأس, هذا الـ |
00:44:17 |
هذا اللذي كُنت أتكلم عنه |
00:44:19 |
نحتاج لمسافة بيننا,توقفي |
00:44:21 |
ـ مِنشفه |
00:44:24 |
شكراً |
00:44:26 |
و, وإعلمي, توقفي عن قراءة |
00:44:29 |
ـ لماذا؟ |
00:44:33 |
ـ ماللذي تتحدث عنه؟ |
00:44:35 |
ذالك... ذالك الشيء |
00:44:38 |
ـ آسفة |
00:44:41 |
سيكون مُساعداً جداً لي |
00:44:43 |
وهناك أشياء أخرى بإمكانكي |
00:44:46 |
ـ شكراً |
00:44:48 |
قُلتها. قُلتها |
00:44:51 |
ـ وهل تعرفي ما اللذي سأعمله أيضاً؟ |
00:44:53 |
سوف أجعل نفسي أقل جاذبية |
00:44:57 |
لكي اُوقف أي مشاعر غير مُلائمة |
00:45:01 |
حسناً, هذا جنوني |
00:45:07 |
سأفعل |
00:45:09 |
وإذا توقفت عن |
00:45:13 |
...ـ واللذي سيحدث بعد لحظة |
00:45:15 |
الضعف, سأركز كُل أفكاري حول... عيوبك |
00:45:19 |
ـ عيوبي |
00:45:21 |
ـ واللتي تكون؟ |
00:45:23 |
لاكن إطمئني.... سأجدها |
00:45:26 |
!فقط إسئلي نانا |
00:45:27 |
أنا آسفه جداً |
00:45:29 |
أجل. سآخذ دُش |
00:45:31 |
حسناً , بعض النصائح |
00:45:34 |
ـ شكراً لكي. شكراً |
00:45:36 |
هل أستطيع التحدث إليك عن أمرٍ ما؟ |
00:45:39 |
ـ أكيد. بالتأكيد |
00:45:44 |
...هوا فقط... كان |
00:45:48 |
...الليلة الماضية عندما كُنت |
00:45:49 |
حيث كنتي تتكلمين عن حياتك |
00:45:53 |
عن أهمية الترحال, وإستكشاف |
00:45:57 |
...وأنا بداءت التفكير عنـ... روعة |
00:46:01 |
كُل هذا, كما تعلمين |
00:46:04 |
ـ هذا يبدو مُستعداً |
00:46:08 |
...لاكنـ |
00:46:12 |
لا تضل... ملابسكي عليك |
00:46:14 |
لقد نسيت |
00:46:17 |
سوف أنظر بعيداً |
00:46:19 |
على أي حال, لذا, فقد لاحظت |
00:46:26 |
كما تعلمين, فقد كُنت أفكر |
00:46:30 |
كما تعلمين, مستقبلاً مثل |
00:46:36 |
أعني, أنا أعلم أني أريد الذهاب |
00:46:41 |
أعني أنه من الصعب |
00:46:44 |
ـ في مكانك,كحيث أنه يجب أن تكون |
00:46:47 |
ولتكن لديك تِلك التجربة |
00:46:50 |
اللذي, كما تعلمين |
00:46:55 |
ـ صحيح |
00:46:58 |
هوا أيضاً..أعني |
00:47:01 |
ماللذي تريد هوا اللذي تريده |
00:47:05 |
هل تعرفي, أعتقد |
00:47:10 |
,مُثير بتلك الطريقة حيث |
00:47:14 |
...غير المكان اللذي أنت به |
00:47:36 |
!الغداء |
00:47:41 |
الماك مع الجبن, لا أفضل منه |
00:47:44 |
الكبار في غرفة الطعام |
00:47:46 |
تعرف,أعتقد بأني سأذهب لأمزجه |
00:47:51 |
...ـ دان. عزيزي |
00:48:04 |
ـ مرحباً. شباب |
00:48:06 |
ـ مرحباً |
00:48:33 |
مرحباً؟ |
00:48:46 |
ـ مرحبا |
00:48:49 |
ـ ماللذي يجري؟ |
00:48:51 |
ـ نحن لا نمرح أبداً |
00:48:56 |
ـ ما رئيك بها؟ |
00:48:59 |
