Deal The director Steven Schachter

ar
00:00:04 تمت الترجمة بواسطة
00:00:27 حقوق الترجمة محفوظة
00:00:33 أحب هذه المدينة
00:00:37 إنها مزحة
00:00:43 و أنا أحب المزاح
00:00:50 و لهذا السبب
00:00:53 حياتي مزحة
00:00:55 هل سمعتم عن الحاخام، المنتج
00:00:57 و المدير التنفيذي للأستديو
00:01:55 عمي تشارلي، مرحباً
00:01:58 لقد أتيت للتو
00:02:00 هذا وقت غير مناسب (ليونيل)َ
00:02:02 ماذا؟
00:02:03 لست بخير
00:02:04 ماذا؟
00:02:07 يا إلهي
00:02:09 الحاخام، الحانوتي
00:02:12 ذهبوا الى الحانة
00:02:15 لقد حاولت أن
00:02:17 هل تعلم أن هاتفك خارج الخدمة؟
00:02:18 نعم إنه ال...َ
00:02:19 أمي ترسل لك التحية
00:02:22 تريدك أن تطلبها
00:02:24 أنا لست وحدي
00:02:25 هل تعلم ما أعني؟
00:02:29 آسف، لقد فهمت
00:02:30 نعم، إنها..َ
00:02:31 تعالى في وقت لاحق
00:02:33 لقد فعلتها، فعلت ما قلته
00:02:36 عظيم
00:02:39 نعم، إنها عن (بينجامين ديزرائيلي)َ
00:02:41 وقانون الضرائب الجمركية لعام 1867
00:02:43 هذا عظيم -
00:02:45 عُد غداً -
00:02:47 حسناً
00:02:49 يمكنني ان أجد مكان
00:02:52 جيد
00:02:53 في أي وقت؟ -
00:02:54 حسناً، اتمنى أن يعجبك
00:02:57 لديهم خبث واضح، لذا
00:02:59 حسناً
00:03:20 اللعنة!! اللعنة!!َ
00:03:57 لحظة واحدة
00:03:58 حاخام
00:04:00 و نجم أفلام حركة أسود
00:04:03 دخلوا الى حانة
00:04:18 الآن، هذا طريف
00:04:30 (براد)
00:04:32 تشارلي)، نحن)
00:04:34 فقط أحتاج دقيقتين
00:04:35 أنا ذاهب لإجتماع -
00:04:37 سأراك هناك
00:04:39 كنت أتحدث عنك للتو
00:04:41 لا تشغل بالك
00:04:44 سأترك الوكالة
00:04:46 تشارلي هذا خبر سيء
00:04:48 سوف تتخطى الأمر
00:04:50 غالباً للأفضل
00:04:51 نحن لم نفوز بك حقاً
00:04:53 لا يمكنني إلا أن أشعر
00:04:55 لدي نفس الشعور
00:04:56 وقع لي هنا ، من فضلك؟
00:04:58 ما هذا؟
00:04:59 إنه يُنهي العقد الذي بيننا اليوم
00:05:01 هل هناك أي مشروعات نريد أن
00:05:02 لا يوجد مشروعات
00:05:04 لم تعطيني عمل أبداً
00:05:05 نعم
00:05:07 كيف حالك؟
00:05:09 أنا بخير
00:05:11 حسناً، مائل للإنتحار
00:05:12 ابن أختي قاطع هذا
00:05:13 و أعطاني هذا النص عن بنجامين ديزرائيلي
00:05:14 بينجامين ديزرائيلي؟ -
00:05:17 و ماذا حدث ل(توني بلير)؟
00:05:18 ألم تسمع بالأمر؟ -
00:05:21 لا، أنا أمزح معك فقط
00:05:23 كان قبل (توني بلير)َ
00:05:25 سأرسله الى (بوبي مايسون)َ
00:05:28 حسناً
00:05:29 إذهب و نل منهم
00:05:30 دعني أريك طريق الخروج
00:05:31 (براد) -
00:05:32 لديك شيء أخضر بين أسنانك
00:05:41 مرحباً هناك
00:05:43 تشارلي بيرنز -
00:05:45 هل أنت هنا لحضور إجتماع المنظمة؟
00:05:47 في الحقيقة أنا هنا لمناقشة عمل
00:05:49 اجلس، اجلس
00:05:51 أنا أعمل على فيلم خاص بالديانة اليهودية
00:05:54 الديانة اليهودية؟
00:05:55 مأخوذة عن قصة حياة
00:05:57 هل تعلم أن اليهود لم يكن مسموح لهم
00:06:00 أن يجلسوا في مجلس العموم البريطاني
00:06:02 لا، لم أكن أعلم هذا
00:06:04 و لهذا نريد أن نأتي بشخص مثلك
00:06:07 كمرشد فني
00:06:08 مرشد فني؟
00:06:09 منتج مساعد سيكون هو المصطلح الفعلي
00:06:11 حسناً، أنا رجل مشغول
00:06:13 الطائفة، أنا أمين مجلس الشباب
00:06:16 أنا رئيس جلسة
00:06:19 للسمو الإنساني
00:06:20 هل تتحدث عن مصاريف الإنتاج؟
00:06:22 بدون شك
00:06:24 من المخرج؟
00:06:25 لم نحدد بعد
00:06:26 من في رأيك سيقوم بدور (ديزرائيلي)؟
00:06:29 حسناً، لنكون جريئين
00:06:32 و هنا يمكنك مساعدتنا
00:06:35 أفكر في أن نختار عكس النموذج
00:06:37 (روبين ويليامز)
00:06:39 هذا بعيد جداً عن النوذج
00:06:41 لقد إتصلت بستيفين هولي
00:06:44 أترك رسالة
00:06:45 ستيفين)، هنا (تشارلي بيرنز)َ)
00:06:47 لدي نبأ أنكم تخططون للعمل بقصة
00:06:50 و (مات ديمون) مُنضم للعمل
00:06:52 بموضوع (بينجامين ديزرائيلي)َ
00:06:56 و أني أنا المنتج
00:06:57 لا أعرف كيف بدأت هذه القصة
00:07:00 كاتب لأول مرة
00:07:01 (ليونيل ترافيز)
00:07:03 لا تصدق كل ما تقرأه
00:07:06 المنتج المنفذ
00:07:08 مدير أعمال (مايسون) يؤكد
00:07:10 بالمشروع الخاص بالموضوع اليهودي
00:07:12 "قضية الختان، بار ميزتاف (عيد يهودي)َ"
00:07:14 و لم يتم التعليق عليه
00:07:15 لا أعلم ، يبدو الأمر مشوق هنا
00:07:17 هل هذه جريدة اليوم؟ -
00:07:20 "مايسون يطارد بن ديزرائيلي"
00:07:21 ماذا لو أن التنافس على الإنتاج الذي تتوقعه
00:07:24 لم يحدث؟
00:07:25 إنه يمارس الكونغ فو
00:07:26 ليونيل) أنت تقوم بالأمر مجدداً)
00:07:28 إنه بطل أفلام حركة
00:07:30 إنه أسود
00:07:31 بن ديزرائيلي) كان في منتصف العمر)
00:07:34 كأنه تاريخي
00:07:36 اللعنة!!َ
00:07:43 ليونيل)، إنه نصك الأول)
00:07:46 إنه فيلم ل(بوبي مايسون) بتكلفة
00:07:49 لابد أن يكون لديك تلك المشكلات
00:07:52 ماذا عن ( جيرمي أيرونز)؟
00:07:55 ماذا تعلمين عن نص (بوبي مايسون) الخاص (بديزرائيلي)؟
00:07:58 لاشيء، إتصلت بمدير أعماله
00:08:01 من هو (تشارلي بيرنز)؟
00:08:02 قام ببعض الأعمال في منتصف الثمانينات
00:08:05 (الحلقة الأضعف)
00:08:06 تم ترشيحه كأحسن تصوير
00:08:09 منذ متى؟
00:08:10 مجموعة من الحمقى
00:08:11 كان آخر فيلم عام 2000
00:08:14 قومي بشراء هذ النص
00:08:15 هل قام بقراءته أحد؟
00:08:17 لا يُهم
00:08:18 (بينجامين ديزرائيلي)
00:08:21 ديدري)، فقط قومي بشراء النص)
00:08:23 (هوارد)
00:08:24 هل يمكنك إغلاق الباب، من فضلك؟
00:08:27 هل حقيقي أن الكنديين يشترون الأستديو؟
00:08:29 مهما حدث، أنتِ في مأمن
00:08:38 ما هذه؟
00:08:40 من الزفاف
00:08:41 زفاف من؟ -
00:08:43 كان لطيف بالفعل
00:08:46 كان بمنزل (فيليس)َ
00:08:48 سأل عنك الجميع
00:08:51 ما أسمه؟
00:08:53 (تيم)
00:08:55 (تيم)
00:08:56 رجل طيب
00:09:05 أنت رجل صعب الإتصال به
00:09:07 نظام التليفون الجديد
00:09:09 هل يمكنني الحصول على رقم هاتفك المحمول
00:09:10 لا أحمل واحداً في الحقيقة
00:09:15 كيف يمكنني الإتصال بك؟
00:09:17 لم يعد وكيلي بعد الآن
00:09:19 لقد إعتقدت أننا يمكننا أن ننتهي من هذا اليوم
00:09:22 ننتهي من ماذا؟ -
00:09:23 ب(بيل و بن)َ
00:09:25 ليس لدي نص -
00:09:29 هل هذا هو (ديزرائيلي) الإنجليزي؟
00:09:31 18أو أي كان
00:09:33 نعم -
00:09:35 سنقوم بتفصيل السيناريو ليناسبه
00:09:38 سيد (بيرنز)َ -
00:09:40 يمكننا أن نتواعد
00:09:43 لست متأكدة من هذا بالضبط
00:09:44 أنك تعتقد أننا يمكننا أن نتتم الأمر
00:09:46 هذا رجل وسيم بالفعل
00:09:49 بوبي لديه مجال حوالي 5 أشهر
00:09:52 لذا علينا المضي في هذا الأمر
00:09:54 لا يمكنني الموافقة على نص لم أقرأه من قبل
00:09:56 لن يشكل فارق
00:09:58 إنه فيلم ل(بوبي مايسون)َ
00:10:00 حسناً تشارلي
00:10:01 لدينا هنا نهج
00:10:04 علي قراءة النص، ثم أعطيه لفريق عمل بوبي
00:10:07 ثم سأقوم بالتوصيات الى رئيسي
00:10:09 ثم بعد ذلك
00:10:11 و سنقوم بهذا في أسرع وقت ممكن
00:10:15 أنتِ بارعة في عملك
00:10:17 شكراً
00:10:19 الكثير من الناس
00:10:21 يشعرون بالمرارة و الغضب
00:10:25 و ضعف وظائفهم
00:10:26 و لكن أنتِ لديك الكثير من الهيبة
00:10:28 و أنا بالفعل أحب هذا
00:10:29 شكراً لتحدثك معي
00:10:32 اذاً، هل سترسل لي النص؟
00:10:34 الآن ، أنتِ تعبثين معي
00:10:42 ثم قال لي " يمكننا أن نتواعد"َ
00:10:45 و بتلك البسمة الصغيرة على وجهه
00:10:47 قال أن عملي لا فائدة منه
00:10:48 أنا ضعيفة
00:10:50 و لا أحد يكترث لما أفكر فيه
00:10:52 و هو أمر صحيح
00:10:56 و أنا غاضبة وأشعر بالمرارة
00:10:59 هل يمكنكا خفض صوت هذا الشيء؟
00:11:02 مرحباً
00:11:03 نعم، مرحباً (هاورد)َ
00:11:06 نعم، سأقابله اليوم
00:11:11 ماذا؟ حسناًَ، لماذا؟
00:11:13 قلت له أننا مهتمون
00:11:14 حسناً، إعتقدت أنه ربما
00:11:18 هاورد) سأفعل هذا أول شيء غداً)
00:11:21 حسناً
00:11:23 حسناً، سأقوم به الليلة
00:11:25 إتفقنا، شكراً (هاورد)َ
00:11:30 سيكون العشاء جاهز خلال دقيقتين
00:11:41 بعد إذنك
00:11:42 مرحباً
00:11:45 مرحباً، أنا أبحث عن (تشارلي بينز)َ
00:11:47 إنه نائم
00:11:49 هل أنتِ من جماعة (جيرمي إيرونز)؟
00:11:51 لا، أنا من الإستديو (ديدري هيرن)َ
00:11:53 نعم، صحيح
00:11:56 أهلاً
00:11:57 أنا (ليونيل ترافيز)َ
00:11:59 سعدت بلقائك
00:12:02 الكاتب، كتبت (بيل و بن)َ
