Cop Out
|
00:00:53 |
Cop Out -Двойной КОПец |
00:01:04 |
Ты знаешь, какой сегодня день? |
00:01:07 |
Девять, Джим. Девять лет мы с тобой вместе. |
00:01:10 |
Девять сраных лет. |
00:01:12 |
Я знаю собак, которые до девяти даже не дожили. |
00:01:14 |
Для любого Датского Дога семь лет жизни будут за счастье. |
00:01:17 |
Но мы с тобой вместе уже девять... |
00:01:21 |
С годовщиной, Джим. |
00:01:27 |
- Я не праздную годовщин. - Джим, открой. |
00:01:30 |
- Я хочу увидеть выражение твоего лица. - Ты хочешь увидеть выражение моего лица? |
00:01:34 |
Выражение моего лица сейчас говорит тебе "Пошёл на хер". |
00:01:37 |
Я ненавижу годовщины, Пол! |
00:01:40 |
Животное. |
00:01:44 |
Ну и как мы работаем? |
00:01:45 |
Так же, как и всегда. Я его колю, ты записываешь. |
00:01:49 |
А, так теперь ТЫ у нас решаешь? |
00:01:51 |
Надеюсь, теперь весь отдел об этом знает... |
00:01:53 |
С этим Я буду играть плохого парня. |
00:01:57 |
- Облажаешься. - Не облажаюсь! |
00:01:58 |
Точно облажаешься. |
00:01:59 |
И знаешь, почему? Ты не играешь плохого парня. |
00:02:02 |
Ты просто воруешь все идиотские реплики, которые слышишь по ящику и в своих любимых фильмах. |
00:02:07 |
- А это не театр. - А это и не воровство! Это - переплощение. |
00:02:11 |
- Чего? - Переплощение. |
00:02:12 |
Или по-французски "Лучше дай мне это сделать". |
00:02:15 |
- Ты хочешь его допросить? - Да! |
00:02:17 |
Ладно... Иди к нему, допрашивай, только не вздумай всё обосрать. |
00:02:21 |
Выясни, кто его поставщик, и выметайся оттуда, ясно? |
00:02:24 |
Ясно, просто ты думаешь, что я не смогу его расколоть. |
00:02:27 |
Типа он - Годзилла, а я - Токио. |
00:02:29 |
Смотри и учись, Джимбо, я покажу тебе охерительное переплощение! |
00:02:36 |
Перевоплощение... |
00:02:57 |
Это невероятно... |
00:03:04 |
Переплощение... |
00:03:11 |
- Эй, ты чего творишь, друг? - Ты кто нахер такой?! Коп?! |
00:03:13 |
Нет, нет, нет...! Опусти пушку, остынь, друг! |
00:03:16 |
Копы думают, что могут меня повязать! Нихрена! Я перебью это сраное стадо! |
00:03:20 |
- Ты в беде, брат? - Чего?! |
00:03:21 |
- Ты... - Не трать моё грёбаное время! |
00:03:25 |
Господи Иисусе, Аль Пачино из "Жары" (В русском прокате - "Схватка") |
00:03:28 |
- Помоги мне снять наручники, брат! - Ты видишь этот ствол?! |
00:03:30 |
Из-за него я убил копа! |
00:03:38 |
И забрал его долбаный телефон! |
00:03:42 |
Вздумаешь рыпнуться, и я вышибу тебе мозги... |
00:03:46 |
Потому что у Кинг Конга ничего на меня нет! |
00:03:50 |
- Кто это?! - Теперь сцена из "Тренировочного Дня"? |
00:03:53 |
- Кто это?! - Ты - отстойный актёр! |
00:03:55 |
Не приближайтесь! |
00:03:56 |
Вытряси из него информацию и погнали отсюда, |
00:03:59 |
поедим чего нибудь. - Не звони сюда! |
00:04:01 |
Или кто-то здесь умрёт, сука! - Как Том Конти в Рубене! |
00:04:04 |
- Если из него идёт кровь, то его можно убить! - Ну вот видишь? Ты сам понял, что сказал? |
00:04:09 |
Да, они заслужили смерть, и надеюсь, они будут гореть в аду! |
00:04:13 |
- Пол. - Что?! |
00:04:16 |
С годовщиной ты меня сделал. |
00:04:22 |
Я приговорён к смерти в двенадцати системах! |
00:04:24 |
- "Звёздные Войны"? - Расскажи нам о цыплёнке. |
00:04:27 |
- "Список Шиндлера"?! - Видит Бог, я люблю Харпо. |
00:04:31 |
- Но если он меня ранит, я прикончу его! - "Цветы лиловые полей"? |
00:04:34 |
Запретная Зона когда то была раем! |
00:04:37 |
Мне некуда больше идти! |
00:04:39 |
Нам понадобится лодка побольше... |
00:04:41 |
- Битлджус, Битлджус, Битлджус! - Всё, что идёт по кабельному. |
00:04:44 |
- Йиппи-ки-йя, ублюдок! - А этот фильм я не видел. |
00:04:49 |
Я не стану в тебя стрелять, Фрэнк. |
00:04:52 |
"Лицо со шрамом"... |
00:04:55 |
Ты кто такой, друг...? |
00:04:56 |
Они зовут меня Мистер Тиббз. |
00:04:59 |
- Бобби, иди посмотри на это. - За что они тебя взяли?! |
00:05:01 |
- Наркота! - Наркота?! |
00:05:04 |
Ты что, поскуда, мои поля топчешь?! |
00:05:08 |
- Боже..! - Тянешь деньги из моего кармана?! |
00:05:11 |
Полиция...! |
00:05:13 |
Нет, я не торгую, друг! Я - посредник! |
00:05:16 |
- Дай немного. - Годзилла наступает! |
00:05:18 |
- Годзилла?! - Годзилла наступает! |
00:05:22 |
У нас с тобой не вышло разговора! |
00:05:25 |
Поэтому ты будешь спать в коробке! |
00:05:28 |
Если честно, Рауль, мне теперь плевать! И где... |
00:05:31 |
- Где же Бэтмэн?! - Бэтмэн?! Старик, ты спятил! Полиция! |
00:05:36 |
- Зачем ты звонишь?! Они не перезвонят! - Полиция! |
00:05:40 |
Никто не поставит Бэйби в угол! |
00:05:44 |
Ты - отстой! |
00:05:47 |
Нет, клянусь, старик! |
00:05:48 |
Клянусь, они сбрасывают товар в мой телефонный магазин, а я его передаю...! |
00:05:53 |
- А потом?! - Это всё! Это всё, что я знаю! |
00:05:55 |
- Кто сбрасывает товар? - Кто сбрасывает товар?! |
00:05:58 |
Диаз, доволен...? Хуан Диаз... Хуан Диаз... |
00:06:03 |
Это - не те дроиды, которых ты ищешь! |
00:06:05 |
Садись... Садись сюда. |
00:06:07 |
Какого хера...? Какого хера здесь происхо...? |
00:06:09 |
Ты сдашь нам Диаза, иначе поедешь далеко и надолго. |
00:06:13 |
Когда следующий сброс? Сюда смотри! |
00:06:16 |
Я встречаюсь с ним сегодня, в час дня... |
00:06:19 |
Поздравляю. В тюрьму ты не отправишься. |
00:06:21 |
- Тебя только что поимела Белая Молния! - Что?! |
00:06:24 |
И Чёрный Гром! |
00:06:28 |
Как два пальца. |
00:06:31 |
Пора уходить глубоко под прикрытие, Джим... |
00:06:33 |
Бесплатные минуты! Позвоните бабушке, дядям и тётям! |
00:06:37 |
Налетай - бесплатные мобильники! Бесплатные мобильники! |
00:06:42 |
Используй меня - позвони мамочке. |
00:06:44 |
Зацените! Зацените! |
00:06:47 |
- Бесплатные мобильники...! - А тебе идёт этот костюм. |
00:06:50 |
Да ну тебя... Здесь скукотища. |
00:06:52 |
Ничего не происходит... Позвоню-ка я лучше Дебби. |
00:06:56 |
- Прямо сейчас, при исполнении? - Да, прямо сейчас... |
00:06:58 |
Мне кажется, что-то не так. Что-то происходит. |
00:07:02 |
А вот и наш парень. |
00:07:06 |
Вам надо? Не надо вам - надо другим, спешите! |
00:07:08 |
Пользуйтесь, пока можете! Зацените! |
00:07:11 |
Бесплатные минуты! Позвоните бабушке, дядям и тётям! |
00:07:15 |
Зацените! Наберите... |
00:07:26 |
Блэк Бэрри? |
00:07:37 |
Вот, всё в порядке. |
00:07:38 |
- Он взял деньги, Джим... - Когда Рауль даст тебе сигнал, |
00:07:41 |
хватай этого парня, и не проспи. |
00:07:56 |
Нет, нет, прости, друг! Друг, нет! |
00:08:02 |
Твою мать! |
00:08:12 |
- Пол! Эй... эй, ты цел? - Он ушёл через задний ход, прыгай в тачку. |
00:08:19 |
Ты только что стрелял не в того ублюдка, ублюдок! |
00:08:28 |
Всем подразделениям, приём: |
00:08:31 |
Это 10-34, перестрелка. Один погиб. |
