Deal The director Steven Schachter
|
00:00:04 |
تمت الترجمة بواسطة |
00:00:27 |
حقوق الترجمة محفوظة |
00:00:33 |
أحب هذه المدينة |
00:00:37 |
إنها مزحة |
00:00:43 |
و أنا أحب المزاح |
00:00:50 |
و لهذا السبب |
00:00:53 |
حياتي مزحة |
00:00:55 |
هل سمعتم عن الحاخام، المنتج |
00:00:57 |
و المدير التنفيذي للأستديو |
00:01:55 |
عمي تشارلي، مرحباً |
00:01:58 |
لقد أتيت للتو |
00:02:00 |
هذا وقت غير مناسب (ليونيل)َ |
00:02:02 |
ماذا؟ |
00:02:03 |
لست بخير |
00:02:04 |
ماذا؟ |
00:02:07 |
يا إلهي |
00:02:09 |
الحاخام، الحانوتي |
00:02:12 |
ذهبوا الى الحانة |
00:02:15 |
لقد حاولت أن |
00:02:17 |
هل تعلم أن هاتفك خارج الخدمة؟ |
00:02:18 |
نعم إنه ال...َ |
00:02:19 |
أمي ترسل لك التحية |
00:02:22 |
تريدك أن تطلبها |
00:02:24 |
أنا لست وحدي |
00:02:25 |
هل تعلم ما أعني؟ |
00:02:29 |
آسف، لقد فهمت |
00:02:30 |
نعم، إنها..َ |
00:02:31 |
تعالى في وقت لاحق |
00:02:33 |
لقد فعلتها، فعلت ما قلته |
00:02:36 |
عظيم |
00:02:39 |
نعم، إنها عن (بينجامين ديزرائيلي)َ |
00:02:41 |
وقانون الضرائب الجمركية لعام 1867 |
00:02:43 |
هذا عظيم - |
00:02:45 |
عُد غداً - |
00:02:47 |
حسناً |
00:02:49 |
يمكنني ان أجد مكان |
00:02:52 |
جيد |
00:02:53 |
في أي وقت؟ - |
00:02:54 |
حسناً، اتمنى أن يعجبك |
00:02:57 |
لديهم خبث واضح، لذا |
00:02:59 |
حسناً |
00:03:20 |
اللعنة!! اللعنة!!َ |
00:03:57 |
لحظة واحدة |
00:03:58 |
حاخام |
00:04:00 |
و نجم أفلام حركة أسود |
00:04:03 |
دخلوا الى حانة |
00:04:18 |
الآن، هذا طريف |
00:04:30 |
(براد) |
00:04:32 |
تشارلي)، نحن) |
00:04:34 |
فقط أحتاج دقيقتين |
00:04:35 |
أنا ذاهب لإجتماع - |
00:04:37 |
سأراك هناك |
00:04:39 |
كنت أتحدث عنك للتو |
00:04:41 |
لا تشغل بالك |
00:04:44 |
سأترك الوكالة |
00:04:46 |
تشارلي هذا خبر سيء |
00:04:48 |
سوف تتخطى الأمر |
00:04:50 |
غالباً للأفضل |
00:04:51 |
نحن لم نفوز بك حقاً |
00:04:53 |
لا يمكنني إلا أن أشعر |
00:04:55 |
لدي نفس الشعور |
00:04:56 |
وقع لي هنا ، من فضلك؟ |
00:04:58 |
ما هذا؟ |
00:04:59 |
إنه يُنهي العقد الذي بيننا اليوم |
00:05:01 |
هل هناك أي مشروعات نريد أن |
00:05:02 |
لا يوجد مشروعات |
00:05:04 |
لم تعطيني عمل أبداً |
00:05:05 |
نعم |
00:05:07 |
كيف حالك؟ |
00:05:09 |
أنا بخير |
00:05:11 |
حسناً، مائل للإنتحار |
00:05:12 |
ابن أختي قاطع هذا |
00:05:13 |
و أعطاني هذا النص عن بنجامين ديزرائيلي |
00:05:14 |
بينجامين ديزرائيلي؟ - |
00:05:17 |
و ماذا حدث ل(توني بلير)؟ |
00:05:18 |
ألم تسمع بالأمر؟ - |
00:05:21 |
لا، أنا أمزح معك فقط |
00:05:23 |
كان قبل (توني بلير)َ |
00:05:25 |
سأرسله الى (بوبي مايسون)َ |
00:05:28 |
حسناً |
00:05:29 |
إذهب و نل منهم |
00:05:30 |
دعني أريك طريق الخروج |
00:05:31 |
(براد) - |
00:05:32 |
لديك شيء أخضر بين أسنانك |
00:05:41 |
مرحباً هناك |
00:05:43 |
تشارلي بيرنز - |
00:05:45 |
هل أنت هنا لحضور إجتماع المنظمة؟ |
00:05:47 |
في الحقيقة أنا هنا لمناقشة عمل |
00:05:49 |
اجلس، اجلس |
00:05:51 |
أنا أعمل على فيلم خاص بالديانة اليهودية |
00:05:54 |
الديانة اليهودية؟ |
00:05:55 |
مأخوذة عن قصة حياة |
00:05:57 |
هل تعلم أن اليهود لم يكن مسموح لهم |
00:06:00 |
أن يجلسوا في مجلس العموم البريطاني |
00:06:02 |
لا، لم أكن أعلم هذا |
00:06:04 |
و لهذا نريد أن نأتي بشخص مثلك |
00:06:07 |
كمرشد فني |
00:06:08 |
مرشد فني؟ |
00:06:09 |
منتج مساعد سيكون هو المصطلح الفعلي |
00:06:11 |
حسناً، أنا رجل مشغول |
00:06:13 |
الطائفة، أنا أمين مجلس الشباب |
00:06:16 |
أنا رئيس جلسة |
00:06:19 |
للسمو الإنساني |
00:06:20 |
هل تتحدث عن مصاريف الإنتاج؟ |
00:06:22 |
بدون شك |
00:06:24 |
من المخرج؟ |
00:06:25 |
لم نحدد بعد |
00:06:26 |
من في رأيك سيقوم بدور (ديزرائيلي)؟ |
00:06:29 |
حسناً، لنكون جريئين |
00:06:32 |
و هنا يمكنك مساعدتنا |
00:06:35 |
أفكر في أن نختار عكس النموذج |
00:06:37 |
(روبين ويليامز) |
00:06:39 |
هذا بعيد جداً عن النوذج |
00:06:41 |
لقد إتصلت بستيفين هولي |
00:06:44 |
أترك رسالة |
00:06:45 |
ستيفين)، هنا (تشارلي بيرنز)َ) |
00:06:47 |
لدي نبأ أنكم تخططون للعمل بقصة |
00:06:50 |
و (مات ديمون) مُنضم للعمل |
00:06:52 |
بموضوع (بينجامين ديزرائيلي)َ |
00:06:56 |
و أني أنا المنتج |
00:06:57 |
لا أعرف كيف بدأت هذه القصة |
00:07:00 |
كاتب لأول مرة |
00:07:01 |
(ليونيل ترافيز) |
00:07:03 |
لا تصدق كل ما تقرأه |
00:07:06 |
المنتج المنفذ |
00:07:08 |
مدير أعمال (مايسون) يؤكد |
00:07:10 |
بالمشروع الخاص بالموضوع اليهودي |
00:07:12 |
"قضية الختان، بار ميزتاف (عيد يهودي)َ" |
00:07:14 |
و لم يتم التعليق عليه |
00:07:15 |
لا أعلم ، يبدو الأمر مشوق هنا |
00:07:17 |
هل هذه جريدة اليوم؟ - |
00:07:20 |
"مايسون يطارد بن ديزرائيلي" |
00:07:21 |
ماذا لو أن التنافس على الإنتاج الذي تتوقعه |
00:07:24 |
لم يحدث؟ |
00:07:25 |
إنه يمارس الكونغ فو |
00:07:26 |
ليونيل) أنت تقوم بالأمر مجدداً) |
00:07:28 |
إنه بطل أفلام حركة |
00:07:30 |
إنه أسود |
00:07:31 |
بن ديزرائيلي) كان في منتصف العمر) |
00:07:34 |
كأنه تاريخي |
00:07:36 |
اللعنة!!َ |
00:07:43 |
ليونيل)، إنه نصك الأول) |
00:07:46 |
إنه فيلم ل(بوبي مايسون) بتكلفة |
00:07:49 |
لابد أن يكون لديك تلك المشكلات |
00:07:52 |
ماذا عن ( جيرمي أيرونز)؟ |
00:07:55 |
ماذا تعلمين عن نص (بوبي مايسون) الخاص (بديزرائيلي)؟ |
00:07:58 |
لاشيء، إتصلت بمدير أعماله |
00:08:01 |
من هو (تشارلي بيرنز)؟ |
00:08:02 |
قام ببعض الأعمال في منتصف الثمانينات |
00:08:05 |
(الحلقة الأضعف) |
00:08:06 |
تم ترشيحه كأحسن تصوير |
00:08:09 |
منذ متى؟ |
00:08:10 |
مجموعة من الحمقى |
00:08:11 |
كان آخر فيلم عام 2000 |
00:08:14 |
قومي بشراء هذ النص |
00:08:15 |
هل قام بقراءته أحد؟ |
00:08:17 |
لا يُهم |
00:08:18 |
(بينجامين ديزرائيلي) |
00:08:21 |
ديدري)، فقط قومي بشراء النص) |
00:08:23 |
(هوارد) |
00:08:24 |
هل يمكنك إغلاق الباب، من فضلك؟ |
00:08:27 |
هل حقيقي أن الكنديين يشترون الأستديو؟ |
00:08:29 |
مهما حدث، أنتِ في مأمن |
00:08:38 |
ما هذه؟ |
00:08:40 |
من الزفاف |
00:08:41 |
زفاف من؟ - |
00:08:43 |
كان لطيف بالفعل |
00:08:46 |
كان بمنزل (فيليس)َ |
00:08:48 |
سأل عنك الجميع |
00:08:51 |
ما أسمه؟ |
00:08:53 |
(تيم) |
00:08:55 |
(تيم) |
00:08:56 |
رجل طيب |
00:09:05 |
أنت رجل صعب الإتصال به |
00:09:07 |
نظام التليفون الجديد |
00:09:09 |
هل يمكنني الحصول على رقم هاتفك المحمول |
00:09:10 |
لا أحمل واحداً في الحقيقة |
00:09:15 |
كيف يمكنني الإتصال بك؟ |
00:09:17 |
لم يعد وكيلي بعد الآن |
00:09:19 |
لقد إعتقدت أننا يمكننا أن ننتهي من هذا اليوم |
00:09:22 |
ننتهي من ماذا؟ - |
00:09:23 |
ب(بيل و بن)َ |
00:09:25 |
ليس لدي نص - |
00:09:29 |
هل هذا هو (ديزرائيلي) الإنجليزي؟ |
00:09:31 |
18أو أي كان |
00:09:33 |
نعم - |
00:09:35 |
سنقوم بتفصيل السيناريو ليناسبه |
00:09:38 |
سيد (بيرنز)َ - |
00:09:40 |
يمكننا أن نتواعد |
00:09:43 |
لست متأكدة من هذا بالضبط |
00:09:44 |
أنك تعتقد أننا يمكننا أن نتتم الأمر |
00:09:46 |
هذا رجل وسيم بالفعل |
00:09:49 |
بوبي لديه مجال حوالي 5 أشهر |
00:09:52 |
لذا علينا المضي في هذا الأمر |
00:09:54 |
لا يمكنني الموافقة على نص لم أقرأه من قبل |
00:09:56 |
لن يشكل فارق |
00:09:58 |
إنه فيلم ل(بوبي مايسون)َ |
00:10:00 |
حسناً تشارلي |
00:10:01 |
لدينا هنا نهج |
00:10:04 |
علي قراءة النص، ثم أعطيه لفريق عمل بوبي |
00:10:07 |
ثم سأقوم بالتوصيات الى رئيسي |
00:10:09 |
ثم بعد ذلك |
00:10:11 |
و سنقوم بهذا في أسرع وقت ممكن |
00:10:15 |
أنتِ بارعة في عملك |
00:10:17 |
شكراً |
00:10:19 |
الكثير من الناس |
00:10:21 |
يشعرون بالمرارة و الغضب |
00:10:25 |
و ضعف وظائفهم |
00:10:26 |
و لكن أنتِ لديك الكثير من الهيبة |
00:10:28 |
و أنا بالفعل أحب هذا |
00:10:29 |
شكراً لتحدثك معي |
00:10:32 |
اذاً، هل سترسل لي النص؟ |
00:10:34 |
الآن ، أنتِ تعبثين معي |
00:10:42 |
ثم قال لي " يمكننا أن نتواعد"َ |
00:10:45 |
و بتلك البسمة الصغيرة على وجهه |
00:10:47 |
قال أن عملي لا فائدة منه |
00:10:48 |
أنا ضعيفة |
00:10:50 |
و لا أحد يكترث لما أفكر فيه |
00:10:52 |
و هو أمر صحيح |
00:10:56 |
و أنا غاضبة وأشعر بالمرارة |
00:10:59 |
هل يمكنكا خفض صوت هذا الشيء؟ |
00:11:02 |
مرحباً |
00:11:03 |
نعم، مرحباً (هاورد)َ |
00:11:06 |
نعم، سأقابله اليوم |
00:11:11 |
ماذا؟ حسناًَ، لماذا؟ |
00:11:13 |
قلت له أننا مهتمون |
00:11:14 |
حسناً، إعتقدت أنه ربما |
00:11:18 |
هاورد) سأفعل هذا أول شيء غداً) |
00:11:21 |
حسناً |
00:11:23 |
حسناً، سأقوم به الليلة |
00:11:25 |
إتفقنا، شكراً (هاورد)َ |
00:11:30 |
سيكون العشاء جاهز خلال دقيقتين |
00:11:41 |
بعد إذنك |
00:11:42 |
مرحباً |
00:11:45 |
مرحباً، أنا أبحث عن (تشارلي بينز)َ |
00:11:47 |
إنه نائم |
00:11:49 |
هل أنتِ من جماعة (جيرمي إيرونز)؟ |
00:11:51 |
لا، أنا من الإستديو (ديدري هيرن)َ |
00:11:53 |
نعم، صحيح |
00:11:56 |
أهلاً |
00:11:57 |
أنا (ليونيل ترافيز)َ |
00:11:59 |
سعدت بلقائك |
00:12:02 |
الكاتب، كتبت (بيل و بن)َ |