00:12:04 حسناً، هذا جيد جداً
00:12:06 هل يمكنني الحصول على نسخة منقحة
00:12:09 نعم بالطبع
00:12:11 جيد
00:12:12 أكره أن أوقظه في الواحدة والربع
00:12:15 و لكن الأمر هام
00:12:16 هل يمكن..َ
00:12:17 أن مستيقظ
00:12:19 فقط إتجهي الي اليمين
00:12:21 ثم بعد المدخل
00:12:26 آخر المدخل
00:12:28 أنا في الخلف
00:12:30 أقوم بالتدفئة
00:12:32 لم تحضري معكِ قهوة، اليس كذلك؟
00:12:35 آسفة
00:12:36 أرتدي بنطالي
00:12:38 هذا ساحر
00:12:39 أخبرك بهذا لتشعري بالراحة
00:12:41 شكراً
00:12:42 إسمع، لقد قلت لك أننا مهتمون
00:12:44 لماذا أخذته الى (يونيفيرسال)؟
00:12:46 لا توجهي كل هجومك علي
00:12:49 لقد تلاعبت برئيسك
00:12:50 إستديوهاتكم ستباع للكنديين
00:12:52 عليه أن يلحق بالعمل
00:12:54 في فيلم (بوبي مايسون) الجديد
00:12:56 لقد قمت بتنبيهه فقط
00:12:57 حاولت تنبيهك
00:12:59 ولكنكِ غير قابلة للتنبيه
00:13:02 انا ذئب مخادع
00:13:04 لقد وضعت مذكرة الصفقة
00:13:10 أنت مساوم
00:13:12 عمولتي باهظة بعد الشيء
00:13:13 و لكني سأخرجكم من المأزق
00:13:15 الميزانية 100 مليون دولار
00:13:17 لا أعرف أجر بوبي هذه الأيام
00:13:21 هناك شجرة في حمام السباحة
00:13:22 إنها شجرة كاليفورنيا بيبر
00:13:24 إنها جاكاراندا
00:13:26 ها هي نسخة من أجلك
00:13:28 لا، لا
00:13:29 شكراً جزيلاً
00:13:30 لسنا مستعدين لتري هذا
00:13:32 إنها من أجلي فقط
00:13:33 لا
00:13:38 (ليونيل)
00:13:43 اذاً، متى سنبدأ التصوير؟
00:13:46 لا يمكننا عمل فيلم بدون نص
00:13:48 إنتظري، لم أرد أن احرج ابن اختي
00:13:52 سيكون لديكِ النص خلال بضعة أيام
00:13:54 بضعة أيام؟
00:13:55 علي التبول
00:13:57 و لم أكن صريح تماماً بخصوص بنطالي
00:14:00 سأخرج بنفسي
00:14:01 حسناً، قولي لهم أن يتصلوا بي
00:14:03 حسناً
00:14:06 كيف سيطلبونك ؟
00:14:10 كيف سيتصلون بك (تشارلي)؟
00:14:13 إن لم يكن لديك هاتف
00:14:15 أنت فتاة حلوة دقيقة الملاحظة
00:14:18 قولي لهم سأتصل بهم
00:14:30 هل سيقومون بعمله؟
00:14:32 نعم
00:14:36 أين نصي؟
00:14:39 ما هذا؟
00:14:40 ستة أيام في الظلام؟
00:14:44 أحب تلك الفتاة
00:14:50 اللعنة!َ
00:14:53 كيف الحال، (وينج)؟
00:14:54 بخير، نعم، النص؟
00:14:56 دعني أقرا بعض الصفحات أولاً
00:14:58 حسناً
00:14:59 المرة القادمة؟
00:15:02 حسناً، خبير أسلحة
00:15:04 يتم صرفه بعد نهاية(عاصفة الصحراء)َ
00:15:07 هذا جيد
00:15:09 عميلة سرية جميلة
00:15:11 تقود دبابة و تقوم بأعمال الدعارة
00:15:13 أحببته
00:15:15 مشهد في بيروت
00:15:18 بيل و بن)؟)
00:15:19 إنه فيلم مستقل
00:15:21 مكتوب ببراعة
00:15:23 بوبي مايسون)؟)
00:15:24 إنه عن ( ويليام جلادستون) َ
00:15:26 يتجادلون حول قانون التعريفة الجمركية
00:15:29 خلال فترة حكم الملكة (فيكتوريا)َ
00:15:30 هل أعجب (بوبي)؟
00:15:31 بوبي) لم يقرأه بعد)
00:15:34 إنه الحاخام
00:15:36 لقد أصبح يهودي الآن
00:15:38 دعي الأمر ينجح
00:15:39 أنا ذاهب لإجتماع مجلس الإدارة
00:15:40 و سأعلن أننا سنقوم بعمل فيلم
00:15:43 لذا ، قومي بإنجاح الأمر
00:15:50 بوبي) لا يمكن أن يعمل على النص)
00:15:52 بوبي مايسون) لا يقوم بالتفاهات)
00:15:54 إنه يركُل و ينقلب
00:15:57 و يوسع الناس ضرباً
00:15:58 أعني، ما هذا؟
00:15:59 "لم أكن غافلاً "
00:16:00 " عن مميزات الخبرة في الحياة"
00:16:03 "لقد وجدتك كما توقعت"
00:16:04 ما هذا؟
00:16:06 ماذا عن شاي بالحليب لتهدئتك؟
00:16:08 هذا ما يحدث
00:16:09 عندما يأخذ الناس
00:16:12 غداً، سيكون لديكِ نص جديد
00:16:14 على مكتبك
00:16:16 سيركُل و ينقلب
00:16:17 و سيقتل الناس
00:16:19 و سيحبه الجميع
00:16:20 لماذا تفعل هذا؟
00:16:22 للمتعة
00:16:23 نحن نعمل في مجال الترفيه و التسلية
00:16:25 و أنا أقوم بتسلية نفسي
00:16:26 ماذا لدينا لنفعله؟
00:16:28 نصاب بالإكتئاب
00:16:33 (ديدري)
00:16:34 هل تمارسين الجنس مع شخص ما؟
00:16:36 عفواً؟
00:16:37 أنا فقط...َ
00:16:39 لم أمارس الجنس منذ فترة طويلة
00:16:42 فهمت، أنت مصدوم
00:16:44 حسناً، أنا لست متفاجئة أنك
00:16:48 لأنك أيضاً فظ و مثير للإشمئزاز
00:16:50 هل؟
00:16:55 أنا مخطوبة لأتزوج
00:16:58 هو محامي شركات
00:17:01 خبير مأكولات
00:17:02 و لديه قضيب رائع
00:17:04 و يعرف حقاً كيف يستخدمه
00:17:06 ماذا يمكنني أن أخبرك عنه أيضاً؟
00:17:11 بالضبط
00:17:27 أنا أقول فقط يمكنني إعادة كتابته
00:17:30 يمكنني أن آخذ ملاحظاتك
00:17:31 ليونيل) إستمع لي)
00:17:32 لقد قمت فعلاً بالعمل الصعب
00:17:35 سيكون إسمك على فيلم
00:17:38 إسترخي ، و إستمتع بالجولة
00:17:40 و لكني فقط أقول
00:17:41 دعني أصوغها بهذا الشكل
00:17:43 فكر في نفسك كأنك مهندس
00:17:45 تقرر أين يكون صحن الكنيسة و منبر الواعظ
00:17:47 و لكنك لا تقوم بتلوين زجاج النافذة الملون
00:17:50 تحضر حرفي ليقوم بهذا
00:17:51 و ماذا إن لم يعجبك زجاج النافذة الملون؟
00:17:54 سيعجبك، ثق بي
00:17:55 هذا لطيف
00:17:57 نعم، هذا ما أعيش لأجله
00:17:59 أسمائنا على مكان الإنتظار
00:18:01 كيف حال العمل؟
00:18:05 هذا رائع، هل هذا كله لنا؟
00:18:08 على مهلك يا رجل
00:18:09 جناح الإنتاج التنفيذي
00:18:11 من أنت؟
00:18:12 أنا (كاثرين اوكسنمور)َ
00:18:14 تم تعييني مؤقتاً من أجلك
00:18:16 حتى تحضر السكرتيرة الخاصة بك
00:18:19 لقد بدأت بالأمس
00:18:20 و ماذا كنتِ تعملين؟
00:18:22 ليونيل)، أذهب للمطعم الوجبات الخفيفة)
00:18:25 مرحباً -
00:18:26 إنه على الجانب الآخر من الفناء
00:18:28 أحضر لنا القهوة و شيء لنأكله
00:18:30 هذا رائع جداَ
00:18:32 ديدري هيرن ) كانت تحاول الإتصال بك )
00:18:35 هل أطلبها؟
00:18:37 لا، سأحتاج 25 نسخة من هذا
00:18:40 أرسلي واحدة ل(ديدري هيرن)َ
00:18:41 و الشاب الذي غادر
00:18:43 من هذا؟ -
00:18:45 هل علي الإتصال ب(ديدري هيرن)؟
00:18:47 لا
00:18:49 الى أين أنت ذاهب؟
00:18:51 لأحضر بعض القهوة
00:18:52 ألم ترسل الكاتب من أجل القهوة؟
00:18:55 قهوة جيدة
00:18:57 لقد تركوا هذه النماذج
00:18:59 للأثاث المكتبي
00:19:01 يمكنك إختيار الغربي، المعاصر، التقليدي
00:19:05 الشرقي، المكسيكي
00:19:07 قرري أنتِ -
00:19:10 نعم
00:19:11 اللعنة!!َ
00:19:12 ماذا؟
00:19:13 هل يمكنك سحب هذا الحبل الصغير هناك؟
00:19:19 أدنى قليلاً
00:19:21 شكراً
00:19:23 قولي ل(ليونيل) سآراه لاحقاً
00:19:24 من (ليونيل)؟
00:19:26 الكاتب
00:19:35 مثيرة للغاية
00:19:36 عفواً؟ -
00:19:37 ما خطبك؟
00:19:41 ؟-V-هل هذه من تشكيلة ال -
00:19:44 هذا هاتف محمول
00:19:46 إستخدمه
00:19:47 هل هذا هدية من أجلي؟
00:19:49 بجدية؟ -
00:19:52 هذا( بيتر) و (بول)َ
00:19:53 إنهم كتابنا الجدد
00:19:55 اعتقدت أنهم يجب أن يكونا هنا للمقابلة
00:19:57 يا شباب (ديدري هيرن ) من الإستيديو
00:19:59 مرحباً -
00:20:01 تشارلي)، هل يمكننا التحدث؟)
00:20:02 لن يكون هناك مقابلة
00:20:04 النص تحول من كتابة بارعة
00:20:07 لفيلم ثقافي، الى..َ
00:20:08 فيلم حركة و مغامرات
00:20:09 إنه شرس و سوقي
00:20:10 معادٍ لليهود، معادٍ للعرب
00:20:12 معاد للإسلام، وجنسي
00:20:13 كومة من التفاهات
00:20:17 لن نرسل هذا النص ل(بوبي مايسون)َ
00:20:20 لقد أرسلناه بالفعل
00:20:21 و لهذا لدينا مقابلة
00:20:25 حسناً يا شباب، لنقوم بالمقابلة
00:20:27 هيا
00:20:34 حسناً اذاً، (بن ديزرائيلي)َ
00:20:36 أتمانعين إن توقفت هنا؟
00:20:39 هل علينا إنتظار بوبي؟
00:20:40 العربة تأتي قبل الحصان
00:20:42 بوبي) لا يقوم بالمقابلات)
00:20:43 أعتقدت أن إسمه( بيل و بن)َ
00:20:45 هذه مسودة جديدة
00:20:46 أنا آسف، أيها الحاخام
00:20:48 مساعدتي لم ترسل لك المسودة الجديدة
00:20:51 أنا فقط المنتج المنفذ
00:20:53 المساعد
00:20:54 جميعاً نعرف أن أفلام (بوبي مايسون)َ-
00:20:56 و لدينا بعض النصوص المرعبة جداً
00:20:58 ولكن (ديدري) في ماذا كنتِ تفكرين؟
00:21:01 لا مجال أن نقوم بهذا
00:21:04 أنا و (بول) لدينا بعض الأفكار
00:21:06 هناك بعض الموضوعات الجذرية...َ
00:21:08 هل يزعجك إن طلبت بعض الحلوى؟
00:21:10 مارك) في رأيي، هذا سابق لأوانه)
00:21:13 تحتاج الكثير من العمل
00:21:15 كان هذا خطأ في الإخطار
00:21:18 اذا ، العرب فاجأوا (بن) و الفتاة
00:21:21 ماذا لو، بدلاً من ذلك
00:21:22 شيء من التوراة أو التلمود مثلاً