00:08:33 |
Подозреваемый, латиноамериканец, чёрная футболка, синие джинсы. |
00:08:37 |
Его преследует офицер под прикрытием, одетый, как гигантский сотовый телефон. |
00:08:43 |
Пол... Пол, ты где? |
00:08:46 |
Стой, именем закона! |
00:08:48 |
- Ты видел мои новые спицы? - Полиция! Мне нужен ваш велосипед! |
00:08:53 |
- Поцелуй меня в жопу, трубка говорящая... - Я сказал, полиция! |
00:08:57 |
Эй, эй... |
00:08:59 |
Скуби, хватай его за задницу! Фас, Скуби! Фас, фас! |
00:09:11 |
Вижу его. Вижу его. |
00:09:15 |
Вот чёрт! |
00:09:20 |
Отвяжись, Куджо недорезанный! |
00:09:24 |
Всё, я его возьму. |
00:09:28 |
Плохой пёс! Слезь... Плохой пёс! |
00:09:49 |
Чёрт! |
00:09:52 |
Ты что, стрелять здесь удумал?! |
00:09:56 |
Брось ствол на землю к моим ногам! |
00:10:05 |
Ты охренел - палить из пушки на платформе?! |
00:10:14 |
Эй! |
00:10:16 |
Твою ж мать! |
00:10:24 |
Джимми! Берегись, Джимми! |
00:10:28 |
Джимми! |
00:10:30 |
Джим! |
00:10:32 |
Я тут кручу педали, как грёбаный Лэнс Армстронг, а ты тут развалился и хернёй страдаешь?! |
00:10:36 |
Монро и Хаджес... |
00:10:39 |
Монро и Хаджес! |
00:10:41 |
Знаете, есть верный способ выполнять работу полицейского... |
00:10:43 |
И есть неверный способ её выполнять. |
00:10:45 |
Вы, два идиота, выбрали второй. |
00:10:48 |
Спасибо, Капитан. |
00:10:51 |
Что случилось, Джимми? |
00:10:53 |
Всё пошло не так. |
00:10:55 |
С самого начала. |
00:10:57 |
ВСЁ пошло не так, Джек. |
00:10:59 |
У этих новых мексиканских банд нет ни стиля, ни класса.... |
00:11:02 |
- Они первым делом стреляют, а затем бегут. - Вы должны были привлечь отдел по борьбе с бандитизмом. |
00:11:06 |
Ты шутишь?! Сброс должен был состояться сегодня! |
00:11:09 |
- Мы должны были действовать немедленно! - Ребята из этого отдела и OCCB (наш ОБОП) |
00:11:11 |
как раз были в том районе. Вам было достаточно сделать один звонок! |
00:11:15 |
- И вы знаете, что в подробности можно было не вдаваться! - Они никогда не берут трубку! |
00:11:17 |
У меня тут целые толпы мексиканских бандитов |
00:11:20 |
возят партии товара в эту округу из Канады. |
00:11:23 |
Мексиканцы переправляют товар в Канаду и ввозят сюда через Торонто, |
00:11:27 |
потому что на южной границе слишком сильный контроль. |
00:11:30 |
Правда? Они даже так исхитряются? |
00:11:33 |
- Ты, наверное, не знал об этом? - Не знал. |
00:11:35 |
А теперь тот район для меня закрыт. Прекрасная работа. |
00:11:37 |
Хорошую новость, капитан? Мы в полном порядке. |
00:11:40 |
Хорошая новость - вы отстранены. И лишены зарплаты на месяц. |
00:11:44 |
Чего? Отстранены и лишены зарплаты? Какого хера, Джек? |
00:11:47 |
- У меня мёртвый стукач, перестрелка в районе... - Ты шутишь? |
00:11:50 |
- Вы обосрали мне дело, над которым я работал... - Мы же никого не убили... |
00:11:52 |
- И перед мной недоумок, которого засняли, когда он напал на ребёнка и украл его велосипед! |
00:11:56 |
Этому недоумку чуть не отстрелили жопу...! Ты напал на ребёнка? |
00:11:59 |
- Мне нужен был велик. - Если хотите, можете посмотреть на YouTube. |
00:12:02 |
- Что, правда?! Тот самый Youtube?! - Отличная работа. |
00:12:04 |
- Кэп, а сколько у меня просмотров? - Ну, как минимум, два: |
00:12:07 |
тебя видели начальник полиции и его заместитель. |
00:12:09 |
Ваше отстранение вступает в силу немедленно. Выметайтесь. |
00:12:11 |
Джек, Джек, ты ведь помнишь Эйву? |
00:12:14 |
- Мою дочь, Эйву? - Я знаю её, Джимми. |
00:12:16 |
Ты был у неё на крестинах... |
00:12:18 |
И представь: она теперь совсем взрослая и через шесть недель выходит замуж... |
00:12:20 |
И я рассчитываю на эти деньги, чтобы оплатить свадьбу. |
00:12:23 |
- Мне плевать. - Тебе плевать? |
00:12:24 |
Делай, что хочешь. Жетоны и оружие, на стол. |
00:12:27 |
- Джек! - Оружие и жетоны! |
00:12:29 |
- Если хочешь, чтобы я умолял, я умоляю. - На стол. |
00:12:32 |
Ты слышал меня, Джимми. |
00:12:40 |
Господи Иисусе, Джек. |
00:12:42 |
Чудно. Чудно. |
00:12:48 |
- Капитан, сердца у вас нет... - Пошёл вон! |
00:12:58 |
- Что с твоим сраным костюм Гамбы?! - А может, на меня напал грёбаный питбуль?! |
00:13:03 |
И с каких это пор человек научился обгонять машину?! |
00:13:06 |
А меня машина СБИЛА. И это была сраная Джео Метро! |
00:13:10 |
Газ справа, тормоз - слева, Мисс Дейзи! |
00:13:13 |
Кого вообще может сбить Джео Метро?! Так что не вешай это дерьмо на меня! |
00:13:16 |
- Пошёл на хер. - Пошёл на хер. |
00:13:18 |
- Пошёл на хер. - Пошёл на хер. |
00:13:19 |
- Пошёл на хер. - Пошёл на хер. |
00:13:20 |
Вы... |
00:13:23 |
- Вы, парни, просто великолепны. - Одарённые, я бы сказал. |
00:13:27 |
Угробить целый месяц нашей работы под прикрытием в считанные минуты... |
00:13:32 |
Для этого надо быть гениально тупыми. |
00:13:34 |
Все, за кем мы следим, моментально испаряются, |
00:13:36 |
когда вы начинаете играть в свои войнушки. |
00:13:38 |
У меня есть идея. Вы изучаете план заданий... |
00:13:42 |
Вы звоните и предупреждаете и не крутите яйца другим копам. |
00:13:45 |
- Никогда. - Ненавижу звонки на работе. |
00:13:47 |
Наверное, подниму. Простите. Да? |
00:13:49 |
- Привет, Джимми, как сам? - Привет. |
00:13:51 |
- Это я, Пол. - В чём дело? |
00:13:53 |
Ты видишь, кто стоит напротив нас? |
00:13:55 |
Мэнголд и Хансакер. |
00:13:56 |
Ты никогда не замечал, что от Хансакера несёт, как от десятка ямайцев в лифте? |
00:14:01 |
Тебе стоит увидеть их жён. |
00:14:03 |
У жены Хансакера всего три зуба, два из которых она носит в кармане. |
00:14:06 |
- Эй! - И у неё на одной титьке нет соска. |
00:14:09 |
Кстати, об этих двоих сняли фильм. |
00:14:11 |
- С Кевином Костнером и Робертом Де Ниро. - Как называется? |
00:14:14 |
- "Нетрахаемые" (пародия на "Неприкасаемых"). - "Нетрахаемые"? Обожаю этот фильм. |
00:14:17 |
Не буду лгать, мне по душе идея, что нас играют Кевин Костнер и Роберт Де Ниро. |
00:14:21 |
- Есть что-то. - А жена Мэнголда очень несчастна. |
00:14:25 |
Она говорит, у него крайняя плоть не отворачивается. |
00:14:26 |
- Эй... - А вот это было неплохо. |
00:14:28 |
Я бы рад ещё о них поболтать, но мне надо бежать. |
00:14:31 |
- Добро, до скорого. - Я к тебе заскочу. |
00:14:34 |
Простите, неотложное дело. Так о чём вы? |
00:15:00 |
Ты был прав, что убил стукача. |
00:15:04 |
Я рад, что ты в порядке. |
00:15:13 |
Ты помнишь Сестру Терезу, что преподавала в пятом классе? |
00:15:17 |
Она была слишком хороша для монахини. |
00:15:20 |
СУМАСШЕДШИЙ ПИНГВИН... |
00:15:22 |
Она на самом деле была клёвой. |
00:15:25 |
Научила меня делать бесподобный сквозной шов. |
00:15:29 |
Эти путы запаздывают с моим Мерседесом. |
00:15:31 |