00:12:04 |
حسناً، هذا جيد جداً |
00:12:06 |
هل يمكنني الحصول على نسخة منقحة |
00:12:09 |
نعم بالطبع |
00:12:11 |
جيد |
00:12:12 |
أكره أن أوقظه في الواحدة والربع |
00:12:15 |
و لكن الأمر هام |
00:12:16 |
هل يمكن..َ |
00:12:17 |
أن مستيقظ |
00:12:19 |
فقط إتجهي الي اليمين |
00:12:21 |
ثم بعد المدخل |
00:12:26 |
آخر المدخل |
00:12:28 |
أنا في الخلف |
00:12:30 |
أقوم بالتدفئة |
00:12:32 |
لم تحضري معكِ قهوة، اليس كذلك؟ |
00:12:35 |
آسفة |
00:12:36 |
أرتدي بنطالي |
00:12:38 |
هذا ساحر |
00:12:39 |
أخبرك بهذا لتشعري بالراحة |
00:12:41 |
شكراً |
00:12:42 |
إسمع، لقد قلت لك أننا مهتمون |
00:12:44 |
لماذا أخذته الى (يونيفيرسال)؟ |
00:12:46 |
لا توجهي كل هجومك علي |
00:12:49 |
لقد تلاعبت برئيسك |
00:12:50 |
إستديوهاتكم ستباع للكنديين |
00:12:52 |
عليه أن يلحق بالعمل |
00:12:54 |
في فيلم (بوبي مايسون) الجديد |
00:12:56 |
لقد قمت بتنبيهه فقط |
00:12:57 |
حاولت تنبيهك |
00:12:59 |
ولكنكِ غير قابلة للتنبيه |
00:13:02 |
انا ذئب مخادع |
00:13:04 |
لقد وضعت مذكرة الصفقة |
00:13:10 |
أنت مساوم |
00:13:12 |
عمولتي باهظة بعد الشيء |
00:13:13 |
و لكني سأخرجكم من المأزق |
00:13:15 |
الميزانية 100 مليون دولار |
00:13:17 |
لا أعرف أجر بوبي هذه الأيام |
00:13:21 |
هناك شجرة في حمام السباحة |
00:13:22 |
إنها شجرة كاليفورنيا بيبر |
00:13:24 |
إنها جاكاراندا |
00:13:26 |
ها هي نسخة من أجلك |
00:13:28 |
لا، لا |
00:13:29 |
شكراً جزيلاً |
00:13:30 |
لسنا مستعدين لتري هذا |
00:13:32 |
إنها من أجلي فقط |
00:13:33 |
لا |
00:13:38 |
(ليونيل) |
00:13:43 |
اذاً، متى سنبدأ التصوير؟ |
00:13:46 |
لا يمكننا عمل فيلم بدون نص |
00:13:48 |
إنتظري، لم أرد أن احرج ابن اختي |
00:13:52 |
سيكون لديكِ النص خلال بضعة أيام |
00:13:54 |
بضعة أيام؟ |
00:13:55 |
علي التبول |
00:13:57 |
و لم أكن صريح تماماً بخصوص بنطالي |
00:14:00 |
سأخرج بنفسي |
00:14:01 |
حسناً، قولي لهم أن يتصلوا بي |
00:14:03 |
حسناً |
00:14:06 |
كيف سيطلبونك ؟ |
00:14:10 |
كيف سيتصلون بك (تشارلي)؟ |
00:14:13 |
إن لم يكن لديك هاتف |
00:14:15 |
أنت فتاة حلوة دقيقة الملاحظة |
00:14:18 |
قولي لهم سأتصل بهم |
00:14:30 |
هل سيقومون بعمله؟ |
00:14:32 |
نعم |
00:14:36 |
أين نصي؟ |
00:14:39 |
ما هذا؟ |
00:14:40 |
ستة أيام في الظلام؟ |
00:14:44 |
أحب تلك الفتاة |
00:14:50 |
اللعنة!َ |
00:14:53 |
كيف الحال، (وينج)؟ |
00:14:54 |
بخير، نعم، النص؟ |
00:14:56 |
دعني أقرا بعض الصفحات أولاً |
00:14:58 |
حسناً |
00:14:59 |
المرة القادمة؟ |
00:15:02 |
حسناً، خبير أسلحة |
00:15:04 |
يتم صرفه بعد نهاية(عاصفة الصحراء)َ |
00:15:07 |
هذا جيد |
00:15:09 |
عميلة سرية جميلة |
00:15:11 |
تقود دبابة و تقوم بأعمال الدعارة |
00:15:13 |
أحببته |
00:15:15 |
مشهد في بيروت |
00:15:18 |
بيل و بن)؟) |
00:15:19 |
إنه فيلم مستقل |
00:15:21 |
مكتوب ببراعة |
00:15:23 |
بوبي مايسون)؟) |
00:15:24 |
إنه عن ( ويليام جلادستون) َ |
00:15:26 |
يتجادلون حول قانون التعريفة الجمركية |
00:15:29 |
خلال فترة حكم الملكة (فيكتوريا)َ |
00:15:30 |
هل أعجب (بوبي)؟ |
00:15:31 |
بوبي) لم يقرأه بعد) |
00:15:34 |
إنه الحاخام |
00:15:36 |
لقد أصبح يهودي الآن |
00:15:38 |
دعي الأمر ينجح |
00:15:39 |
أنا ذاهب لإجتماع مجلس الإدارة |
00:15:40 |
و سأعلن أننا سنقوم بعمل فيلم |
00:15:43 |
لذا ، قومي بإنجاح الأمر |
00:15:50 |
بوبي) لا يمكن أن يعمل على النص) |
00:15:52 |
بوبي مايسون) لا يقوم بالتفاهات) |
00:15:54 |
إنه يركُل و ينقلب |
00:15:57 |
و يوسع الناس ضرباً |
00:15:58 |
أعني، ما هذا؟ |
00:15:59 |
"لم أكن غافلاً " |
00:16:00 |
" عن مميزات الخبرة في الحياة" |
00:16:03 |
"لقد وجدتك كما توقعت" |
00:16:04 |
ما هذا؟ |
00:16:06 |
ماذا عن شاي بالحليب لتهدئتك؟ |
00:16:08 |
هذا ما يحدث |
00:16:09 |
عندما يأخذ الناس |
00:16:12 |
غداً، سيكون لديكِ نص جديد |
00:16:14 |
على مكتبك |
00:16:16 |
سيركُل و ينقلب |
00:16:17 |
و سيقتل الناس |
00:16:19 |
و سيحبه الجميع |
00:16:20 |
لماذا تفعل هذا؟ |
00:16:22 |
للمتعة |
00:16:23 |
نحن نعمل في مجال الترفيه و التسلية |
00:16:25 |
و أنا أقوم بتسلية نفسي |
00:16:26 |
ماذا لدينا لنفعله؟ |
00:16:28 |
نصاب بالإكتئاب |
00:16:33 |
(ديدري) |
00:16:34 |
هل تمارسين الجنس مع شخص ما؟ |
00:16:36 |
عفواً؟ |
00:16:37 |
أنا فقط...َ |
00:16:39 |
لم أمارس الجنس منذ فترة طويلة |
00:16:42 |
فهمت، أنت مصدوم |
00:16:44 |
حسناً، أنا لست متفاجئة أنك |
00:16:48 |
لأنك أيضاً فظ و مثير للإشمئزاز |
00:16:50 |
هل؟ |
00:16:55 |
أنا مخطوبة لأتزوج |
00:16:58 |
هو محامي شركات |
00:17:01 |
خبير مأكولات |
00:17:02 |
و لديه قضيب رائع |
00:17:04 |
و يعرف حقاً كيف يستخدمه |
00:17:06 |
ماذا يمكنني أن أخبرك عنه أيضاً؟ |
00:17:11 |
بالضبط |
00:17:27 |
أنا أقول فقط يمكنني إعادة كتابته |
00:17:30 |
يمكنني أن آخذ ملاحظاتك |
00:17:31 |
ليونيل) إستمع لي) |
00:17:32 |
لقد قمت فعلاً بالعمل الصعب |
00:17:35 |
سيكون إسمك على فيلم |
00:17:38 |
إسترخي ، و إستمتع بالجولة |
00:17:40 |
و لكني فقط أقول |
00:17:41 |
دعني أصوغها بهذا الشكل |
00:17:43 |
فكر في نفسك كأنك مهندس |
00:17:45 |
تقرر أين يكون صحن الكنيسة و منبر الواعظ |
00:17:47 |
و لكنك لا تقوم بتلوين زجاج النافذة الملون |
00:17:50 |
تحضر حرفي ليقوم بهذا |
00:17:51 |
و ماذا إن لم يعجبك زجاج النافذة الملون؟ |
00:17:54 |
سيعجبك، ثق بي |
00:17:55 |
هذا لطيف |
00:17:57 |
نعم، هذا ما أعيش لأجله |
00:17:59 |
أسمائنا على مكان الإنتظار |
00:18:01 |
كيف حال العمل؟ |
00:18:05 |
هذا رائع، هل هذا كله لنا؟ |
00:18:08 |
على مهلك يا رجل |
00:18:09 |
جناح الإنتاج التنفيذي |
00:18:11 |
من أنت؟ |
00:18:12 |
أنا (كاثرين اوكسنمور)َ |
00:18:14 |
تم تعييني مؤقتاً من أجلك |
00:18:16 |
حتى تحضر السكرتيرة الخاصة بك |
00:18:19 |
لقد بدأت بالأمس |
00:18:20 |
و ماذا كنتِ تعملين؟ |
00:18:22 |
ليونيل)، أذهب للمطعم الوجبات الخفيفة) |
00:18:25 |
مرحباً - |
00:18:26 |
إنه على الجانب الآخر من الفناء |
00:18:28 |
أحضر لنا القهوة و شيء لنأكله |
00:18:30 |
هذا رائع جداَ |
00:18:32 |
ديدري هيرن ) كانت تحاول الإتصال بك ) |
00:18:35 |
هل أطلبها؟ |
00:18:37 |
لا، سأحتاج 25 نسخة من هذا |
00:18:40 |
أرسلي واحدة ل(ديدري هيرن)َ |
00:18:41 |
و الشاب الذي غادر |
00:18:43 |
من هذا؟ - |
00:18:45 |
هل علي الإتصال ب(ديدري هيرن)؟ |
00:18:47 |
لا |
00:18:49 |
الى أين أنت ذاهب؟ |
00:18:51 |
لأحضر بعض القهوة |
00:18:52 |
ألم ترسل الكاتب من أجل القهوة؟ |
00:18:55 |
قهوة جيدة |
00:18:57 |
لقد تركوا هذه النماذج |
00:18:59 |
للأثاث المكتبي |
00:19:01 |
يمكنك إختيار الغربي، المعاصر، التقليدي |
00:19:05 |
الشرقي، المكسيكي |
00:19:07 |
قرري أنتِ - |
00:19:10 |
نعم |
00:19:11 |
اللعنة!!َ |
00:19:12 |
ماذا؟ |
00:19:13 |
هل يمكنك سحب هذا الحبل الصغير هناك؟ |
00:19:19 |
أدنى قليلاً |
00:19:21 |
شكراً |
00:19:23 |
قولي ل(ليونيل) سآراه لاحقاً |
00:19:24 |
من (ليونيل)؟ |
00:19:26 |
الكاتب |
00:19:35 |
مثيرة للغاية |
00:19:36 |
عفواً؟ - |
00:19:37 |
ما خطبك؟ |
00:19:41 |
؟-V-هل هذه من تشكيلة ال - |
00:19:44 |
هذا هاتف محمول |
00:19:46 |
إستخدمه |
00:19:47 |
هل هذا هدية من أجلي؟ |
00:19:49 |
بجدية؟ - |
00:19:52 |
هذا( بيتر) و (بول)َ |
00:19:53 |
إنهم كتابنا الجدد |
00:19:55 |
اعتقدت أنهم يجب أن يكونا هنا للمقابلة |
00:19:57 |
يا شباب (ديدري هيرن ) من الإستيديو |
00:19:59 |
مرحباً - |
00:20:01 |
تشارلي)، هل يمكننا التحدث؟) |
00:20:02 |
لن يكون هناك مقابلة |
00:20:04 |
النص تحول من كتابة بارعة |
00:20:07 |
لفيلم ثقافي، الى..َ |
00:20:08 |
فيلم حركة و مغامرات |
00:20:09 |
إنه شرس و سوقي |
00:20:10 |
معادٍ لليهود، معادٍ للعرب |
00:20:12 |
معاد للإسلام، وجنسي |
00:20:13 |
كومة من التفاهات |
00:20:17 |
لن نرسل هذا النص ل(بوبي مايسون)َ |
00:20:20 |
لقد أرسلناه بالفعل |
00:20:21 |
و لهذا لدينا مقابلة |
00:20:25 |
حسناً يا شباب، لنقوم بالمقابلة |
00:20:27 |
هيا |
00:20:34 |
حسناً اذاً، (بن ديزرائيلي)َ |
00:20:36 |
أتمانعين إن توقفت هنا؟ |
00:20:39 |
هل علينا إنتظار بوبي؟ |
00:20:40 |
العربة تأتي قبل الحصان |
00:20:42 |
بوبي) لا يقوم بالمقابلات) |
00:20:43 |
أعتقدت أن إسمه( بيل و بن)َ |
00:20:45 |
هذه مسودة جديدة |
00:20:46 |
أنا آسف، أيها الحاخام |
00:20:48 |
مساعدتي لم ترسل لك المسودة الجديدة |
00:20:51 |
أنا فقط المنتج المنفذ |
00:20:53 |
المساعد |
00:20:54 |
جميعاً نعرف أن أفلام (بوبي مايسون)َ- |
00:20:56 |
و لدينا بعض النصوص المرعبة جداً |
00:20:58 |
ولكن (ديدري) في ماذا كنتِ تفكرين؟ |
00:21:01 |
لا مجال أن نقوم بهذا |
00:21:04 |
أنا و (بول) لدينا بعض الأفكار |
00:21:06 |
هناك بعض الموضوعات الجذرية...َ |
00:21:08 |
هل يزعجك إن طلبت بعض الحلوى؟ |
00:21:10 |
مارك) في رأيي، هذا سابق لأوانه) |
00:21:13 |
تحتاج الكثير من العمل |
00:21:15 |
كان هذا خطأ في الإخطار |
00:21:18 |
اذا ، العرب فاجأوا (بن) و الفتاة |
00:21:21 |
ماذا لو، بدلاً من ذلك |
00:21:22 |
شيء من التوراة أو التلمود مثلاً |