ـ باي, أبي |
00:49:02 |
ـ باي |
00:49:06 |
...ـ إذاً كُنتي تقولي |
00:49:09 |
وكُنت أحوال أن |
00:49:14 |
لاكن, كما تعلمين , لم أكن أعرف حتى |
00:49:19 |
كان حقاً..فقد خرج |
00:49:26 |
ـ دان؟ مرحباً |
00:49:29 |
عزيزي ,أنت تعرف بأننا قلقين |
00:49:32 |
ومع سلوكك ليلة البارحة, وهذا الصباح |
00:49:36 |
نحن الآن قلقين رسمياً |
00:49:39 |
حسناً, شكراً, تأثرت بذالك |
00:49:44 |
ـ نحن سنجري محادثة خاصة |
00:49:47 |
لا, أدخل |
00:49:49 |
أمي, تفضلي |
00:49:52 |
إسمع, فكما تعلم |
00:50:02 |
ـ أدخل |
00:50:05 |
ـ نحن نحاول إجراء مُحادثة |
00:50:07 |
ـ هل تود التحدث إليك بخصوصية |
00:50:09 |
ـ إستمري, أمي |
00:50:11 |
ـ هل هذا لأن العم دان يتصرف بغرابة؟ |
00:50:13 |
فهناك تفسير لكُل هذا |
00:50:15 |
ـ من فضلك أخبرنا |
00:50:18 |
صاحبي, لقد وصلت لطريق طويل مسدوداً |
00:50:20 |
لذا أتمنى فقط من وقت لآخر بأنك تعالج نفسك بقليلاً |
00:50:27 |
ـ هذا يكفي, بحقك |
00:50:29 |
ماللذي تتحدث عنه يا رجُل؟ |
00:50:31 |
السؤال الحقيقي هوا اللذي لن يسئله أحد |
00:50:33 |
ـ هل سيجد دان الحُب مره اخرى؟ |
00:50:40 |
اللذي أقوله, فواحدة من الأشياء |
00:50:42 |
إذا كُنت مُنفتح له, سيجدك الحُب بنفسه |
00:50:46 |
ـ مرحباً يا قوم |
00:50:51 |
ـ لاكنك وصلت لتفتح ذاك المجرى |
00:50:54 |
عليك أن تفتح تلك القنينه , إذا |
00:50:57 |
ـ أجل, لفد عملتها |
00:50:59 |
"قلق," "الحُب سيجد," |
00:51:05 |
حسناً, شُكراً. هذا كُل شيء |
00:51:07 |
ـ لا . ليس كذالك |
00:51:12 |
"لقد قابلنا إبنت "مارجوت درابر |
00:51:16 |
ـ من؟ |
00:51:18 |
فكما ترى , داني, فعليك |
00:51:29 |
ـ سوف تمضي بهذه الموعد |
00:51:31 |
لا لن أحصل على موعد, أمي |
00:51:33 |
بلى , عزيزي , هذا الوقت المُناسب |
00:51:35 |
.روثي "وجه الحيوان" درابر . أمي ,أبي |
00:51:39 |
ليست "وجه الحيوان" درابر. آسفه |
00:51:43 |
لا شيء قاسي حوله |
00:51:44 |
أمي, أنا حتى لا أتذكر |
00:51:48 |
لا أود الذهاب! لا أود |
00:51:52 |
!ـ سيذهب , هذا قرار |
00:51:55 |
ـ فأنا لا أتذكر "وجه الحيوان" درابر |
00:51:59 |
سنكون ثنائي. حسناً؟ وسيكون مُمتعاً |
00:52:03 |
أجل, سيكون ممتعاً. أجل |
00:52:08 |
تِلك فتاتي |
00:52:12 |
هيا, سيكون حيواناً... بل أمراً جيداً |
00:52:16 |
ـ هيا للحياة-البرية |
00:52:41 |
حسناً. حسناً |
00:53:30 |
حسناً. حسناً |
00:53:58 |
هذا جيد جداً |
00:54:04 |
...هيا حقاً... حقاً جميلة |
00:54:07 |
مرحباً الجميع, هذه روثر درابر |
00:54:10 |
ـ أنتي تعرفي الجميع. فهم كبرو |
00:54:13 |