СПОКОЙНО, БРАТ - ОНИ СКОРО БУДУТ |
00:15:34 |
Как только мне доставят этот Мерседес... |
00:15:36 |
... и я заполучу каналы поставок и банковские счета этого мёртвого ублюдка... |
00:15:40 |
... мы выведем торговлю за пределы Бруклина. |
00:15:42 |
Будем торговать по всему Восточному Побережью. |
00:15:46 |
А после этого... |
00:15:50 |
Мы купим себе ферму, Хуан. |
00:16:06 |
Прости меня, Бедолажка ( Po`h Boy = Poor Boy = Бедный Мальчик = Бедолажка ). |
00:16:09 |
Эктор и Тапа были в пути всю ночь, и остановились заправиться. |
00:16:12 |
И... когда они вышли... |
00:16:19 |
... твой Мерседес угнали. |
00:16:25 |
Это ты посоветовал мне тех парней. |
00:16:30 |
Ты сказал, что в их руках машина будет в целости и сохранности. |
00:16:37 |
Я сам разберусь с Тапой и Эктором, прямо сейчас! |
00:16:52 |
Благослови меня, Отче... |
00:16:55 |
... ибо ныне я согрешу. |
00:17:02 |
Может, мигалку на крышу повесить? |
00:17:04 |
- Нет. - Ты разбил мне сердце. |
00:17:13 |
Чёрт... |
00:17:14 |
Я не могу сказать им, что меня отстранили. |
00:17:18 |
Тебе и не придётся. |
00:17:23 |
Это моя любимая пушка, Джимми. Будь с ней поласковее. |
00:17:26 |
Спасибо, Пол. |
00:17:29 |
- А что ты делаешь со всеми этими жетонами в бардачке? - Я часто их теряю. |
00:17:32 |
Дядя Пол! |
00:17:36 |
Привет, моя маленькая! Как сама?! |
00:17:38 |
Ты бесподобна! Просто бесподобна. |
00:17:40 |
- Пэм! И мамочка здесь! Отлично выглядишь! - Привет, Пол. |
00:17:44 |
- Папочка! - Боже, отлично выглядишь, девочка! |
00:17:46 |
- Отлично выглядишь, девочка. - Спасибо, сэр. |
00:17:48 |
- А тебя я не знаю. - Я выхожу замуж! |
00:17:52 |
Боже, поверить не могу. Мне пора бежать. Прости меня. Пуфф, и я сейчас исчезну. |
00:17:57 |
Но я люблю тебя, как толстый ребёнок пироги. |
00:18:00 |
Если до этого дойдёт, я разберусь. |
00:18:02 |
- Увидимся! - Я люблю тебя. |
00:18:04 |
А я - тебя. |
00:18:06 |
Ну, поехали. Рассказывай мне всё, я в предвкушении. |
00:18:11 |
- Привет. Всё в порядке? - Да. |
00:18:14 |
- Ты взволнована? - Да. |
00:18:15 |
- Всё ещё хочешь замуж? - Да... |
00:18:17 |
- Помни, о чём мы говорили. Ладно? - Он всё равно всё испортит, |
00:18:20 |
... как и всегда. - Потрясающая группа. |
00:18:22 |
- Как называется? - The Virgins ("Девственницы"). |
00:18:26 |
Они будут немного контрастировать со всей церемонией. |
00:18:28 |
Так что нам теперь осталось разослать залоговые чеки, чтобы всё оплатить. |
00:18:32 |
- Позволь взглянуть на список. - Это довольно дёшево, честно говоря... |
00:18:36 |
Ну да... |
00:18:38 |
Это не так много, если взглянуть на то, что мы получим. |
00:18:41 |
Ну да, дёшево. |
00:18:42 |
Джимми... |
00:18:44 |
Я знаю, тебе кажется, что 48 тысяч - это чересчур, но... |
00:18:49 |
Для свадьбы-мечты это ещё довольно скромно. |
00:18:52 |
И если ты не против... |
00:18:54 |
Я с радостью сделаю это для Эйвы. |
00:18:57 |
Что именно сделать, Рой? |
00:18:59 |
Оплатить свадьбу, Джимми. |
00:19:04 |
Это щедро... |
00:19:09 |
Вы не оставите нас на минутку? - Папочка... |
00:19:10 |
- Джимми... - Мы просто поговорим. |
00:19:12 |
- Мы почти никогда не разговаривали. - Всё в порядке. |
00:19:15 |
Пойди выпей чего-нибудь в баре... - Будь умницей. |
00:19:17 |
Закажи чего-нибудь своей маме. Посмотри, она ведь вся на иголках... |
00:19:20 |
- Что ты пьёшь? - Скотч. |
00:19:22 |
Ром? Отлично... |
00:19:23 |
- Ром со льдом для твоего отчима... - Всё в порядке. |
00:19:26 |
- А мне - обычной воды. - Хорошо, папочка. |
00:19:29 |
Ты красавица. Настоящая красавица. |
00:19:34 |
Вы обе просто бесподобны. |
00:19:44 |
Ты ведь знаешь, что я - коп? |
00:19:47 |
И работаю на N.Y.P.D (Отделение Полиции Нью-Йорка)? |
00:19:49 |
Они выдали мне пистолет и пули. |
00:19:53 |
И каждый день мне приходится преследовать плохих парней и пытаться их поймать. |
00:19:56 |
Самых разных плохих парней: |
00:19:58 |
насильников, наркодельцов, грабителей... |
00:20:02 |
Но ты знаешь, какой тип парней для меня самый худший? |
00:20:07 |
Те, которые пытаются унизить отца... |
00:20:11 |
на глазах его собственной дочери. |
00:20:13 |
Его маленькой девочки. |
00:20:22 |
- Это всё? - Да, это всё. |
00:20:26 |
- Это было круто. - Спасибо. |
00:20:29 |
Послушай, Джимми, Эйва мне - как дочь... |
00:20:31 |
Она тебе не дочь... Она - моя дочь. |
00:20:34 |
Ну, поэтому я и сказал "как дочь". |
00:20:37 |
И это МОЙ долг... |
00:20:39 |
... делать так, чтобы она и Пэм получали всё, что захотят... |
00:20:43 |
Я - второй муж. |
00:20:46 |
И 50 тысяч долларов за счастье Эйвы... |
00:20:49 |
... для меня это пустяки. |
00:20:51 |
Это выходные в Вегасе. |
00:20:55 |
И если ты не можешь позволить себе оплатить свадьбу твоей дочери... |
00:21:00 |
... Я это сделаю. |
00:21:02 |
Потому что бывший муж-неудасник, |
00:21:06 |
который никогда не платил алиментов... |
00:21:09 |
...ещё, кстати, не поздно... |
00:21:11 |
и не может оплатить свадьбу единственной дочери? |
00:21:16 |
Ухххх... Для меня - ЭТО плохой парень. |
00:21:24 |
Так почему бы тебе просто не отступиться |
00:21:26 |
и не продолжить выполнять своё маленькое обещание, данное великому городу Нью-Йорку... |
00:21:31 |
Возьми свой пистолет, и... |
00:21:34 |
... застрелись... Серпико. |
00:21:37 |
- Папочка? Можно тебя на пару слов? - Ну разумеется, разумеется... |
00:21:41 |
Прошу прощения, Рой. |
00:21:46 |
Член. |
00:21:47 |
Мне не обязательно играть большую свадьбу, если это слишком дорого. |
00:21:50 |
Можно организовать что-нибудь небольшое с несколькими друзьями... |
00:21:53 |
Господи, маленькая моя, иди сюда. Ты что, шутишь? |
00:21:55 |
У тебя БУДЕТ свадьба, о которой ты всегда мечтала. |
00:21:59 |
Пышная, со всеми твоими друзьями, со всем на свете. |
00:22:03 |
Даже твоя мама будет счастлива. |
00:22:05 |
И забудь об этом думать. |
00:22:07 |
- Правда? -Правда. |
00:22:08 |
- Ты уверен? - Да. |
00:22:10 |
Потому что я правда хочу большую свадьбу. |
00:22:12 |
И ты получишь свою большую свадьбу. Что я тебе сказал? |
00:22:14 |
Прекрати слушать этого недоумка. |
00:22:16 |
- Он сейчас на меня смотрит? - Угу... |
00:22:18 |
Да пошёл он... |
00:22:44 |
Какого хера...? |
00:22:49 |
Какого...? |
00:22:54 |
Твою ж... |
00:23:19 |
Привет, Большой Эл, как сам? Джимми Монро. |
00:23:22 |
Слушай, мне нужно продать Пафко. |
00:23:25 |
Поищи для меня покупателя, добро? |
00:23:37 |
С добрым утром, Дебора. |
00:23:40 |
С добрым утром, Пол... |
00:23:51 |
Это ты вчера это пила? |
00:23:53 |
Ты меня поймал, Пол. |
00:23:55 |
Я праздновала,что наконец закрыла сделку с изготовителем рамена (японская лапша). |
00:24:01 |
Я забыл. |
00:24:02 |