00:21:26 |
أيها الحاخام، ساعدني في هذا |
00:21:27 |
لا تسألني، لم يرسلوا لي النص حتى |
00:21:29 |
أعلم أن (بوبي) برع في الركل |
00:21:32 |
لا شيء |
00:21:33 |
بوبي) يبحث عن رضا اليهود) |
00:21:35 |
ونحن ملتزمون بهذا |
00:21:38 |
و هذه مهمة مرعبة |
00:21:43 |
يا رجال، لا أعلم |
00:21:46 |
هنا مثلاً، هناك الكثير من المعارك المتواصلة |
00:21:49 |
و لكن ، بعد ذلك تحتاج للراحة |
00:21:51 |
و إن كان حتى هناك مكان للدعابة |
00:21:53 |
مرة أخرى، لست كاتب |
00:21:55 |
و لكن في صفحة 36 دعابة |
00:21:57 |
لا أعتقد أنها ستكون لحظة مناسبة |
00:22:01 |
إثنان من اليهود يتسوقان |
00:22:05 |
أخبريهم بهذا |
00:22:07 |
إنها تقولها ببراعة |
00:22:09 |
هيا |
00:22:13 |
اذاً، نجح الأمر، ألا تعتقد ذلك؟ |
00:22:15 |
بالفعل، يمكنك بدء التصوير |
00:22:17 |
يجب أن يبدأ التصوير |
00:22:19 |
ماذا؟ |
00:22:20 |
لحظة واحدة |
00:22:23 |
جرت بشكل جيد - |
00:22:24 |
سيكون علي ترككم لترحلوا |
00:22:27 |
بديهية جداً |
00:22:28 |
عليك إخباري بالتفاصيل - |
00:22:30 |
سيكون لدينا النص خلال إسبوعين |
00:22:32 |
إنه المدير |
00:22:33 |
نعم، ولكنه يريد فعلاً الكتابة |
00:22:35 |
قابليني في حانة (سكاي)َ |
00:22:36 |
لماذا؟ - |
00:22:38 |
نحن نصنع فيلماً |
00:22:41 |
اللعنة!َ |
00:22:48 |
حسناً، سنصور فيلماً |
00:22:51 |
لدينا صفقة رابحة |
00:22:53 |
سيبدأون في تشغيل الكاميرات في أبريل |
00:22:56 |
هل تغسل ملابسك؟ |
00:22:57 |
هذه ليست نافذة بزجاج ملون |
00:23:00 |
في الواقع، لا يجود كلمة تخصني في النص بأكمله |
00:23:03 |
لابد من وجود واحدة |
00:23:04 |
لا، أنت خنتني |
00:23:06 |
هذا هراء، و لا أريد إسمي عليه |
00:23:08 |
أنت تقول هذا فقط لأنك غاضب |
00:23:11 |
و لأن لديك ذوق |
00:23:12 |
لا تريد أن يُمحى إسمك من عليه |
00:23:14 |
بدون إسم لن يتبقى شيء |
00:23:16 |
أثق بك؟ |
00:23:18 |
عليك اللعنة |
00:23:20 |
الكل حذرني من هوليود |
00:23:23 |
و لكن ليست هوليود، و لا عالم الفن |
00:23:26 |
و الناس أمثالك |
00:23:27 |
قضيت سنتين في كتابة هذا النص |
00:23:29 |
كتبته و أعدت كتابته |
00:23:31 |
و لم أتوقف حتى أصبح مثالي |
00:23:33 |
و هذا ما تفعله |
00:23:36 |
ديدري هيرن) أعجبها بنصك) |
00:23:38 |
و هي ذكية |
00:23:39 |
استمر في الكتابة |
00:23:40 |
كل هذه المثالية |
00:23:42 |
إن كانت تناسبك |
00:23:43 |
أكتب الحقيقة |
00:23:44 |
مجد فضائل الأمومة |
00:23:46 |
و لكن يجب أن يكون عمر الأم 20 عاماً |
00:23:48 |
ها انت ذا |
00:23:49 |
هل تريد إكتشاف بهجة الأنتصار و الفشل |
00:23:52 |
للجنس البشري |
00:23:53 |
و لكن من الأفضل أن تنسف شيء صفحة 20 |
00:23:56 |
قم بمسح اسمي من على هذا النص اللعين |
00:24:00 |
اللعنة |
00:24:15 |
" كايب تاون، جنوب أفريقيا" |
00:24:19 |
"بعد 6 أسابيع" |
00:24:47 |
يا إالهي، هل الجو حار هنا دائماً؟ |
00:24:49 |
لا، هذا الخريف |
00:24:51 |
الصيف أحر |
00:24:52 |
عندما يكون السائحين في المناجم |
00:24:53 |
و تبدأ الجمال في الجري |
00:24:55 |
جمال؟ لا يوجد جمال |
00:24:56 |
موجود في النص |
00:24:58 |
لا أعمل مع الجمال |
00:25:00 |
إن كنت تريد عمل فيلم عن الجمال |
00:25:03 |
بدون جمال |
00:25:04 |
هذا جيد |
00:25:06 |
يمكننا التصوير في هذا الإتجاه |
00:25:08 |
هنا سيكون مركز الطاقة النووية |
00:25:11 |
جميل، سنصور في هذا الإتجاه |
00:25:13 |
هذا جبل (تيبل)َ |
00:25:15 |
ليس لديك جبل (تيبل) في النص |
00:25:20 |
دقيقتين ثم سنختار بالعملة |
00:25:23 |
مثال للنازية |
00:25:24 |
تشارلي) لدينا مشكلة هنا) |
00:25:26 |
نحن نبحث منذ أيام بلا فائدة |
00:25:29 |
لا يمكننا التصوير إلا في هذا الإتجاه فقط |
00:25:32 |
هل هناك فرق في التكلفة بين الموقعين؟ |
00:25:35 |
لا |
00:25:36 |
اختار (ليفي)َ |
00:25:37 |
هذه ليست مزحة و لا لعبة |
00:25:39 |
حسناً، أنت الرأس |
00:25:41 |
ظهر العملة، (هانز) يربح |
00:25:42 |
ليس مضحك ( تشارلي) أنت تسخر مني |
00:25:44 |
كن رياضي ، ربما تربح المرة القادمة |
00:25:47 |
لا يمكنني العمل بهذا الشكل |
00:25:49 |
هل تستقيل؟ |
00:25:50 |
ليفي) ما إسم ) |
00:25:51 |
المخرج الأسترالي الذي لا تطيقه؟ |
00:25:53 |
الذي ربح |
00:25:54 |
مهندس صوت و ليس مخرج |
00:25:56 |
في العام الذي تم ترشيحك و هو ربح |
00:26:04 |
كابوس |
00:26:05 |
تبدو مُرهقين يا رجال |
00:26:07 |
اسمع (ليفي) (فيونا هيكس)َ |
00:26:08 |
لقد حللت مسألة المواعيد مع وكيلها |
00:26:12 |
اذا هل يمكنني أن أحجز؟ |
00:26:13 |
كل شيء خيالات |
00:26:15 |
قولي لها أن تصور جسدها |
00:26:18 |
لا يمكنني أن أسألها فعل هذا |
00:26:19 |
لديها ثدي جميل |
00:26:20 |
أفترض هذا |
00:26:22 |
أطلبي وكيلها و احجزيها |
00:26:24 |
ثم قولي للقسم الفني أن يضعوا رأس (فيونا)َ |
00:26:26 |
على جسد جميل |
00:26:28 |
ايها الزعيم، هذه من أجلك |
00:26:29 |
لا، قم بالإجابة عنهم كلهم |
00:26:30 |
أو ارميهم فقط |
00:26:32 |
مكتب السيد (بيرنز)َ |
00:26:33 |
لحظة واحدة |
00:26:35 |
أنت مساعدي |
00:26:37 |
مساعدتك في لوس أنجلوس |
00:26:39 |
هل لدي مساعدة في لوس أنجلوس؟ |
00:26:40 |
مرحباً |
00:26:41 |
هل إستلمت العينات؟ |
00:26:42 |
أي عينات؟ |
00:26:44 |
نعم إستلمتهم |
00:26:45 |
قرري أنتِ، أي كان ما ستختاريه سيعجبني |
00:26:48 |
و لكن ليس مكسيكي |
00:26:49 |
أكره المكسيكين |
00:26:54 |
سيد(بيرنز) تم إلغاء العشاء الليلة |
00:26:57 |
و تم تحديد ميعاده الى غداً مساءاً |
00:27:00 |
جيد، أي عشاء؟ |
00:27:01 |
مع مديرة التنفيذ بالإستديو |
00:27:03 |
هل ستأتي الليلة؟ - |
00:27:05 |
هل ستنزل في نفس الفندق؟ - |
00:27:07 |
قل ل(أندري) و (ليفي)َ |
00:27:10 |
إجعل الحجز لفردين فقط |
00:27:12 |
قم بوضع بعض الزهور في حجرتها |
00:27:14 |
نعم، سيدي |
00:27:16 |
و زجاجة جيدة من الخمر |
00:27:18 |
(تشارلي) أنا (داني تيرنر) |
00:27:21 |
كيف حالك ؟ |
00:27:23 |
مازال أمامك أسبوعين |
00:27:25 |
مساء الخير سيدي |
00:27:26 |
مارتيني مع زيتون إضافي |
00:27:28 |
بالمناسبة، شكراً على الزهور |
00:27:30 |
من أنت؟ |
00:27:32 |
(دان تيرنر) |
00:27:33 |
أين (ديدري هيرن)؟ - |
00:27:35 |
إسمع، هذا ليس سراً |
00:27:38 |
ألن تأتي (ديدري هيرن)؟ |
00:27:40 |
لا، لقد علقت معي |
00:27:41 |
هل يمكنك أن تستأذن؟ |
00:27:43 |
أستأذن؟ - |
00:27:45 |
يمكن أن....َ |
00:27:46 |
أريد أن أتناول العشاء هنا |
00:27:47 |
و لكن لا أريد أن أتناول العشاء معك |
00:27:49 |
آسف لأني كنت عنيف قليلاً |
00:27:51 |
بخصوص النص |
00:27:53 |
لا، النص ترهات |
00:27:55 |
و لكن الأمر فقط |
00:27:58 |
لا تقلق، سأشرب المارتيني |
00:28:03 |
هاورد دريبر) من فضلك) |
00:28:04 |
هل يمكنك إبلاغ (هاورد) رسالة؟ |
00:28:06 |
أنا (تشارلي بيرنز) أتصل من |
00:28:11 |
قل له(بوبي)َ |
00:28:12 |
هذا صحيح (ديزرائيلي)َ |
00:28:13 |
أخبره أن (بوبي مايسون)َ |
00:28:16 |
أن يتم تعيين (ديدري هيرن) َ في |
00:28:20 |
إنه يقول أن الصفقة تتوقف عليها |
00:28:22 |
نعم، سأقول أنها حالة طارئة |
00:28:28 |
شكراً، لسفرك على خطوط طيران جنوب أفريقيا |
00:28:31 |
شكراً لكِ، أنتم كنتم رائعون |
00:28:32 |
من تظن نفسك؟ |
00:28:36 |
هاورد دريبر) ليس رجل يخضع للتهديد) |
00:28:39 |
و إن لم يكن مشغول في موضوع الشراكة الآن |
00:28:41 |
كنت ستكون غادرت منذ زمن |
00:28:42 |
مرحباً بكِ في "كايب تاون"َ |
00:28:43 |
عاصمة جنوب أفريقيا |
00:28:45 |
أين سأقيم؟ - |
00:28:46 |
أي فندق؟ - |
00:28:48 |
أريد أن أنزل في فندق آخر |
00:28:50 |
حسناً |
00:28:51 |
أنا مخطوبة |
00:28:52 |
نعم، أخبرتيني في الكافيتيريا |
00:28:54 |
لديه قضيب موهوب |
00:28:56 |
هل يمكنني مساعدتك في هذا؟ |
00:28:58 |
لا، إبتعد عني |
00:28:59 |
أعني، إن كان عليكِ أن تكوني مشاكسة |
00:29:02 |
اللعنة، ربما نعود جميعاً للوطن |
00:29:05 |
اذاً، هذا ما إندفعت مهرولة الى هنا من أجله؟ |
00:29:08 |
ما جعلني أعيد ترتيب حياتي بأكملها |
00:29:10 |
لأنك إعتقدت أنه ربما حالفك الحظ |
00:29:12 |
حسناً، حظ سيء |
00:29:14 |
أنا هنا و سأبقى |
00:29:16 |
هناك مأمور جديد في المدينة |
00:29:17 |
و سأراقبك مثل الصقر |
00:29:20 |
في المرة القادمة، حاول التفكير برأسك الكبيرة |
00:29:23 |
هل تبتسم؟ |
00:29:25 |
على ماذا تبتسم؟ |
00:29:27 |
لا شيء، إرتحت |
00:29:29 |
بخصوص أي شيء؟ |
00:29:30 |
للحظة قصيرة |
00:29:31 |
إعتقدت أنكِ منجذبة الي |
00:29:33 |
أظهرت نحوك الكثير من العاطفة |
00:29:36 |
و أنتِ رفعتي الأمر الى علاقة |
00:29:38 |
بالإضافة الى أنكِ أشرتي الى قضيبي |
00:29:40 |
لا يمكنني القيام بحيل به |
00:29:44 |
إنتظري، الى أين أنتِ ذاهبة؟ |
00:29:46 |
لا تؤذي نفسك |
00:29:56 |
اللعنة!َ |
00:29:59 |
الى أين سأذهب؟ |
00:30:01 |
لن أخبرك |
00:30:04 |
المعبد يحترق |
00:30:06 |
بوبي) يجري خلال الأعمدة) |
00:30:09 |
تتبعه الكاميرا، يرى (بوبي) اللهب |
00:30:12 |
يقفز الشرير أمام (بوبي)َ |
00:30:15 |
بوبي) يركل الشرير) |
00:30:18 |
الشرير |
00:30:20 |
يقفز (بوبي) يتأرجح عبر النيران |
00:30:25 |
يحضر التوراة |
00:30:26 |
بوبي) يرى فتاة) |
00:30:28 |
مصابة و مغشي عليها |
00:30:31 |
بوبي) يلتقط الفتاة) |
00:30:33 |
بوبي) و الفتاة و التوراة يجريان) |
00:30:35 |