00:21:26 أيها الحاخام، ساعدني في هذا
00:21:27 لا تسألني، لم يرسلوا لي النص حتى
00:21:29 أعلم أن (بوبي) برع في الركل
00:21:32 لا شيء
00:21:33 بوبي) يبحث عن رضا اليهود)
00:21:35 ونحن ملتزمون بهذا
00:21:38 و هذه مهمة مرعبة
00:21:43 يا رجال، لا أعلم
00:21:46 هنا مثلاً، هناك الكثير من المعارك المتواصلة
00:21:49 و لكن ، بعد ذلك تحتاج للراحة
00:21:51 و إن كان حتى هناك مكان للدعابة
00:21:53 مرة أخرى، لست كاتب
00:21:55 و لكن في صفحة 36 دعابة
00:21:57 لا أعتقد أنها ستكون لحظة مناسبة
00:22:01 إثنان من اليهود يتسوقان
00:22:05 أخبريهم بهذا
00:22:07 إنها تقولها ببراعة
00:22:09 هيا
00:22:13 اذاً، نجح الأمر، ألا تعتقد ذلك؟
00:22:15 بالفعل، يمكنك بدء التصوير
00:22:17 يجب أن يبدأ التصوير
00:22:19 ماذا؟
00:22:20 لحظة واحدة
00:22:23 جرت بشكل جيد -
00:22:24 سيكون علي ترككم لترحلوا
00:22:27 بديهية جداً
00:22:28 عليك إخباري بالتفاصيل -
00:22:30 سيكون لدينا النص خلال إسبوعين
00:22:32 إنه المدير
00:22:33 نعم، ولكنه يريد فعلاً الكتابة
00:22:35 قابليني في حانة (سكاي)َ
00:22:36 لماذا؟ -
00:22:38 نحن نصنع فيلماً
00:22:41 اللعنة!َ
00:22:48 حسناً، سنصور فيلماً
00:22:51 لدينا صفقة رابحة
00:22:53 سيبدأون في تشغيل الكاميرات في أبريل
00:22:56 هل تغسل ملابسك؟
00:22:57 هذه ليست نافذة بزجاج ملون
00:23:00 في الواقع، لا يجود كلمة تخصني في النص بأكمله
00:23:03 لابد من وجود واحدة
00:23:04 لا، أنت خنتني
00:23:06 هذا هراء، و لا أريد إسمي عليه
00:23:08 أنت تقول هذا فقط لأنك غاضب
00:23:11 و لأن لديك ذوق
00:23:12 لا تريد أن يُمحى إسمك من عليه
00:23:14 بدون إسم لن يتبقى شيء
00:23:16 أثق بك؟
00:23:18 عليك اللعنة
00:23:20 الكل حذرني من هوليود
00:23:23 و لكن ليست هوليود، و لا عالم الفن
00:23:26 و الناس أمثالك
00:23:27 قضيت سنتين في كتابة هذا النص
00:23:29 كتبته و أعدت كتابته
00:23:31 و لم أتوقف حتى أصبح مثالي
00:23:33 و هذا ما تفعله
00:23:36 ديدري هيرن) أعجبها بنصك)
00:23:38 و هي ذكية
00:23:39 استمر في الكتابة
00:23:40 كل هذه المثالية
00:23:42 إن كانت تناسبك
00:23:43 أكتب الحقيقة
00:23:44 مجد فضائل الأمومة
00:23:46 و لكن يجب أن يكون عمر الأم 20 عاماً
00:23:48 ها انت ذا
00:23:49 هل تريد إكتشاف بهجة الأنتصار و الفشل
00:23:52 للجنس البشري
00:23:53 و لكن من الأفضل أن تنسف شيء صفحة 20
00:23:56 قم بمسح اسمي من على هذا النص اللعين
00:24:00 اللعنة
00:24:15 " كايب تاون، جنوب أفريقيا"
00:24:19 "بعد 6 أسابيع"
00:24:47 يا إالهي، هل الجو حار هنا دائماً؟
00:24:49 لا، هذا الخريف
00:24:51 الصيف أحر
00:24:52 عندما يكون السائحين في المناجم
00:24:53 و تبدأ الجمال في الجري
00:24:55 جمال؟ لا يوجد جمال
00:24:56 موجود في النص
00:24:58 لا أعمل مع الجمال
00:25:00 إن كنت تريد عمل فيلم عن الجمال
00:25:03 بدون جمال
00:25:04 هذا جيد
00:25:06 يمكننا التصوير في هذا الإتجاه
00:25:08 هنا سيكون مركز الطاقة النووية
00:25:11 جميل، سنصور في هذا الإتجاه
00:25:13 هذا جبل (تيبل)َ
00:25:15 ليس لديك جبل (تيبل) في النص
00:25:20 دقيقتين ثم سنختار بالعملة
00:25:23 مثال للنازية
00:25:24 تشارلي) لدينا مشكلة هنا)
00:25:26 نحن نبحث منذ أيام بلا فائدة
00:25:29 لا يمكننا التصوير إلا في هذا الإتجاه فقط
00:25:32 هل هناك فرق في التكلفة بين الموقعين؟
00:25:35 لا
00:25:36 اختار (ليفي)َ
00:25:37 هذه ليست مزحة و لا لعبة
00:25:39 حسناً، أنت الرأس
00:25:41 ظهر العملة، (هانز) يربح
00:25:42 ليس مضحك ( تشارلي) أنت تسخر مني
00:25:44 كن رياضي ، ربما تربح المرة القادمة
00:25:47 لا يمكنني العمل بهذا الشكل
00:25:49 هل تستقيل؟
00:25:50 ليفي) ما إسم )
00:25:51 المخرج الأسترالي الذي لا تطيقه؟
00:25:53 الذي ربح
00:25:54 مهندس صوت و ليس مخرج
00:25:56 في العام الذي تم ترشيحك و هو ربح
00:26:04 كابوس
00:26:05 تبدو مُرهقين يا رجال
00:26:07 اسمع (ليفي) (فيونا هيكس)َ
00:26:08 لقد حللت مسألة المواعيد مع وكيلها
00:26:12 اذا هل يمكنني أن أحجز؟
00:26:13 كل شيء خيالات
00:26:15 قولي لها أن تصور جسدها
00:26:18 لا يمكنني أن أسألها فعل هذا
00:26:19 لديها ثدي جميل
00:26:20 أفترض هذا
00:26:22 أطلبي وكيلها و احجزيها
00:26:24 ثم قولي للقسم الفني أن يضعوا رأس (فيونا)َ
00:26:26 على جسد جميل
00:26:28 ايها الزعيم، هذه من أجلك
00:26:29 لا، قم بالإجابة عنهم كلهم
00:26:30 أو ارميهم فقط
00:26:32 مكتب السيد (بيرنز)َ
00:26:33 لحظة واحدة
00:26:35 أنت مساعدي
00:26:37 مساعدتك في لوس أنجلوس
00:26:39 هل لدي مساعدة في لوس أنجلوس؟
00:26:40 مرحباً
00:26:41 هل إستلمت العينات؟
00:26:42 أي عينات؟
00:26:44 نعم إستلمتهم
00:26:45 قرري أنتِ، أي كان ما ستختاريه سيعجبني
00:26:48 و لكن ليس مكسيكي
00:26:49 أكره المكسيكين
00:26:54 سيد(بيرنز) تم إلغاء العشاء الليلة
00:26:57 و تم تحديد ميعاده الى غداً مساءاً
00:27:00 جيد، أي عشاء؟
00:27:01 مع مديرة التنفيذ بالإستديو
00:27:03 هل ستأتي الليلة؟ -
00:27:05 هل ستنزل في نفس الفندق؟ -
00:27:07 قل ل(أندري) و (ليفي)َ
00:27:10 إجعل الحجز لفردين فقط
00:27:12 قم بوضع بعض الزهور في حجرتها
00:27:14 نعم، سيدي
00:27:16 و زجاجة جيدة من الخمر
00:27:18 (تشارلي) أنا (داني تيرنر)
00:27:21 كيف حالك ؟
00:27:23 مازال أمامك أسبوعين
00:27:25 مساء الخير سيدي
00:27:26 مارتيني مع زيتون إضافي
00:27:28 بالمناسبة، شكراً على الزهور
00:27:30 من أنت؟
00:27:32 (دان تيرنر)
00:27:33 أين (ديدري هيرن)؟ -
00:27:35 إسمع، هذا ليس سراً
00:27:38 ألن تأتي (ديدري هيرن)؟
00:27:40 لا، لقد علقت معي
00:27:41 هل يمكنك أن تستأذن؟
00:27:43 أستأذن؟ -
00:27:45 يمكن أن....َ
00:27:46 أريد أن أتناول العشاء هنا
00:27:47 و لكن لا أريد أن أتناول العشاء معك
00:27:49 آسف لأني كنت عنيف قليلاً
00:27:51 بخصوص النص
00:27:53 لا، النص ترهات
00:27:55 و لكن الأمر فقط
00:27:58 لا تقلق، سأشرب المارتيني
00:28:03 هاورد دريبر) من فضلك)
00:28:04 هل يمكنك إبلاغ (هاورد) رسالة؟
00:28:06 أنا (تشارلي بيرنز) أتصل من
00:28:11 قل له(بوبي)َ
00:28:12 هذا صحيح (ديزرائيلي)َ
00:28:13 أخبره أن (بوبي مايسون)َ
00:28:16 أن يتم تعيين (ديدري هيرن) َ في
00:28:20 إنه يقول أن الصفقة تتوقف عليها
00:28:22 نعم، سأقول أنها حالة طارئة
00:28:28 شكراً، لسفرك على خطوط طيران جنوب أفريقيا
00:28:31 شكراً لكِ، أنتم كنتم رائعون
00:28:32 من تظن نفسك؟
00:28:36 هاورد دريبر) ليس رجل يخضع للتهديد)
00:28:39 و إن لم يكن مشغول في موضوع الشراكة الآن
00:28:41 كنت ستكون غادرت منذ زمن
00:28:42 مرحباً بكِ في "كايب تاون"َ
00:28:43 عاصمة جنوب أفريقيا
00:28:45 أين سأقيم؟ -
00:28:46 أي فندق؟ -
00:28:48 أريد أن أنزل في فندق آخر
00:28:50 حسناً
00:28:51 أنا مخطوبة
00:28:52 نعم، أخبرتيني في الكافيتيريا
00:28:54 لديه قضيب موهوب
00:28:56 هل يمكنني مساعدتك في هذا؟
00:28:58 لا، إبتعد عني
00:28:59 أعني، إن كان عليكِ أن تكوني مشاكسة
00:29:02 اللعنة، ربما نعود جميعاً للوطن
00:29:05 اذاً، هذا ما إندفعت مهرولة الى هنا من أجله؟
00:29:08 ما جعلني أعيد ترتيب حياتي بأكملها
00:29:10 لأنك إعتقدت أنه ربما حالفك الحظ
00:29:12 حسناً، حظ سيء
00:29:14 أنا هنا و سأبقى
00:29:16 هناك مأمور جديد في المدينة
00:29:17 و سأراقبك مثل الصقر
00:29:20 في المرة القادمة، حاول التفكير برأسك الكبيرة
00:29:23 هل تبتسم؟
00:29:25 على ماذا تبتسم؟
00:29:27 لا شيء، إرتحت
00:29:29 بخصوص أي شيء؟
00:29:30 للحظة قصيرة
00:29:31 إعتقدت أنكِ منجذبة الي
00:29:33 أظهرت نحوك الكثير من العاطفة
00:29:36 و أنتِ رفعتي الأمر الى علاقة
00:29:38 بالإضافة الى أنكِ أشرتي الى قضيبي
00:29:40 لا يمكنني القيام بحيل به
00:29:44 إنتظري، الى أين أنتِ ذاهبة؟
00:29:46 لا تؤذي نفسك
00:29:56 اللعنة!َ
00:29:59 الى أين سأذهب؟
00:30:01 لن أخبرك
00:30:04 المعبد يحترق
00:30:06 بوبي) يجري خلال الأعمدة)
00:30:09 تتبعه الكاميرا، يرى (بوبي) اللهب
00:30:12 يقفز الشرير أمام (بوبي)َ
00:30:15 بوبي) يركل الشرير)
00:30:18 الشرير
00:30:20 يقفز (بوبي) يتأرجح عبر النيران
00:30:25 يحضر التوراة
00:30:26 بوبي) يرى فتاة)
00:30:28 مصابة و مغشي عليها
00:30:31 بوبي) يلتقط الفتاة)
00:30:33 بوبي) و الفتاة و التوراة يجريان)