Лапша каждый день, каждый час, а ты просто взял и забыл? |
00:24:07 |
Не съезжай с темы! |
00:24:08 |
Ты приговорила эту бутылку шампанского в одиночку?! |
00:24:11 |
Нет, мне помогли. |
00:24:13 |
- Кто?! - Генри... |
00:24:14 |
- Генри? - Генри. |
00:24:16 |
- Наш сосед?! - Генри, наш сосед. |
00:24:20 |
А как он попал на наш праздник? |
00:24:22 |
Наш праздник? Да тебя здесь даже не было! |
00:24:31 |
Я снова взялся за своё? |
00:24:34 |
- Пол... - Детка, я ведь без ума от тебя... |
00:24:36 |
- И хочу быть в тебе уверен... - Я знаю, как мне с тобой повезло. |
00:24:39 |
Я люблю тебя, и я вышла за тебя, потому что ты весёлый, и умный... |
00:24:43 |
И я орально подкован... |
00:24:46 |
Не перегибай палку. |
00:24:48 |
Тебе не нужно ревновать ни к Генри, ни к кому-либо ещё, понял? |
00:24:52 |
Я - твоя. Ты должен в это верить. |
00:24:55 |
Ты меня вскрыла, как подопытную макаку. |
00:24:59 |
- Я тебя не понимаю. - Объяснить? |
00:25:06 |
Я люблю тебя, глупая. Прости меня. |
00:25:11 |
Привет... |
00:25:15 |
Привет, Генри... |
00:25:17 |
Схожу в душ. До вечера. |
00:25:40 |
Будешь моими глазами, мишка. |
00:25:54 |
Что это за коробка? |
00:25:56 |
Я собираюсь продать Пафко. |
00:25:59 |
Я слышал о них. Это правильно. |
00:26:02 |
- Ладно, что такое Пафко? - Бейсбольная карточка. |
00:26:06 |
Бейсбольная карточка..? |
00:26:08 |
- Джим, слушай, если тебе нужно 20 баксов, то я... - Баран, мне не нужны 20 баксов. |
00:26:12 |
Я продаю её, чтобы оплатить свадьбу дочери. |
00:26:15 |
Ну и... сколько стоит эта штука? |
00:26:18 |
Это Энди Пафко из серии Джем Минт 10. |
00:26:22 |
В пятьдесят втором, когда Топпс выпустили первые бейсбольные карточки, |
00:26:27 |
Энди Пафко был номером один, самой первой карточкой в том выпуске. |
00:26:32 |
Дети стали собирать эти карточки. |
00:26:34 |
Затем они их складывали, и завязывали резиновой лентой. |
00:26:38 |
Но мой папа... |
00:26:40 |
... никогда не завязывал свои карточки. |
00:26:42 |
Он любил Энди Пафко... |
00:26:45 |
И всегда о нём заботился. |
00:26:48 |
Пять лет назад одна из карточек этой серии ушла с аукциона за 83 тысячи долларов. |
00:26:53 |
83 тысячи... штуки?! |
00:26:56 |
Да. Свадьба моей дочери обойдётся в 48 тысяч. |
00:26:59 |
Ты в этой лавке будешь как жирная крыса на сырной фабрике, Джим. |
00:27:03 |
Да, если удастся взять 80. |
00:27:05 |
Я лучше откушу собственную руку, чем позволю этому выскочке Рою... |
00:27:08 |
... заплатить за всё. - Я тебя понял. |
00:27:23 |
Я подожду тебя здесь, позвоню пока Дебби. |
00:27:26 |
Ладно. |
00:27:36 |
Большой Эл... |
00:27:37 |
Мистер Монро...! |
00:27:40 |
- Это он? Это - Пафко? - Да, это он. |
00:27:42 |
Я только что говорил с покупателем, и он её берёт. |
00:27:45 |
Я должен просто оценить её. Я могу достать? |
00:27:48 |
- Ты ведь сейчас о карточке говоришь? - На ближайшие четыре недели - к чёртовой матери эту работу! |
00:27:52 |
Я вернусь к тебе, будем только я и ты, посходим с ума! |
00:27:56 |
Аккуратнее с краями... Не надо её вытаскивать. |
00:28:02 |
- Открывай кассу! Открывай! - Но я... |
00:28:05 |
Дэйв! Эти карточки брать? |
00:28:08 |
Натяни маску обратно! |
00:28:10 |
Он называет меня Дэйв, потому что это не моё настоящее имя. |
00:28:13 |
Просто хватай всё древнее на вид! Он за такое дерьмо много платит! |
00:28:19 |
По... Пол...! |
00:28:22 |
- Пол..! Господи... - Я просто хочу помочь тебе забеременеть. |
00:28:27 |
Когда появится моя дочка, в ней будет 11 фунтов и 20 унций... |
00:28:30 |
Потом будет бегать по дому в закакашенном памперсе... |
00:28:38 |
- У этого парня ствол! - Что?! |
00:28:42 |
Я - коп... |
00:28:47 |
А теперь Я - коп. |
00:28:49 |
Я хочу тебя увидеть, просто хочу быть дома рядом с тобой. Понимаешь? |
00:28:53 |
Я начну всё прямо сейчас... |
00:28:56 |
Эй! |
00:28:59 |
- Эй! - Джимми, я разговариваю! |
00:29:01 |
Мистер Монро, |
00:29:03 |
мы из полиции. Мы здесь, чтобы вам помочь. |
00:29:06 |
Вы стали жертвой преступления, вы понимаете это? |
00:29:09 |
У меня нет времени на это дерьмо. |
00:29:11 |
Ой... Мама... |
00:29:13 |
Исходя из его эмоционального состояния, как нам лучше действовать? Как ты думаешь? |
00:29:19 |
Нужно отвезти его к психологу. Мы отвезём вас в Белвью, |
00:29:22 |
просто дабы убедиться что вы в порядке. |
00:29:24 |
А теперь для протокола... |
00:29:26 |
Как давно вы увлекаетесь этим своим... |
00:29:30 |
Хобби? |
00:29:31 |
Есть ли у подозреваемых какие-то отличительные приметы? |
00:29:41 |
Не-а. |
00:29:43 |
Итак, семь ограблений, все при одинаковых обстоятельствах. |
00:29:46 |
Все - в Квинсе, пять - в Фар Рокуэй (район Квинса). |
00:29:48 |
И мне пришла в голову мысль - может, наш парень... |
00:29:51 |
сделал свою татуировку у одного из местных художников? |
00:29:54 |
И вот здесь в игру вступает гений. Зацени. Берегись, иначе можешь ослепнуть. |
00:29:59 |
Моя мама всегда обо мне своим друзьям так говорила: |
00:30:02 |
"Мой сын - гений, мой сын - гений, он - гений!" |
00:30:06 |
Я обзвонил всех местных мастеров, шагая от мест ограблений как от радиуса... |
00:30:11 |
... и нашёл парня, который сказал, что колол кому-то |
00:30:15 |
на предплечье таксу на доске для сёрфинга. |
00:30:19 |
Аааа! Какого хера, мужик?! |
00:30:21 |
Мультяшная такса на доске для сёрфинга...! |
00:30:24 |
Может, просто скажешь моему напарнику, кто такой Дэйв, |
00:30:26 |
пока он не нарисовал на твоём лице пару совокупляющихся единорогов?! |
00:30:29 |
- Говори! - Дэйв должен мне денег! |
00:30:31 |
Сказал, что заплатит, когда выставит тот дом сегодня ночью! |
00:30:34 |
Он заприметил его на пляже, в Рокуэй! |
00:30:36 |
Это всё что я знаю, это всё! |
00:30:38 |
Гудки, гудки, гудки. Где её черти носят? |
00:30:42 |
Расслабься. |
00:30:43 |
Вторник, 4-15 утра, а она не берёт трубку? |
00:30:46 |
Спроси любого копа, его жена всегда спит с телефоном на подушке, |
00:30:49 |
на случай, если с мужем что-то случится. Она, наверное, с этим Генри. |
00:30:53 |
Я не куплюсь на это снова. |
00:30:55 |
Боже... |
00:31:01 |
- Ладно, кто такой Генри? - Наш сосед. |
00:31:08 |
Каждое утро, когда Дебби выносит мусор, |
00:31:11 |
так уж выходит, что этот Генри выносит свой. |
00:31:14 |
"О, Дебби, Дебби, Дебби, великолепно выглядишь! |
00:31:18 |
Может, зайдёшь, пощебечем? |
00:31:20 |
Правда? Он работает всю ночь?" |
00:31:29 |
Почему бы тебе не заскочить в районе 11-ти? |
00:31:33 |
Пока он рискует своей жизнью, давай-ка я тебя натяну, Дикки-Ду. |
00:31:45 |
- Дикки-Ду? - Тот грёбаный ублюдок в монокле из мультика (перефраз с Дадли-ДуРайт). |
00:31:50 |
- Знаешь, а позвоню-ка я Дебби прямо сейчас. - Дай мне... Дай мне телефон. |