بوبي) يجري) |
00:30:37 |
إنفجار كبير |
00:30:39 |
المعبد يتدمر |
00:30:41 |
كل هذا في لقطة واحدة |
00:30:43 |
أنا أصور على أجزاء |
00:30:45 |
لا يوجد تغطية للأحداث |
00:30:47 |
لقطتي المميزة |
00:30:49 |
لدي ملعب بايسبول من مختلف الأقسام |
00:30:51 |
هذه اللقطة ستتجاوز ال100 |
00:30:53 |
ألا يمكننا أن نبنيه في براغ(التشيك)؟ |
00:30:54 |
لدينا تمويل الحكومة |
00:30:57 |
لا (فيونا)، ستأتي فقط الى "كايب تاون"َ |
00:30:59 |
هذا الكثير من المال |
00:31:01 |
ديدري)؟) |
00:31:06 |
هذا ليس مجال خبرتي |
00:31:09 |
و لكن ماذا يعتقد الإستديو؟ |
00:31:13 |
حسناً، إنه فيلم حركة |
00:31:16 |
و الحركة كثيرة لدينا |
00:31:21 |
لذا |
00:31:22 |
أعتقد أن (ديدري) محقة تماماً |
00:31:24 |
ليفي)، لقد ربحت جولة) |
00:31:27 |
عمل جيد يا رفيقي |
00:31:29 |
آسف(هانز) أخطأت هذه المرة |
00:31:34 |
لا تفعل هذا بي مرة أخرى أبداً |
00:31:35 |
ماذا؟ |
00:31:36 |
أن تضعني في موقف كهذا |
00:31:38 |
كنت أحاول أن أضمك إلينا |
00:31:39 |
إعتقدت ربما تريدين أن نأخذ رأيك |
00:31:42 |
كونك إمرأة و كل شيء |
00:31:43 |
أعلم أنك تحاول إهانتي |
00:31:45 |
لنُنهي مسودة الإستديو |
00:31:47 |
هيا لنذهب |
00:31:48 |
لا، اجلس ، إنهم مُهمين ونحتاج لتنظيمهم |
00:31:52 |
حسناً، لقد قمنا بتلك...َ |
00:31:53 |
هل تريدين فنجان قهوة؟ |
00:31:55 |
لا، شكراً |
00:31:57 |
الإستديو مهتم بمشاهد الجنس |
00:31:59 |
مشاهد الجنس بين ناس من مختلف الأجناس |
00:32:01 |
من الممكن أن تكون عدائية الى....َ |
00:32:05 |
آسفة، هذا عملي |
00:32:07 |
هل هذا طبيعي |
00:32:10 |
نعم، طالما أنها لن تمارس معه الجنس |
00:32:14 |
لحظة واحدة، ما هذا؟ |
00:32:16 |
هل هناك فيلم آخر في المكان؟ |
00:32:18 |
لا، هذه خاصة ب(بوبي)َ |
00:32:20 |
مشروبات (بوبي)، قاعة الرياضة |
00:32:24 |
متعسف |
00:32:30 |
حسناً، بالطبع |
00:32:32 |
علي الإتصال ب(هاورد) لنرى ما سنفعله |
00:32:35 |
لماذا؟ ماذا حدث؟ |
00:32:37 |
لقد باعوا اللإستديو للكنديين |
00:32:48 |
مرحباً، إنه (جراند بوبا)َ |
00:32:50 |
رجل عظيم الشأن |
00:32:52 |
هل سمعت أخباري العظيمة؟ |
00:32:54 |
أنا سأبدأ |
00:32:56 |
جريء و مثير..َ |
00:32:58 |
فصل جديد جريء ومثير في حياتي |
00:33:01 |
حسناً، تهاني |
00:33:04 |
لا تقلقي، باب يُغلق و تُفتح نافذة |
00:33:06 |
أتمنى ألا أكون في طابق عالي |
00:33:11 |
تصبحون على خير جميعاً |
00:33:12 |
ألا تبدو شبيه ب(هيمنجواي)؟ |
00:33:15 |
أتريد أن تدعو سيدة الى شراب؟ |
00:33:18 |
أحب ذلك |
00:33:19 |
عظيم |
00:33:25 |
اذاً، أنتِ ستفقدين عملك |
00:33:26 |
لا، ولكني الطريق الى ذلك |
00:33:28 |
إن رحل (هاورد) أرحل أنا |
00:33:30 |
أريد فودكا بالثلج |
00:33:33 |
مع عصرة ليمون |
00:33:34 |
و هنا انحراف |
00:33:36 |
أريدها مزدوجة |
00:33:38 |
نعم سيدتي - |
00:33:40 |
نعم، الكنديون اشتروا الإستديو بسعر 2.16$ للسهم |
00:33:43 |
لذا هنا يأتي سؤالي |
00:33:45 |
أنا موظفة متعاونة |
00:33:48 |
و مازلت |
00:33:50 |
أتبع خطى (هاورد دريبر)َ |
00:33:53 |
أنا غطاء ل(دريبر)َ |
00:33:57 |
و سيعتني بي بالرغم من ذلك |
00:33:59 |
صحيح |
00:34:00 |
نعم |
00:34:02 |
مساء الخير |
00:34:05 |
لقد جئت مبكراً بعض الشيء |
00:34:08 |
ديدري) هذه هي) |
00:34:09 |
(غابريللا) - |
00:34:10 |
أخبروني أني سأكون فقط....َ |
00:34:12 |
صحيح، لن أدعك تنتظري |
00:34:14 |
لقد جلبت لكِ رقم الهاتف |
00:34:16 |
شكراً جزيلاً |
00:34:17 |
سأقوم بالأمر معك أنت و السيدة |
00:34:19 |
لا، الخطة تغيرت |
00:34:21 |
أنت دفعت المال لساعة - |
00:34:27 |
خذ بطاقتي |
00:34:29 |
علي الذهاب |
00:34:30 |
سأقول " سأطلبه الليلة"َ |
00:34:32 |
و أنتِ ستقولي "شكراً"َ |
00:34:35 |
سأطلبه لاحقاً الليلة |
00:34:37 |
شكراً |
00:34:39 |
من هذه؟ |
00:34:41 |
بيتر) السائق الخاص بي) |
00:34:43 |
هذه لا يمكن أن تكون بيتر السائق الخاص |
00:34:45 |
إنها إبنته تريدني أن أشركها في الفيلم |
00:34:47 |
أعطيتها رقم |
00:34:49 |
و لكنكِ كنتِ ستسألني سؤال |
00:34:54 |
هل تزوجت من قبل؟ |
00:34:56 |
مراراً و تكراراً |
00:34:58 |
و لكن لم يكن هذا سؤالي |
00:34:59 |
هل تحظى بالمتعة؟ |
00:35:01 |
هذا كان سؤالي |
00:35:04 |
أعني، أتمنى أن أكون مثلك |
00:35:07 |
ليس لديك نزاهة |
00:35:10 |
شكراً |
00:35:11 |
علي تبجيلك - |
00:35:16 |
حسناً، تراجع عن هذا |
00:35:20 |
إن ضاجعتك، هل ستتركني أعود للوطن؟ |
00:35:23 |
لا |
00:35:32 |
(تشارلي) |
00:35:34 |
تشارلي) أنا (أندري)َ) |
00:35:43 |
حاولت الإتصال بك |
00:35:46 |
يجب أن يكون هذا جيداً |
00:35:47 |
أنا آسف يا زعيم |
00:35:49 |
بوبي) هنا و يريد مقابلتك حالاً) |
00:36:03 |
مساء الخير، أيها الحاخام |
00:36:04 |
تشارلي) هل هناك مجال لتغيير فندق (بوبي)؟) |
00:36:07 |
غرفتي صغيرة بعض الشيء |
00:36:09 |
لا |
00:36:11 |
مرحباً |
00:36:13 |
تشارلي بيرنز) هذه (ديدري هيرن)َ) |
00:36:15 |
كيف حالك؟ - |
00:36:18 |
انظروا الى هذا |
00:36:21 |
قُبعات طاقم العمل |
00:36:24 |
أردت فقط أن أتأكد أنك من هذا النوع |
00:36:27 |
هذا هام بالنسبة لي |
00:36:30 |
بناء فريق العمل |
00:36:31 |
سيكون عليكِ تمرير الكرة |
00:36:34 |
عن إذنكم، علي النوم |
00:36:36 |
رائع |
00:36:38 |
هل هذا ما أردت أن تتحدث بشأنه الينا؟ |
00:36:40 |
لدي أسئلة بخصوص النص |
00:36:42 |
أنا متحمس بشان هذا الشئء |
00:36:55 |
قال أنه شيء مهم |
00:37:03 |
شكراً - |
00:37:10 |
لا، أنا آسفة |
00:37:12 |
أتعلم، لم يكن علي تناول الخمر |
00:37:15 |
لذا، أعتقد أن علينا أن نحافظ على |
00:37:17 |
الإحترافية شديدة الإحتراف |
00:37:19 |
تصبح على خير (تشارلي)َ |
00:37:23 |
تصبحين على خير |
00:37:37 |
نعم |
00:37:39 |
لديكِ متسع للحركة - |
00:37:42 |
مرحباً |
00:37:44 |
مرحباً، نحن على وشك الإنتهاء |
00:37:45 |
فيونا)، هذه (ديدري هيرن) من الإستديو) |
00:37:47 |
سعدت بلقائِك |
00:37:48 |
شكراً لقيامك بهذا |
00:37:50 |
شكراً لكِ |
00:37:51 |
لدي إستفسار بسيط |
00:37:53 |
في المشهد 127 بعد أن تنقلب السيارة |
00:37:55 |
و نحن نتدحرج |
00:37:57 |
مكتوب أن قميصي يشتبك |
00:38:00 |
الآن، أنا لست محتشمة |
00:38:01 |
و أنت تفهمين، أنا كنت أمارس الرياضة |
00:38:03 |
و لكن يبدو الأمر غير مستحب |
00:38:05 |
أن يتمزق الزي بهذا الشكل |
00:38:08 |
هل فهمتي ما أعني؟ |
00:38:10 |
لديكِ وجهة نظر |
00:38:11 |
سيكون الأمر واضح بعض الشيء |
00:38:14 |
تشارلي بيرنز) مرحباً بكِ في أفريقيا) |
00:38:16 |
تقابلنا في لندن |
00:38:17 |
نعم، في...َ |
00:38:19 |
كنا نتحدث فقط |
00:38:20 |
بعد إذنك - |
00:38:22 |
لا أريد فقط أن أبدو كعاهرة |
00:38:24 |
الطريقة التي يتمزق بها |
00:38:26 |
عذراً، (تشارلي) هل يمكنني محادثك؟ |
00:38:28 |
نعم، لا يجب أن يبدو الأمر وضحاً |
00:38:30 |
جيد |
00:38:31 |
أي طريقة ستخلعين بها قميصك |
00:38:33 |
ستتناسب معي |
00:38:36 |
حسناً |
00:38:37 |
لدي فكرة |
00:38:39 |
بالفعل؟ |
00:38:40 |
أنا أنظر إليه الآن |
00:38:46 |
حسناً، إنهم غاضبون |
00:38:47 |
يريدون أن يعرفوا إن كان هناك |
00:38:48 |
منتجين منفذين آخرين |
00:38:55 |
بوبي) يريد رؤيتكم أنتما الإثنان حالاً) |
00:38:58 |
إنه محبط للغاية |
00:39:00 |
ماذا تعتقدين؟ بطاقات أسماء لطاقم العمل؟ |
00:39:04 |
ياللعجب!!َ |
00:39:09 |
اذا، ماذا تقول؟ أنه عنيف جداً و تريد إلغاءه؟ |
00:39:12 |
لا، أنتِ لا تفهمين قصدي |
00:39:14 |
لا يوجد أي شخص تم ضربه |
00:39:17 |
إلا إذا كان حقير |
00:39:18 |
إرهابي، فيتنامي، تاجر مخدرات |
00:39:20 |
أي شخص ضد الحرية |
00:39:22 |
من كتب هذه التفاهات؟ |
00:39:24 |
بالإضافة الى أنكم جعلتموني |
00:39:28 |
اللعنة على "أوزي"َ |
00:39:29 |
و هذا الرجل( سليمان) وضع 50 قذيفة |
00:39:31 |
في السيارة الجيب |
00:39:32 |
أنت تحتاج لبندقية "ماوسر إم 80"َ |
00:39:34 |
إخرس |
00:39:35 |
هذا عن 2.000 سنة من الإضطهاد |
00:39:37 |
لابد من وجود يهودية أكثر في هذا الهراء |
00:39:40 |
هل أنا على حق أيها الحاخام؟ |
00:39:41 |
حسناً، سأقول..َ |
00:39:42 |
أنا لا أختلف معك في الرأي |
00:39:43 |
وعندما تحدثت مع الفتاة، (فيونا هيكس)َ |
00:39:45 |
هل هي يهودية؟ |
00:39:47 |
ليس لدي فكرة |
00:39:51 |
و من الأحمق الذي قرر أن مشهد المعبد |
00:39:54 |
أكبر مشهد في الفيلم اللعين |
00:39:56 |
يتم تصويره في اليوم الثاني؟ |
00:39:58 |
أنا هو هذا الأحمق (بوبي)َ |
00:40:00 |
و لكن هذا ما كنت أتعامل معه |
00:40:02 |
اندري)، أعتقد أني يمكنني توضيح الأمر ) |
00:40:05 |
بوبي) أنت منفعل بشكل واضح) |
00:40:06 |
لأننا سنبدأ في التصوير غداً |
00:40:07 |
و ربما تشعر بالحماقة |
00:40:08 |
لأنك لم تقرأ النص حتى جئت الى هنا |
00:40:11 |
و أنت قلق لأنك لست ممثل جيدا للغاية |
00:40:13 |
و لكن الجميع يعرف هذا |
00:40:15 |
و هذا ليس مهم لهذا الفيلم |
00:40:17 |
هذا لا شيء بجانب عدم الأمان |
00:40:19 |
و هو شيء مفهموم بالكامل |
00:40:21 |
بالنظر الى أرباحك في الفيلم الماضي |
00:40:23 |
لذا، هذا ما سنفعله |
00:40:24 |
ستظهر في ميعادك، وستستعمل الأسلحة |
00:40:27 |
و ستقول الحوار كما هو مكتوب |
00:40:29 |
أو سنقاضيك |
00:40:31 |
و كل قصص (بوبي مايسون) تلك |
00:40:32 |