ـ من اللطيف أن أراك مره أخرى , روثر |
00:54:16 |
ـ مرحباً |
00:54:19 |
,أعني |
00:54:21 |
روثي, تبدين رائعة |
00:54:30 |
...ـ لا, لا, لا, لا تكنـ |
00:54:33 |
جون هوبكنز... تبلين على ما يرام لنفسك, روثي |
00:54:36 |
ـ أجل |
00:54:38 |
لا يجب أن, ليبقى وقتاً كافياً..لهذا الموعد؟ |
00:54:41 |
هناك شخصاً ما |
00:54:44 |
كان شخصاً مميزاً في |
00:54:50 |
فقد فُقد بحادث غريب |
00:54:53 |
أنا آسفة جداً |
00:54:57 |
شكراً |
00:54:59 |
والغريب في الأمر أننا لم نعرف |
00:55:11 |
ـ أجل |
00:55:14 |
ـ أجل, أجل |
00:55:18 |
"ـ أنا جراح بلاستيكي "تجميلي |
00:55:21 |
لا, أعرف, أعرف |
00:55:25 |
لاكني أعمل بشكل خاص مع ضحايا الحروق |
00:55:28 |
ـ ومن ولدو بالعاهات الوجهية |
00:55:30 |
ـ هيا أساساً قديسة |
00:55:34 |
فأنا فقط أعمل واجبي الصغير |
00:55:39 |
...ـ كفاكي, أنا |
00:55:43 |
أدخل الإنترنت وأقراء الأعمدة الماضية خاصتك |
00:55:51 |
كم أنتي محظوظة, حقاً |
00:55:53 |
أعني, ما... ما اللذي ستقوله |
00:56:00 |
لذالك, سيكون عليه النهوض لتبديل القناة؟ |
00:56:04 |
هذا عبقري. وبعد هذا... و |
00:56:07 |
...عليهم أن يحضرو وجبه فردية لكل طفل ثم |
00:56:11 |
"ماذا تكون أنت, مطعم؟" |
00:56:13 |
ـ صحيح |
00:56:15 |
ـ إستعملت كُل كلمه لك |
00:56:18 |
بأنه ليس لدي أطفال. وليست |
00:56:22 |
لاكن من الواضح أنه |
00:56:26 |
كلماتك ستجلب لي الراحة |
00:56:39 |
آسفة. أنا فقط سأسمح لنفسي |
00:56:56 |
آسف. لاكن فتاه مع هذه الحركات |
00:56:59 |
...أعني |
00:57:03 |
ـ هيا مُثيرة. ماري, أنت مُثيرة , صحيح؟ |
00:57:08 |
لاكني لا أعتقد بأن دان تهمه |
00:57:10 |
ـ ليس كذالك؟ |
00:57:14 |
لا أعتقد بأنك كذالك. اليس كذالك؟ |
00:57:27 |
جيد |
00:57:34 |
لا أعرف ما كان ذالك |
00:57:37 |
ليس بعد الآن |
00:57:39 |
حسناً, هذا شيئاً جميل |
00:58:05 |
نحن قادمون |
00:58:55 |
حسناً |
00:58:59 |
ـ أنا حقاً اُحب سيارتك |
00:59:03 |
سعدة بلقائك, روث |
00:59:05 |
ـ وأنت كذالك |
00:59:07 |
بالواقع. دان وأنا سنقود قليلاً |
00:59:28 |
هذا رائع |
00:59:29 |
هذا رائع |
00:59:30 |
أنا أعرف المكون السر |
00:59:35 |
أفضل وأفضل مع كُل قضمة |
00:59:36 |
ـ لا تستطيع الكلمات الوصف |
00:59:39 |
ـ حسناً, كيف كانو؟ |
00:59:42 |
حقاً تذوب بالفم |
00:59:45 |
ـ تقريباً بالصميم |
00:59:47 |
ـ ولا شيئ يوقفك . أليس كذالك؟ |
00:59:50 |
هيا وصفة سرية, |
00:59:53 |
أجل؟ |
00:59:55 |
من القائد المحظوظ اللذي عمل هذا مُبكراً؟ |
00:59:57 |
ـ كان هذا مُمتعاً |
00:59:59 |
