Daybreakers
|
00:02:05 |
"! مصاصي الدماء" |
00:02:30 |
بعد مرور عشر سنوات" |
00:02:41 |
"! فشل فكرة الدم البديل للألمان" |
00:03:07 |
Ac TEAM : تـرجـمـة |
00:03:32 |
دعونا نكون واضحين بخصوص ذلك |
00:03:34 |
البشر تم منحهم فرصة لإستيعاب الامر |
00:03:35 |
لكنهم رفضوا |
00:03:37 |
لذلك ، هم اعداء |
00:03:40 |
يتم الإمساك بهم وتجهيزهم |
00:03:45 |
انه من العار بأننا نقلص البشرية |
00:03:48 |
لمجرد ان يكونوا وعاء للإمداد بالدماء |
00:03:50 |
علينا التركيز في إيجاد |
00:03:53 |
نحن دائمآ نعود دائمآ الى |
00:03:57 |
أين هو؟ |
00:03:58 |
"جائع , بحاجة الى الدماء" |
00:05:17 |
بالقليل أو بعدم وجود سكان |
00:05:20 |
بلاد اخرى من العالم الثالث |
00:05:37 |
"يوفروا نسبة 20% من الدماء" |
00:07:00 |
"مـُدير قسم أبحاث الدماء" |
00:08:11 |
، جميع مناقشات هذا الإجتماع" |
00:08:14 |
"! رئيس الشـُرطة" |
00:08:16 |
هذه الصورة "47055-بي" تخص |
00:08:22 |
عن تأثيرات سلب الدماء |
00:08:24 |
ماذا؟ |
00:08:25 |
عدم إعطاؤه دماء بشرية |
00:08:28 |
وكان نتيجة ذلك تغييرات |
00:08:32 |
، أول شكل من أشكال التغيير الجسدي |
00:08:36 |
...والتغيير في الوظائف العقلية |
00:08:37 |
مثل التفكير، المشاعر |
00:08:40 |
وتغيـّر بسرعة أكبر أكثر |
00:08:45 |
في الشارع الخارجي، هذه المخلوقات |
00:08:50 |
...أيـّها السادة نحن نموت جوعاً |
00:08:52 |
وعلى حسب آخر إحصائياتنا، سوف يبقى على |
00:08:57 |
الذي تتحدّث بشأنه |
00:09:01 |
ما أتحدّث عنه هو الحصول على الدماء |
00:09:05 |
! حتـّى نهاية هذا الشهر |
00:09:07 |
إذا لم نعثر على بديل للدماء في الحال |
00:09:15 |
إدوارد)؟) |
00:09:27 |
! أتمنـّى أن تستمتع بالقهوة، سيـّدي |
00:09:31 |
هل أخبرتك بشأن إبنتي |
00:09:35 |
في عام 2008 كنت أعاني |
00:09:39 |
صـُدمت حينما علمت أنـّه مرض السرطان |
00:09:44 |
...لقد كانت مصدومة |
00:09:47 |
كنت أتمنى حدوث المعجزة، لكن |
00:09:54 |
...ولكن، تغيّـر العالم |
00:09:56 |
تم تحقيق دعواتي |
00:10:01 |
وأنا وإبنتي الآن لدينا |
00:10:06 |
...ولكنّـها موهومة مثل البعض |
00:10:09 |
بأن العدوى أسوأ من أيّ |
00:10:14 |
لقد رفضت التحوّل |
00:10:23 |
...ولكنـّها هربت كما فعل العديد |
00:10:27 |
...(نحن الآن مـُباركين، (إدوارد |
00:10:30 |
! مـُباركين |
00:10:32 |
ويجب أن أن نحدّق في الموت |
00:10:37 |
! (لم نستعد لهذا بعد، سيـّد (بروملي |
00:10:43 |
أنت لستُ من هواة شرب القهوة؟ |
00:10:47 |
! ليس تماماً |
00:10:51 |
أنت تـُشفق على البشر |
00:10:56 |
! حسناً، أنا ايضاً كذلك |
00:10:58 |
! وأنا أيضاً |
00:11:01 |
...(هذه لحظات بائسة، (إدوارد |
00:11:05 |
يجب أن نستكمل إختبارات الدم البديل |
00:11:09 |
هذا هو السبيل الوحيد |
00:11:17 |
يـُريدنا أن نستكمل الإختبارات |
00:11:20 |
أجل |
00:11:23 |
! لا بأس |
00:11:26 |
هل هناك أيّ تغيير؟ |
00:11:29 |
هيبوسيلان" ومعدل تدفق الدم" |
00:11:37 |
! الدم البديل يـُجدي نفعاً |
00:11:40 |
حان الوقت لنذهب إلى ما بعد |
00:11:44 |
أتعلم أن مقبرة "بيرنير بارك" تم إنتهاكها |
00:11:50 |
كانوا ينبشون القبور وكان في إعتقادهم |
00:11:56 |
! الجنون إجتاح العالم |
00:12:12 |
أيـّها الجندي، قد تشعر بإرتفاع طفيف |
00:12:17 |
إنـّه الـ"هيموسيلين" يدخل |
00:12:20 |
! عـُلم، سيـّدي |
00:12:22 |
! حسناً |
00:12:31 |
كيف تشعر؟ - |
00:12:51 |
! إرتفاع درجة الحرارة ست درجات |
00:12:52 |
...لقد إرتفعت أكثر مما توقـّعت، لكنّـك |