00:30:35 بوبي) يجري)
00:30:37 إنفجار كبير
00:30:39 المعبد يتدمر
00:30:41 كل هذا في لقطة واحدة
00:30:43 أنا أصور على أجزاء
00:30:45 لا يوجد تغطية للأحداث
00:30:47 لقطتي المميزة
00:30:49 لدي ملعب بايسبول من مختلف الأقسام
00:30:51 هذه اللقطة ستتجاوز ال100
00:30:53 ألا يمكننا أن نبنيه في براغ(التشيك)؟
00:30:54 لدينا تمويل الحكومة
00:30:57 لا (فيونا)، ستأتي فقط الى "كايب تاون"َ
00:30:59 هذا الكثير من المال
00:31:01 ديدري)؟)
00:31:06 هذا ليس مجال خبرتي
00:31:09 و لكن ماذا يعتقد الإستديو؟
00:31:13 حسناً، إنه فيلم حركة
00:31:16 و الحركة كثيرة لدينا
00:31:21 لذا
00:31:22 أعتقد أن (ديدري) محقة تماماً
00:31:24 ليفي)، لقد ربحت جولة)
00:31:27 عمل جيد يا رفيقي
00:31:29 آسف(هانز) أخطأت هذه المرة
00:31:34 لا تفعل هذا بي مرة أخرى أبداً
00:31:35 ماذا؟
00:31:36 أن تضعني في موقف كهذا
00:31:38 كنت أحاول أن أضمك إلينا
00:31:39 إعتقدت ربما تريدين أن نأخذ رأيك
00:31:42 كونك إمرأة و كل شيء
00:31:43 أعلم أنك تحاول إهانتي
00:31:45 لنُنهي مسودة الإستديو
00:31:47 هيا لنذهب
00:31:48 لا، اجلس ، إنهم مُهمين ونحتاج لتنظيمهم
00:31:52 حسناً، لقد قمنا بتلك...َ
00:31:53 هل تريدين فنجان قهوة؟
00:31:55 لا، شكراً
00:31:57 الإستديو مهتم بمشاهد الجنس
00:31:59 مشاهد الجنس بين ناس من مختلف الأجناس
00:32:01 من الممكن أن تكون عدائية الى....َ
00:32:05 آسفة، هذا عملي
00:32:07 هل هذا طبيعي
00:32:10 نعم، طالما أنها لن تمارس معه الجنس
00:32:14 لحظة واحدة، ما هذا؟
00:32:16 هل هناك فيلم آخر في المكان؟
00:32:18 لا، هذه خاصة ب(بوبي)َ
00:32:20 مشروبات (بوبي)، قاعة الرياضة
00:32:24 متعسف
00:32:30 حسناً، بالطبع
00:32:32 علي الإتصال ب(هاورد) لنرى ما سنفعله
00:32:35 لماذا؟ ماذا حدث؟
00:32:37 لقد باعوا اللإستديو للكنديين
00:32:48 مرحباً، إنه (جراند بوبا)َ
00:32:50 رجل عظيم الشأن
00:32:52 هل سمعت أخباري العظيمة؟
00:32:54 أنا سأبدأ
00:32:56 جريء و مثير..َ
00:32:58 فصل جديد جريء ومثير في حياتي
00:33:01 حسناً، تهاني
00:33:04 لا تقلقي، باب يُغلق و تُفتح نافذة
00:33:06 أتمنى ألا أكون في طابق عالي
00:33:11 تصبحون على خير جميعاً
00:33:12 ألا تبدو شبيه ب(هيمنجواي)؟
00:33:15 أتريد أن تدعو سيدة الى شراب؟
00:33:18 أحب ذلك
00:33:19 عظيم
00:33:25 اذاً، أنتِ ستفقدين عملك
00:33:26 لا، ولكني الطريق الى ذلك
00:33:28 إن رحل (هاورد) أرحل أنا
00:33:30 أريد فودكا بالثلج
00:33:33 مع عصرة ليمون
00:33:34 و هنا انحراف
00:33:36 أريدها مزدوجة
00:33:38 نعم سيدتي -
00:33:40 نعم، الكنديون اشتروا الإستديو بسعر 2.16$ للسهم
00:33:43 لذا هنا يأتي سؤالي
00:33:45 أنا موظفة متعاونة
00:33:48 و مازلت
00:33:50 أتبع خطى (هاورد دريبر)َ
00:33:53 أنا غطاء ل(دريبر)َ
00:33:57 و سيعتني بي بالرغم من ذلك
00:33:59 صحيح
00:34:00 نعم
00:34:02 مساء الخير
00:34:05 لقد جئت مبكراً بعض الشيء
00:34:08 ديدري) هذه هي)
00:34:09 (غابريللا) -
00:34:10 أخبروني أني سأكون فقط....َ
00:34:12 صحيح، لن أدعك تنتظري
00:34:14 لقد جلبت لكِ رقم الهاتف
00:34:16 شكراً جزيلاً
00:34:17 سأقوم بالأمر معك أنت و السيدة
00:34:19 لا، الخطة تغيرت
00:34:21 أنت دفعت المال لساعة -
00:34:27 خذ بطاقتي
00:34:29 علي الذهاب
00:34:30 سأقول " سأطلبه الليلة"َ
00:34:32 و أنتِ ستقولي "شكراً"َ
00:34:35 سأطلبه لاحقاً الليلة
00:34:37 شكراً
00:34:39 من هذه؟
00:34:41 بيتر) السائق الخاص بي)
00:34:43 هذه لا يمكن أن تكون بيتر السائق الخاص
00:34:45 إنها إبنته تريدني أن أشركها في الفيلم
00:34:47 أعطيتها رقم
00:34:49 و لكنكِ كنتِ ستسألني سؤال
00:34:54 هل تزوجت من قبل؟
00:34:56 مراراً و تكراراً
00:34:58 و لكن لم يكن هذا سؤالي
00:34:59 هل تحظى بالمتعة؟
00:35:01 هذا كان سؤالي
00:35:04 أعني، أتمنى أن أكون مثلك
00:35:07 ليس لديك نزاهة
00:35:10 شكراً
00:35:11 علي تبجيلك -
00:35:16 حسناً، تراجع عن هذا
00:35:20 إن ضاجعتك، هل ستتركني أعود للوطن؟
00:35:23 لا
00:35:32 (تشارلي)
00:35:34 تشارلي) أنا (أندري)َ)
00:35:43 حاولت الإتصال بك
00:35:46 يجب أن يكون هذا جيداً
00:35:47 أنا آسف يا زعيم
00:35:49 بوبي) هنا و يريد مقابلتك حالاً)
00:36:03 مساء الخير، أيها الحاخام
00:36:04 تشارلي) هل هناك مجال لتغيير فندق (بوبي)؟)
00:36:07 غرفتي صغيرة بعض الشيء
00:36:09 لا
00:36:11 مرحباً
00:36:13 تشارلي بيرنز) هذه (ديدري هيرن)َ)
00:36:15 كيف حالك؟ -
00:36:18 انظروا الى هذا
00:36:21 قُبعات طاقم العمل
00:36:24 أردت فقط أن أتأكد أنك من هذا النوع
00:36:27 هذا هام بالنسبة لي
00:36:30 بناء فريق العمل
00:36:31 سيكون عليكِ تمرير الكرة
00:36:34 عن إذنكم، علي النوم
00:36:36 رائع
00:36:38 هل هذا ما أردت أن تتحدث بشأنه الينا؟
00:36:40 لدي أسئلة بخصوص النص
00:36:42 أنا متحمس بشان هذا الشئء
00:36:55 قال أنه شيء مهم
00:37:03 شكراً -
00:37:10 لا، أنا آسفة
00:37:12 أتعلم، لم يكن علي تناول الخمر
00:37:15 لذا، أعتقد أن علينا أن نحافظ على
00:37:17 الإحترافية شديدة الإحتراف
00:37:19 تصبح على خير (تشارلي)َ
00:37:23 تصبحين على خير
00:37:37 نعم
00:37:39 لديكِ متسع للحركة -
00:37:42 مرحباً
00:37:44 مرحباً، نحن على وشك الإنتهاء
00:37:45 فيونا)، هذه (ديدري هيرن) من الإستديو)
00:37:47 سعدت بلقائِك
00:37:48 شكراً لقيامك بهذا
00:37:50 شكراً لكِ
00:37:51 لدي إستفسار بسيط
00:37:53 في المشهد 127 بعد أن تنقلب السيارة
00:37:55 و نحن نتدحرج
00:37:57 مكتوب أن قميصي يشتبك
00:38:00 الآن، أنا لست محتشمة
00:38:01 و أنت تفهمين، أنا كنت أمارس الرياضة
00:38:03 و لكن يبدو الأمر غير مستحب
00:38:05 أن يتمزق الزي بهذا الشكل
00:38:08 هل فهمتي ما أعني؟
00:38:10 لديكِ وجهة نظر
00:38:11 سيكون الأمر واضح بعض الشيء
00:38:14 تشارلي بيرنز) مرحباً بكِ في أفريقيا)
00:38:16 تقابلنا في لندن
00:38:17 نعم، في...َ
00:38:19 كنا نتحدث فقط
00:38:20 بعد إذنك -
00:38:22 لا أريد فقط أن أبدو كعاهرة
00:38:24 الطريقة التي يتمزق بها
00:38:26 عذراً، (تشارلي) هل يمكنني محادثك؟
00:38:28 نعم، لا يجب أن يبدو الأمر وضحاً
00:38:30 جيد
00:38:31 أي طريقة ستخلعين بها قميصك
00:38:33 ستتناسب معي
00:38:36 حسناً
00:38:37 لدي فكرة
00:38:39 بالفعل؟
00:38:40 أنا أنظر إليه الآن
00:38:46 حسناً، إنهم غاضبون
00:38:47 يريدون أن يعرفوا إن كان هناك
00:38:48 منتجين منفذين آخرين
00:38:55 بوبي) يريد رؤيتكم أنتما الإثنان حالاً)
00:38:58 إنه محبط للغاية
00:39:00 ماذا تعتقدين؟ بطاقات أسماء لطاقم العمل؟
00:39:04 ياللعجب!!َ
00:39:09 اذا، ماذا تقول؟ أنه عنيف جداً و تريد إلغاءه؟
00:39:12 لا، أنتِ لا تفهمين قصدي
00:39:14 لا يوجد أي شخص تم ضربه
00:39:17 إلا إذا كان حقير
00:39:18 إرهابي، فيتنامي، تاجر مخدرات
00:39:20 أي شخص ضد الحرية
00:39:22 من كتب هذه التفاهات؟
00:39:24 بالإضافة الى أنكم جعلتموني
00:39:28 اللعنة على "أوزي"َ
00:39:29 و هذا الرجل( سليمان) وضع 50 قذيفة
00:39:31 في السيارة الجيب
00:39:32 أنت تحتاج لبندقية "ماوسر إم 80"َ
00:39:34 إخرس
00:39:35 هذا عن 2.000 سنة من الإضطهاد
00:39:37 لابد من وجود يهودية أكثر في هذا الهراء
00:39:40 هل أنا على حق أيها الحاخام؟
00:39:41 حسناً، سأقول..َ
00:39:42 أنا لا أختلف معك في الرأي
00:39:43 وعندما تحدثت مع الفتاة، (فيونا هيكس)َ
00:39:45 هل هي يهودية؟
00:39:47 ليس لدي فكرة
00:39:51 و من الأحمق الذي قرر أن مشهد المعبد
00:39:54 أكبر مشهد في الفيلم اللعين
00:39:56 يتم تصويره في اليوم الثاني؟
00:39:58 أنا هو هذا الأحمق (بوبي)َ
00:40:00 و لكن هذا ما كنت أتعامل معه
00:40:02 اندري)، أعتقد أني يمكنني توضيح الأمر )
00:40:05 بوبي) أنت منفعل بشكل واضح)
00:40:06 لأننا سنبدأ في التصوير غداً
00:40:07 و ربما تشعر بالحماقة
00:40:08 لأنك لم تقرأ النص حتى جئت الى هنا
00:40:11 و أنت قلق لأنك لست ممثل جيدا للغاية
00:40:13 و لكن الجميع يعرف هذا
00:40:15 و هذا ليس مهم لهذا الفيلم
00:40:17 هذا لا شيء بجانب عدم الأمان
00:40:19 و هو شيء مفهموم بالكامل
00:40:21 بالنظر الى أرباحك في الفيلم الماضي
00:40:23 لذا، هذا ما سنفعله
00:40:24 ستظهر في ميعادك، وستستعمل الأسلحة
00:40:27 و ستقول الحوار كما هو مكتوب
00:40:29 أو سنقاضيك