سمعتك تُشعل شهيتك ليللة البارحة |
01:00:02 |
أجل |
01:00:04 |
ـ هل أحصل على المزيد هُنا؟ |
01:00:06 |
هل تعرف ؟ بالواقع |
01:00:09 |
ـ الوصفة السرية , هُنا تماماً |
01:00:12 |
ـ أحببته |
01:00:15 |
ـ كم واحده حصلت عليها, أببي؟ |
01:00:20 |
مهما حدث أو لم يحدث |
01:00:23 |
أكثر منك أنت |
01:00:24 |
ـ تفضل |
01:00:27 |
ـ رمي العملة. إلى الخارج |
01:01:00 |
!حسناً. جيد |
01:01:02 |
أجل؟ ستفعل هذا؟ |
01:01:06 |
هل هذه الطريقة اللتي سنلعب بها؟ |
01:01:11 |
مره أخرى |
01:01:14 |
تراصفو, أحتاج تغطيه هُنا |
01:01:29 |
ـ تراصفو! تراصفو! هيا بنا |
01:01:41 |
ـ ماري! ماري |
01:02:04 |
لماذا تتصرف كأنك مراهق أكبر من طاقتي |
01:02:08 |
أشعر بأني مملوء بالرغبات المتهوره |
01:02:10 |
أنت يجب عليك ملء نفسك |
01:02:20 |
ـ أبي , لو سمحت؟ |
01:02:22 |
شكراً |
01:02:24 |
ألو؟ لا, أنا والده |
01:02:28 |
أحدهم بإسم جوردي يطلبك |
01:02:34 |
!الجميـع! الجميـع |
01:02:39 |
" وأنتم تعرفون, أن "واسع الإنتشار |
01:02:43 |
حسناً, لا بأس. دعوني أشرح |
01:02:44 |
أنا طلبتُ إجتماع |
01:02:48 |
"مع رئيس "الأوحال القذرة |
01:02:50 |
مجموعة صُحف لامسون |
01:02:53 |
سنزلو غداً |
01:02:56 |
وسيجلسو معي |
01:03:02 |
ـ ربما عليك الحصول على هذا العمل أولاً |
01:03:13 |
إذاً؟ |
01:03:19 |
!ياللروعه |
01:03:22 |
ـ أبي؟ |
01:03:24 |
أبي؟ لقد سئلتني ليلي لماذا |
01:03:31 |
ـ لم أكن اُغازل |
01:03:34 |
ـ أخبرتها بأنهُ لم يحدث شيء |
01:03:38 |
أبي, أنا بالسابعة عشرة , حسناً؟. |
01:03:45 |
ليس كأنه, هيا أقل إهتماماً بك |
01:03:49 |
لاكن هدء الوضع, حسناً؟ |
01:03:57 |
ـ و..تهانينا لك |
01:04:43 |
إسمع أبي, لقد إستقل الحافلة لهُنا. لأن |
01:04:51 |
حسناً |
01:04:53 |
لا داعي لأن تقلق |
01:04:56 |
عندما يتعلق الامر بالجنس فمارتي هوا |
01:05:00 |
ماذا عن تلك الجملة اللتي من |
01:05:04 |
ـ أبي, أنا أحبه |
01:05:06 |
ـ أحبُه |
01:05:08 |
ـ أحبُه. أحبُه |
01:05:12 |
ما بيننا هوا حُب حقيقي |
01:05:14 |
ولأنك فقط لا تملك ذالك |
01:05:16 |
لا يعني ذالك بأن عليك مُعاقبتنا |
01:05:19 |
الهيام ليس حُباً |
01:05:24 |
ـ أنت لا تفهم |
01:05:27 |
لا, وحتى أنك |
01:05:36 |
ذالك...بأنه هُناك |
01:05:39 |
بشيئاً يربطكي بهذا الشخص؟ |
01:05:41 |
وحينما تكوني قُرب ذاك الشخص |
01:05:44 |
لا تعرفي ماللذي تقوليه |
01:05:46 |
هذا في بالِك |
01:05:51 |
بأنهُ هذا الشخص سيساعدك على |
01:06:03 |
أنا آسف |
01:06:07 |
أنا آسف |
01:06:16 |
"مارتي سيبقى؟" |
01:06:19 |
هاورد سيوصلك للحافلة |