التي نجحت في إخفائها من الصحافة |
00:40:35 |
لدينا جميعاً أشياء لنفعلها |
00:40:37 |
متى نحتاجه؟ - |
00:40:39 |
جيد، إحفظ حوارك |
00:40:44 |
و إن كان للأمر أهمية |
00:40:46 |
أعتقد أنك محق تماماً |
00:40:49 |
سأحرق الكاتب |
00:40:59 |
حسناً |
00:41:01 |
ماذا كان هذا، هراء عنيف |
00:41:04 |
نعم،سأقول كل هذا معاً |
00:41:06 |
هل يتبعونا؟ لنأخذ المصعد |
00:41:09 |
لن يأتي |
00:41:10 |
بل سيأتي - |
00:41:12 |
سيأتي - |
00:41:14 |
لن أراهن على ذلك |
00:41:15 |
أنا سأفعل |
00:41:17 |
بكم؟ |
00:41:18 |
سنكمل ما فعلناه في الحمام |
00:41:21 |
100دولار |
00:41:22 |
أندري) هل تريد قطعة من هذه؟) |
00:41:24 |
شكراً |
00:41:25 |
لا، أعني من الرهان؟ |
00:41:27 |
حسناً، لا أريدها الآن |
00:41:29 |
100دولار - |
00:41:38 |
كم الساعة؟ |
00:41:43 |
5:28 |
00:41:45 |
صباح الخير |
00:41:46 |
أكره أن أزعجك بهذا |
00:41:47 |
و لكن المخرج ليس لديه وقت |
00:41:49 |
بالطبع لا، ما الأمر؟ |
00:41:51 |
المشهد الذي بعد الظهر |
00:41:52 |
عندما البطل الأسمر |
00:41:54 |
(بوبي مايسون) |
00:41:56 |
عندما يقول |
00:41:57 |
"أيها السفير، إن نسيت هذه الليلة" |
00:42:01 |
"إذاً، فحياتي لا تساوي شيئاً" |
00:42:04 |
إلى ماذا يشير بالتحديد؟ |
00:42:06 |
إنه يشير إلى الهجوم على المعبد |
00:42:09 |
ثم، ما علاقته باليهود؟ |
00:42:12 |
إنه منهم، إنه يهودي |
00:42:16 |
هذا يوضح الكثير من الأمور، أليس كذلك؟ |
00:42:19 |
شكراً جزيلاً |
00:42:22 |
صباح الخير |
00:42:24 |
إنها ال5:30 |
00:42:25 |
إدفع |
00:42:26 |
عن إذنكم، هذه من (بوبي)َ |
00:42:30 |
هذا السلمون جاء اليوم من إسكوتلندا |
00:42:32 |
هل (بوبي) هنا؟ |
00:42:34 |
إنه هنا من ال5:00 |
00:42:35 |
إنه يجري |
00:42:36 |
شكراً لك |
00:42:39 |
ما هي الجملة..َ؟ |
00:42:41 |
نعم، قلت لكِ |
00:42:44 |
ها نحن ذا، سنبدأ |
00:42:48 |
إستعدوا بالأسلحة |
00:42:59 |
تحركي هيا |
00:43:03 |
إبقي منخفضة |
00:43:07 |
بن) أنت تنزف) |
00:43:13 |
سأقوم بقتل القناص |
00:43:15 |
أريدك أن تحضري البندقية الآلية |
00:43:18 |
حسناً، مستعدة |
00:43:25 |
إذهبي ، إذهبي |
00:43:30 |
إقطع |
00:43:35 |
هل كان هذا بسببي؟ |
00:43:38 |
هيا - |
00:43:45 |
هيا |
00:43:46 |
لا أعلم من تكون، هل هي موديل؟ |
00:43:49 |
هذا فيلم حركة |
00:43:51 |
علينا التوقف، وإعادة إختيار الممثلين |
00:43:53 |
هذه ليست قناة الموضة |
00:43:55 |
هذا مستحيل |
00:43:56 |
أقول لك إنها ترمي كفتاة |
00:43:59 |
دعنا نُعطي(رولف) بعض اللحظات |
00:44:02 |
أبقي هذا الذراع مستقيم |
00:44:03 |
أعتقد أن الأخيرة كانت أفضل |
00:44:06 |
الآن، أنت تقوم بالإخراج؟ |
00:44:09 |
قهوة |
00:44:12 |
ثم مدي |
00:44:15 |
هل ستعود (ليفي)؟ |
00:44:21 |
لا تجري ورائي |
00:44:24 |
مشهد 127، 5 |
00:44:29 |
مشهد 127، 9 |
00:44:38 |
مشهد 127، 19 |
00:44:50 |
مشهد 127، 23 |
00:44:58 |
إقطع |
00:45:05 |
سيداتي و سادتي |
00:45:08 |
حمداً لله |
00:45:11 |
و(ستيفين) متبرع سخي |
00:45:16 |
حقاً |
00:45:17 |
بالطبع (ميل بروكس) سيحب أن |
00:45:20 |
عمي (تشارلي)َ |
00:45:23 |
لقد عينته |
00:45:25 |
هل يمكنني التحدث إليك للحظة؟ |
00:45:27 |
إنه كاتب رائع |
00:45:28 |
كان عليه فقط أن يمحي بعض المشاهد |
00:45:30 |
و يزيد من اليهودية من أجل (بوبي)َ |
00:45:32 |
أياً كان، أردت فقط أن أسألك |
00:45:34 |
هل ستضاجعيني مرة أخرى؟ |
00:45:36 |
لا |
00:45:37 |
هل أنتِ متأكدة؟ هذا ما قلتيه من قبل |
00:45:38 |
أنا متأكدة |
00:45:40 |
هل فهمتي السؤال؟ - |
00:45:44 |
كيف حال الأمور؟ |
00:45:47 |
أنت بخير |
00:45:48 |
ديدري) ، أنا آسف) |
00:45:50 |
أشعر أني حمقاء |
00:45:53 |
لا تقلقي، هل تعرفين (ليونيل ترافيز)؟ |
00:45:55 |
الكاتب |
00:45:56 |
حسناً، أحسنت |
00:45:58 |
حسناً، أنا مهندس معماري بالأكثر |
00:46:00 |
هانز)، عن إذنكم) |
00:46:02 |
علينا التحدث بشأن |
00:46:05 |
إنه شرف لي أن أقابلك |
00:46:07 |
كيف كان يومك الأول؟ |
00:46:09 |
ليس جيد خاصةً |
00:46:11 |
حسناً، أنتِ فتاة |
00:46:13 |
و تباهيت بحمالة صدر |
00:46:15 |
هل يُهمك أن تنضم الي |
00:46:17 |
بالطبع - |
00:46:21 |
قبعة لطيفة |
00:46:22 |
شكراً، إشتريتها من لوس أنجلوس |
00:46:24 |
أُحب لوس أنجلوس |
00:46:27 |
إسحب القماش |
00:46:33 |
ليفي)، لدينا مشكلة صغيرة) |
00:46:36 |
أحضر لي القهوة |
00:46:37 |
الإرهابي رقم 2 لديه مشكلة في المعدة |
00:46:39 |
لا أكترث |
00:46:40 |
إنه عالق في الحمام |
00:46:42 |
هناك فجوة كبيرة |
00:46:45 |
علي قول شيء ما |
00:46:46 |
لقد كنت أطارد هذا اللعين |
00:46:48 |
علي قول شيء ما |
00:46:50 |
ماذا عن" أديوس، أيها اللعين"َ |
00:46:52 |
ماذا عن البُعد الروحاني |
00:46:54 |
نعم، شيء حكيم |
00:46:55 |
هؤلاء هم قومي |
00:46:57 |
من (موسى) الى (موشى دايان)َ |
00:46:58 |
هذا سطر جيد |
00:47:01 |
أيها الحاخام، ماذا الذي يمكن أن نفعله |
00:47:03 |
هذا النص؟ |
00:47:05 |
يمكنك تطهيره روحياً |
00:47:07 |
و لكنه لن يكون يهودياً |
00:47:09 |
هذه هي المشكلة |
00:47:11 |
يمكنك قول " البركة للبارزوكا"َ |
00:47:13 |
أعجبني هذا - |
00:47:15 |
لا، ليس هناك |
00:47:16 |
أنت الكاتب، فلتأتي لنا بشيء ما |
00:47:19 |
إخرس |
00:47:21 |
أنت الكاتب، أكتب |
00:47:22 |
حسناً، لدي "لاخيم، لنقليه"َ |
00:47:27 |
حسناً |
00:47:29 |
شالوم الي الهلاك - |
00:47:33 |
شكراً لإنضمامك إلينا في الثانية ظهراً |
00:47:35 |
لم ننتهي بعد من اللقطة و كان من المفترض |
00:47:38 |
أتعلمين ما هو ؟ - |
00:47:41 |
أعني، أتعرفين ماذا سنأكل على الغذاء؟ |
00:47:44 |
نعم، أعرف |
00:47:45 |
لدينا وجبة كبيرة من "الغرامة" على الأرز |
00:47:47 |
و صنف جانبي "قبل مؤخرتي"َ |
00:47:50 |
تفضل - |
00:47:57 |
توقفوا عن تضييع الوقت |
00:48:00 |
سيداتي وسادتي |
00:48:03 |
سنبدأ في العمل |
00:48:07 |
أريد دخان أكثر في الخلفية |
00:48:15 |
حركة |
00:48:17 |
قولها لي مرة أخري |
00:49:12 |
نعم |
00:49:15 |
هذه لقطتي المميزة |
00:49:18 |
مشهد 87 أول مرة |
00:49:21 |
مذهل |
00:49:22 |
إنتهينا |
00:49:27 |
تهاني |
00:49:34 |
مقنع جداً |
00:49:36 |
تصويب ممتاز |
00:49:39 |
شكراً |
00:49:41 |
كان هذا ساحر |
00:49:47 |
لا أريد أن ألعنه |
00:49:49 |
و لكن يمكن أن يكون |
00:49:53 |
يهودية حقيقية |
00:50:08 |
كنت أبحث عنك |
00:50:09 |
لونيل) قام بعمل جيد حقاً) |
00:50:12 |
هل تريد أن تراه؟ |
00:50:14 |
إن أعجبك، سيعجبني |
00:50:15 |
حسناً |
00:50:17 |
حسناً، كان هذا يوم جيد |
00:50:20 |
ليفي) نجح في لقطته المميزة) |
00:50:23 |
نعم |
00:50:24 |
تبدو غريب أكثر من المعتاد |
00:50:27 |
كان من اللطيف أن أتحدث معك |
00:50:31 |
لقد قمت بإلقاء دعابة |
00:50:34 |
حسناً، لنسمعها |
00:50:36 |
إنها طويلة ومملة |
00:50:38 |
و ما الجديد في هذا؟ |
00:50:41 |
حاخام و ممثل و منتج |
00:50:44 |
يصطادون السمك |
00:50:46 |
هل قلت لكِ أن إبنتي تزوجت؟ |
00:50:48 |
هل هذا جزء من الدعابة؟ |
00:50:50 |
ربما |
00:50:51 |
ها قد جاء الجزء المُضحك |
00:50:53 |
نعم |
00:50:54 |
لقد نسيت أن تدعوني الى زفافها |
00:51:01 |
حسناً، عليك أن تعمل على هذه المزحة |
00:51:06 |
إنه (أندري)َ |
00:51:09 |
مرحباً (أندري)َ |
00:51:12 |
ماذا؟ |
00:51:14 |
يا إلهي، متى؟ |
00:51:22 |
آسف، لا يمكنكم الدخول الى هناك |
00:51:24 |
إنهم معنا، إنهم منتجين |
00:51:26 |
أحد رجال (بوبي) أُُطلق عليه النار |
00:51:28 |
لم يدع أحد المسؤلية |
00:51:29 |
هل أنت متأكد من أنها عملية خطف؟ |
00:51:31 |
نعم، (جمال) كان مُقيد |
00:51:34 |
الرجال كانوا يرتدون ملابس عسكرية |
00:51:36 |
يا إلهي، لا أعلم ماذا أفعل؟ |
00:51:38 |
يمكننا تصوير (نايجل) و الفتاة |
00:51:41 |
هل علي الإتصال ب(هاورد)؟ |
00:51:42 |
ليونيل) سيُخرج (بوبي) من مشهد الخيمة) |
00:51:44 |
ألا يجب علي الإتصال ب(هاورد)؟ |
00:51:46 |
من (هاورد)؟ |
00:51:48 |
لا يوجد حرب هنا |
00:51:50 |
لقد حاولت الإتصال به |
00:51:51 |
لدي حالة طارئة و أريد مكالمته الآن |
00:51:54 |
إلى من تتحدث؟ |
00:51:55 |
شركة التأمين |
00:51:57 |
لابد من وجود أحد ليدير الإستديو |
00:51:59 |
حسناً، إغلقه إنه مالك |
00:52:01 |
يمكنني تصوير المشاهد الأخرى |
00:52:02 |
إن لم أُحدثه قبل ذلك الوقت |
00:52:04 |
إسبوع؟ |
00:52:06 |
عليك اللعنة!!َ |
00:52:07 |
إنهم يقولون أنه عمل إرهابي |
00:52:09 |
لن يدفعوا |
00:52:10 |
نحن في مأزق |
00:52:12 |
هل ينتمي(بوبي) الى أي منظمة سياسية |
00:52:15 |
يمكن أن تكون السبب في هذا؟ |
00:52:17 |
لا أعتقد هذا |
00:52:18 |
إنه تحول مؤخراً إلى اليهودية |
00:52:21 |
نعم، قرأت هذا في مجلة "البيبول"َ |
00:52:23 |
مساء الخير أيا السفير |
00:52:25 |
تم تسليم هذه الى السفارة منذ 10 دقائق |
00:52:35 |
إسمي (بوبي مايسون)َ |
00:52:37 |
"لم أتأذي و تمت معاملتي بآدمية" |
00:52:40 |
"لواء الأول من أغسطس يطلبون من الكولونيل أمريكا" |
00:52:43 |
" أن تنهي نظام حكمها الذي يدمر " |
00:52:49 |
"أمريكا الإستعمارية أن تنهي دعمها" |
00:52:51 |
"للسلطة الغير قانونية و اللاأخلاقية " |
00:52:54 |
"التي تستمر في تدمير أراضينا و إغتصاب ثقافتنا" |
00:52:59 |
ماذا إن عرضنا على الخاطفين |
00:53:01 |
جزء من المكسب؟ |
00:53:04 |