00:40:31 و كل قصص (بوبي مايسون) تلك
00:40:32 التي نجحت في إخفائها من الصحافة
00:40:35 لدينا جميعاً أشياء لنفعلها
00:40:37 متى نحتاجه؟ -
00:40:39 جيد، إحفظ حوارك
00:40:44 و إن كان للأمر أهمية
00:40:46 أعتقد أنك محق تماماً
00:40:49 سأحرق الكاتب
00:40:59 حسناً
00:41:01 ماذا كان هذا، هراء عنيف
00:41:04 نعم،سأقول كل هذا معاً
00:41:06 هل يتبعونا؟ لنأخذ المصعد
00:41:09 لن يأتي
00:41:10 بل سيأتي -
00:41:12 سيأتي -
00:41:14 لن أراهن على ذلك
00:41:15 أنا سأفعل
00:41:17 بكم؟
00:41:18 سنكمل ما فعلناه في الحمام
00:41:21 100دولار
00:41:22 أندري) هل تريد قطعة من هذه؟)
00:41:24 شكراً
00:41:25 لا، أعني من الرهان؟
00:41:27 حسناً، لا أريدها الآن
00:41:29 100دولار -
00:41:38 كم الساعة؟
00:41:43 5:28
00:41:45 صباح الخير
00:41:46 أكره أن أزعجك بهذا
00:41:47 و لكن المخرج ليس لديه وقت
00:41:49 بالطبع لا، ما الأمر؟
00:41:51 المشهد الذي بعد الظهر
00:41:52 عندما البطل الأسمر
00:41:54 (بوبي مايسون)
00:41:56 عندما يقول
00:41:57 "أيها السفير، إن نسيت هذه الليلة"
00:42:01 "إذاً، فحياتي لا تساوي شيئاً"
00:42:04 إلى ماذا يشير بالتحديد؟
00:42:06 إنه يشير إلى الهجوم على المعبد
00:42:09 ثم، ما علاقته باليهود؟
00:42:12 إنه منهم، إنه يهودي
00:42:16 هذا يوضح الكثير من الأمور، أليس كذلك؟
00:42:19 شكراً جزيلاً
00:42:22 صباح الخير
00:42:24 إنها ال5:30
00:42:25 إدفع
00:42:26 عن إذنكم، هذه من (بوبي)َ
00:42:30 هذا السلمون جاء اليوم من إسكوتلندا
00:42:32 هل (بوبي) هنا؟
00:42:34 إنه هنا من ال5:00
00:42:35 إنه يجري
00:42:36 شكراً لك
00:42:39 ما هي الجملة..َ؟
00:42:41 نعم، قلت لكِ
00:42:44 ها نحن ذا، سنبدأ
00:42:48 إستعدوا بالأسلحة
00:42:59 تحركي هيا
00:43:03 إبقي منخفضة
00:43:07 بن) أنت تنزف)
00:43:13 سأقوم بقتل القناص
00:43:15 أريدك أن تحضري البندقية الآلية
00:43:18 حسناً، مستعدة
00:43:25 إذهبي ، إذهبي
00:43:30 إقطع
00:43:35 هل كان هذا بسببي؟
00:43:38 هيا -
00:43:45 هيا
00:43:46 لا أعلم من تكون، هل هي موديل؟
00:43:49 هذا فيلم حركة
00:43:51 علينا التوقف، وإعادة إختيار الممثلين
00:43:53 هذه ليست قناة الموضة
00:43:55 هذا مستحيل
00:43:56 أقول لك إنها ترمي كفتاة
00:43:59 دعنا نُعطي(رولف) بعض اللحظات
00:44:02 أبقي هذا الذراع مستقيم
00:44:03 أعتقد أن الأخيرة كانت أفضل
00:44:06 الآن، أنت تقوم بالإخراج؟
00:44:09 قهوة
00:44:12 ثم مدي
00:44:15 هل ستعود (ليفي)؟
00:44:21 لا تجري ورائي
00:44:24 مشهد 127، 5
00:44:29 مشهد 127، 9
00:44:38 مشهد 127، 19
00:44:50 مشهد 127، 23
00:44:58 إقطع
00:45:05 سيداتي و سادتي
00:45:08 حمداً لله
00:45:11 و(ستيفين) متبرع سخي
00:45:16 حقاً
00:45:17 بالطبع (ميل بروكس) سيحب أن
00:45:20 عمي (تشارلي)َ
00:45:23 لقد عينته
00:45:25 هل يمكنني التحدث إليك للحظة؟
00:45:27 إنه كاتب رائع
00:45:28 كان عليه فقط أن يمحي بعض المشاهد
00:45:30 و يزيد من اليهودية من أجل (بوبي)َ
00:45:32 أياً كان، أردت فقط أن أسألك
00:45:34 هل ستضاجعيني مرة أخرى؟
00:45:36 لا
00:45:37 هل أنتِ متأكدة؟ هذا ما قلتيه من قبل
00:45:38 أنا متأكدة
00:45:40 هل فهمتي السؤال؟ -
00:45:44 كيف حال الأمور؟
00:45:47 أنت بخير
00:45:48 ديدري) ، أنا آسف)
00:45:50 أشعر أني حمقاء
00:45:53 لا تقلقي، هل تعرفين (ليونيل ترافيز)؟
00:45:55 الكاتب
00:45:56 حسناً، أحسنت
00:45:58 حسناً، أنا مهندس معماري بالأكثر
00:46:00 هانز)، عن إذنكم)
00:46:02 علينا التحدث بشأن
00:46:05 إنه شرف لي أن أقابلك
00:46:07 كيف كان يومك الأول؟
00:46:09 ليس جيد خاصةً
00:46:11 حسناً، أنتِ فتاة
00:46:13 و تباهيت بحمالة صدر
00:46:15 هل يُهمك أن تنضم الي
00:46:17 بالطبع -
00:46:21 قبعة لطيفة
00:46:22 شكراً، إشتريتها من لوس أنجلوس
00:46:24 أُحب لوس أنجلوس
00:46:27 إسحب القماش
00:46:33 ليفي)، لدينا مشكلة صغيرة)
00:46:36 أحضر لي القهوة
00:46:37 الإرهابي رقم 2 لديه مشكلة في المعدة
00:46:39 لا أكترث
00:46:40 إنه عالق في الحمام
00:46:42 هناك فجوة كبيرة
00:46:45 علي قول شيء ما
00:46:46 لقد كنت أطارد هذا اللعين
00:46:48 علي قول شيء ما
00:46:50 ماذا عن" أديوس، أيها اللعين"َ
00:46:52 ماذا عن البُعد الروحاني
00:46:54 نعم، شيء حكيم
00:46:55 هؤلاء هم قومي
00:46:57 من (موسى) الى (موشى دايان)َ
00:46:58 هذا سطر جيد
00:47:01 أيها الحاخام، ماذا الذي يمكن أن نفعله
00:47:03 هذا النص؟
00:47:05 يمكنك تطهيره روحياً
00:47:07 و لكنه لن يكون يهودياً
00:47:09 هذه هي المشكلة
00:47:11 يمكنك قول " البركة للبارزوكا"َ
00:47:13 أعجبني هذا -
00:47:15 لا، ليس هناك
00:47:16 أنت الكاتب، فلتأتي لنا بشيء ما
00:47:19 إخرس
00:47:21 أنت الكاتب، أكتب
00:47:22 حسناً، لدي "لاخيم، لنقليه"َ
00:47:27 حسناً
00:47:29 شالوم الي الهلاك -
00:47:33 شكراً لإنضمامك إلينا في الثانية ظهراً
00:47:35 لم ننتهي بعد من اللقطة و كان من المفترض
00:47:38 أتعلمين ما هو ؟ -
00:47:41 أعني، أتعرفين ماذا سنأكل على الغذاء؟
00:47:44 نعم، أعرف
00:47:45 لدينا وجبة كبيرة من "الغرامة" على الأرز
00:47:47 و صنف جانبي "قبل مؤخرتي"َ
00:47:50 تفضل -
00:47:57 توقفوا عن تضييع الوقت
00:48:00 سيداتي وسادتي
00:48:03 سنبدأ في العمل
00:48:07 أريد دخان أكثر في الخلفية
00:48:15 حركة
00:48:17 قولها لي مرة أخري
00:49:12 نعم
00:49:15 هذه لقطتي المميزة
00:49:18 مشهد 87 أول مرة
00:49:21 مذهل
00:49:22 إنتهينا
00:49:27 تهاني
00:49:34 مقنع جداً
00:49:36 تصويب ممتاز
00:49:39 شكراً
00:49:41 كان هذا ساحر
00:49:47 لا أريد أن ألعنه
00:49:49 و لكن يمكن أن يكون
00:49:53 يهودية حقيقية
00:50:08 كنت أبحث عنك
00:50:09 لونيل) قام بعمل جيد حقاً)
00:50:12 هل تريد أن تراه؟
00:50:14 إن أعجبك، سيعجبني
00:50:15 حسناً
00:50:17 حسناً، كان هذا يوم جيد
00:50:20 ليفي) نجح في لقطته المميزة)
00:50:23 نعم
00:50:24 تبدو غريب أكثر من المعتاد
00:50:27 كان من اللطيف أن أتحدث معك
00:50:31 لقد قمت بإلقاء دعابة
00:50:34 حسناً، لنسمعها
00:50:36 إنها طويلة ومملة
00:50:38 و ما الجديد في هذا؟
00:50:41 حاخام و ممثل و منتج
00:50:44 يصطادون السمك
00:50:46 هل قلت لكِ أن إبنتي تزوجت؟
00:50:48 هل هذا جزء من الدعابة؟
00:50:50 ربما
00:50:51 ها قد جاء الجزء المُضحك
00:50:53 نعم
00:50:54 لقد نسيت أن تدعوني الى زفافها
00:51:01 حسناً، عليك أن تعمل على هذه المزحة
00:51:06 إنه (أندري)َ
00:51:09 مرحباً (أندري)َ
00:51:12 ماذا؟
00:51:14 يا إلهي، متى؟
00:51:22 آسف، لا يمكنكم الدخول الى هناك
00:51:24 إنهم معنا، إنهم منتجين
00:51:26 أحد رجال (بوبي) أُُطلق عليه النار
00:51:28 لم يدع أحد المسؤلية
00:51:29 هل أنت متأكد من أنها عملية خطف؟
00:51:31 نعم، (جمال) كان مُقيد
00:51:34 الرجال كانوا يرتدون ملابس عسكرية
00:51:36 يا إلهي، لا أعلم ماذا أفعل؟
00:51:38 يمكننا تصوير (نايجل) و الفتاة
00:51:41 هل علي الإتصال ب(هاورد)؟
00:51:42 ليونيل) سيُخرج (بوبي) من مشهد الخيمة)
00:51:44 ألا يجب علي الإتصال ب(هاورد)؟
00:51:46 من (هاورد)؟
00:51:48 لا يوجد حرب هنا
00:51:50 لقد حاولت الإتصال به
00:51:51 لدي حالة طارئة و أريد مكالمته الآن
00:51:54 إلى من تتحدث؟
00:51:55 شركة التأمين
00:51:57 لابد من وجود أحد ليدير الإستديو
00:51:59 حسناً، إغلقه إنه مالك
00:52:01 يمكنني تصوير المشاهد الأخرى
00:52:02 إن لم أُحدثه قبل ذلك الوقت
00:52:04 إسبوع؟
00:52:06 عليك اللعنة!!َ
00:52:07 إنهم يقولون أنه عمل إرهابي
00:52:09 لن يدفعوا
00:52:10 نحن في مأزق
00:52:12 هل ينتمي(بوبي) الى أي منظمة سياسية
00:52:15 يمكن أن تكون السبب في هذا؟
00:52:17 لا أعتقد هذا
00:52:18 إنه تحول مؤخراً إلى اليهودية
00:52:21 نعم، قرأت هذا في مجلة "البيبول"َ
00:52:23 مساء الخير أيا السفير
00:52:25 تم تسليم هذه الى السفارة منذ 10 دقائق
00:52:35 إسمي (بوبي مايسون)َ
00:52:37 "لم أتأذي و تمت معاملتي بآدمية"
00:52:40 "لواء الأول من أغسطس يطلبون من الكولونيل أمريكا"
00:52:43 " أن تنهي نظام حكمها الذي يدمر "
00:52:49 "أمريكا الإستعمارية أن تنهي دعمها"
00:52:51 "للسلطة الغير قانونية و اللاأخلاقية "
00:52:54 "التي تستمر في تدمير أراضينا و إغتصاب ثقافتنا"
00:52:59 ماذا إن عرضنا على الخاطفين