01:06:21 |
سنتصل بعمتك, فهيا تنتظر ببوسطن |
01:06:24 |
ـ نعم, سيدي |
01:06:26 |
لاكن أعتقد بأنه يجب أن تعلم |
01:06:29 |
ـ لا, سيدي |
01:06:31 |
...لا, فأنا... هوا فقط |
01:06:39 |
الحُب ليش شعوراً |
01:06:41 |
ـ من قال لك هذا؟ |
01:06:50 |
تعالي ودعيه |
01:06:59 |
ـ أبي |
01:07:04 |
!لا! لا |
01:07:07 |
!لا! مارتي! مارتي! مارتي |
01:07:14 |
ـ هذا لطيف |
01:07:16 |
كيف... كيف هوا لطيف؟ |
01:07:18 |
لا بأس. لا بأس |
01:07:21 |
أن تكون مُتأكداً |
01:07:31 |
بل مُقدراً |
01:07:37 |
حسناً, إذا صح ذالك |
01:07:43 |
!أنت قاتل الحُب |
01:07:54 |
حسناً, كارا. التالي؟ |
01:07:54 |
حسناً, كارا. التالي؟ |
01:07:57 |
أوليفيا لديها عمل مع البنات |
01:07:59 |
جوس سيعمل ماللذي إعتاد عليه |
01:08:03 |
ـ هاورد وأنا سنُغني |
01:08:07 |
ـ سجليني |
01:08:09 |
قاتل الحُب |
01:08:13 |
كُنتي تقولي؟ |
01:08:14 |
لدينا أشياء مُخططه |
01:08:17 |
سجلينا جميعاً |
01:08:32 |
ـ ما هيا موهبة أبيك؟ |
01:08:36 |
هوا الوحيد اللذي |
01:08:40 |
أقدم لكم بيلا ويلسون |
01:08:41 |
!ـ حسناً, بيلا |
01:08:51 |
ـ ليس لدي شعوراً جيد |
01:08:54 |
"ماري , ليست من نوع الفتيات "صاحبة القُبل |
01:08:57 |
ـ أنوي عمل شيئاً مميزاً |
01:09:11 |
...ـ هذا |
01:09:21 |
ـ هذا من أجل مارتي |
01:09:45 |
!ـ رائع |
01:09:48 |
!ربطتها |
01:10:14 |
ـ لدي فكرة |
01:10:18 |
بالتأكيد |
01:10:25 |
حسناً, أخراً وليس أخيراً |
01:10:28 |
شخصاً حكيماً جداً |
01:10:32 |
مره قال لي إذا كُنت |
01:10:35 |
تريد أن تُصبح |
01:10:40 |
بالمناسبة , أود |
01:10:44 |
لا أصدق ذالك فهوا |
01:12:29 |
!أحسنت, عم ميتش |
01:13:24 |
عملاً رائع, شباب |
01:13:35 |
ما كان هذا؟ |
01:13:37 |
...لم أقدر |
01:13:40 |
ما المُفترض أن أعمله الآن؟ |
01:13:43 |
يُمكنك عمل أي شيء |
01:13:46 |
لماذا غنيت لي...عندها |
01:13:49 |
...لأني... أنا |
01:13:58 |
الصفحة 92. "أنا فقط أموت؟ |
01:14:00 |
لأن ملآكاً يمشي داخل الغرفة" |
01:14:03 |
الصفحه 148. سأغفر لك ماضيك إذا غفرت لي ماضيى" |
01:14:08 |
يبدو بأن أفضل جُمله |
01:14:14 |
...هذا لا يُحتمل. أنا |
01:14:18 |
لا أستطيع أن أستمر بالإدعاء |
01:14:25 |
...إنـ |
01:14:36 |
ـ أبي؟ |
01:14:40 |
هل تأتي لغرفتي؟ |
01:14:43 |
سأراها غداً |
01:14:56 |
! يا إلاهي |
01:15:05 |
ـ مرحباً, ماللذي يجري؟ |
01:15:11 |
ما هوا المُعقد هُنا؟ |
01:15:14 |
ـ ما كان علي أن أغني |
01:15:16 |
...لا. ليس كذالك |
01:15:17 |
...ـ كانت أغنية سيئة |
01:15:26 |
ـ لا, لا, لا. أرجوك |