00:13:09 |
! إرتفعت إلى 68 وإستقرّت |
00:13:16 |
...حسناً |
00:13:19 |
، حسناً |
00:13:20 |
...أشعر أنني بخير، سيـّد |
00:13:21 |
! يا إلهي |
00:13:24 |
! يا إلهي الرحيم |
00:13:27 |
! إحضر العلاج الآن |
00:13:33 |
! اصمد |
00:13:36 |
! تنفـّس |
00:13:39 |
! هيـّا ! هيـّا |
00:13:43 |
! لقد أحضرته |
00:14:32 |
، لقد رأينا تصرّف عنيف من الشـُرطة" |
00:14:38 |
، كان هناك أوامر بإشتباك الجيش" |
00:14:40 |
، وكان سبب المظاهرة فشل الحكومة" |
00:14:44 |
(وتكررت تلك الأحداث في (آسيا" |
00:14:49 |
في أنباءنا المحليـّة، الجرائم المتعلقة" |
00:14:51 |
بنسبة من واحد إلى عشر أشخاص" |
00:15:03 |
! تبـّاً |
00:15:19 |
! سحقاً |
00:15:31 |
هل أنتِ بخير؟ |
00:15:34 |
ماذا تفعلين؟ - |
00:15:36 |
...كلا، انتظري - |
00:15:38 |
اطلقي عليه سهماً آخر - |
00:15:42 |
أنتم...، أنتم بشريون؟ |
00:15:44 |
! اطلقي سهماً - |
00:15:53 |
! انصتوا، يـُمكنني مساعدتكم |
00:15:54 |
! هيـّا |
00:15:55 |
! سأُساعدكم |
00:15:57 |
! دعوني أُساعدكم، هيـّا |
00:16:01 |
! هيـّا بنا |
00:16:04 |
! سحقاً |
00:16:07 |
! هيـّا |
00:16:10 |
! لا بأس |
00:16:23 |
"تم تفعيل الزجاج الأسود" |
00:16:46 |
"السيارة واحد و خمسين في الموقع" - |
00:16:48 |
هل أنت بخير، سيـّدي؟ - |
00:16:51 |
أنا بخير - |
00:16:53 |
....كلا، ليس تماماً، كما تعرف، أنا |
00:16:58 |
ولم يمهلوني وقتاً لأراهم |
00:17:00 |
نحن نعتقد أنـّهم من البشر |
00:17:02 |
أرأيت أين ذهبوا؟ |
00:17:07 |
! أعتقد أنـّهم ذهبوا من هذا الإتجاه |
00:17:13 |
! توخـّى الحذر، سيـّدي |
00:17:15 |
! وأنت أيضاً - |
00:17:30 |
! شكراً لك - |
00:17:33 |
! أجل |
00:17:35 |
! أراك في الجوار |
00:17:38 |
! أشك في هذا بطريقة ما |
00:17:40 |
! (عيد ميلاد سعيد، (إد |
00:17:47 |
"! (بروملي مارك)" |
00:17:58 |
"...هذا إعلان للمحافظة على صحتك وسلامتك" |
00:18:01 |
لم يتبقى سوى ساعة واحدة" |
00:18:17 |
بعد مرور عشر أعوام على" |
00:18:20 |
، هناك تساؤل يراود الجميع" |
00:18:26 |
، هل هذا يجعلنا قادرين" |
00:18:30 |
، كيف نصل إلى المنزل" |
00:18:32 |
شبكة أنفاق السير أسفل" |
00:18:34 |
"هو المكان الآمن للسير أثناء النهار" |
00:18:37 |
، أنفاق السير" |
00:18:51 |
إنذار أمني" |
00:18:55 |
! (فرانكي) |
00:18:57 |
...مرحباً |
00:19:01 |
أتعرّف عليك بالكاد |
00:19:02 |
لقد مر بضعة شهور فحسب |
00:19:05 |
! لقد أحضرت شيئاً لك |
00:19:07 |
ما هذا؟ - |
00:19:13 |
ياله من إحتفال بعيد |
00:19:15 |
لقد مررت بالخامسة والثلاثون حوالي |
00:19:19 |
! هذا الإحتفال عديم القيمة |
00:19:20 |
! هراء |
00:19:29 |
رائحتها بشرية؟ - |
00:19:33 |
هذه إحدى مزايا خدمة المـُجتمع |
00:19:36 |
سمعت أن هراء الخنازير خاصتك |
00:19:42 |
! كلا...، لا أستطيع |
00:19:46 |
! تبـّاً لهذا |
00:19:48 |
! حسناً، الحياة إختيارات |
00:19:52 |
! وفي النهاية نحن لا نموت |
00:19:55 |
! بربـّك |
00:19:57 |
! أنا لا ألمس الدماء البشرية |
00:20:00 |
لا تلمس الدماء البشرية؟ |
00:20:02 |
أن تعمل في شركة تعتبر الإنسان |
00:20:05 |
لا تخبرني كيف أعيش حياتي يا أخي الصغير - |
00:20:10 |
انصت، شركتك تعمل على شيء |
00:20:13 |
هذا شيء جيـّد، لكننا نعلم جميعاً |
00:20:16 |
...لهذا غادرت المكان - |
00:20:19 |
أنا لا أصطاد البشر |
00:20:22 |
أنا أصطادهم |
00:20:25 |
! حسناً إذاً |
00:20:28 |
لا شيء يتغيـّر، أليس كذلك؟ |
00:20:30 |
مازلت لا تفهم لِمَ إنضممت لهم؟ |