00:53:01 جزء من المكسب؟
00:53:04 وجهة نظر ربحية مضبوطة
00:53:08 منظمة إرهابية "لواء الأول من أغسطس"َ
00:53:11 أعلنت مسؤليتها عن الخطف
00:53:14 من الواضح أن قوات الشرطة الأفريقية
00:53:17 على الرغم من أن السيد (مايسون) قد تحول مؤخراً
00:53:20 سيعيدون (بوبي)، أليس كذلك؟
00:53:22 أعني، ماذا سيفعلون به؟
00:53:25 و لكن ما تم تأكيده هو أن الحارسان
00:53:28 تم تعينهم من قِبل شخص غير معلوم
00:53:30 و فرد من أفراد حاشيته قد أُصيب
00:53:33 من الواضح أن الرجال كانوا بارعين
00:53:36 النجم الأمريكي حالياً في جنوب أفريقيا
00:53:39 لتصوير فيلم (بن ديزرائيلي)َ
00:53:42 محارب الحرية
00:53:49 هل تعتقد أنهم سيحتجزونا؟
00:53:52 إن كنا محظوظين
00:53:55 من ذو البذلة الرمادية؟
00:53:57 لا أعلم
00:53:58 هذان الإثنان هما محاميا (بوبي)ِ
00:54:01 هل كنت تعلم أن (مارك) قادم؟ -
00:54:08 جرير) رئيس الشؤون القانونية)
00:54:10 (تشارلي بيرنز)
00:54:12 دعوني أخبركم سريعاً
00:54:14 التأمين يُسمي هذا
00:54:16 لن يقوموا بالدفع
00:54:18 حافظوا على طاقم العمل
00:54:20 يمكنني أن أستمر في التصوير
00:54:22 مايسون) في كل مشهد)
00:54:25 لا تخدع الخداع نفسه
00:54:26 أريد الذهاب لطاقم العمل و أقوم بتصريح
00:54:29 هل هذه لنا؟
00:54:31 نعم
00:54:32 نعم
00:54:37 بوبي مايسون) مؤسسة)
00:54:38 أولاً، سأقاضي الإستديو
00:54:43 (مارك)
00:54:44 بالإهمال الجسيم
00:54:46 مارك)، سنستعيده)
00:54:48 لقد غادرت الخيول المزرعة بالفعل
00:54:55 لديه وجهة نظر
00:54:57 نعم
00:54:58 هذا ما أعتقد أن علينا فعله
00:55:00 نعود الى اللإستديو و نجمع الكل
00:55:02 لأنهم جميعاً سيكونوا محبطين للغاية
00:55:13 حسناً، يبدو جميعاً محبطين للغاية بسبب (بوبي)َ
00:55:16 ديدري) أرادت أمن أكثر)
00:55:18 قلت لا
00:55:19 قرار سيء
00:55:21 هل ستذهب للحفل؟
00:55:23 أحوال أن أكون حسِن السلوك في هذه الرحلة
00:55:25 إنها منتجة ممتازة
00:55:27 هل ستفصلها؟ -
00:55:28 بسبب هذا الأمر؟ -
00:55:31 و ماذا عن (هاورد دريبر)؟ -
00:55:32 هذه خطوة غبية -
00:55:34 سأرسل مذكرة
00:56:00 تشارلي)، هذا (جلين)َ)
00:56:02 تشارلي بينز)، منتتجنا)
00:56:05 من الجيد أن أراك أخيراً
00:56:07 أنا آسف
00:56:09 حسناً، الناس يُخطفون
00:56:10 جلين)، كان مسافراً حوالي 26ساعة)
00:56:13 شجاع جداً -
00:56:16 متى اليوم المهم؟ -
00:56:17 متى ستتزوجان؟
00:56:19 كم من الوقت تعتقد أننا سنستغرق
00:56:21 لننتهي من هنا؟
00:56:22 إذهبوا للوطن وانا سأبقى هنا
00:56:24 منذ متى و أنتما مخطوبان؟
00:56:25 نحن نتواعد منذ سبع سنوات الى الآن
00:56:28 تتأكد أنكما تعرفون
00:56:32 هل أتيت من أجل المال؟
00:56:35 نحن موسورين الحال
00:56:37 مال موروث؟
00:56:38 تشارلي) يكفي هذا)
00:56:42 سيتم فصلك
00:56:44 إنه محامي
00:56:49 إنه غريب الأطوار
00:56:54 نعم
00:57:03 جذاب
00:57:05 فودكا.
00:57:07 أفتقدك
00:57:10 كيف قابلتي (ليفي)؟
00:57:11 في "يابوم" في "أمستردام"َ
00:57:14 بيت الدعارة، نعم
00:57:17 حتى الآن هو مخرج في هذا القمامة
00:57:21 و لكن في يوم ما
00:57:23 الى اللقاء عزيزي، علي العودة للحفل
00:57:27 مرحباً يا زعيم
00:57:29 جورج)، كيف الحال؟)
00:57:37 (تشارلي)
00:57:39 مرحباً
00:57:42 هل فصلوني؟
00:57:43 نعم
00:57:44 من أخبرك؟ -
00:57:47 بسبب هذا؟ -
00:57:50 علي الإتصال ب(هاورد)َ
00:57:51 دريبر) سيبقى)
00:57:53 هل باعني؟
00:57:56 انتظر لحظة، الى أين أنت ذاهب؟
00:57:58 أين تريديني أن أذهب؟
00:58:00 حسناً، أنا و (جلين)َ
00:58:02 لدينا موعد طائرة غداً صباحاً
00:58:06 نعم
00:58:08 لذا، لا أعلم
00:58:12 هل تريدين لحظة وداع؟
00:58:14 حسناً، نعم
00:58:16 نعم، أعني
00:59:20 مرحباً، لدي فكرة
00:59:22 هل يمكنني الدخول؟
00:59:24 ربما تكون مثيرة للإهتمام
00:59:26 هذا مشوق (تشارلي)َ
00:59:28 كنت أحول العملة في المطار
00:59:31 هل تمانع إن أغلقت هذا الهراء؟
00:59:33 الإستديو قال أن علينا
00:59:36 و مازال لدينا دُفعة المال
00:59:38 أتعلم ماذا؟ لا يمكن للمال مغادرة البلاد
00:59:41 علينا صرفه هناك أو يذهب سُدى
00:59:43 هذا 3.5 أو 3.7 مليون دولار
00:59:46 حسناً
00:59:51 هل أنت مستعد؟
00:59:53 لنصنع (بيل و بن)َ
00:59:58 نص (ليونيل)َ
01:00:01 إنه مكتوب ببراعة
01:00:04 أعني، هل سيكون من السيء
01:00:05 أن نقوم بصناعة فيلم
01:00:12 أين (جلين)؟
01:00:15 أنا و أنت يمكننا إنجاز هذا (تشارلي)َ
01:00:18 الإستديو في فوضى
01:00:19 لذا سنجعل الأمر كأننا ننهي
01:00:22 ولكننا لن نرسل طاقم العمل الى الوطن
01:00:23 سنعيد تجميعهم و سنستخدمهم
01:00:26 سنبقي على (هانز) و (ليفي)َ
01:00:29 يمكننا إعادة العمل على واحد من
01:00:31 لنستخدمه كأنه مجلس العموم
01:00:33 إيان شادويك)سيكون عظيم في دور (ديزرائيلي)َ)
01:00:35 و (فيونا) يمكنها لعب دور زوجته
01:00:37 و (نايجل) يمكنه أن يكون (جلادستون)َ
01:00:39 سنوزع كل شيء ما بين
01:00:42 و لن تعرف "لوس أنجلوس" أبداً عن الأمر
01:00:44 هل تعتقدين أن هذا لحم حمل؟
01:00:46 يمكننا صنع فيلم حقيقي
01:00:48 لماذا تريدين فعل هذا؟
01:00:49 لإن إن كان هذا للإنتقام
01:00:52 ثقي بي
01:00:53 لست غاضبة على (هاورد)َ
01:00:56 اغبى وظيفة على وجه الأرض
01:00:58 أحب الإنتاج(تشارلي)َ
01:01:01 حسناً، لقد سأقرأه
01:01:04 تقرأ ماذا؟ -
01:01:07 ألم تقرأه أبداً؟
01:01:11 ليفي)، هل يمكنك الحضور الى غرفتي )
01:01:14 سنقوم بإجتماع صغير
01:01:16 لنبقي الأمر سراً
01:01:17 ؟QT نعم، أين ال
01:01:19 لا، أعني لا تخبر أي شخص
01:01:21 ماعدا (ليندا) إسألها أن تأتي هي أيضاً
01:01:25 حسناً
01:01:30 في خلال 10 دقيقة -
01:01:32 ابقي هذا الأمر سراً -
01:01:33 فيونا)، هل يمكنك الحضور أيضاً؟)
01:01:35 بكل تأكيد
01:01:39 صباح الخير -
01:01:41 أنت ذاهب للإجتماع، أليس كذلك؟
01:01:43 إجتماع؟
01:01:44 صحيح، إعتقدت أنك أحد أصدقاء(بيل)َ
01:01:46 من؟
01:01:48 اذاً لن تذهب لإجتماع كل الأمريكان؟
01:01:49 لا
01:01:51 و لا أنا إن الوقت مبكر جداً
01:01:53 ربما أراك في الحانة لاحقاً
01:02:00 صباح الخير جميعاً
01:02:02 نايجل) تعال)
01:02:04 أغلق الستائر
01:02:06 لنري إن كان لدينا...َ
01:02:08 تشارلي) لقد أخطأنا)
01:02:11 سيقبضون علينا
01:02:14 كنت سأقبض علينا
01:02:17 لنذهب ل"براغ" ونغلق المكتب
01:02:20 و يمكنني إخفاء التكاليف لكل هذا
01:02:23 هل سمعتني؟
01:02:26 ماذا تعتقد؟
01:02:27 سيقبضون علينا فقط إن خسروا المال
01:02:37 "براغ، التشيك"
01:02:48 مرحباً يا صديقي، كيف حالك؟
01:02:51 (فالدمير)
01:02:52 تشارلي بيرنز) وهذه (ديدري هيرن)َ)
01:02:53 ليفي)، مخرجنا)
01:02:55 و مدير التصوير (هانز)َ
01:02:56 هل جئت الى "براغ" من قبل؟
01:02:58 لا، أبداً
01:03:01 كيف حالك؟
01:03:03 هل لديكم مخطط العمل؟
01:03:05 سنقوم بعمل السجن، مجلس العموم
01:03:08 سيكون علينا بناؤه من هذا الرسم
01:03:12 أريد أن أصور في هذا
01:03:14 يمكننا تصوير (فيونا) و (نايجل)َ
01:03:16 هذا مستحيل
01:03:18 سكيب) أتصل بأبيك و أمك)
01:03:20 لأنك أصبحت مدير خط الإنتاج
01:03:22 سنعود ب(بن) والملكة (فيكتوريا) بعد بضعة أيام
01:03:25 أراكم يوم الأربعاء
01:03:26 الى أين أنت ذاهب؟ -
01:03:32 فقط أبقي العمل على مدار الساعة
01:03:34 عمي (تشارلي)َ
01:03:42 حسناً
01:03:44 شكراً لك
01:03:46 حضن جماعي، حسناً
01:03:49 لقد سالت أنفه على قميصي كله
01:03:51 لقد فعل
01:03:52 فقط أبقى صامتاً
01:03:57 "لندن، إنجلترا"
01:03:58 ماذا سنخبر (إيان)؟ -
01:04:00 ولكن (فانيسا) ليست معنا -
01:04:03 و لكنها تضعه في الحاما -
01:04:05 إنها تريد المزيد من المال
01:04:07 كم من المال تريد في رأيك؟
01:04:09 حمام واحد
01:04:11 مدينة رائعة، طالما كنتِ فطر
01:04:14 متى تعتقدون أنكم ستصورون؟
01:04:16 إن كان بيدي الأمر
01:04:19 لا، أنا أمزح
01:04:22 الأربعاء؟
01:04:24 لم أكن منتبهاً
01:04:26 فانيسا) كانت تريد الإتصال بك)
01:04:27 و لكن لك أكن مرتاح لأن أعطيها رقمك
01:04:30 إنها متحمسة فعلاً بشأن هذا المشروع
01:04:32 هل ستقوم به؟ -
01:04:37 لا أستطيع في الحقيقة
01:04:39 أتري، نحن نجدد مطبخنا
01:04:43 أنا أتفهم بالكامل
01:04:59 مرحباً
01:05:01 مرحباً (جلين)، كيف حالك؟
01:05:05 أهلاً
01:05:07 أنا في الواقع، في لندن
01:05:09 نحن نقوم، (جلين ) َ