01:15:31 |
...ـ ماري |
01:15:46 |
أمي |
01:15:48 |
لا, لا, لا, لا. لا أعرف |
01:15:52 |
ـ حسناً. هذه سابقة |
01:15:55 |
حسناً.... أجل |
01:16:02 |
من فضلكم توقفو عن التصرف كأنه على طبيعتكم |
01:16:13 |
قالت بأني كُنت رجلاً رائعاً |
01:16:16 |
قالت بأنها تُحبني كثيراً |
01:16:19 |
...وبعدها قالت |
01:16:23 |
...بأنه كلينا عليه البحث عن |
01:16:26 |
أنا مشوش فعلاً . فأنا لا أعرف |
01:16:28 |
من البارحة لليوم |
01:16:32 |
لا بد أن هناك شيئاً |
01:16:35 |
ـ لماذا أنت تنظُر إلى؟ |
01:16:38 |
هوا ينظُر للفراغ الواسع |
01:16:45 |
أجل, ما اللذي لدى الخبير ليقوله؟ |
01:16:52 |
كُلنا أحببناها كثيراً |
01:16:54 |
ـ أجل, نحن كذالك فعلاً |
01:16:59 |
هذا لا يُساعد. أبداً |
01:17:02 |
هل بإمكان أحدكم التفكير |
01:17:05 |
حسناً, حسناً, حسناً, حسناً |
01:17:08 |
!جزء من "فرقه" رات باك |
01:17:10 |
ـ دين مارتن! سامي ديفيس |
01:17:15 |
!أجل |
01:17:18 |
دورك, يا رفيقي |
01:17:22 |
حسناً |
01:17:24 |
!إبداء |
01:17:26 |
... ـ هذه....هدية |
01:17:29 |
- لا تستطيع التحدث. |
01:17:34 |
!ـ بين فرنكلن |
01:17:38 |
ـ نعم؟ |
01:17:40 |
إبتسانه جميلة, عيون رائعة |
01:17:43 |
!ـ ماري |
01:17:46 |
عزيزي, لا |
01:17:55 |
ـ أبي؟ |
01:17:58 |
ـ هل بإمكاني أن أريك ما صنعته؟ |
01:18:03 |
حسناً |
01:18:18 |
ـ أنتَ مره أخرى |
01:18:20 |
ـ كيف حالك الليوم؟ |
01:18:23 |
بالتأكيد. أعرف ما اللذي عملته |
01:18:28 |
ـ هذا سيُكلفك |
01:18:31 |
ـ ما كان ذالك؟ |
01:19:03 |
ما اللذي نفعله؟ |
01:19:09 |
ـ ربما يكون هذا خاطئاً |
01:19:11 |
لاكن هناك بعض الصواب |
01:19:14 |
أعتقد |
01:19:17 |
أقصد, أنتم الفتيات |
01:19:20 |
...فهُم إستثناء و |
01:19:25 |
ـ ماذا؟ |
01:19:34 |
تظن ذالك؟ |
01:19:40 |
حتى أننا لا نعرف إن |
01:20:00 |
حسناً. لا,لا تفعلي! إنتظري |
01:20:03 |
إنتظري. لا, لا |
01:20:04 |
ـ دعني وشئني |
01:20:06 |
ـ هيا |
01:20:08 |
أنا فقط أراقبك |
01:20:10 |
ـ مُستعد؟ |
01:20:19 |
...ـ هذا |
01:20:20 |
يُعجبني ذالك. كانت تلك رمية سيئة |
01:20:24 |
أنا لا أودُ أن أبداء الآن |
01:20:40 |
سوف تكسري ذراعيك بهذه الطريقه |
01:20:46 |
لا, لا. لا تفعل ذالك |
01:20:54 |
, هــيا |
01:20:59 |
واحد, اثنان, ثلاثه |
01:21:27 |
أبي؟ |
01:21:30 |
يا إلهي |
01:21:34 |
ـ مرحباً |
01:21:36 |
ـ نحن سنذهب |
01:21:42 |
ـ أنتم الإثنان إنفصلتم؟ صحيح؟ |
01:21:44 |
ـ لقد إنفصلنا من ساعتين فقط |
01:21:48 |
إعتقدت بأنكي رحلتي |
01:21:49 |
هيا كذالك. لاكنها لم تُبعِد كثيراً |