وجهة نظر ربحية مضبوطة |
00:53:08 |
منظمة إرهابية "لواء الأول من أغسطس"َ |
00:53:11 |
أعلنت مسؤليتها عن الخطف |
00:53:14 |
من الواضح أن قوات الشرطة الأفريقية |
00:53:17 |
على الرغم من أن السيد (مايسون) قد تحول مؤخراً |
00:53:20 |
سيعيدون (بوبي)، أليس كذلك؟ |
00:53:22 |
أعني، ماذا سيفعلون به؟ |
00:53:25 |
و لكن ما تم تأكيده هو أن الحارسان |
00:53:28 |
تم تعينهم من قِبل شخص غير معلوم |
00:53:30 |
و فرد من أفراد حاشيته قد أُصيب |
00:53:33 |
من الواضح أن الرجال كانوا بارعين |
00:53:36 |
النجم الأمريكي حالياً في جنوب أفريقيا |
00:53:39 |
لتصوير فيلم (بن ديزرائيلي)َ |
00:53:42 |
محارب الحرية |
00:53:49 |
هل تعتقد أنهم سيحتجزونا؟ |
00:53:52 |
إن كنا محظوظين |
00:53:55 |
من ذو البذلة الرمادية؟ |
00:53:57 |
لا أعلم |
00:53:58 |
هذان الإثنان هما محاميا (بوبي)ِ |
00:54:01 |
هل كنت تعلم أن (مارك) قادم؟ - |
00:54:08 |
جرير) رئيس الشؤون القانونية) |
00:54:10 |
(تشارلي بيرنز) |
00:54:12 |
دعوني أخبركم سريعاً |
00:54:14 |
التأمين يُسمي هذا |
00:54:16 |
لن يقوموا بالدفع |
00:54:18 |
حافظوا على طاقم العمل |
00:54:20 |
يمكنني أن أستمر في التصوير |
00:54:22 |
مايسون) في كل مشهد) |
00:54:25 |
لا تخدع الخداع نفسه |
00:54:26 |
أريد الذهاب لطاقم العمل و أقوم بتصريح |
00:54:29 |
هل هذه لنا؟ |
00:54:31 |
نعم |
00:54:32 |
نعم |
00:54:37 |
بوبي مايسون) مؤسسة) |
00:54:38 |
أولاً، سأقاضي الإستديو |
00:54:43 |
(مارك) |
00:54:44 |
بالإهمال الجسيم |
00:54:46 |
مارك)، سنستعيده) |
00:54:48 |
لقد غادرت الخيول المزرعة بالفعل |
00:54:55 |
لديه وجهة نظر |
00:54:57 |
نعم |
00:54:58 |
هذا ما أعتقد أن علينا فعله |
00:55:00 |
نعود الى اللإستديو و نجمع الكل |
00:55:02 |
لأنهم جميعاً سيكونوا محبطين للغاية |
00:55:13 |
حسناً، يبدو جميعاً محبطين للغاية بسبب (بوبي)َ |
00:55:16 |
ديدري) أرادت أمن أكثر) |
00:55:18 |
قلت لا |
00:55:19 |
قرار سيء |
00:55:21 |
هل ستذهب للحفل؟ |
00:55:23 |
أحوال أن أكون حسِن السلوك في هذه الرحلة |
00:55:25 |
إنها منتجة ممتازة |
00:55:27 |
هل ستفصلها؟ - |
00:55:28 |
بسبب هذا الأمر؟ - |
00:55:31 |
و ماذا عن (هاورد دريبر)؟ - |
00:55:32 |
هذه خطوة غبية - |
00:55:34 |
سأرسل مذكرة |
00:56:00 |
تشارلي)، هذا (جلين)َ) |
00:56:02 |
تشارلي بينز)، منتتجنا) |
00:56:05 |
من الجيد أن أراك أخيراً |
00:56:07 |
أنا آسف |
00:56:09 |
حسناً، الناس يُخطفون |
00:56:10 |
جلين)، كان مسافراً حوالي 26ساعة) |
00:56:13 |
شجاع جداً - |
00:56:16 |
متى اليوم المهم؟ - |
00:56:17 |
متى ستتزوجان؟ |
00:56:19 |
كم من الوقت تعتقد أننا سنستغرق |
00:56:21 |
لننتهي من هنا؟ |
00:56:22 |
إذهبوا للوطن وانا سأبقى هنا |
00:56:24 |
منذ متى و أنتما مخطوبان؟ |
00:56:25 |
نحن نتواعد منذ سبع سنوات الى الآن |
00:56:28 |
تتأكد أنكما تعرفون |
00:56:32 |
هل أتيت من أجل المال؟ |
00:56:35 |
نحن موسورين الحال |
00:56:37 |
مال موروث؟ |
00:56:38 |
تشارلي) يكفي هذا) |
00:56:42 |
سيتم فصلك |
00:56:44 |
إنه محامي |
00:56:49 |
إنه غريب الأطوار |
00:56:54 |
نعم |
00:57:03 |
جذاب |
00:57:05 |
فودكا. |
00:57:07 |
أفتقدك |
00:57:10 |
كيف قابلتي (ليفي)؟ |
00:57:11 |
في "يابوم" في "أمستردام"َ |
00:57:14 |
بيت الدعارة، نعم |
00:57:17 |
حتى الآن هو مخرج في هذا القمامة |
00:57:21 |
و لكن في يوم ما |
00:57:23 |
الى اللقاء عزيزي، علي العودة للحفل |
00:57:27 |
مرحباً يا زعيم |
00:57:29 |
جورج)، كيف الحال؟) |
00:57:37 |
(تشارلي) |
00:57:39 |
مرحباً |
00:57:42 |
هل فصلوني؟ |
00:57:43 |
نعم |
00:57:44 |
من أخبرك؟ - |
00:57:47 |
بسبب هذا؟ - |
00:57:50 |
علي الإتصال ب(هاورد)َ |
00:57:51 |
دريبر) سيبقى) |
00:57:53 |
هل باعني؟ |
00:57:56 |
انتظر لحظة، الى أين أنت ذاهب؟ |
00:57:58 |
أين تريديني أن أذهب؟ |
00:58:00 |
حسناً، أنا و (جلين)َ |
00:58:02 |
لدينا موعد طائرة غداً صباحاً |
00:58:06 |
نعم |
00:58:08 |
لذا، لا أعلم |
00:58:12 |
هل تريدين لحظة وداع؟ |
00:58:14 |
حسناً، نعم |
00:58:16 |
نعم، أعني |
00:59:20 |
مرحباً، لدي فكرة |
00:59:22 |
هل يمكنني الدخول؟ |
00:59:24 |
ربما تكون مثيرة للإهتمام |
00:59:26 |
هذا مشوق (تشارلي)َ |
00:59:28 |
كنت أحول العملة في المطار |
00:59:31 |
هل تمانع إن أغلقت هذا الهراء؟ |
00:59:33 |
الإستديو قال أن علينا |
00:59:36 |
و مازال لدينا دُفعة المال |
00:59:38 |
أتعلم ماذا؟ لا يمكن للمال مغادرة البلاد |
00:59:41 |
علينا صرفه هناك أو يذهب سُدى |
00:59:43 |
هذا 3.5 أو 3.7 مليون دولار |
00:59:46 |
حسناً |
00:59:51 |
هل أنت مستعد؟ |
00:59:53 |
لنصنع (بيل و بن)َ |
00:59:58 |
نص (ليونيل)َ |
01:00:01 |
إنه مكتوب ببراعة |
01:00:04 |
أعني، هل سيكون من السيء |
01:00:05 |
أن نقوم بصناعة فيلم |
01:00:12 |
أين (جلين)؟ |
01:00:15 |
أنا و أنت يمكننا إنجاز هذا (تشارلي)َ |
01:00:18 |
الإستديو في فوضى |
01:00:19 |
لذا سنجعل الأمر كأننا ننهي |
01:00:22 |
ولكننا لن نرسل طاقم العمل الى الوطن |
01:00:23 |
سنعيد تجميعهم و سنستخدمهم |
01:00:26 |
سنبقي على (هانز) و (ليفي)َ |
01:00:29 |
يمكننا إعادة العمل على واحد من |
01:00:31 |
لنستخدمه كأنه مجلس العموم |
01:00:33 |
إيان شادويك)سيكون عظيم في دور (ديزرائيلي)َ) |
01:00:35 |
و (فيونا) يمكنها لعب دور زوجته |
01:00:37 |
و (نايجل) يمكنه أن يكون (جلادستون)َ |
01:00:39 |
سنوزع كل شيء ما بين |
01:00:42 |
و لن تعرف "لوس أنجلوس" أبداً عن الأمر |
01:00:44 |
هل تعتقدين أن هذا لحم حمل؟ |
01:00:46 |
يمكننا صنع فيلم حقيقي |
01:00:48 |
لماذا تريدين فعل هذا؟ |
01:00:49 |
لإن إن كان هذا للإنتقام |
01:00:52 |
ثقي بي |
01:00:53 |
لست غاضبة على (هاورد)َ |
01:00:56 |
اغبى وظيفة على وجه الأرض |
01:00:58 |
أحب الإنتاج(تشارلي)َ |
01:01:01 |
حسناً، لقد سأقرأه |
01:01:04 |
تقرأ ماذا؟ - |
01:01:07 |
ألم تقرأه أبداً؟ |
01:01:11 |
ليفي)، هل يمكنك الحضور الى غرفتي ) |
01:01:14 |
سنقوم بإجتماع صغير |
01:01:16 |
لنبقي الأمر سراً |
01:01:17 |
؟QT نعم، أين ال |
01:01:19 |
لا، أعني لا تخبر أي شخص |
01:01:21 |
ماعدا (ليندا) إسألها أن تأتي هي أيضاً |
01:01:25 |
حسناً |
01:01:30 |
في خلال 10 دقيقة - |
01:01:32 |
ابقي هذا الأمر سراً - |
01:01:33 |
فيونا)، هل يمكنك الحضور أيضاً؟) |
01:01:35 |
بكل تأكيد |
01:01:39 |
صباح الخير - |
01:01:41 |
أنت ذاهب للإجتماع، أليس كذلك؟ |
01:01:43 |
إجتماع؟ |
01:01:44 |
صحيح، إعتقدت أنك أحد أصدقاء(بيل)َ |
01:01:46 |
من؟ |
01:01:48 |
اذاً لن تذهب لإجتماع كل الأمريكان؟ |
01:01:49 |
لا |
01:01:51 |
و لا أنا إن الوقت مبكر جداً |
01:01:53 |
ربما أراك في الحانة لاحقاً |
01:02:00 |
صباح الخير جميعاً |
01:02:02 |
نايجل) تعال) |
01:02:04 |
أغلق الستائر |
01:02:06 |
لنري إن كان لدينا...َ |
01:02:08 |
تشارلي) لقد أخطأنا) |
01:02:11 |
سيقبضون علينا |
01:02:14 |
كنت سأقبض علينا |
01:02:17 |
لنذهب ل"براغ" ونغلق المكتب |
01:02:20 |
و يمكنني إخفاء التكاليف لكل هذا |
01:02:23 |
هل سمعتني؟ |
01:02:26 |
ماذا تعتقد؟ |
01:02:27 |
سيقبضون علينا فقط إن خسروا المال |
01:02:37 |
"براغ، التشيك" |
01:02:48 |
مرحباً يا صديقي، كيف حالك؟ |
01:02:51 |
(فالدمير) |
01:02:52 |
تشارلي بيرنز) وهذه (ديدري هيرن)َ) |
01:02:53 |
ليفي)، مخرجنا) |
01:02:55 |
و مدير التصوير (هانز)َ |
01:02:56 |
هل جئت الى "براغ" من قبل؟ |
01:02:58 |
لا، أبداً |
01:03:01 |
كيف حالك؟ |
01:03:03 |
هل لديكم مخطط العمل؟ |
01:03:05 |
سنقوم بعمل السجن، مجلس العموم |
01:03:08 |
سيكون علينا بناؤه من هذا الرسم |
01:03:12 |
أريد أن أصور في هذا |
01:03:14 |
يمكننا تصوير (فيونا) و (نايجل)َ |
01:03:16 |
هذا مستحيل |
01:03:18 |
سكيب) أتصل بأبيك و أمك) |
01:03:20 |
لأنك أصبحت مدير خط الإنتاج |
01:03:22 |
سنعود ب(بن) والملكة (فيكتوريا) بعد بضعة أيام |
01:03:25 |
أراكم يوم الأربعاء |
01:03:26 |
الى أين أنت ذاهب؟ - |
01:03:32 |
فقط أبقي العمل على مدار الساعة |
01:03:34 |
عمي (تشارلي)َ |
01:03:42 |
حسناً |
01:03:44 |
شكراً لك |
01:03:46 |
حضن جماعي، حسناً |
01:03:49 |
لقد سالت أنفه على قميصي كله |
01:03:51 |
لقد فعل |
01:03:52 |
فقط أبقى صامتاً |
01:03:57 |
"لندن، إنجلترا" |
01:03:58 |
ماذا سنخبر (إيان)؟ - |
01:04:00 |
ولكن (فانيسا) ليست معنا - |
01:04:03 |
و لكنها تضعه في الحاما - |
01:04:05 |
إنها تريد المزيد من المال |
01:04:07 |
كم من المال تريد في رأيك؟ |
01:04:09 |
حمام واحد |
01:04:11 |
مدينة رائعة، طالما كنتِ فطر |
01:04:14 |
متى تعتقدون أنكم ستصورون؟ |
01:04:16 |
إن كان بيدي الأمر |
01:04:19 |
لا، أنا أمزح |
01:04:22 |
الأربعاء؟ |
01:04:24 |
لم أكن منتبهاً |
01:04:26 |
فانيسا) كانت تريد الإتصال بك) |
01:04:27 |
و لكن لك أكن مرتاح لأن أعطيها رقمك |
01:04:30 |
إنها متحمسة فعلاً بشأن هذا المشروع |
01:04:32 |
هل ستقوم به؟ - |
01:04:37 |
لا أستطيع في الحقيقة |
01:04:39 |
أتري، نحن نجدد مطبخنا |
01:04:43 |
أنا أتفهم بالكامل |
01:04:59 |
مرحباً |
01:05:01 |
مرحباً (جلين)، كيف حالك؟ |
01:05:05 |
أهلاً |
01:05:07 |
أنا في الواقع، في لندن |
01:05:09 |
نحن نقوم، (جلين ) َ |
01:05:13 |
لأني أتلقى مكالمة أخرى |
01:05:16 |
حسناً |