00:20:33 |
ماذا يحدث؟ |
00:20:35 |
حينما لن يتبقـّى نقطة دم واحدة |
00:20:40 |
حينما لا يتبقـّى شيء - |
00:20:43 |
لكن، صناعة بديل الدماء سيضع حداً |
00:20:46 |
هذه دماء مـُزيـّفة، هذا لا يـُنهي |
00:20:49 |
حسناً إذاً، إذا صدّقت هذا |
00:21:00 |
! أجل |
00:21:04 |
! سحقاً |
00:21:27 |
...(فرانكي) |
00:21:37 |
! سحقاً |
00:21:54 |
...(فرانكي) |
00:22:06 |
...(فرانكي) |
00:22:12 |
...(فرانكي) |
00:22:44 |
! اللعنة |
00:23:07 |
هذا ثالث هجوم يحدث |
00:23:10 |
! هذه الأشياء في الأنفاق الآن |
00:23:13 |
إذاً، من الواضح أنـّكما |
00:23:21 |
غرباء أوغاد |
00:23:23 |
حمضها النووي مثل الآخري |
00:23:25 |
هذا بسبب زيادة مـُعدّلات |
00:23:29 |
! نحتاج دوريات أكثر، لقتل هؤلاء المخلوقات |
00:23:34 |
! وغد قبيح لعين |
00:23:40 |
، معاً للأبد" |
00:23:45 |
! (كارل) |
00:23:47 |
ماذا؟ |
00:23:51 |
أجل، لقد كان البستاني |
00:23:54 |
لقد رأيته مـُنذ أُسبوعين |
00:23:57 |
يتغذى على مصاصي الدماء |
00:24:01 |
بعض تلك الجروح تبدو وكأنها |
00:24:04 |
أكان يتغذّى على نفسه؟ |
00:24:06 |
...ربما |
00:24:11 |
! حيوانات |
00:24:24 |
، إنذار أمني" |
00:25:03 |
! مرحباً |
00:25:09 |
هل جئتِ لإنهاء ما بدأتيه؟ - |
00:25:14 |
كـُنـّا نبحث عن مصاص دماء |
00:25:18 |
ثقة؟ |
00:25:27 |
أنت طبيب في أبحاث الدماء |
00:25:30 |
أساعدكم؟ |
00:25:32 |
الدم البديل حلّ لكنـّه ليس علاج |
00:25:36 |
! هناك سبيل آخر |
00:25:40 |
! خذها |
00:26:01 |
(تعال بمفردك إلى (غوردون جريك" |
00:26:25 |
مَن كان هذا؟ |
00:26:27 |
! لا شيء |
00:26:37 |
مؤن الدماء في تناقص مـُستمر" |
00:26:44 |
أيّ شخص يعلم أن الشركة" |
00:26:48 |
"وتم إعلام الفيدراليون بالأمر" |
00:26:54 |
كيف هو شعورك، (إدوارد)؟ |
00:26:56 |
...لابـُد أن إقتحام منزلك كان |
00:26:59 |
! أنا بخير |
00:27:04 |
تلك الهجمات على المواطنين |
00:27:07 |
! تـُثير إهتماماً كبيراً |
00:27:11 |
سيتم تدخـّل المارينز في الأمر |
00:27:15 |
ما يـُمكنني أن اضمنه لك |
00:27:17 |
سيحل محل حاجتنا للدماء |
00:27:22 |
حسناً، من المهم أن نقلق على تعداد |
00:27:29 |
هذا ليس ما طلبته بالتحديد |
00:27:33 |
الأغلبية من العامة سيـُعجبون |
00:27:38 |
ولكن سيكون هناك دائماً |
00:27:40 |
بعض الأموال الإضافية |
00:27:46 |
، (بربـّك، (إدوارد |
00:27:50 |
إذا لم نهتم بمختلف الأذواق |
00:27:56 |
كم تظنهم سيدفعون من أجل |
00:28:06 |
غوردن جريك)، الأربعاء)" |
00:28:27 |
"! تم تفعيل القيادة الصباحيـّة" |
00:29:18 |
! إنـّه بإنتظارك |
00:29:52 |
! تحذير |
00:29:55 |
! تحذير |
00:30:01 |
! تحذير |
00:30:05 |
! تحذير |
00:30:30 |
الأشجار أقدم المخلوقات الحيـّة |
00:30:35 |
أكنت تعلم ذلك؟ |
00:30:39 |
يـُقال أن مـُعظمهم عمرها |
00:30:45 |
...ويوماً ما |
00:30:50 |
! وكذلك أنتم |
00:30:53 |
ربما لن تموت بسبب كبر عمرك |
00:30:58 |
...لكن الشيء الذي تتمسـّك به |
00:31:00 |
آخر نفحة من الإنسانية |
00:31:09 |
ماذا تـُريد؟ |
00:31:10 |
! نفس الشيء الذي تـُريده أنت |
00:31:13 |
! مـُستقبل |
00:31:30 |
...كنت مثلك من قبل |
00:31:34 |
! ولكنني لم أعد كذلك |
00:31:39 |
ليونيل كورميك)، أصدقائي يدعونني) |
00:31:47 |
! أنا لا أعض |
00:31:55 |
آلفيس)؟) - |
00:31:57 |
...كما تعرف |
00:32:03 |
#أعلى، أعلى، إنـّها تحرقني# |
00:32:06 |
#تحرق روحي# |
00:32:14 |
هل تشعر بهذا؟ |
00:32:20 |
هذا مـُستحيل، أليس كذلك؟ |