00:31:53 |
Верни мне телефон, Джим...! - Не верну! - Верни мой телефон! |
00:31:56 |
Меня уже тошнит от тебя: "Моя жена трахается с кем-то, пока меня нет"... Чушь собачья! |
00:32:00 |
- Меня это уже выводит! - Обещаю, я не буду ей звонить. |
00:32:03 |
Раз ты не будешь ей звонить, то и телефон тебе ни к чему. |
00:32:06 |
- Отдай мне мой долбаный телефон, Джим... - Не отдам... Твою мать, отстань... |
00:32:08 |
Уйди! Богом клянусь... |
00:32:10 |
- Убери от меня руки...! - Отдай телефон. |
00:32:12 |
- Отдай мой сраный телефон..! - Голову вниз... |
00:32:14 |
Голову вниз... Ну что, теперь доволен? |
00:32:17 |
Господи Иисусе... Ты - грёбаный ребёнок. |
00:32:23 |
Боже... |
00:32:25 |
Уоу, уоу, уоу... |
00:32:27 |
- Что? Что там? - Это ещё что? Ты посмотри! |
00:32:33 |
- Невероятно! - Дай гляну. |
00:32:35 |
Там, на крыше. Это что за хрень? |
00:32:45 |
Это паркур. |
00:32:48 |
Французское боевое искусство, чтобы обходить и преодолевать препятствия. |
00:32:51 |
Ты кто нахрен, Википедия? |
00:32:54 |
- В бинокль песок попал... - Потому что ты макнул в песок меня. |
00:32:58 |
Я потерял его... Стоп... |
00:33:03 |
- Твою ж мать... - Что? |
00:33:05 |
- Ты что, издеваешься? - Что там? |
00:33:08 |
Он гадит в доме. Смотри. Наверху, где свет горит. |
00:33:14 |
Чёрт, он гадит в доме! |
00:33:16 |
Что за человек может гадить в том же доме, который грабит? |
00:33:20 |
Не знаю, мне интересно, что за человек может гадить в такой стрессовой ситуации? |
00:33:24 |
Я не сбрасываю дерьмо нигде, кроме как у себя дома. |
00:33:26 |
Я буду часами держать его в себе, прежде, чем выпущу. |
00:33:29 |
Но когда я его выпускаю, мама мия, да будет взрыв! |
00:33:32 |
Да будет взрыв! Большая коричневая акула вырывается на свободу! |
00:33:36 |
Я своими личинками рекорды бью. |
00:33:38 |
Мои кишки разлетаются по всему унитазу. |
00:33:40 |
По всей ванной летят мои кишки. |
00:33:44 |
Я иногда такие подлодки выпускаю, |
00:33:45 |
что люди по соседству иногда кричат: "Warriors, выходите на площадку и играйте!" ( Golden State Warriors - команда NBA) |
00:34:00 |
О, Боже... |
00:34:02 |
- Что? - У нас проблема. |
00:34:03 |
Кто-то приехал домой. Идём. |
00:34:06 |
"Все ваша база принадлежать нам?" Что это значит? |
00:34:09 |
Эти японцы создали видео-игру, но не знают, как говорить по-английски. |
00:34:12 |
- Это правда очень, очень странно. - Эй! Мэм! |
00:34:16 |
- Что?! - Полиция Нью-Йорка, вы не могли бы подойти? |
00:34:18 |
Что происходит?! Почему вы пригнулись к земле? |
00:34:21 |
Я - Детектив Хаджес, это - Детектив Монро, |
00:34:23 |
- В ваш дом только что вторглись. - Что?! |
00:34:25 |
Он всё ещё внутри. Нам нужно, чтобы вы взяли своего сына... |
00:34:28 |
спокойно ушли через дорогу к своим соседям, и ждали, пока мы вас заберём, хорошо? |
00:34:32 |
Я никуда не пойду, кто-то вломился в мой дом, и я разберусь с этим бл... Б сама. |
00:34:37 |
Уоу, уоу, мэм... Положите оружие на землю, сейчас же...! |
00:34:41 |
Нет. Х с два. Я никуда не пойду. |
00:34:43 |
Кто-то ворует мои вещи, за которые я вкалывала, как последняя П! |
00:34:46 |
- Ты собираешься пристрелить кого-то, мам? - Именно так я и сделаю! |
00:34:49 |
- Мэм, прошу вас, опустите оружие... - Х вы угадали! Я знаю свои права! |
00:34:53 |
Дамочка! Сейчас же положите Ё-ный пистолет на землю, |
00:34:56 |
забирайте сына через Ё-ную дорогу к своим Ё-ным соседям |
00:34:59 |
и сидите там, пока мы вас не заберём! |
00:35:02 |
Господи... И! |
00:35:04 |
Не вздумайте испортить мою мебель, она итальянская, ручной работы! |
00:35:49 |
Джимми! |
00:35:59 |
Чёрт! |
00:36:08 |
Ты что, только что упал с лестницы? |
00:36:12 |
- Нет... - Пристрели его, Джимми! |
00:36:14 |
- Он мнёт мою титьку! - Опусти руку. |
00:36:16 |
- Я не специально, это просто нервы. - Замри, Пол. |
00:36:20 |
Передай Дебби, что я люблю её. |
00:36:21 |
- Кто такая Дебби? - Моя старушка. |
00:36:23 |
- Убери руку с его груди. - Убей его, Джимми! |
00:36:28 |
Отпусти его, иначе следующая отправится прямиком в твою голову. |
00:36:34 |
- Брось пушку на пол... - Нет, нет! |
00:36:36 |
Здесь новый паркет из зебрано, кретин! |
00:36:42 |
Дай сюда! |
00:36:47 |
Держи! Слюнтяи херовы! |
00:36:49 |
Упыри долбаные, для чего по-вашему половик у двери постелен?! |
00:36:52 |
Свиньи! |
00:36:58 |
Бедолажка... Бедолажка... |
00:37:00 |
Мы можем вернуть твою машину...! |
00:37:03 |
Шшш... |
00:37:06 |
Хуан! |
00:37:12 |
То, что находится в Мерседесе, для меня очень, очень важно. |
00:37:17 |
Пять штук любому, кто привезёт мне эту тачку. |
00:37:23 |
Нихрена себе! Твою ж мать! Это невероятно! |
00:37:27 |
Та баба чуть башку мне не отстрелила! У меня сердце сейчас выскочит, |
00:37:30 |
я охренел, охренел! |
00:37:32 |
Вы же там были... Вы это видели... |
00:37:34 |
Заткнись, я позвонить пытаюсь! |
00:37:37 |
Ладно, буду паинькой... Эй! |
00:37:39 |
Я умираю - сыра хочу... Мы можем остановиться, купить сыра? |
00:37:43 |
Слушай, срущий вор, всё, что я хочу услышать - где моя бейсбольная карточка. |
00:37:46 |
И где оружие моего напарника. |
00:37:48 |
- Чего? - Моя бейсбольная карточка. |
00:37:50 |
Почему ты спрашиваешь меня о бейсбольных карточках? |
00:37:53 |
Твою ж мать, друг, это ж я тебе шокером впаял! |
00:37:57 |
Друг...! А ты не наложил в штаны когда тебя током прошибло? |
00:38:00 |
Просто однажды я долбанул себя где-то пять раз подряд, и не наложил в штаны ни грамма! |
00:38:04 |
Только стал немного на черепаху похож, типа... |
00:38:06 |
Вот как-то так. Это было не то, чего я ожидал. |
00:38:10 |
- Снова автоответчик. - А кому ты звонишь? Старушке? |
00:38:13 |
- Шесть утра. Она, наверное, ещё спит. - А может, трахает другого парня |
00:38:17 |
и не хочет брать трубку... |
00:38:19 |
Слушай, пригвозди себя к сидению и закрой свою пасть. |
00:38:22 |
Эй, сам закрой. Эй, а можно мне её номер? |
00:38:25 |
Ой, блин... У меня же он есть... |
00:38:28 |
Если не перестанешь думать об этом, то сойдёшь с ума. |
00:38:31 |
Да знаю я, знаю, но у него рот не закрывается! |
00:38:33 |
Может, твоя жена страдает от расстройства НМХЧ, я в новостях видел. |
00:38:38 |
- Что такое НМХЧ? - Не Могу Хочу Член. |
00:38:41 |
Это когда им нужен член. Любой член, каждый член. |
00:38:47 |
Наверное, у неё сейчас как раз ДП. |
00:38:54 |
Двойное проникновение. |
00:38:58 |
Он сказал "двойное проникновение". |
00:39:00 |
-Захлопнись! - Хочешь меня пристрелить?! |
00:39:02 |
- Я выстрелю тебе прямо в лицо! - Это Я выстрелю тебе в лицо. |
00:39:05 |
Что...? Заткни свою сран... Заткнись! |
00:39:07 |
- Просто заткнись! - Заткнись! |