01:05:18 |
مرحباً، (ديدري) تتحدث |
01:05:21 |
مرحباً (ميلاني)َ |
01:05:22 |
أنتِ تمزحين |
01:05:24 |
لقد حصلنا على (إيان)َ |
01:05:25 |
تخيلي صدمتي |
01:05:29 |
حسناً، هذا رائع جداً |
01:05:31 |
شكراً، (ميلاني)َ |
01:05:32 |
لا يمكنني التصديق |
01:05:35 |
سنذهب للسجن |
01:05:37 |
كيف تفعل هذا (تشارلي)؟ |
01:05:40 |
كيف حال (جلين)؟ |
01:05:43 |
يا إلهي!!َ - |
01:05:46 |
ماذا إن ضغطت هذا الزر؟ |
01:05:47 |
ها هو |
01:05:48 |
مرحباً |
01:05:50 |
مرحباً، لقد إعتقدت أني فقدت الإتصال |
01:05:53 |
اذاً، الأمور تغيرت بعض الشيء هنا |
01:05:56 |
نحن نقوم بصنع فيلم |
01:05:58 |
لا، ليس ذلك الفيلم |
01:06:01 |
ولكنه يشُك فيك (بين)َ |
01:06:04 |
لم أكن غافلاً عن مميزات الخبرة في الحياة |
01:06:08 |
و لكني أثبتت أن قلبي لا يمكن شراؤه |
01:06:11 |
ليس لديك شيء لتثبته لي |
01:06:15 |
لقد وجدتك كما توقعت |
01:06:18 |
ودودة، رقيقة |
01:06:22 |
موهوبة بعقلية غير عادية |
01:06:26 |
إقطع |
01:06:45 |
صباح الخير (ليونيل)َ |
01:06:47 |
هذا المشهد بعد الظهر |
01:06:49 |
هذا الفتى هنا (موساد)َ |
01:06:53 |
ربما من المخابرات الأمريكية |
01:06:55 |
أنا آسف، أنا لست متأكد |
01:06:58 |
هذا نص مختلف (نايجل)َ |
01:07:00 |
مختلف تماما؟ |
01:07:02 |
مختلف تماما |
01:07:05 |
هذا يبدو منطقياً، أليس كذلك؟ |
01:07:06 |
هذا تحسُن، أعتقد هذا |
01:07:10 |
هذا جزء من عمله |
01:07:12 |
يا رئيس، لدي موقف متطور هنا |
01:07:16 |
لقد فقدنا الكونتيسة |
01:07:17 |
كيف؟ - |
01:07:19 |
أريد قهوة من أجل هذا |
01:07:22 |
و لكن هاتان ممثلتان جميلتان |
01:07:24 |
و ليس من "لوس أنجلوس"ّ |
01:07:25 |
لندن"، "نيويورك"َ" |
01:07:26 |
نيويورك" قريبة جداً من "لوس أنجلوس"َ" |
01:07:28 |
تعرفين أن هذا لا يمكنه العودة |
01:07:30 |
مفهوم |
01:07:31 |
سأجعلهم يوقعون إتفاقية على السرية |
01:07:33 |
ستقوم بعمل جيد |
01:07:35 |
كم تبعد "ألمانيا"؟ هل يمكننا أن نرسل |
01:07:37 |
هذه قهوة - |
01:08:02 |
بعد إذنك (كولين)َ |
01:08:03 |
نعم؟ |
01:08:05 |
هل نقوم بصنع فيلم يدعو (بيل و بن)؟ |
01:08:25 |
خذ إستراحة |
01:08:27 |
ليس أنت |
01:08:29 |
هل أنتِ مساعدة (بيرنز)؟ - |
01:08:32 |
أين هو؟ |
01:08:34 |
"كايب تاون" |
01:08:35 |
إطلبيه على الهاتف |
01:08:43 |
لا أعلم كيف أتوصل له |
01:08:44 |
أنتِ مساعدته ولا تعرفين رقمه؟ |
01:08:47 |
لا |
01:08:48 |
كيف تتواصلين معه؟ |
01:08:50 |
أتلقى رسائل |
01:08:58 |
أريد تجربة السترة عليه الآن |
01:09:03 |
يا زعيم، هل تعرف (كاثرين أوكسينيمور)؟ |
01:09:04 |
لا |
01:09:06 |
تقول أنها مساعدتك |
01:09:07 |
نعم |
01:09:08 |
مرحباً (كاثرين) كيف حالك؟ |
01:09:11 |
الشرقي جيد، أحب الشرق |
01:09:16 |
من؟ |
01:09:19 |
متى؟ |
01:09:21 |
متى سيحضر؟ |
01:09:22 |
ماذا لو حذفنا مشهد نهر "التامز"َ؟ |
01:09:23 |
و وضعنا حوار الكنيسة في الحانة |
01:09:25 |
لا، لا ،نعم، ولكن لا |
01:09:29 |
ليفي) هل يمكنك الصراخ بهدوء أكثر؟) |
01:09:30 |
بالطبع |
01:09:31 |
شكراً |
01:09:33 |
سيكون هنا يوم الأربعاء |
01:09:35 |
يمكننا التصوير على مدار الساعة |
01:09:37 |
يا أصدقائي، أريد أيام أكثر |
01:09:39 |
قوموا و إستعدوا |
01:09:43 |
فكروا جميعاً في الإختصارات |
01:09:46 |
علينا إختصار هذا الشيء |
01:09:48 |
الى أين أنت ذاهب؟ إجلس |
01:09:51 |
و إختصر |
01:09:56 |
ليفي)، لدينا مشكلة صغيرة) |
01:10:03 |
أمامنا إسبوع قبل أن نحصل على الفيلم |
01:10:06 |
ربما قد يكونوا غاضبين بعض الشيء |
01:10:07 |
أليس من الرائع أنهم أطلقوا سراح (بوبي)؟ |
01:10:09 |
هذا مُدهش، أليس كذلك؟ |
01:10:10 |
أعتقد أن الإرهابيين كان عليهم إرتداء القبعة ؟ |
01:10:12 |
لنقوم فقط بالإعتراف |
01:10:14 |
جرير كلارك) أحمق) |
01:10:15 |
ليس لديه أفضل |
01:10:17 |
جرير كلارك)؟) |
01:10:18 |
أتعرفه؟ |
01:10:20 |
يا إلهي، أعرفه |
01:10:22 |
يا إلهي، أتعرفون (جرير)؟ |
01:10:24 |
لنتحدث سوياً |
01:10:25 |
يا للمفاجأة!َ |
01:10:29 |
ماذا؟ |
01:10:40 |
مرحباً، أنا (جرير كلارك)؟ |
01:10:43 |
الإستديو |
01:10:48 |
و أنا (تانيا)َ |
01:10:52 |
أو ربما آخذك الى الفندق أولاً |
01:10:55 |
إنه من هذا الطريق |
01:11:11 |
حركة في الخلفية |
01:11:20 |
حركة |
01:11:23 |
يا عزيزتي،.عزيزتي |
01:11:27 |
عزيزتي |
01:11:28 |
آسف، ما هي؟ |
01:11:30 |
إبنتي |
01:11:31 |
إبنتي بالطبع |
01:11:33 |
يا طفلتي العزيزة |
01:11:36 |
متع الحياة نادراً...ِ |
01:11:38 |
إنهم نادراً........ِ |
01:11:40 |
إنهم نادراً........ِ |
01:11:41 |
يسمو على الوجود |
01:11:43 |
نعم، أعلم |
01:11:45 |
متع الحياة نادراً ما .....ِ |
01:11:48 |
إقطع |
01:11:49 |
لا ، لا تقطع |
01:11:50 |
اللعنة!!َ |
01:12:17 |
أنت شقية |
01:12:19 |
ليس لديك فكرة |
01:12:26 |
حركة في الخلفية - |
01:12:28 |
أبتاه، أعلم أنك تظن |
01:12:31 |
و لكن قلبي ...ِ |
01:12:33 |
يا لها من حماقة |
01:12:35 |
أنتِ تمثلين كأنه لم ينظر إليكِ |
01:12:38 |
لقد كنت صغيراً من قبل |
01:12:39 |
أنظري إلي |
01:12:41 |
التوهج قد عاد الى خديكِ |
01:12:45 |
أنا أحمق عجوز |
01:12:48 |
إقطع - |
01:12:50 |
حمدً لله أن الحوار ليس أطول من هذا |
01:12:52 |
كان يمكن أن أصل لقدمك |
01:12:57 |
نعم ، عبقري |
01:13:02 |
لا |
01:13:27 |
إبقى |
01:13:28 |
يكفي، يكفي |
01:13:32 |
خدمة الغرف |
01:13:35 |
هل تريد كنس الغرفة؟ |
01:13:37 |
حسناً، حسناً |
01:13:39 |
توقفوا عن تضيع الوقت |
01:13:41 |
لماذا لا نصور؟ - |
01:13:44 |
هل تريدين مساعدة ؟ |
01:13:49 |
آسفة |
01:13:51 |
لديكِ بقعة |
01:13:53 |
لديكِ شيء ما |
01:14:31 |
هل لدينا آلة تصوير أخرى؟ |
01:14:33 |
لا، و لكن يمكننا إحضار واحدة |
01:14:35 |
ساعتين؟ |
01:14:38 |
لا أعتقد هذا يا صديقي |
01:14:41 |
اللعنة!َ |
01:14:43 |
و الآن، وقِع |
01:14:52 |
أعتقد أنهم وجدوا الفتى الأسمر |
01:14:54 |
من؟ |
01:14:56 |
ما إسمه؟ |
01:14:58 |
الزميل الذي يلعب دور (بن ديزرائيلي)َ |
01:15:00 |
أنا أقوم بدور (بن ديزرائيلي)َ |
01:15:02 |
لا، لا ، الفتى الذي معه ال"أوزي"َ |
01:15:07 |
ماذا؟ |
01:15:09 |
لا، لا، (ليندا) لا يمكنكِ هذا |
01:15:11 |
لقد غادروا الفندق |
01:15:12 |
ليندا) إذهبي و إحضريهم) |
01:15:14 |
لقد فات الوقت، لقد فعلت كل ما يمكنني فعله |
01:15:18 |
صدقيني |
01:15:21 |
حسناً |
01:15:24 |
عندما تخسرين شيء |
01:15:26 |
نادي عليهم(سكيب)َ |
01:15:29 |
إنتظر لحظة (تشارلي)َ |
01:15:31 |
لن ننهي التصوير حتي ننهي الفيلم |
01:15:33 |
سينهيه (جرير) خلال 15 دقيقة |
01:15:36 |
و ليس لدينا كاميرا |
01:15:37 |
سنتوصل لشيء ما |
01:15:46 |
إفسحوا يا رجال |
01:15:49 |
هيا يار رجال، الكاميرا هنا |
01:15:52 |
جهزوها |
01:15:53 |
سمعتم السيدة |
01:15:55 |
إسمع |
01:16:00 |
هيا، هيا |
01:16:02 |
أنتِ تمزحين، أليس كذلك؟ - |
01:16:04 |
ديدري)، إنه مجرد فيلم) |
01:16:07 |
هذا مقزز فعلاً |
01:16:08 |
ماذا؟ إنها صفحة من كتابك |
01:16:10 |
من..؟ ماذا؟ |
01:16:12 |
من كتابي؟ |
01:16:14 |
هذا عظيم |
01:16:14 |
الآن، أصبح كتابي هو الكتاب المقزز |
01:16:15 |
لماذا لا تريد إنهاء الفيلم؟ |
01:16:18 |
أريد، لماذا لا أريد؟ |
01:16:20 |
لأن......؟ - |
01:16:22 |
أنت تعلم السبب - |
01:16:24 |
لأنك تعرف كما أعرف أنا |
01:16:26 |
بمجرد أن ننهي هذا الفيلم |
01:16:28 |
بينما نحن في الموضوع |
01:16:30 |
لماذا قد عملتي (بيل و بن) حتى؟ |
01:16:32 |
إنه نص جميل |
01:16:35 |
هذا هراء |
01:16:36 |
هراء؟ |
01:16:38 |
متى ضربك بريق هذا النص؟ |
01:16:41 |
في الطائرة |
01:16:43 |
يعمل بجهازه المحمول؟ |
01:16:45 |
ماذا؟ - |
01:16:47 |
ألا يمكنك إخبار |
01:16:52 |
حتى أنا، بدأت أشعر بالآسف عليه |
01:16:55 |
الآن سآخذ نصائح الزواج منك؟ |
01:16:57 |
أنت الآن في الزواج الثالث ،الرابع، الخامس؟ |
01:17:00 |
"هذا أحسن من (بيل و بن)َ" |
01:17:02 |
الأمر يتطلب شجاعة لإيقافه |
01:17:05 |
و لماذا تختبئين؟ |
01:17:07 |
محاضرة في الشجاعة منك؟ |
01:17:16 |
أتريد المزيد من الجولاش؟ - |
01:17:22 |
ليونيل) أخبرني أنا آسفة ) |
01:17:25 |
إعطيني الهاتف |
01:17:30 |
لا أعرف كيف أتصل بها |
01:17:32 |
الإتصال السريع |
01:17:39 |
أنا (تشارلي)َ |
01:17:40 |
إصدمي شجرة، إفعلي شيئاً |
01:17:45 |
حسناً |
01:17:57 |
أريد خريطة للموقع |
01:18:00 |
إنها في الخلف |
01:18:02 |
بكل تأكيد |
01:18:19 |
حسناً، نحن جاهزون |
01:18:22 |
مستعدون |
01:18:25 |
حسناً إذاً |
01:18:28 |
حباً في الله |
01:18:31 |
أنا أجمع القوات من أجلك يا زعيم |
01:18:33 |
حسناً، جميعاً |
01:18:34 |
نعم، ما الأمر؟ |
01:18:36 |
تذكر، إلتقط الكتاب بيدك اليسرى |
01:18:40 |
نعم، نعم |
01:18:41 |
أفهم، الكتاب الذي أمام العدسة |
01:18:44 |
أخبرتني هذا 1000 مرة |
01:18:45 |
و لقد خربت الأمر 999 مرة |
01:18:47 |
و لا نريد أن نلوث لقطتك الجميلة |
01:18:50 |
بوضع وجه ممثل في مقدمتها |
01:18:52 |
هل الجولاش يؤلم معدتك؟ |
01:18:54 |
إنه جيد ، أنا بخير |
01:18:58 |
إنتظر، لحظة واحدة |
01:19:01 |
ها هو |
01:19:03 |
شكراً |
01:19:05 |
الجميع في الموضع الأول |
01:19:08 |
المشهد 157 |
01:19:15 |
حركة |
01:19:20 |
سيد (سبيكر)َ |
01:19:24 |
أيها السادة |
01:19:26 |
الإنفعال الطبيعي للرجال المحترمين |