00:32:24 |
! هذا مـُستحيل |
00:32:25 |
، أنت تسير بدون هدف |
00:32:31 |
كيف نجحت في هذا؟ |
00:32:37 |
! (أودري) |
00:32:49 |
! ضع السلاح أرضاً |
00:32:50 |
(فرانكي) - |
00:32:53 |
...فراكي)، ماذا) |
00:32:55 |
! لقد كـُنـّا نتعقبهم - |
00:32:56 |
! لا تـُزيد من سوء الأمر - |
00:32:58 |
(فرانكي) - |
00:33:00 |
! قد تـُسجن لفترة طويلة |
00:33:11 |
! لنذهب من هنا |
00:33:20 |
! أيـّها الأوغاد |
00:33:25 |
! هيـّا، ادخلوا سيـّارتي |
00:33:26 |
! هيـّا |
00:33:48 |
! اللعنة |
00:33:53 |
! تحذير |
00:33:55 |
! تحذير |
00:33:57 |
! لقد أغلقته - |
00:34:02 |
! تحذير |
00:34:05 |
! تحذير |
00:34:08 |
"! تم فقد الإرسال" - |
00:34:10 |
! تحرّك |
00:34:18 |
! لقد كسروه |
00:34:20 |
! سحقاً |
00:34:25 |
! كلا |
00:34:41 |
! سحقاً |
00:34:58 |
! تشبـّث - |
00:35:23 |
هل الجميع بخير؟ |
00:35:25 |
! أجل |
00:35:28 |
"! إعادة ملء الإطار بالهواء" |
00:35:49 |
! الأوغاد الملاعيين |
00:35:52 |
! كـُنت أُحبّ تلك السيـّارة |
00:36:40 |
! لقد فعلت الصواب |
00:36:42 |
! كان هذا شقيقي |
00:36:52 |
! هيـّا بنا |
00:37:07 |
لم أكن جيداً في دراسة العلوم |
00:37:10 |
! السيـّارات كانت إهتمامي الأوّل |
00:37:12 |
إضافة المميـّزات |
00:37:16 |
! أو كان كذلك في السابق |
00:37:19 |
الكاميرات والدروع |
00:37:24 |
كانت ورشتي هيَّ الأولى في البلدة |
00:37:29 |
! كان لدي محل أمام مسكنك |
00:37:32 |
الترحال خلال ضوء النهار يا رجل |
00:37:36 |
لا يوجد إزدحام مروري |
00:37:39 |
المشكلة الوحيدة هيَّ |
00:37:42 |
، قد تتسبب في حرقك بواسطة |
00:37:57 |
، يمكنك أن تشرب كمية كبيرة من الدماء" |
00:38:21 |
من المذهل كيفية تغيـّر العالم |
00:38:25 |
أليس كذلك، دكتور؟ |
00:38:43 |
نـُريد أن نـُعيد الأمر |
00:38:46 |
! لهذا السبب نحن بحاجة إليك |
00:38:51 |
الشمس؟ |
00:38:53 |
الشمس جعلتك بشري مرة أخرى؟ |
00:38:57 |
! تحرقك كالجحيم |
00:39:16 |
! تفضـّل بالجلوس |
00:39:21 |
أتعرف مـَن أنا؟ |
00:39:24 |
لقد حدثني أخي بشأنك |
00:39:29 |
لقد فعلت الصواب عندما أبلغتنا بتصرّفاته |
00:39:33 |
أتـُريد الإستمرار في فعل الصواب؟ |
00:39:37 |
! سأفعل ما تأمرني به، سيـّدي |
00:39:42 |
...إدوارد)، عضو مهم في فريقنا) |
00:39:50 |
كـُل ما نتمناه هو الإستمرار في عمله |
00:39:53 |
، وإذا عاد إلى هنا في الحال |
00:39:58 |
لا أدري، ماذا تظن أن بإمكاني فعله؟ |
00:40:04 |
هل تحب كونك مصاص دماء، بـُنيّ؟ |
00:40:08 |
! أجل، سيـّدي - |
00:40:12 |
أعني، شقيقك يرفض هذا تماماً |
00:40:21 |
! أنا أُحب كوني هذا |
00:40:23 |
! لم أكن أُجيد كوني بشري، سيـّدي |
00:40:27 |
! وأنا لستُ مثل شقيقي |
00:40:30 |
! حسناً |
00:40:33 |
! (هذا جيـّد، (فرانكي |
00:40:42 |
كـُل بضعة أسابيع |
00:40:47 |
يزداد الأمر صعبوة في العثور |
00:40:50 |
حينما تمكـّنت من العثور على ثلاثة |
00:40:52 |
...لقد تعرضنا لحادث طريق |
00:40:56 |
! اوقف السيـّارة |
00:40:58 |
! اوقف السيـّارة |
00:41:03 |
متى كانت آخر مرة شربت |
00:41:06 |
ما الأمر؟ |
00:41:11 |
! أنا بخير |
00:41:15 |
! كلا |
00:41:24 |
! يجب أن تحافظ على تركيزك - |
00:41:27 |
! إنـّها لا تطلب منك ذلك، دكتور |
00:41:35 |
...أيـّاً كان |
00:41:41 |
! لا يجب أن تكون مثل الآخرين |
00:42:29 |
! لقد وصلتم في الوقت المناسب - |
00:42:38 |
! (تشارليز) أُقدّم لك (إد) |
00:42:41 |
...(إد) |
00:42:45 |
! لا أقصد شيئاً |
00:42:47 |