00:39:09 |
Не повторяй за мной... |
00:39:10 |
Не повторяй... |
00:39:12 |
Заткнись... Ты видишь, что он творит, Джим?! |
00:39:14 |
Заткнись! |
00:39:15 |
Джим, ты видишь, что он творит? |
00:39:18 |
- Он пытается пожить здесь бесплатно. - Убери от головы пушку. |
00:39:21 |
- Заткнись! - Ладно. |
00:39:23 |
- Заткнись! - Заткнись! |
00:39:24 |
Не повторяй за мной! |
00:39:26 |
- Закрой свой рот! - Закрой свой рот! |
00:39:28 |
- И ни звука! - И ни звука! |
00:39:29 |
- Сезон на утку! - Сезон на кролика! |
00:39:31 |
- Да хватит...! - Ты это видишь, Джим? |
00:39:33 |
- Давай, Джим! - Вышвырни этого ублюд... |
00:39:37 |
Давайте все успокоимся... |
00:39:38 |
Ты зол, ты устал, я всё равно поеду в тюрьму, так что давайте просто расслабимся. |
00:39:48 |
Тук-тук. |
00:39:50 |
Джим, не делай этого. |
00:39:52 |
Не вздумай. |
00:39:53 |
- Если ценишь то, что мы - напарники, ты этого не сделаешь. - Сделай. |
00:39:56 |
- Мы вместе уже девять лет. - Сделай. |
00:39:59 |
- Джим, не делай этого. - Сделай. |
00:40:00 |
- Джим, не вздумай, Джим. - Сделай. Сделай. |
00:40:02 |
Кто там? |
00:40:03 |
- Какого чёрта, Джим?! Зачем?! - Спасибо. |
00:40:06 |
Зачем?! Чтобы унизить меня?! |
00:40:08 |
- Апельсин. - Для чего?! |
00:40:16 |
Нет. Нет. М-м... М-м... |
00:40:19 |
Нет. Нет. |
00:40:21 |
Нет, нет, нет. Нет! |
00:40:23 |
Чёрта с два! |
00:40:25 |
Нет. Нет! |
00:40:27 |
Я отка... Нет! Нет... |
00:40:33 |
Что за апельсин, мать твою?! |
00:40:36 |
Апельсин, который выжала тебе в стакан твоя жена, когда вытащила его из задницы другого парня! |
00:40:39 |
Ты труп, паскуда... |
00:40:44 |
Ты скажешь нам, где моя карточка. |
00:40:46 |
- И моя пушка! - Это так по-гангстерски... |
00:40:52 |
Ну всё... Приехали... |
00:40:54 |
Выметайся, остряк. |
00:40:57 |
Доставай свою остроумную задницу из машины. |
00:41:02 |
- Ау! - Вздумаешь бежать... |
00:41:04 |
И я отстрелю тебе жопу! |
00:41:06 |
Это уже полицейская жестокость... |
00:41:08 |
Пока ещё нет. |
00:41:13 |
- Вы что задумали? - Ладно, последний шанс. |
00:41:17 |
- Говори, где моя бейсбольная карточка. - Ладно... Ладно. |
00:41:22 |
Твоя карточка... |
00:41:25 |
Она в киске жены Пола. |
00:41:31 |
- Давай, Джим. - По крайней мере, мы попытались. |
00:41:34 |
- Рад был знакомству. - Ты много болтал не по делу. |
00:41:37 |
- Это ТЫ много болтал не по делу. - Джим, ты видишь...? |
00:41:43 |
Какая у человека максимальная скорость? |
00:41:45 |
Я не знаю, но давай идти на рекорд. |
00:41:47 |
Держись. |
00:41:49 |
Уоу, уоу, уоу...! |
00:41:59 |
Чёрт! Мой хер, мои шары! |
00:42:03 |
Оу, Мама...! |
00:42:12 |
Вот это приход...! |
00:42:14 |
Мужики, с вами весело, ей-Богу... |
00:42:16 |
Что теперь? На ракете меня прокатите? |
00:42:19 |
Я просто шучу, я просто делаю вид, что всё в порядке, я правда больше не хочу... |
00:42:24 |
Я продал пушку и карточку за несколько чеков кокса... (ориг. - few eight balls - 1/8 унции кокаина) |
00:42:29 |
... немного мескалина, немного экстази... |
00:42:32 |
Ты обменял мою бейсбольную карточку на наркоту? |
00:42:35 |
- Да. - Как зовут твоего дилера? |
00:42:37 |
- Я не знаю! Я не знаю его имени...! - Он над нами издевается! |
00:42:40 |
Как думаешь, как он справится с BQE, Джим? (BQE - THE BROOKLYN-QUEENS EXPRESSWAY, автострада, 21 км ) |
00:42:43 |
Не знаю. Давай его прокатим. |
00:42:45 |
Нет, нет, нет, нет... Я не знаю его, ясно? |
00:42:48 |
Он как фантом, как призрак. Вам его не увидеть. |
00:42:51 |
Как его зовут? |
00:42:52 |
Ну хватит вам, парни. Я не знаю, как его зовут, |
00:42:54 |
- у него каждый раз новые торгаши... - Имя! |
00:42:57 |
Хорош... |
00:43:00 |
Бедолажка. |
00:43:01 |
Все зовут его Бедолажкой. |
00:43:11 |
Как жизнь, парни? Прекрасный сегодня день, правда? |
00:43:14 |
Ты это видишь? Пошли на хер отсюда. Это частная собственность. |
00:43:18 |
Друг, мне кажется, ты к нам прямиком из комикса вылез. |
00:43:20 |
Кого-то в детстве недолюбили... |
00:43:22 |
Может, это поможет тебе стать мягким и пушистым? |
00:43:24 |
Я тебе не молокосос, которого можно сбросить с велика, свинья. |
00:43:27 |
- Ты тоже видел?! - Именно, сучка сотовая. |
00:43:30 |
Да вы хоть знаете, сколько у меня просмотров? |
00:43:34 |
Вот столько! ( "hit" по английски - и "просмотр", и "удар") И если ты сейчас же не начнёшь уважать полицию, |
00:43:38 |
ты добавишь мне ещё пару просмотров! |
00:43:41 |
ГРЁБАНЫЙ СУКИН СЫН! |
00:43:43 |
Мы хотим знать, где Бедолажка! |
00:43:45 |
Не вздумай, брат! Не вздумай, мать твою! |
00:43:49 |
- Кто? - Ты знаешь, где Бедолажка?! |
00:43:52 |
НЕ ВЗДУМАЙ, БРАТ! ОН УБЬЁТ НАС! ОН НАС УБЬЁТ! НЕ ГОВОРИ ИМ! |
00:43:57 |
Он - француз... - А... |
00:44:00 |
Ну, Пьер фифи фуфу валл фро, |
00:44:03 |
дижон мастар, пошли вы на хер, |
00:44:04 |
мы заходим, погнали. |
00:44:12 |
Господи... |
00:44:22 |
Твоя карточка точно у него. |
00:44:26 |
Вам по душе моё бриллиантовое хранилище, да? |
00:44:30 |
Ведь в бейсбол играют на бриллианте (бейсбольное поле называют "baseball diamond"). |
00:44:34 |
Кто додумался назвать тебя в честь бутерброда? ("Po`h Boy" - дешёвый луизианский сэндвич) |
00:44:38 |
Мама или Папа? |
00:44:39 |
Чем могу быть полезен, офицеры? |
00:44:43 |
Мне нужна моя бейсбольная карточка. |
00:44:45 |
- И что же это может быть за карточка...? - Не включай невинность! |
00:44:47 |
А ты не повышай голос в моём доме! |
00:44:54 |
Ведь если такая карточка существует, тогда... |
00:44:56 |
ну, её очень просто уничтожить. |
00:44:59 |
- Значит, она у тебя. - Я этого не говорил. |
00:45:02 |
Но что, если кто-то сказал? |
00:45:05 |
Мы всё ещё играем в "что, если"? |
00:45:08 |
Ладно, что, если бы тебе пришлось совершить нечто вроде сделки, чтобы её вернуть? |
00:45:12 |
А что, если мы просто засадим твою задницу? |
00:45:14 |
Что, если в твоём доме среди ночи случится пожар? |
00:45:16 |
А что, если твоя карточка с Энди Пафко... |
00:45:20 |
случайно упадёт во включенный уничтожитель мусора? |
00:45:26 |
Кажется, у меня только что было самое сильное "что, если", друзья. |
00:45:30 |
О какой сделке ты говоришь? |
00:45:33 |
Сделка... Боже... Давай назовём это услугой. |
00:45:38 |
- Только ничего незаконного. - Нет... |
00:45:42 |
Кто-то украл мою машину, офицер. |
00:45:46 |
Эта машина чрезвычайно дорога мне как память. |
00:45:51 |
Всё, чего, я хочу, - это чтобы вы сделали, то, что должны делать копы... |
00:45:56 |
... и нашли мою долбаную машину. |
00:45:58 |
- Машина за карточку. - Если вы сможете вернуть мне мою машину, |
00:46:03 |
тогда, возможно, сеньор Пафко вернётся к тебе. |
00:46:09 |
- В целости и сохранности. - Да пошёл ты! |