01:19:29 |
هو، كما نعلم |
01:19:31 |
مثل سلوكه المتهور |
01:19:35 |
ربما نستعبد الخدم |
01:19:37 |
فيما يتعلق بأصول الإنفعال |
01:19:41 |
بعد يوم من العمل المتواصل |
01:19:45 |
إشتريت "لإنجلترا"َ |
01:19:48 |
كل حصص "مصر" من قناة السويس |
01:19:53 |
النظام في المجلس |
01:19:58 |
سيد (سبيكر)، أيها السادة |
01:20:00 |
أقول أن مطالب ميؤس منها للشرف |
01:20:02 |
يقف أمامنا بحزن |
01:20:04 |
القناة الآن تنتمي الى "إنجلترا"َ |
01:20:08 |
كل المقامرين القذرين |
01:20:10 |
و المترفين في العالم |
01:20:12 |
كانوا يخططون لإنتزاعها |
01:20:14 |
و لقد تفوقنا عليهم بالحيلة |
01:20:20 |
لماذا لم يتم إبلاغ البرلمان؟ |
01:20:22 |
لماذا تم إنجاز الأمر بشكل مخادع؟ |
01:20:25 |
لأن الإستعجال كان هو المهم |
01:20:27 |
لم أمر بيوم من قبل |
01:20:30 |
أنا في غيبوبة من النشوة |
01:20:33 |
و الآن، عزيزتي "إنجلترا"َ |
01:20:36 |
يمكن ل"فرنسا" من الآن و الى الأبد |
01:20:58 |
إقطع |
01:21:02 |
إقطع، شكراً لكم |
01:21:06 |
عمل ممتاز جميعاً |
01:21:10 |
هانز - |
01:21:12 |
سيدي، هل يمكنني تفقد البوابة؟ - |
01:21:24 |
بوابة جيدة - |
01:21:26 |
البوابة جيدة |
01:21:30 |
أحبكم جميعاً |
01:21:34 |
سيداتي و سادتي |
01:21:36 |
أنا أشعر بالراحة لأخبركم |
01:21:39 |
إنتهي |
01:22:19 |
أين الشمبانيا؟ |
01:22:42 |
مرحباً (جرير)َ |
01:22:45 |
لديك موهبة في العثور |
01:22:46 |
هل تعتقد أنه يمكنك العبث معنا؟ |
01:22:50 |
الفيلم لن ...َ |
01:22:52 |
إجلس - |
01:22:54 |
هل أنت بخير؟ - |
01:22:56 |
دعني أساعدك في هذا |
01:22:58 |
عُد الى "لوس أنجلوس"َ |
01:22:59 |
و قل، هؤلاء المنتجين الأغبياء |
01:23:00 |
عندما قلت لهم أنقذوا ما يمكن إنقاذه |
01:23:02 |
إعتقدوا أني أقصد |
01:23:04 |
و عندما وصلت ل"براغ" كانوا إنتهوا |
01:23:05 |
أنت لطيف جداً |
01:23:06 |
ثم إعتقدت بعد ذلك |
01:23:08 |
هذا أنت تتحدث |
01:23:09 |
ثم إعتقدت بعد ذلك |
01:23:10 |
سيحضروا (نايجل بلاند) و ( إيان شادويك)َ |
01:23:13 |
لماذا لا تلقي نظرة على الفيلم؟ |
01:23:15 |
لن تكلفنا شيء |
01:23:16 |
لدينا مال الضرائب |
01:23:18 |
موجود في "براغ"َ |
01:23:20 |
تصبحون على خير أعزائي |
01:23:21 |
تهاني |
01:23:23 |
ربما لن يكون تافه بالكامل |
01:23:25 |
في أسوأ الأحوال |
01:23:26 |
مرحباً، (ليندا)َ |
01:23:28 |
(ليندا) |
01:23:30 |
لقد صورنا اللقطة - |
01:23:32 |
بالمناسبة، إنها مصممة أزياء ممتازة |
01:23:34 |
عليك إستخدامها مرة أخرى |
01:23:36 |
كيف حال زوجتك، (بام)َ |
01:23:39 |
إعتدنا أن نمارس اليوجا سوياً |
01:23:42 |
سأكون الأول و أعترف |
01:23:44 |
هذه القصة بها فراغات |
01:23:46 |
مثل " أين كنت الثلاث أيام الماضية؟"َ |
01:23:48 |
و لكن يمكنك العمل على هذا |
01:24:02 |
هل مازالت أمك تعيش في "شيكاجو"؟ |
01:24:05 |
نعم |
01:24:06 |
هل مازال أهلك يعيشون سوياً؟ |
01:24:08 |
نعم |
01:24:16 |
الى أين أنت ذاهبة؟ |
01:24:20 |
سأذهب لغرفتي (تشارلي)َ |
01:24:26 |
أنتِ لا تمارسين اليوجا، أليس كذلك.؟ |
01:24:30 |
أمارسها |
01:24:31 |
نعم، ولكن ليس مع...َ |
01:24:33 |
لا |
01:24:36 |
حركة موفقة |
01:24:38 |
لقد تعلمت جيداً |
01:24:45 |
عمل جيد من قِبلي |
01:24:54 |
سأراك في العرض الأول |
01:24:55 |
بالطبع يا صديقي |
01:24:58 |
شكراً |
01:25:00 |
الى اللقاء (ديدري)َ |
01:25:01 |
عزيزتي لا تبكي |
01:25:05 |
الى اللقاء، سأرسل |
01:25:08 |
أنتِ أصبحتى بالفعل |
01:25:09 |
سأصبح الكثير من أجله |
01:25:13 |
اراكم في "لوس أنجلويس"َ - |
01:25:16 |
الى اللقاء |
01:25:41 |
لقد قرأت نص |
01:25:44 |
إنه عن رياضي روسي |
01:25:48 |
إنه كما تحبين |
01:25:50 |
لا شيء يحدث |
01:25:52 |
مجموعة من الرجال |
01:25:57 |
أعتقد أن علينا العمل سوياً |
01:25:59 |
نحن فريق جيد |
01:26:01 |
بيرنز) و (هيرن)َ) |
01:26:04 |
أنتِ ذكية حقاً |
01:26:07 |
هذا توازن جيد |
01:26:09 |
ماذا تريد (تشارلي)؟ |
01:26:10 |
سآخذ شراب الفودكا إذا نهضتي |
01:26:13 |
أريد أن نعمل سوياً |
01:26:16 |
كل ما أريد معرفته هو |
01:26:20 |
هل يمكنني إستعادة كرسيَ؟ |
01:26:21 |
لا - |
01:26:22 |
هل يمكنك منحنا |
01:26:24 |
لا، لا نحتاجها |
01:26:26 |
هل يمكنك أن تُبدل معي؟ |
01:26:28 |
إنه لا يريد تبادل المقاعد |
01:26:29 |
إنه رجل ناضج ويمكنه أن يقرر بنفسه |
01:26:32 |
هل يمكن أن تذهب الى |
01:26:35 |
علينا العمل سوياً كثيراً |
01:26:37 |
لا، إذهب و إجلس في مقعدك |
01:26:45 |
ماذا لو كان بإمكاني...َ |
01:26:47 |
حسناً، حسناً |
01:26:50 |
لم أقصد أن أسترق السمع |
01:26:51 |
و لكن سمعتكما بالصدفة |
01:26:55 |
زوج إبنتي كتب نص |
01:26:56 |
و أعتقد ربما تجدوه شيق |
01:26:59 |
تجري أحداثه خلال |
01:27:03 |
"لوس أنجلوس، كاليفورنيا" |
01:27:19 |
هيا ياقوم، عليكم تحريك |
01:27:23 |
حسناً، شكراً (تشارلي)َ |
01:27:27 |
لقد حظينا ببعض المتعة، أليس كذلك؟ |
01:27:29 |
خطف (بوبي)َ |
01:27:32 |
هل أنتِ متأكدة أنا هذا ما تريدي فعله؟ |
01:27:35 |
لقد حظيت بمتعتك |
01:27:37 |
إنتهى العرض، وحان وقت العودة للمنزل |
01:27:39 |
لا أريد العودة لمنزل |
01:27:41 |
لماذا؟ |
01:27:42 |
هناك "جاكراندا" تنمو في حمام السباحة |
01:27:44 |
لا يمكنني أن أكون منزلك (تشارلي)َ |
01:27:46 |
جلين)؟) - |
01:27:47 |
إذاً، لماذا؟ |
01:27:48 |
تشارلي)، عندما بدأنا هذا) |
01:27:53 |
ثم إعتقدت، أنك، حسناً |
01:27:57 |
ثم إعتقدت أنك ربما تكون أشجع إنسان |
01:28:01 |
شكراً، أعتقد أنكِ شجاعة أيضاً |
01:28:03 |
لم أنهي كلامي |
01:28:04 |
ثم أدركت أنك لست شجاع |
01:28:07 |
أعلم - |
01:28:10 |
إن الأمر يتطلب جرأة، أتعلم؟ |
01:28:13 |
يتطلب جرأة لتريد شيء ما |
01:28:15 |
و أن تحب شيء ما |
01:28:17 |
عفوا، أتريدين أن أضع هذه الحقائب في |
01:28:19 |
نعم، شكراً |
01:28:21 |
و لتسعى وراء الأمر |
01:28:28 |
لقد إنتهيت |
01:28:40 |
(تشارلي) |
01:28:43 |
أعجبني ما فعلناه سوياً |
01:29:07 |
إنتظري، إنتظري |
01:29:10 |
يا إلهي |
01:29:13 |
هل أنت بخير؟ |
01:29:15 |
يا إلهي، لماذا فعلت هذا؟ |
01:29:18 |
كنت أحاول أن أكون شجاعاً |
01:29:20 |
أن تقفز على مقدمة السيارة |
01:29:23 |
لا تصرخين بوجهي |
01:29:24 |
هل أنت بخير سيدي؟ - |
01:29:26 |
هل تأذيت، أم أنك بخير؟ |
01:29:28 |
لقد تأذيت بعض الشيء |
01:29:29 |
فيما كنت تفكر؟ |
01:29:30 |
لم أكن أريدك أن ترحلي |
01:29:32 |
حسناً، ماذا عن "توقفي"؟ |
01:29:34 |
إعتقدت أننا نحتاج الى |
01:29:39 |
(تشارلي) |
01:29:40 |
يا إلهي |
01:29:42 |
هل يمكنني أن أسألكِ شيئاً؟ |
01:29:44 |
من صانع أفلام الى صانعة أفلام |
01:29:46 |
ماذا؟ |
01:29:49 |
كيف كان أدائي؟ |
01:29:52 |
حسناً، إنها بداية |
01:29:56 |
يمكنك إصلاح هذا دائماً فيما بعد |
01:30:01 |
لقد تأذيت بعض الشيء |
01:30:04 |
أين؟ أين؟ |
01:30:06 |
هذه - |
01:30:07 |
هذه قرصة ناموسة (تشارلي)َ |
01:30:09 |
لقد كانت لديك قبل أن نغادر "أفريقيا"َ |
01:30:12 |
لدي كدمات |
01:30:13 |
أين ؟ |
01:30:15 |
في بضعة أماكن أود أن أظهرها لكِ |
01:30:17 |
أين تأذيت بالأكثر؟ |
01:30:19 |
هل تريدي أن تعرفي بالفعل؟ |
01:30:26 |
اذاً، هذه هي مزحتى |
01:30:28 |
و الآن ، هذا هو الجزء المضحك |
01:30:31 |
بيل و بن) تم ترشيحه ل 7 جوائز للجولدن جلوب) |
01:30:35 |
إيان شادويك) ظهر بمنظر مشين) |
01:30:38 |
كان هذا مشروع عاطفي للإستديو |
01:30:40 |
أنا شخصياً كنت مسحور دائماً |
01:30:42 |
ب(بن ديزرائيلي) أثناء الجامعة |
01:30:44 |
هل هذه إبنتك؟ |
01:30:45 |
لا، كنت أتمنى أن أقضي الليلة معها |
01:30:49 |
نايجل بلاند) حصل على جائزة أفضل ممثل مساعد) |
01:30:54 |
وتم ترشيح (ليندا) كأحسن مصممة ملابس |
01:30:56 |
أتريدون أن تعرفوا المزيد عن الفيلم |
01:30:59 |
إنه على الشاشة |
01:31:00 |
إنه يحتوي على كل شيء |
01:31:02 |
تمت الترجمة بواسطة |
01:31:04 |
و إبن أختي (ليونيل) تم ترشيحه |
01:31:05 |
لأول نص له |
01:31:09 |
(فيونا) |
01:31:12 |
أنا متحمسة جداً لوجودي هنا |
01:31:16 |
أحبها |
01:31:17 |
اتعلمون ؟ |
01:31:18 |
أنا فخور بهذا الفيلم حقاً |
01:31:20 |
فريق الإنتاج |
01:31:22 |
وقعوا للتو مع (فيليب سيمور هوفمان)َ |
01:31:23 |
ليلعب دور (بفنوتي ليوفوفيتش)َ |
01:31:25 |
هل يمكنك أن تأخذ لنا صورة؟ |
01:31:26 |
عالم الرياضيات الروسي المشهور |
01:31:28 |
من هم؟ |
01:31:29 |
نحن نتسوق في الجوار |
01:31:32 |
إنها لا تعمل |
01:31:33 |
إنها لا تعمل؟ |
01:31:35 |
شراء قناة السويس كانت شجاعة |
01:31:37 |
و كان لديه حس دعابة رائع |
01:31:39 |
و كان يستمتع بخرق القوانين |
01:31:42 |
مشوق |
01:31:44 |
أنا أرتدي تصميم (مايا سولومون) الليلة |
01:31:46 |
حسناً |
01:31:47 |
أنا و (ديديري) كان علينا أن نأخذ قرار صعب |
01:31:49 |
لا شيء؟ |
01:31:51 |
إما أن أنظف بيتي أو أنتقل |
01:31:54 |
و إنتقلنا |
01:31:56 |
و فيه حمام سباحة جميل |
01:31:58 |
لا يوجد به أشجار ولكن |
01:32:00 |
و (بوبي مايسون)َ |
01:32:01 |
في الحقيقة |
01:32:04 |
على أي حال (محمد ) و زوجته |
01:32:05 |
سيأتون للعشاء الإسبوع القادم |
01:32:07 |
ديدري ) ستقوم بعمل باباغنوج) |
01:32:10 |
و بالمناسبة |
01:32:13 |
و لكن البذلة التي أرتديها |
01:32:16 |
من تصميم (إدجار بومري)َ |