حينما يكون مصاص دماء عادة |
00:42:48 |
أنا الشخص الذي يـُبلل ملابسه |
00:42:52 |
من الأفضل لك أن تستحق |
00:42:54 |
تشارليز)، قام بالإتصال مع أكبر) |
00:42:57 |
! مـُنذ فترة طويلة مضت |
00:43:01 |
! سأقوم بإعداد المزيد من السلاطة |
00:43:04 |
سنكون على إتصال اللاسلكي، لإخباركِ |
00:43:07 |
! حظـّاً سعيداً |
00:43:11 |
! لك أيضاً |
00:43:30 |
هل هذا المكان آمن؟ |
00:43:32 |
كونك بشري في عالم مليء بمصاصي دماء |
00:43:39 |
! هذا هو الوطن، دكتور |
00:43:47 |
هذه الإنشائات تنتمي لأبواي |
00:43:49 |
، لطالما أرادوا أن أُديره يوماً |
00:43:54 |
وليس بعد فترة طويلة من بداية الأمر |
00:43:59 |
! يبدو كمكان جيـّد للإختباء |
00:44:03 |
! سأذهب الآن - |
00:44:08 |
! إنـّها فتاتي |
00:44:10 |
لقد عثرت عليّ بعد الحادث |
00:44:17 |
! أريدك أن تقابل شخص ما |
00:44:21 |
! (إد)،أُقدّم لك السيناتور (ويست تيرنر) |
00:44:24 |
! مرحباً - |
00:44:26 |
! أجل، أجل، بالكاد |
00:44:27 |
! ليس إلا مصاص دماء - |
00:44:31 |
! إنـّه يـُحاول تقديم المـُساعدة |
00:44:34 |
مصاصي الدماء و السياسيين |
00:44:38 |
إد)، سيساعدنا على العثور) |
00:44:41 |
...والشيء الأكثر أهميـّة |
00:44:43 |
! سنستخدمه في فعل الصواب |
00:44:45 |
نريد إعادة بناء السلالة البشرية |
00:44:47 |
لكن طريق العودة يعج بالمخاطر |
00:44:51 |
! نحن في موقف خطير، دكتور |
00:44:54 |
! حان الوقت لتغيير كـُل هذا |
00:45:22 |
معدل إنتاج الدماء أصبح قليلاً" |
00:45:29 |
الخبراء يتوقعون أن يجعل هذا المواطنين" |
00:45:34 |
"و سيكون مثل الوباء" |
00:45:37 |
"توقفوا خلف الأصفر" |
00:45:43 |
...بعد إذنك |
00:45:47 |
هذا ليس ما طلبته |
00:45:49 |
إنـّه القرار الجديد سيـّدي، خمسة |
00:45:53 |
أنا لا أهتم بما تقوله اللافتة |
00:45:59 |
ضعِ المزيد من الدماء في قهوتي |
00:46:02 |
لا أستطيع |
00:46:25 |
تحرّكوا |
00:46:48 |
...سوف نخرج الدماء بعد الحرق |
00:46:51 |
و كانت دائماً ملوثة |
00:46:54 |
كيف يمكن أن تصبح بشرياً؟ |
00:46:56 |
أنت اخبرني بهذا |
00:46:59 |
كيف كان الأمر عندما تعرضت للشمس؟ |
00:47:02 |
ماذا تقصد؟ |
00:47:04 |
كنت كالدجاجة المشوية |
00:47:08 |
هل تتذكر شيء محدد عن الأمر |
00:47:11 |
...أتذكر عندما تعرضت لأشعة الشمس |
00:47:15 |
كأن البرق صعق قلبي |
00:47:21 |
كأن أحدهم أدخل الهواء للغرفة مرة ثانية |
00:47:30 |
ربما الطريقة الوحيدة لمعالجة الدماء |
00:47:35 |
"نحتاج أن نتحكم في أشعة الشمس" |
00:47:45 |
"لقد تم اللقاء بنجاح" - |
00:47:48 |
"...عددنا خمسة عشر" |
00:47:49 |
"سيستغرق الأمر وقتاً لنعود" |
00:47:52 |
! حسناً |
00:47:58 |
هل أنت بخير؟ |
00:48:02 |
ربما يكونوا خائفين، لكنهم |
00:48:07 |
لا أتذكر كيف يكون شعورك |
00:48:12 |
هل تخافين من الموت؟ |
00:48:16 |
! أجل |
00:48:18 |
أغلبيتنا يهاب الموت |
00:48:21 |
لهذا تحوّل الكثيرين |
00:48:27 |
كيف حدث هذا لك؟ |
00:48:30 |
...لقد تمـّت خيانتي |
00:48:33 |
...أخي |
00:48:45 |
ما هذا؟ |
00:48:47 |
أماكن تحضير الخمر |
00:48:49 |
تخمر الخمر؟ |
00:48:50 |
إنـّها تتحكم في دخول و خروج الهواء |
00:48:52 |
! أجل، هذا صحيح |
00:48:59 |
ما هذا؟ - |
00:49:03 |
تخرج الهواء لتمنع الخمر من التأكسد |
00:49:06 |
"...حسناً" |
00:49:07 |
"نستخدم هذا لإطفاء الحريق" |
00:49:30 |
"أين يقع مكان تحضير الخمر؟" |
00:49:33 |
"على مسافة ساعتين" |
00:49:35 |
هل تفعل هذا مـُنذ مدة؟" |
00:49:39 |
"...مـُنذ البداية" |