01:05:13 لأني أتلقى مكالمة أخرى
01:05:16 حسناً
01:05:18 مرحباً، (ديدري) تتحدث
01:05:21 مرحباً (ميلاني)َ
01:05:22 أنتِ تمزحين
01:05:24 لقد حصلنا على (إيان)َ
01:05:25 تخيلي صدمتي
01:05:29 حسناً، هذا رائع جداً
01:05:31 شكراً، (ميلاني)َ
01:05:32 لا يمكنني التصديق
01:05:35 سنذهب للسجن
01:05:37 كيف تفعل هذا (تشارلي)؟
01:05:40 كيف حال (جلين)؟
01:05:43 يا إلهي!!َ -
01:05:46 ماذا إن ضغطت هذا الزر؟
01:05:47 ها هو
01:05:48 مرحباً
01:05:50 مرحباً، لقد إعتقدت أني فقدت الإتصال
01:05:53 اذاً، الأمور تغيرت بعض الشيء هنا
01:05:56 نحن نقوم بصنع فيلم
01:05:58 لا، ليس ذلك الفيلم
01:06:01 ولكنه يشُك فيك (بين)َ
01:06:04 لم أكن غافلاً عن مميزات الخبرة في الحياة
01:06:08 و لكني أثبتت أن قلبي لا يمكن شراؤه
01:06:11 ليس لديك شيء لتثبته لي
01:06:15 لقد وجدتك كما توقعت
01:06:18 ودودة، رقيقة
01:06:22 موهوبة بعقلية غير عادية
01:06:26 إقطع
01:06:45 صباح الخير (ليونيل)َ
01:06:47 هذا المشهد بعد الظهر
01:06:49 هذا الفتى هنا (موساد)َ
01:06:53 ربما من المخابرات الأمريكية
01:06:55 أنا آسف، أنا لست متأكد
01:06:58 هذا نص مختلف (نايجل)َ
01:07:00 مختلف تماما؟
01:07:02 مختلف تماما
01:07:05 هذا يبدو منطقياً، أليس كذلك؟
01:07:06 هذا تحسُن، أعتقد هذا
01:07:10 هذا جزء من عمله
01:07:12 يا رئيس، لدي موقف متطور هنا
01:07:16 لقد فقدنا الكونتيسة
01:07:17 كيف؟ -
01:07:19 أريد قهوة من أجل هذا
01:07:22 و لكن هاتان ممثلتان جميلتان
01:07:24 و ليس من "لوس أنجلوس"ّ
01:07:25 لندن"، "نيويورك"َ"
01:07:26 نيويورك" قريبة جداً من "لوس أنجلوس"َ"
01:07:28 تعرفين أن هذا لا يمكنه العودة
01:07:30 مفهوم
01:07:31 سأجعلهم يوقعون إتفاقية على السرية
01:07:33 ستقوم بعمل جيد
01:07:35 كم تبعد "ألمانيا"؟ هل يمكننا أن نرسل
01:07:37 هذه قهوة -
01:08:02 بعد إذنك (كولين)َ
01:08:03 نعم؟
01:08:05 هل نقوم بصنع فيلم يدعو (بيل و بن)؟
01:08:25 خذ إستراحة
01:08:27 ليس أنت
01:08:29 هل أنتِ مساعدة (بيرنز)؟ -
01:08:32 أين هو؟
01:08:34 "كايب تاون"
01:08:35 إطلبيه على الهاتف
01:08:43 لا أعلم كيف أتوصل له
01:08:44 أنتِ مساعدته ولا تعرفين رقمه؟
01:08:47 لا
01:08:48 كيف تتواصلين معه؟
01:08:50 أتلقى رسائل
01:08:58 أريد تجربة السترة عليه الآن
01:09:03 يا زعيم، هل تعرف (كاثرين أوكسينيمور)؟
01:09:04 لا
01:09:06 تقول أنها مساعدتك
01:09:07 نعم
01:09:08 مرحباً (كاثرين) كيف حالك؟
01:09:11 الشرقي جيد، أحب الشرق
01:09:16 من؟
01:09:19 متى؟
01:09:21 متى سيحضر؟
01:09:22 ماذا لو حذفنا مشهد نهر "التامز"َ؟
01:09:23 و وضعنا حوار الكنيسة في الحانة
01:09:25 لا، لا ،نعم، ولكن لا
01:09:29 ليفي) هل يمكنك الصراخ بهدوء أكثر؟)
01:09:30 بالطبع
01:09:31 شكراً
01:09:33 سيكون هنا يوم الأربعاء
01:09:35 يمكننا التصوير على مدار الساعة
01:09:37 يا أصدقائي، أريد أيام أكثر
01:09:39 قوموا و إستعدوا
01:09:43 فكروا جميعاً في الإختصارات
01:09:46 علينا إختصار هذا الشيء
01:09:48 الى أين أنت ذاهب؟ إجلس
01:09:51 و إختصر
01:09:56 ليفي)، لدينا مشكلة صغيرة)
01:10:03 أمامنا إسبوع قبل أن نحصل على الفيلم
01:10:06 ربما قد يكونوا غاضبين بعض الشيء
01:10:07 أليس من الرائع أنهم أطلقوا سراح (بوبي)؟
01:10:09 هذا مُدهش، أليس كذلك؟
01:10:10 أعتقد أن الإرهابيين كان عليهم إرتداء القبعة ؟
01:10:12 لنقوم فقط بالإعتراف
01:10:14 جرير كلارك) أحمق)
01:10:15 ليس لديه أفضل
01:10:17 جرير كلارك)؟)
01:10:18 أتعرفه؟
01:10:20 يا إلهي، أعرفه
01:10:22 يا إلهي، أتعرفون (جرير)؟
01:10:24 لنتحدث سوياً
01:10:25 يا للمفاجأة!َ
01:10:29 ماذا؟
01:10:40 مرحباً، أنا (جرير كلارك)؟
01:10:43 الإستديو
01:10:48 و أنا (تانيا)َ
01:10:52 أو ربما آخذك الى الفندق أولاً
01:10:55 إنه من هذا الطريق
01:11:11 حركة في الخلفية
01:11:20 حركة
01:11:23 يا عزيزتي،.عزيزتي
01:11:27 عزيزتي
01:11:28 آسف، ما هي؟
01:11:30 إبنتي
01:11:31 إبنتي بالطبع
01:11:33 يا طفلتي العزيزة
01:11:36 متع الحياة نادراً...ِ
01:11:38 إنهم نادراً........ِ
01:11:40 إنهم نادراً........ِ
01:11:41 يسمو على الوجود
01:11:43 نعم، أعلم
01:11:45 متع الحياة نادراً ما .....ِ
01:11:48 إقطع
01:11:49 لا ، لا تقطع
01:11:50 اللعنة!!َ
01:12:17 أنت شقية
01:12:19 ليس لديك فكرة
01:12:26 حركة في الخلفية -
01:12:28 أبتاه، أعلم أنك تظن
01:12:31 و لكن قلبي ...ِ
01:12:33 يا لها من حماقة
01:12:35 أنتِ تمثلين كأنه لم ينظر إليكِ
01:12:38 لقد كنت صغيراً من قبل
01:12:39 أنظري إلي
01:12:41 التوهج قد عاد الى خديكِ
01:12:45 أنا أحمق عجوز
01:12:48 إقطع -
01:12:50 حمدً لله أن الحوار ليس أطول من هذا
01:12:52 كان يمكن أن أصل لقدمك
01:12:57 نعم ، عبقري
01:13:02 لا
01:13:27 إبقى
01:13:28 يكفي، يكفي
01:13:32 خدمة الغرف
01:13:35 هل تريد كنس الغرفة؟
01:13:37 حسناً، حسناً
01:13:39 توقفوا عن تضيع الوقت
01:13:41 لماذا لا نصور؟ -
01:13:44 هل تريدين مساعدة ؟
01:13:49 آسفة
01:13:51 لديكِ بقعة
01:13:53 لديكِ شيء ما
01:14:31 هل لدينا آلة تصوير أخرى؟
01:14:33 لا، و لكن يمكننا إحضار واحدة
01:14:35 ساعتين؟
01:14:38 لا أعتقد هذا يا صديقي
01:14:41 اللعنة!َ
01:14:43 و الآن، وقِع
01:14:52 أعتقد أنهم وجدوا الفتى الأسمر
01:14:54 من؟
01:14:56 ما إسمه؟
01:14:58 الزميل الذي يلعب دور (بن ديزرائيلي)َ
01:15:00 أنا أقوم بدور (بن ديزرائيلي)َ
01:15:02 لا، لا ، الفتى الذي معه ال"أوزي"َ
01:15:07 ماذا؟
01:15:09 لا، لا، (ليندا) لا يمكنكِ هذا
01:15:11 لقد غادروا الفندق
01:15:12 ليندا) إذهبي و إحضريهم)
01:15:14 لقد فات الوقت، لقد فعلت كل ما يمكنني فعله
01:15:18 صدقيني
01:15:21 حسناً
01:15:24 عندما تخسرين شيء
01:15:26 نادي عليهم(سكيب)َ
01:15:29 إنتظر لحظة (تشارلي)َ
01:15:31 لن ننهي التصوير حتي ننهي الفيلم
01:15:33 سينهيه (جرير) خلال 15 دقيقة
01:15:36 و ليس لدينا كاميرا
01:15:37 سنتوصل لشيء ما
01:15:46 إفسحوا يا رجال
01:15:49 هيا يار رجال، الكاميرا هنا
01:15:52 جهزوها
01:15:53 سمعتم السيدة
01:15:55 إسمع
01:16:00 هيا، هيا
01:16:02 أنتِ تمزحين، أليس كذلك؟ -
01:16:04 ديدري)، إنه مجرد فيلم)
01:16:07 هذا مقزز فعلاً
01:16:08 ماذا؟ إنها صفحة من كتابك
01:16:10 من..؟ ماذا؟
01:16:12 من كتابي؟
01:16:14 هذا عظيم
01:16:14 الآن، أصبح كتابي هو الكتاب المقزز
01:16:15 لماذا لا تريد إنهاء الفيلم؟
01:16:18 أريد، لماذا لا أريد؟
01:16:20 لأن......؟ -
01:16:22 أنت تعلم السبب -
01:16:24 لأنك تعرف كما أعرف أنا
01:16:26 بمجرد أن ننهي هذا الفيلم
01:16:28 بينما نحن في الموضوع
01:16:30 لماذا قد عملتي (بيل و بن) حتى؟
01:16:32 إنه نص جميل
01:16:35 هذا هراء
01:16:36 هراء؟
01:16:38 متى ضربك بريق هذا النص؟
01:16:41 في الطائرة
01:16:43 يعمل بجهازه المحمول؟
01:16:45 ماذا؟ -
01:16:47 ألا يمكنك إخبار
01:16:52 حتى أنا، بدأت أشعر بالآسف عليه
01:16:55 الآن سآخذ نصائح الزواج منك؟
01:16:57 أنت الآن في الزواج الثالث ،الرابع، الخامس؟
01:17:00 "هذا أحسن من (بيل و بن)َ"
01:17:02 الأمر يتطلب شجاعة لإيقافه
01:17:05 و لماذا تختبئين؟
01:17:07 محاضرة في الشجاعة منك؟
01:17:16 أتريد المزيد من الجولاش؟ -
01:17:22 ليونيل) أخبرني أنا آسفة )
01:17:25 إعطيني الهاتف
01:17:30 لا أعرف كيف أتصل بها
01:17:32 الإتصال السريع
01:17:39 أنا (تشارلي)َ
01:17:40 إصدمي شجرة، إفعلي شيئاً
01:17:45 حسناً
01:17:57 أريد خريطة للموقع
01:18:00 إنها في الخلف
01:18:02 بكل تأكيد
01:18:19 حسناً، نحن جاهزون
01:18:22 مستعدون
01:18:25 حسناً إذاً
01:18:28 حباً في الله
01:18:31 أنا أجمع القوات من أجلك يا زعيم
01:18:33 حسناً، جميعاً
01:18:34 نعم، ما الأمر؟
01:18:36 تذكر، إلتقط الكتاب بيدك اليسرى
01:18:40 نعم، نعم
01:18:41 أفهم، الكتاب الذي أمام العدسة
01:18:44 أخبرتني هذا 1000 مرة
01:18:45 و لقد خربت الأمر 999 مرة
01:18:47 و لا نريد أن نلوث لقطتك الجميلة
01:18:50 بوضع وجه ممثل في مقدمتها
01:18:52 هل الجولاش يؤلم معدتك؟
01:18:54 إنه جيد ، أنا بخير
01:18:58 إنتظر، لحظة واحدة
01:19:01 ها هو
01:19:03 شكراً
01:19:05 الجميع في الموضع الأول
01:19:08 المشهد 157
01:19:15 حركة
01:19:20 سيد (سبيكر)َ
01:19:24 أيها السادة
01:19:26 الإنفعال الطبيعي للرجال المحترمين