01:21:53 |
ـ ماذا؟ |
01:21:55 |
ـ أجل, دعه يشرح ذالك |
01:21:58 |
تتذكر المراءة من |
01:22:05 |
,قُلت لي أن أطاردها |
01:22:09 |
أعرف كيف يبدو ذالك. لاكن |
01:22:13 |
كيف يُشعرك هذا |
01:22:15 |
!ـ يا إلاهي |
01:22:17 |
ـ ماللذي حدث؟ |
01:22:19 |
الجميع, هدئو الوضع |
01:22:22 |
ـ لا |
01:22:25 |
عزيزي |
01:22:28 |
دان, هل أنت بخير؟ أنت بخير؟ |
01:22:31 |
!لا, لا تذهبي |
01:22:34 |
لا أعرف ماللذي كُنا نفكر به |
01:22:39 |
أنا آسف |
01:22:48 |
أبي؟ أحظـ... |
01:22:50 |
!ـ أبي, إنتظر |
01:22:52 |
!ـ ماللذي تفعله؟ أبي |
01:23:08 |
حسناً, هذه مُذكرتك |
01:23:11 |
شيئاً أخراً. تحتاج |
01:23:29 |
لديك ضيوف |
01:23:34 |
ـ على ذكر الشرير. مرحباً |
01:23:37 |
سيندي لامسون, مُحرر المقالات |
01:23:40 |
ـ مرحباً |
01:23:42 |
ـ سعدت بلقائك |
01:23:44 |
كُنا جالسين هُنا نتحدث مع عائلتك |
01:23:47 |
سُررنا خاصتاً بمُقابلت |
01:23:52 |
...شُكراً. هذا يبدو |
01:23:56 |
يبدو رائعاً. شكراً |
01:23:59 |
الأب؟ شراب التُفاح الساخن؟ |
01:24:02 |
أنت لست قاتل للحُب وحسب |
01:24:04 |
بل أسواء والد على الإطلاق |
01:24:10 |
إذاً, كما على الأرجح تعلمون |
01:24:13 |
فقد قابلنا مُرشحين آخرين |
01:24:16 |
لاكن أنا وأبي واثقين بأنه |
01:24:18 |
وفرنا الأفضل لآخِر |
01:24:22 |
يا بنات, بإلإمكان أن تُغادرو إن أردتُ ذالك |
01:24:24 |
لا بأس بذالك |
01:24:27 |
نحن نُفضل إبقاء العائلة مُترابطة |
01:24:30 |
حسناً, داني, هُهنا يعرف كُل |
01:24:34 |
ـ أليس كذالك, دان؟ |
01:24:36 |
ما اللذي يُمثل القيم الأخلاقية في مقالاتك |
01:24:39 |
تِلك الخصائص الشخصية |
01:24:43 |
ـ رائع جداً |
01:24:46 |
ولدينا خُطط رائعه لك, دان. |
01:24:48 |
ما نحاول أن تعمله. أن تُبقي إخبار قُرائك بأنه |
01:24:53 |
ـ ما هوا؟ |
01:24:56 |
حسناً. حسناً. هذا الموضوع |
01:25:01 |
أحدهدم لم يقراء مقالاته الخاصه |
01:25:04 |
لست مُتأكداً ماللذي يعنيه ذالك |
01:25:20 |
إذهب بعيداً. أنت كاذب و مُنافق |
01:25:25 |
مُنذ متى تعرفت عليها؟ |
01:25:27 |
إنتهاكين مؤثرين وصاعقين؟ |
01:25:31 |
والأسواء من ذالك, أنك أحزنت ليلي |
01:25:37 |
لاكنك لم تأتي أبداً |
01:27:13 |
ـ أنا فعلاً أفشلت الأمور |
01:27:15 |
بلى, فعلت, أمي |
01:27:18 |
ـ ولا تنسى ميتش |
01:27:21 |
وأصحاب الصحيفه تِلك |
01:27:24 |
بِلى شك . ليس يوماً جيداً |
01:27:27 |
لو أني فقط جلست أركز |
01:27:31 |
أرجوك |
01:27:34 |
كان يجب أن أعرف أكثر |
01:27:38 |
إذهب وواسهم |
01:27:40 |
ـ عزيزي, لقد إرتكبت بعض الأخطاء |