00:49:41 |
"لم يتبق الكثيرين منا الآن" |
00:49:44 |
مـُنذ متى تهربون؟ - |
00:49:50 |
لم نكن كثيرين هكذا مـُنذ فترة |
00:49:52 |
كيف جائتكِ الفكرة؟ |
00:49:54 |
إنـّها أكثر آماناً |
00:49:56 |
...الشمس في كل مكان |
00:49:58 |
و لا يوجد ظلال |
00:50:00 |
و لا يوجد طعام أيضاً |
00:50:03 |
نعم |
00:50:04 |
شكراً لك |
00:50:09 |
! اللعنة |
00:50:19 |
! اللعنة |
00:50:45 |
! اللعنة |
00:50:47 |
...هجوم |
00:50:49 |
! تحرّكوا |
00:51:20 |
! تحرّكوا |
00:51:22 |
! هيـّا |
00:51:27 |
على صف واحد |
00:51:30 |
! إطلقوا النار |
00:51:33 |
! إطلقوا النار |
00:51:56 |
هل يسمعني أحد؟ |
00:51:59 |
"...مرحباً" |
00:52:00 |
"هل هناك مـَن يسمعني؟" |
00:52:02 |
نحن نسمعك، مـَن هذا؟ |
00:52:03 |
إنـّهم في كل مكان |
00:52:06 |
أين أنتِ؟ |
00:52:12 |
ثلاثة هنا |
00:52:14 |
لدينا واحدة أخرى |
00:52:17 |
"هل مازلتِ هناك؟" |
00:52:21 |
Ac TEAM : تـرجـمـة |
00:52:31 |
إنـّه مكان آمن، سيكون جيـّداً لنتجمع به |
00:52:34 |
كم سنستغرق من الوقت لنصل إلى هناك؟ |
00:52:35 |
...سنستخدم الطريق السريع مع النهر |
00:52:38 |
يجب أن نصل إلى هناك قبل الظلام |
00:52:40 |
!! حسناً |
00:52:42 |
! توخـّي الحذر |
00:52:43 |
! وأنت أيضاً |
00:52:48 |
! هيـّا، (إد) يجب أن نذهب |
00:52:50 |
لا يمكنني هذا |
00:52:52 |
سيكونون هنا قريباً |
00:52:53 |
الشمس ستـُشرق قريباً |
00:52:57 |
يجب أن أفعل هذا |
00:52:58 |
! يمكن أن يقتلوك |
00:52:59 |
!أنا ميت بالفعل |
00:53:05 |
! اللعنة |
00:53:08 |
! أحب حفلة الشواء الجيـّدة |
00:53:44 |
أنتِ لا تحتاجين لهذا |
00:53:47 |
أنتِ بآمان هنا |
00:53:49 |
أين أصدقائي؟ |
00:53:53 |
! لا تؤذيهم، من فضلك |
00:53:57 |
...تبدين جميلة للغاية |
00:54:00 |
! لقد بلغتِ بسرعة |
00:54:07 |
! أبي، من فضلك |
00:54:10 |
أنا سعيد لرؤيتكِ |
00:54:12 |
لم أتوقـّع رؤيتكِ مرة ثانية، عزيزتي |
00:54:16 |
أنتِ بأمان الآن |
00:54:18 |
بآمان؟ |
00:54:21 |
لكن أصدقائك، ليس هناك |
00:54:27 |
أنت لست آسفاً |
00:54:31 |
! آلي)، دعيني أُساعدك) |
00:54:54 |
"هل أنت متأكد أنـّك تريد فعل هذا؟" |
00:54:56 |
! أجل |
00:55:11 |
! أنتِ دافئة للغاية |
00:55:53 |
هل أنت مـُستعدّ؟ |
00:55:56 |
! أجل |
00:55:56 |
"! هيـّا" |
00:55:58 |
...حسناً |
00:56:00 |
"ثلاثة، إثنين، واحد، الآن" |
00:56:18 |
كيف حالك؟ |
00:56:21 |
! (إد) |
00:56:24 |
! أنا بخير |
00:56:25 |
! إنـّه بخير |
00:56:27 |
لنفعلها مرة ثانية - |
00:56:29 |
"لنفعلها مرة ثانية" |
00:56:35 |
"ثلاثة، إثنين، واحد، الآن" |
00:56:53 |
هل أنت بخير؟ |
00:56:55 |
! (إد) |
00:56:58 |
! إنـّه بخير |
00:57:07 |
"ثلاثة، إثنين، واحد، الآن" |
00:57:37 |
! (إد) |
00:57:42 |
! (إد) |
00:57:50 |
مرحباً بك معنا |
00:58:20 |
كيف حالك يدك؟ |
00:58:24 |
إنـّها تتعافى بسرعة |
00:58:26 |
ماذا عنك، سيـّدي؟ |
00:58:28 |
سأعيش |
00:58:31 |
...خلال الحرب الأهلية |
00:58:35 |
قال القائد (شيرمن) لقد تعبت من الحرب |
00:58:40 |
...المجد فقط ما يظهر |
00:58:43 |
الحرب هيَّ الجحيم |
00:58:46 |
،أقل من خمسة عشر بشرياً |
00:58:50 |
البعض يعتقد أن الجحيم قادم |
00:58:54 |
...لكن يوجود جنود مثلك |
00:58:57 |
يمكننا أن نمنع حدوث هذا |
00:59:03 |
! (فرانكي) |
00:59:09 |
أريدك أن تفعل لي شيئاً ما |
00:59:20 |
! إبتعد عني |
00:59:21 |
! لا تخافي منـّي |
00:59:23 |
! إبتعد |
00:59:25 |
...هل هذا ما تريدين |