00:46:13 |
Отдавай нам карточку, иначе я за себя нахер не отвечаю! |
00:46:18 |
Смотрите сюда. Парни! |
00:46:26 |
Ну как вам? Мы сраный час репетировали. |
00:46:31 |
Стреляйте. Вперёд. У вас есть шанс в меня попасть. |
00:46:45 |
Ну так что... |
00:46:47 |
О какой машине мы говорим? |
00:46:52 |
Это те двое из мобильной лавки? |
00:46:55 |
ЭТИ ПАРНИ - НАСТОЯЩИЕ ПСИХИ, БРАТ. |
00:46:59 |
ТЫ ИГРАЕШЬ С ОГНЁМ, ВТЯГИВАЯ ИХ В ЭТО ДЕРЬМО. |
00:47:03 |
Это оправданный риск, брат. Мне нужна эта машина. |
00:47:07 |
Ты проследишь за ними. |
00:47:09 |
Ты знал, что карликовый шимпанзе - |
00:47:11 |
это единственный примат, кроме человека, у которого есть оральный секс? |
00:47:14 |
Когда ты успеваешь смотреть Animal Planet? |
00:47:17 |
Я же с тобой 25 часов в день. |
00:47:21 |
Я должен питать вот это. Питать, понимаешь? |
00:47:24 |
Ты - просто кладезь нахер никому не нужных знаний. |
00:47:28 |
Извини, я не хочу смотреть реалити-ТВ, это голливудское отребье. |
00:47:32 |
Ненавижу сраное реалити-ТВ. Ты прав, это - долбаное отребье. |
00:47:36 |
Но мне нравится смотреть, как шимпанзе дают жару. |
00:47:41 |
Да, в чём-то ты прав. |
00:47:44 |
Поехали. |
00:47:53 |
Этот парень - крупнейший угонщик в Бруклине. |
00:47:56 |
Так что давай осторожнее. |
00:48:11 |
Вы поцарапали мою тачку! |
00:48:13 |
- Какого чёрта ты делаешь, Томми?! - Машину веду, сука! |
00:48:16 |
- Выметайся из машины! - Потому, что я - чёрный?! |
00:48:17 |
- Нет, потому, что тебе - десять! - Одиннадцать! |
00:48:20 |
- Выметайся из машины! - Я был пристёгнут! |
00:48:22 |
Вылезай из машины, засранец малолетний! |
00:48:25 |
Твою ж мать! |
00:48:29 |
Нам нужно узнать о Мерседесе, который угнали пару дней назад |
00:48:33 |
на заправке у мини-маркета! |
00:48:35 |
Я нихрена тебе не скажу! И ты нихрена мне не сделаешь, потому что я - несовершеннолетний. |
00:48:40 |
Пошёл и ты нахер, Профессор Ксавье недобитый! |
00:48:43 |
Ты - очень злой молодой человек. |
00:48:45 |
- Вы мне мешаете, ублюдки. - Чья это машина?! |
00:48:47 |
- Твоей мамочки! - Ах ты... |
00:48:49 |
- Что?! - Я из тебя сейчас всю дурь выбью! |
00:48:52 |
- Ты мне ничего не сделаешь. - Говори, где украденный Мерседес-Бенц! |
00:48:55 |
- Я ничего тебе не скажу. - Скажешь, иначе я... |
00:49:01 |
Уродец... |
00:49:03 |
Я же говорил, осторожнее... |
00:49:07 |
Пол... Ты что, только что ударил ребёнка? |
00:49:12 |
Ты многого обо мне не знаешь... Я всегда бью детей, если они перед этим бьют меня в корешок...! |
00:49:17 |
Давай, пойдём. Я просто брошу тебя в реку. |
00:49:19 |
- Я сыт по горло этим дерьмом. Пойдём. - Рассказывай про машину! |
00:49:22 |
- Да пошёл ты! - Надеюсь, твоя задница держится на плаву... |
00:49:24 |
Нет, наверное... |
00:49:26 |
Лучше я отвезу тебя домой и расскажу твоей матери, чем ты тут занимаешься. |
00:49:30 |
- Нет! Она меня вздёрнет! - Тогда рассказывай про Мерседес. |
00:49:33 |
Это был не я. Но я знаю, кто это был. Они толкнули её адвокату. |
00:49:38 |
- Ты в норме? - Ауч! |
00:49:41 |
- Говори имя! - Капановкий! Ну или как-то так! |
00:49:43 |
Он русский. Я могу достать вам адрес, только не везите меня домой... |
00:49:49 |
Узнавай адрес. |
00:49:52 |
Мне одиннадцать, а телефон у меня лучше, чем у тебя... |
00:49:54 |
Нищие подонки. Йоу! |
00:50:00 |
Ух ты! Им языки отрезали. |
00:50:04 |
Латинские банды любят это делать. |
00:50:06 |
Отрезать жертвам языки, чтобы они не могли покаяться в грехах, |
00:50:09 |
когда предстанут перед Иисусом. |
00:50:11 |
Так откуда эти парни? Сальвадор? Гондурас? |
00:50:15 |
Сапоги фасона Рудель. Наши парни - мексиканцы. |
00:50:19 |
Сложный шов, высокий задник, кожа в основном опасных видов животных. |
00:50:25 |
- В нашем случае - долбаной морской черепахи. - Откуда ты это знаешь? |
00:50:33 |
Я разбираюсь в ботинках. |
00:50:36 |
- А твои ничего... - Спасибо... |
00:50:38 |
Может, и мне прикупить себе пару... |
00:50:40 |
- Нет, сэр. Эти ботинки будут носить тебя, а не наоборот. - Да ладно тебе... |
00:50:44 |
Позволь спросить тебя, как коп копа. |
00:50:47 |
Как думаешь, вон те - какого размера? У меня - десятый. |
00:50:51 |
Может, ты это... |
00:50:55 |
Никогда не надевай ботинки мертвеца. |
00:50:57 |
В этом мире и так слишком много неудачи, не становись их частью. |
00:51:00 |
Прости. И... спасибо. |
00:51:04 |
Ну... может, нам стоит узнать, что втянуло этих хомбре в такую адскую сальсу. |
00:51:09 |
Джентльмены... |
00:51:10 |
Я всё никак не возьму в толк, как он заставил петуха играть на пианино! |
00:51:14 |
Он просто кладёт немного корма на те клавиши, которые петух должен клюнуть, |
00:51:18 |
чтобы сыграть песню. |
00:51:20 |
- Это не так уж и сложно. - Я буду плохим парнем. |
00:51:23 |
Нет, не будешь. В прошлый раз ты обосрал всё представление. |
00:51:26 |
Чушь собачья, я был совершенно правдоподобен. |
00:51:28 |
РАЗВОРАЧИВАЙ. |
00:51:29 |
- Я работал над своей игрой. - Это не игра. |
00:51:31 |
Переплощение! |
00:51:32 |
Я буду плохим парнем. - Не будешь. |
00:51:34 |
Нет, ТЫ - не будешь. |
00:51:40 |
Джимми, ты - сраный кусок дерьма! |
00:51:45 |
Что вы делаете?! Нет, прошу, остановитесь! Нет! Нет! Нет! |
00:51:48 |
Ты адвокат?! Ты - адвокат?! |
00:51:51 |
Иди сюда! |
00:51:52 |
- Ко мне! - Не убивайте меня! Нет! Нет! |
00:51:54 |
Возьмите её! Вот, возьмите её! |
00:51:56 |
Она ценнее. Она не будет кричать! |
00:52:00 |
- Опустите оружие. - Брось пушку, легавый! |
00:52:01 |
- Я веду переговоры о заложниках. Я - полиция. - Брось её! |
00:52:05 |
Прошу вас, граждане, отойдите от преступника. |
00:52:08 |
- Ни шагу больше, коп! - Спокойно, друг... |
00:52:11 |
Спокойно... |
00:52:13 |
- Спокойно... - Спокойно, друг... |
00:52:15 |
- Мы же не хотим проблем... - Спокойно... |
00:52:17 |
- Заткнись! - Спокойно... Остынь... Остынь... |
00:52:20 |
Я сегодня убил 11 человек! Мне плевать, я убью ещё! |
00:52:23 |
11 человек? Я адвокат, я могу вас представлять. Вот моя карточка... |
00:52:26 |
Не трогай никого. Мы не хотим, чтобы кто-то пострадал... Спокойно, друг... |
00:52:29 |
- Где ключи от машины?! - Ключи от машины? |
00:52:31 |
Именно! Мне нужна машина! Мы убираемся отсюда! |
00:52:34 |
- Тихо, тихо, тихо, тихо... - Нет машины. Нет машины. У вас моя жена... |
00:52:38 |
Быстро давай ключи! |
00:52:39 |
Я - твой друг, послушай... Я - твой друг... |
00:52:41 |
- Вы совершили прямое нарушение кода №5. - Это что нахрен такое? |
00:52:45 |
Это - Робокоп, оставайся в образе! |
00:52:47 |
- Пойдём со мной! - Ты должен оставаться в образе. |
00:52:50 |
- Наружу! Наружу! - Сейчас... |
00:52:52 |
Вы - ужасный офицер полиции, вы знаете об этом? |