01:19:29 هو، كما نعلم
01:19:31 مثل سلوكه المتهور
01:19:35 ربما نستعبد الخدم
01:19:37 فيما يتعلق بأصول الإنفعال
01:19:41 بعد يوم من العمل المتواصل
01:19:45 إشتريت "لإنجلترا"َ
01:19:48 كل حصص "مصر" من قناة السويس
01:19:53 النظام في المجلس
01:19:58 سيد (سبيكر)، أيها السادة
01:20:00 أقول أن مطالب ميؤس منها للشرف
01:20:02 يقف أمامنا بحزن
01:20:04 القناة الآن تنتمي الى "إنجلترا"َ
01:20:08 كل المقامرين القذرين
01:20:10 و المترفين في العالم
01:20:12 كانوا يخططون لإنتزاعها
01:20:14 و لقد تفوقنا عليهم بالحيلة
01:20:20 لماذا لم يتم إبلاغ البرلمان؟
01:20:22 لماذا تم إنجاز الأمر بشكل مخادع؟
01:20:25 لأن الإستعجال كان هو المهم
01:20:27 لم أمر بيوم من قبل
01:20:30 أنا في غيبوبة من النشوة
01:20:33 و الآن، عزيزتي "إنجلترا"َ
01:20:36 يمكن ل"فرنسا" من الآن و الى الأبد
01:20:58 إقطع
01:21:02 إقطع، شكراً لكم
01:21:06 عمل ممتاز جميعاً
01:21:10 هانز -
01:21:12 سيدي، هل يمكنني تفقد البوابة؟ -
01:21:24 بوابة جيدة -
01:21:26 البوابة جيدة
01:21:30 أحبكم جميعاً
01:21:34 سيداتي و سادتي
01:21:36 أنا أشعر بالراحة لأخبركم
01:21:39 إنتهي
01:22:19 أين الشمبانيا؟
01:22:42 مرحباً (جرير)َ
01:22:45 لديك موهبة في العثور
01:22:46 هل تعتقد أنه يمكنك العبث معنا؟
01:22:50 الفيلم لن ...َ
01:22:52 إجلس -
01:22:54 هل أنت بخير؟ -
01:22:56 دعني أساعدك في هذا
01:22:58 عُد الى "لوس أنجلوس"َ
01:22:59 و قل، هؤلاء المنتجين الأغبياء
01:23:00 عندما قلت لهم أنقذوا ما يمكن إنقاذه
01:23:02 إعتقدوا أني أقصد
01:23:04 و عندما وصلت ل"براغ" كانوا إنتهوا
01:23:05 أنت لطيف جداً
01:23:06 ثم إعتقدت بعد ذلك
01:23:08 هذا أنت تتحدث
01:23:09 ثم إعتقدت بعد ذلك
01:23:10 سيحضروا (نايجل بلاند) و ( إيان شادويك)َ
01:23:13 لماذا لا تلقي نظرة على الفيلم؟
01:23:15 لن تكلفنا شيء
01:23:16 لدينا مال الضرائب
01:23:18 موجود في "براغ"َ
01:23:20 تصبحون على خير أعزائي
01:23:21 تهاني
01:23:23 ربما لن يكون تافه بالكامل
01:23:25 في أسوأ الأحوال
01:23:26 مرحباً، (ليندا)َ
01:23:28 (ليندا)
01:23:30 لقد صورنا اللقطة -
01:23:32 بالمناسبة، إنها مصممة أزياء ممتازة
01:23:34 عليك إستخدامها مرة أخرى
01:23:36 كيف حال زوجتك، (بام)َ
01:23:39 إعتدنا أن نمارس اليوجا سوياً
01:23:42 سأكون الأول و أعترف
01:23:44 هذه القصة بها فراغات
01:23:46 مثل " أين كنت الثلاث أيام الماضية؟"َ
01:23:48 و لكن يمكنك العمل على هذا
01:24:02 هل مازالت أمك تعيش في "شيكاجو"؟
01:24:05 نعم
01:24:06 هل مازال أهلك يعيشون سوياً؟
01:24:08 نعم
01:24:16 الى أين أنت ذاهبة؟
01:24:20 سأذهب لغرفتي (تشارلي)َ
01:24:26 أنتِ لا تمارسين اليوجا، أليس كذلك.؟
01:24:30 أمارسها
01:24:31 نعم، ولكن ليس مع...َ
01:24:33 لا
01:24:36 حركة موفقة
01:24:38 لقد تعلمت جيداً
01:24:45 عمل جيد من قِبلي
01:24:54 سأراك في العرض الأول
01:24:55 بالطبع يا صديقي
01:24:58 شكراً
01:25:00 الى اللقاء (ديدري)َ
01:25:01 عزيزتي لا تبكي
01:25:05 الى اللقاء، سأرسل
01:25:08 أنتِ أصبحتى بالفعل
01:25:09 سأصبح الكثير من أجله
01:25:13 اراكم في "لوس أنجلويس"َ -
01:25:16 الى اللقاء
01:25:41 لقد قرأت نص
01:25:44 إنه عن رياضي روسي
01:25:48 إنه كما تحبين
01:25:50 لا شيء يحدث
01:25:52 مجموعة من الرجال
01:25:57 أعتقد أن علينا العمل سوياً
01:25:59 نحن فريق جيد
01:26:01 بيرنز) و (هيرن)َ)
01:26:04 أنتِ ذكية حقاً
01:26:07 هذا توازن جيد
01:26:09 ماذا تريد (تشارلي)؟
01:26:10 سآخذ شراب الفودكا إذا نهضتي
01:26:13 أريد أن نعمل سوياً
01:26:16 كل ما أريد معرفته هو
01:26:20 هل يمكنني إستعادة كرسيَ؟
01:26:21 لا -
01:26:22 هل يمكنك منحنا
01:26:24 لا، لا نحتاجها
01:26:26 هل يمكنك أن تُبدل معي؟
01:26:28 إنه لا يريد تبادل المقاعد
01:26:29 إنه رجل ناضج ويمكنه أن يقرر بنفسه
01:26:32 هل يمكن أن تذهب الى
01:26:35 علينا العمل سوياً كثيراً
01:26:37 لا، إذهب و إجلس في مقعدك
01:26:45 ماذا لو كان بإمكاني...َ
01:26:47 حسناً، حسناً
01:26:50 لم أقصد أن أسترق السمع
01:26:51 و لكن سمعتكما بالصدفة
01:26:55 زوج إبنتي كتب نص
01:26:56 و أعتقد ربما تجدوه شيق
01:26:59 تجري أحداثه خلال
01:27:03 "لوس أنجلوس، كاليفورنيا"
01:27:19 هيا ياقوم، عليكم تحريك
01:27:23 حسناً، شكراً (تشارلي)َ
01:27:27 لقد حظينا ببعض المتعة، أليس كذلك؟
01:27:29 خطف (بوبي)َ
01:27:32 هل أنتِ متأكدة أنا هذا ما تريدي فعله؟
01:27:35 لقد حظيت بمتعتك
01:27:37 إنتهى العرض، وحان وقت العودة للمنزل
01:27:39 لا أريد العودة لمنزل
01:27:41 لماذا؟
01:27:42 هناك "جاكراندا" تنمو في حمام السباحة
01:27:44 لا يمكنني أن أكون منزلك (تشارلي)َ
01:27:46 جلين)؟) -
01:27:47 إذاً، لماذا؟
01:27:48 تشارلي)، عندما بدأنا هذا)
01:27:53 ثم إعتقدت، أنك، حسناً
01:27:57 ثم إعتقدت أنك ربما تكون أشجع إنسان
01:28:01 شكراً، أعتقد أنكِ شجاعة أيضاً
01:28:03 لم أنهي كلامي
01:28:04 ثم أدركت أنك لست شجاع
01:28:07 أعلم -
01:28:10 إن الأمر يتطلب جرأة، أتعلم؟
01:28:13 يتطلب جرأة لتريد شيء ما
01:28:15 و أن تحب شيء ما
01:28:17 عفوا، أتريدين أن أضع هذه الحقائب في
01:28:19 نعم، شكراً
01:28:21 و لتسعى وراء الأمر
01:28:28 لقد إنتهيت
01:28:40 (تشارلي)
01:28:43 أعجبني ما فعلناه سوياً
01:29:07 إنتظري، إنتظري
01:29:10 يا إلهي
01:29:13 هل أنت بخير؟
01:29:15 يا إلهي، لماذا فعلت هذا؟
01:29:18 كنت أحاول أن أكون شجاعاً
01:29:20 أن تقفز على مقدمة السيارة
01:29:23 لا تصرخين بوجهي
01:29:24 هل أنت بخير سيدي؟ -
01:29:26 هل تأذيت، أم أنك بخير؟
01:29:28 لقد تأذيت بعض الشيء
01:29:29 فيما كنت تفكر؟
01:29:30 لم أكن أريدك أن ترحلي
01:29:32 حسناً، ماذا عن "توقفي"؟
01:29:34 إعتقدت أننا نحتاج الى
01:29:39 (تشارلي)
01:29:40 يا إلهي
01:29:42 هل يمكنني أن أسألكِ شيئاً؟
01:29:44 من صانع أفلام الى صانعة أفلام
01:29:46 ماذا؟
01:29:49 كيف كان أدائي؟
01:29:52 حسناً، إنها بداية
01:29:56 يمكنك إصلاح هذا دائماً فيما بعد
01:30:01 لقد تأذيت بعض الشيء
01:30:04 أين؟ أين؟
01:30:06 هذه -
01:30:07 هذه قرصة ناموسة (تشارلي)َ
01:30:09 لقد كانت لديك قبل أن نغادر "أفريقيا"َ
01:30:12 لدي كدمات
01:30:13 أين ؟
01:30:15 في بضعة أماكن أود أن أظهرها لكِ
01:30:17 أين تأذيت بالأكثر؟
01:30:19 هل تريدي أن تعرفي بالفعل؟
01:30:26 اذاً، هذه هي مزحتى
01:30:28 و الآن ، هذا هو الجزء المضحك
01:30:31 بيل و بن) تم ترشيحه ل 7 جوائز للجولدن جلوب)
01:30:35 إيان شادويك) ظهر بمنظر مشين)
01:30:38 كان هذا مشروع عاطفي للإستديو
01:30:40 أنا شخصياً كنت مسحور دائماً
01:30:42 ب(بن ديزرائيلي) أثناء الجامعة
01:30:44 هل هذه إبنتك؟
01:30:45 لا، كنت أتمنى أن أقضي الليلة معها
01:30:49 نايجل بلاند) حصل على جائزة أفضل ممثل مساعد)
01:30:54 وتم ترشيح (ليندا) كأحسن مصممة ملابس
01:30:56 أتريدون أن تعرفوا المزيد عن الفيلم
01:30:59 إنه على الشاشة
01:31:00 إنه يحتوي على كل شيء
01:31:02 تمت الترجمة بواسطة
01:31:04 و إبن أختي (ليونيل) تم ترشيحه
01:31:05 لأول نص له
01:31:09 (فيونا)
01:31:12 أنا متحمسة جداً لوجودي هنا
01:31:16 أحبها
01:31:17 اتعلمون ؟
01:31:18 أنا فخور بهذا الفيلم حقاً
01:31:20 فريق الإنتاج
01:31:22 وقعوا للتو مع (فيليب سيمور هوفمان)َ
01:31:23 ليلعب دور (بفنوتي ليوفوفيتش)َ
01:31:25 هل يمكنك أن تأخذ لنا صورة؟
01:31:26 عالم الرياضيات الروسي المشهور
01:31:28 من هم؟
01:31:29 نحن نتسوق في الجوار
01:31:32 إنها لا تعمل
01:31:33 إنها لا تعمل؟
01:31:35 شراء قناة السويس كانت شجاعة
01:31:37 و كان لديه حس دعابة رائع
01:31:39 و كان يستمتع بخرق القوانين
01:31:42 مشوق
01:31:44 أنا أرتدي تصميم (مايا سولومون) الليلة
01:31:46 حسناً
01:31:47 أنا و (ديديري) كان علينا أن نأخذ قرار صعب
01:31:49 لا شيء؟
01:31:51 إما أن أنظف بيتي أو أنتقل
01:31:54 و إنتقلنا
01:31:56 و فيه حمام سباحة جميل
01:31:58 لا يوجد به أشجار ولكن
01:32:00 و (بوبي مايسون)َ
01:32:01 في الحقيقة
01:32:04 على أي حال (محمد ) و زوجته
01:32:05 سيأتون للعشاء الإسبوع القادم
01:32:07 ديدري ) ستقوم بعمل باباغنوج)
01:32:10 و بالمناسبة
01:32:13 و لكن البذلة التي أرتديها
01:32:16 من تصميم (إدجار بومري)َ