00:59:27 |
أن تعيشي في خوف؟ |
00:59:29 |
...يـُمكنني مساعدتكِ |
00:59:31 |
! أجعلكِ واحدة منـّا |
00:59:33 |
....يمكنكِ أن تعيشي |
00:59:35 |
! للأبد |
01:01:16 |
! مرحباً بعودتك |
01:02:00 |
لا تـُريد أن تشرب الدماء، سيـّدي |
01:02:03 |
! حسناً |
01:02:16 |
!(آلي) |
01:02:20 |
! عزيزتي |
01:02:24 |
ماذا تفعلين؟ |
01:02:33 |
أهذا ما تريد؟ |
01:02:35 |
! كلا |
01:02:36 |
أهذا ما تريد؟ - |
01:02:42 |
! خذ هذا |
01:02:44 |
! خذ هذا |
01:02:50 |
! أنت فعلت هذا |
01:03:11 |
"...القوات العكسرية تتحرك في أرجاء البلاد" |
01:03:14 |
"...لتحتوى على ما يتم وصفه" |
01:03:16 |
"الوباء في الأنفاق" |
01:03:19 |
"قوات الأمن لن تتعامل بأي رأفه معهم" |
01:03:24 |
"...و ذلك للتخلص، أو السيطرة على" |
01:03:28 |
"مصاصي الدماء من المستوى الرابع" |
01:03:43 |
"هل إقتربنا؟" - |
01:04:47 |
....لقد إنتهى |
01:04:51 |
كل شيء |
01:04:54 |
سنبدأ من جديد |
01:04:58 |
لا يمكننا الإستمرار في الهرب |
01:05:03 |
أعرف مـَن يمكنه مساعدتنا |
01:05:16 |
"...بعد نجاح العملية العسكرية" |
01:05:18 |
"...لن نرى المخلوقات" |
01:05:21 |
"في شوارعنا" |
01:05:22 |
"...لكن السؤال، ماذا الآن؟" |
01:05:23 |
"...عائلاتنا تتضور جوعاً" |
01:05:25 |
"لا نتحمل إطعام هذه المخلوقات" |
01:05:28 |
"...أعرف أن هذا ربما يكون خطأ" |
01:05:29 |
"لكن هذه المخلوقات يجب أن تموت" |
01:08:05 |
! شكراً لك |
01:08:07 |
أعرف |
01:08:09 |
لم أكن لأفعل هذا من دونك |
01:08:14 |
! اللعنة |
01:08:17 |
سأتصل بك لاحقاً |
01:08:23 |
أنت حقاً بشري؟ |
01:08:27 |
هذا لا يصدق |
01:08:28 |
! توقـّف |
01:08:32 |
أنا آسف، مـَن أنت؟ |
01:08:34 |
الرجل معه السلاح |
01:08:36 |
هذا وقت خطير |
01:08:39 |
يجب أن نكون حذرين |
01:08:40 |
إجلس، من فضلك |
01:08:45 |
إد)، هذا أنا) |
01:08:47 |
...لقد عملنا معاً ست سنوات |
01:08:50 |
...تعرف التضحيات التي قمت بها |
01:08:53 |
...كنت معك |
01:08:55 |
دائماً |
01:08:55 |
أعرف هذا |
01:08:58 |
...إستمع إلي |
01:08:59 |
لدينا شيء أفضل من بديل الدماء |
01:09:05 |
لدينا علاج |
01:09:07 |
و يمكنني أن أعيد التجربة |
01:09:12 |
هذه فرصة لنغيـّر كل شيء |
01:09:26 |
كيف فعلت هذا؟ |
01:09:41 |
ألن تـُجيب على هذا؟ |
01:09:48 |
! مرحباً |
01:09:50 |
! كلا |
01:09:52 |
! أجل |
01:09:55 |
لحظة واحدة |
01:09:57 |
...زوجتي السابقة |
01:09:58 |
الأمر مُمل، هل يمكن أن أتكلم هناك؟ |
01:10:02 |
نعم |
01:10:06 |
لا، لم نتفق على هذا |
01:10:09 |
"لنتحدث عن الأمر" |
01:10:13 |
"أهذا كل شيء؟" |
01:10:17 |
"كلا لقد كان جيـّداً" |
01:10:20 |
هذا منزل قبيح |
01:10:31 |
إلي أين تذهبين؟ |
01:10:33 |
! لأتفقد صديقك |
01:11:09 |
! هيـّا |
01:11:11 |
! هيـّا |
01:11:26 |
إذا وجدونا، لن نستطيع مساعدتها |
01:12:10 |
! ضع السلاح أرضاً |
01:12:17 |
لا أُصدّق هذا |
01:12:22 |
! لا تقترب أكثر |
01:12:28 |
(فرانكي) |
01:12:29 |
لقد وجدت علاج |
01:12:31 |
حسناً؟ |
01:12:33 |
يمكنني أن أعيدك |
01:12:37 |
لا - |
01:12:39 |
كلا، الأمر على ما يرام |
01:12:40 |
فرانكي)، الأمر بخير) |
01:12:43 |
فرانكي)، لم يفوت الأوان بعد) |
01:12:47 |
هل تعرف لماذا قمت بتحويلك؟ |
01:12:55 |
...لقد قلت تفضل أن تموت |
01:12:58 |
على أن تكون مثلنا |
01:13:02 |
...لم أُحوّلك لأنـّه كان جيـّداً |
01:13:04 |
أو لحاجتي للدماء |
01:13:08 |
...حوّلتك بسبب |
01:13:11 |
كنت ستمون إن لم أفعل هذا |