01:27:44 |
شعورك نحو ماري ليس واحداً مِنهم |
01:27:51 |
هل يُحضر أحدكم صندوقاً آخر لي؟ |
01:27:54 |
أجل, أجل. قادم |
01:27:58 |
ميتش |
01:28:02 |
...ميتش, أنا |
01:28:08 |
...لو كان أحداً آخرا غيرُك |
01:28:10 |
...أنا فعلاً |
01:28:15 |
إحتفظ بتلك الفكره |
01:28:23 |
ـ مرحباً, يا جميله |
01:28:44 |
يا بنات, أود أن أتحدث مع ليلي |
01:29:01 |
حسناً, إذاً. جميعكم |
01:29:14 |
أعلم بأني لخبطت الأمور كبيراً |
01:29:16 |
ـ أجل |
01:29:18 |
...الآن, والدتكم |
01:29:24 |
إشتقتُ لوالدتكم |
01:29:25 |
طوال الوقت ودائماً كذالك |
01:29:28 |
ـ أمي رحلت |
01:29:33 |
إني أراها بطيبتكِ, جين |
01:29:35 |
وأيضاً, كارا, بعاطفتكِ |
01:29:39 |
و, ليلي, لديكِ عينيها |
01:29:43 |
وإبتسامتها |
01:29:47 |
لذا هذا ما أنوي أن افعله |
01:29:49 |
أنا سأعاقب نفسي لمدى الحياة |
01:29:53 |
سألتزم معكم |
01:29:56 |
ـ أنت معنا كُل يوم |
01:30:01 |
كمى ترى, قد كُنتُ مُشوش بعض الشيئ مع ماري |
01:30:05 |
لاكنهُ إنتهى. حسناً؟ |
01:30:09 |
فقدتُ عقلي بعض الشيئ |
01:30:13 |
أصبحتُ غبياً إلى حدً ما لأني أحبها |
01:30:18 |
...هذا... هذا ليس |
01:30:22 |
أنا لا أُحبها |
01:30:25 |
ما أعنيه. كيف لي أن أُحبها؟ |
01:30:28 |
ـ من ثلاثة أيام |
01:30:31 |
وكيف لكَ أن تعرف ذالك بثلاثة أيام؟ |
01:30:39 |
أنا لا أعرف |
01:30:40 |
بلى, أعرف. أنا أُحبها |
01:30:44 |
أنا أُحبها. أنا أُحبها |
01:30:46 |
...أنا أُحبها. أحبـ |
01:30:50 |
أنا أُحبها |
01:30:55 |
إذاً إلحق بها |
01:30:59 |
نحنُ فعلاً نُفضلها لك |
01:31:11 |
إذهب |
01:31:16 |
ـ حالاً |
01:31:27 |
عزيزي. عزيزي. هذا للطريق |
01:31:39 |
ـ ما هذا؟ |
01:31:41 |
ـ عليك ذالك |
01:32:00 |
أنا جيده جداً بالخرائط |
01:32:04 |
هذا شيئاً غريباً |
01:32:20 |
أعزائي القراء, |
01:32:22 |
فهذه المقاله الأولى لي بصحيفتكم |
01:32:26 |
وبالمُستقبل , سوف أُجيب على أسئلتكم |
01:32:29 |
لاكن الليوم. سوف أنحي عن |
01:32:32 |
حول موضوع التخطيط |
01:32:35 |
ليست خطة فعلاً لمقالتي هذه |
01:32:39 |
كيفَ جميعنا نصنعها |
01:32:41 |
وكيف أننا نأمل بأنه أبنائنا يصنعون خُططاً جيدة,ذكية وآمنه لنفسهُم |
01:32:46 |
لاكن لو كُنـا فِعلاً صادقين مع أنفُسِنا |
01:32:50 |
فبأكثر الأوقات لن تعمل خُططنا كما كُنا نأمل |
01:32:59 |
لذالك عِوضاً من أن نسأل شبابنا الصغار |
01:33:01 |
"ما هيا خُطتكم؟ |
01:33:05 |
رُبما علينا أن نُخبرهم هذه الخُطة |
01:33:12 |
ترجمة: Almomy-KSA |
01:34:32 |
إنه يسقُط |
01:37:47 |
وهذا كُل شيئ |