01:13:15 |
لا أستطيع أن أخسرك |
01:13:21 |
لقد أفسدت الأمر |
01:13:27 |
يمكنني أن أخرجك من هنا |
01:13:29 |
(لن نرحل بدون، (أودري |
01:13:32 |
الفتاة؟ |
01:13:33 |
نعم |
01:13:36 |
لن تصل إليها |
01:13:41 |
هل تريد مساعدتنا؟ |
01:13:45 |
من فضلك |
01:13:53 |
! حسناً |
01:13:58 |
! حسناً |
01:14:16 |
! اللعنة |
01:15:18 |
(إدوارد) |
01:15:20 |
...لدي مكان |
01:15:22 |
يناسبك |
01:15:28 |
...هل تعرف |
01:15:30 |
دمائها بها شيء |
01:15:37 |
الخوف |
01:15:48 |
لا أريد أن أموت |
01:15:53 |
...لا يمكنني فعل هذا |
01:15:55 |
أن أكون بشرياً |
01:15:57 |
أليس هذا ما اردته؟ |
01:15:59 |
لا أريد أن أكون خائفاً |
01:16:01 |
لا يمكنني الحياة هكذا |
01:16:05 |
من فضلك |
01:16:07 |
! ساعدني |
01:16:10 |
ماذا تـُريد؟ |
01:16:13 |
...إجعلنا مصاصي دماء |
01:16:15 |
...و إتركنا نرحل |
01:16:16 |
وسأُريك طريقة لزيادة المخزون البشري لديك |
01:16:20 |
ماذا تفعل؟ |
01:16:23 |
وستعطيني العلاج؟ |
01:16:25 |
! أجل |
01:16:27 |
إذا تركتها ترحل أيضاً |
01:16:29 |
! كلا |
01:16:33 |
يبدو هذا مثيراً، من مكانك |
01:16:37 |
مع الوقت ستفهم |
01:16:39 |
حقاً؟ |
01:16:43 |
شكراً لكم |
01:16:46 |
...لا أنكر أن الأشياء كانت سيئة |
01:16:50 |
أثناء غيابك |
01:16:52 |
...الناس، الشعب |
01:16:53 |
...الجميع كان يتضور جوعاً |
01:16:56 |
...مخزون الدماء لدينا |
01:16:58 |
إنتهى |
01:17:00 |
(إد) |
01:17:00 |
أنا كنت خائفاً من النهاية |
01:17:05 |
...لكن مـُنذ أمس |
01:17:07 |
كل شيء تحسـّن |
01:17:13 |
كنت أعتقد أنـّك ستخترع الدماء البديلة |
01:17:19 |
...(لكن (كريستوفر |
01:17:21 |
أعتقد أنني كنت مخطئاً |
01:17:23 |
...إنظر |
01:17:25 |
سنتجه خلال يومين |
01:17:28 |
...لم يكن الأمر عن علاج |
01:17:33 |
إنـّه عن العمل المستمر |
01:17:38 |
...بجانب هذا |
01:17:41 |
ما العلاج؟ |
01:17:46 |
هل تفهم الآن؟ |
01:17:51 |
لا أحتاج إليك بعد الآن |
01:17:55 |
...و أنت بشري |
01:17:59 |
أنت ضيعف |
01:18:03 |
...الحقيقة هيَّ |
01:18:05 |
أنـّك كنت دائماً جبان |
01:18:11 |
ماذا كان إحساسك عندما حولت إبنتك؟ |
01:18:16 |
لا، لم تفعل هذا |
01:18:18 |
لم تستطيع هذا، أليس كذلك؟ |
01:18:20 |
جعلت أخي يفعل هذا لك |
01:18:25 |
مَن هو الجبان؟ |
01:18:35 |
لا |
01:19:10 |
الدماء؟ |
01:19:11 |
ماذا فعلت بي؟ |
01:19:16 |
...مصاصي الدماء يعتقدون أنـّهم يتحكمون في العالم |
01:19:20 |
...أن البشر يجب أن يختبئوا منهم |
01:19:24 |
"...هذا ليس صحيحاً" |
01:19:30 |
...كل يوم |
01:19:32 |
"...تشرق الشمس" |
01:19:38 |
"و كل يوم يختبأ مصاصي الدماء" |
01:19:46 |
"مصاصي الدماء لا يمكنهم الإستمرار" |
01:19:49 |
هذه هيَّ الحقيقة |
01:19:55 |
...آلفيس بريسلي)، قال) |
01:19:58 |
...الحقيقة مثل الشمس |
01:20:01 |
...يمكنك أن تخفيها لبعض الوقت |
01:20:06 |
لكنها لن تختفي للأبد |
01:20:14 |
"إفتح الباب" |
01:20:16 |
...الدماء من مصاص دماء سابق |
01:20:19 |
هذا هو العلاج |
01:20:21 |
مرحباً بك بين البشر |
01:20:23 |
الآن، ستموت |
01:21:52 |
! لنذهب |
01:22:16 |
! لا تفعلوا هذا |
01:22:20 |
! هناك علاج |
01:22:24 |
! لا تفعلوا هذا |
01:22:31 |
! إهرب |
01:22:35 |
! كلا |
01:25:53 |
لا يمكن أن يكون هناك علاج |
01:25:56 |
لا يمكن أن أسمح بهذا |
01:26:00 |
! آسف |
01:27:28 |
لدينا العلاج |
01:27:32 |
يمكننا تغيير عودتك |
01:27:35 |
Ac TEAM : تـرجـمـة |