00:52:55 |
- Где твоя машина?! - Она в гараже. С другой стороны. В гараже! |
00:52:59 |
- Хорошо... Её я забираю с собой! - Эй, друг... Друг, возьми меня... |
00:53:05 |
Возьми меня, друг... Возьми мою пушку. |
00:53:08 |
Я чувствую твою боль, брат... Возьми меня, я чувствую твою боль... |
00:53:14 |
- Ладно! Я забираю копа! - Ладно. |
00:53:24 |
Вот об этом я и говорю! Грёбаная Мерил Стрип, крошка! |
00:53:27 |
Исключительно в образе, исключительно правдоподобно! - Ты был ужасен! |
00:53:30 |
11 человек? Ты сегодня убил 11 человек? И какого чёрта ты меня ударил?! |
00:53:35 |
Ну, я переживал сильный момент, |
00:53:36 |
и он сказал мне "ударь его"! - Я понимаю, но нельзя же ни с того ни с сего бить людей п лицу... |
00:53:42 |
Господи Иисусе! |
00:53:47 |
Это ещё кто нахер такие?! - Это тот парень из телефонной лавки! |
00:53:53 |
Какого...?! |
00:54:02 |
Какого хера? Что за дерьмо?! |
00:54:16 |
Что за...?! |
00:54:28 |
Грёбаное кладбище? Просто охренительно, Пол, честное слово. |
00:54:35 |
Теперь нам остаётся только выпрыгнуть из машины |
00:54:38 |
и нырнуть прямиком в сраную могилу! - Прыгай! |
00:54:43 |
Не дёргай руль. |
00:54:47 |
- Покажи им, детка! - Чёрт...! |
00:54:49 |
Теперь самое время что-то придумать. |
00:55:12 |
Да! |
00:55:43 |
- Что-то уж больно эта долбаная машина популярная. - Давай выясним, почему. |
00:56:01 |
Уоу, уоу, уоу! |
00:56:04 |
Всё в порядке! Всё хорошо! Всё хорошо! |
00:56:07 |
ПОМОГИТЕ МНЕ! ПОМОГИТЕ МНЕ! |
00:56:08 |
Ты в порядке? |
00:56:10 |
ОНИ ХОТЯТ МЕНЯ УБИТЬ! ХОТЯТ МЕНЯ УБИТЬ! ПОМОГИТЕ МНЕ! |
00:56:16 |
Постой! |
00:56:18 |
Смотри. Полиция. Пол, полиция. |
00:56:21 |
- Пол. Хайми! - "Хайми"? |
00:56:25 |
Габриэлла. |
00:56:27 |
Грабиэлла? |
00:56:30 |
Габриэлла. |
00:56:38 |
Давай просто найдём, где ей помыться. |
00:56:40 |
ГДЕ МЫ? |
00:56:41 |
- Всё будет в порядке. - Всё хорошо... Всё хорошо. |
00:56:44 |
УМОЛЯЮ, ХВАТИТ! |
00:56:58 |
Ты упустил Мерседес... |
00:57:02 |
Упустил девчонку... |
00:57:04 |
ХВАТИТ...! |
00:57:06 |
И угробил Хуана... Моего младшего братика! |
00:57:14 |
Так что?! |
00:57:16 |
Пяти кусков недостаточно?! Мне увеличить сумму?! |
00:57:20 |
20 грёбаных штук! |
00:57:23 |
И где бы ни были эти путы с девчонкой... |
00:57:25 |
Я должен об этом знать. |
00:57:28 |
Будьте добры, морковь со специями и салат из агуакате. |
00:57:32 |
Что? Мне поесть нельзя? |
00:57:37 |
Чимичанг с рубленой говядиной. |
00:57:38 |
Сегодня никакой еды, Мануэль. Я хочу, чтобы ты кое с чем нам помог. |
00:57:42 |
Конечно, Джимми. |
00:57:43 |
- Неплохо пахнет. - Эй, это не лично мне, это на стол! |
00:57:52 |
Слушай, Мануэль... |
00:57:53 |
Мануэль, это - Габриолло. Габаролло. Да, Габаролло. |
00:57:57 |
И у неё неприятности. |
00:57:58 |
Нам нужно, чтобы ты перевёл нам всё, что она расскажет, и сказал, что мы хотим помочь. |
00:58:02 |
Нам нужно узнать, что с ней случилось. |
00:58:04 |
Хорошо. Я понял. |
00:58:27 |
Она очень напугана. |
00:59:13 |
Нужно поговорить с глазу на глаз. Сейчас же. |
00:59:15 |
- Хорошо. - Пойдём. |
00:59:22 |
Да. Я... |
00:59:24 |
У меня кое-что есть. И это кое-что - это вынос мозга, Рэй. |
00:59:26 |
Ты сейчас просто наложишь... |
00:59:30 |
... в штаны... - Да, спасибо, вы очень мне помогли. |
00:59:33 |
До свидания. |
00:59:35 |
- Мне показалось, ты хотел что-то сказать. - У нас баллистическое соответствие. |
00:59:38 |
Ага. |
00:59:40 |
Пушка, найденная у мёртвого мексиканца на кладбище... |
00:59:44 |
- И эта пушка... - Ну-ну... |
00:59:46 |
- Кстати, вот она... - Эй, осторожнее, это же оружие! |
00:59:49 |
Оно запаковано... И зарегистрировано ни на кого иного, как... |
00:59:51 |
... на Детектива Пола... - Хаджеса. |
00:59:53 |
Твою ж мать! Как ты узнал? Ты же весь день был в ванной. |
00:59:56 |
Посмотри, что у МЕНЯ есть - фото психованного клоуна в руках. |
01:00:02 |
Ладно. Габриэлла была горничной у одного из крупнейших наркобаронов Мексики. |
01:00:07 |
- У того, которого недавно убили? - После этого она пошла в полицию... |
01:00:09 |
... и они попытались убить её в её собственном доме. |
01:00:13 |
Они убили её сестру. |
01:00:15 |
Её брат заплатил человеку, чтобы её провезли через границу. |
01:00:17 |
Но перед самой границей тот паршивый койот её продал. |
01:00:20 |
Кто-то посадил её в самолёт, |
01:00:22 |
затем запер её в багажнике на два дня. |
01:00:25 |
Остальное вы знаете. |
01:00:34 |
Я скоро вернусь. |
01:00:36 |
Захвати мне рубашку. |
01:00:53 |
Моя дочь выходит замуж. |
01:00:56 |
За парня по имени Рональд. |
01:00:59 |
Он добр к ней, добр к моей дочери. |
01:01:08 |
Когда она родилась, первое, что она сделала, едва появившись на свет... |
01:01:13 |
Она мне подмигнула. Ты можешь себе представить? |
01:01:16 |
Крохотный младенец мне подмигнул... |
01:01:17 |
Она пыталась мне сказать, что всё будет в порядке. |
01:01:21 |
Она всегда меня подбадривала. Даже в разводе. |
01:01:24 |
Всегда облегчала мне жизнь.... Добродушный ребёнок... |
01:01:26 |
По правде... |
01:01:34 |
Я просто хочу, чтобы она была счастлива. |
01:01:39 |
Её мать считает меня полным придурком. Она меня ненавидит. |
01:01:45 |
Поэтому я должен вернуть эту карточку. |
01:01:48 |
Я должен... |
01:01:50 |
Хотя бы раз сделать что-то правильно... |
01:01:55 |
И подарить моей дочери ту свадьбу, которую она хочет. |
01:01:58 |
Тогда я не буду выглядеть таким придурком. |
01:02:04 |
Понимаешь, о чём я? |
01:02:08 |
Хайми. |
01:02:15 |
Ладно... |
01:02:28 |
У тебя здесь что, целый арсенал?! |
01:02:29 |
Это - скрытая камера-няня, она стояла у меня в спальне. |
01:02:32 |
Но я не смогу посмотреть, что там, поэтому хочу, чтобы на "play" нажал ТЫ. |
01:02:40 |
Нет. |
01:02:41 |
Ни-хре-на! |
01:02:44 |
- Да что с тобой, Джимми? - Я не буду на это смотреть. |
01:02:48 |
Ты - просто псих, Пол... |
01:02:50 |
В том доме тебя ждёт жена, которая любит тебя... |
01:02:53 |
А ты влепил камеру в спальню... Ты реально слетел с катушек. |
01:02:59 |
Ты спятил, я не буду на это смотреть... |
01:03:05 |
Нет. |
01:03:07 |
- Пожалуйста...- Нет. |
01:03:13 |
Ну пожалуйста... |
01:03:18 |
Убери от меня медведя. |
01:03:20 |
Убери от меня медведя! |
01:03:22 |
МЕДВЕДЬ. |
01:03:23 |
Послушай, милая, занимайся там своими делами, хорошо? |
01:03:26 |
- Ты даже не знаешь, что она сказала. - Ты тоже. Положи грёбаного медведя обратно! |
01:03:30 |
Знаешь, что она сказала? |
01:03:32 |
Она сказала "Пожалуйста, Джимбо... |
01:03:36 |
Посмотри, что на этой кассете... |
01:03:38 |
Моему хозяину сейчас так плохо... Его сердце разбивается на части... |
01:03:43 |
- Ну пожалуйста..." - Ты спятил. |
01:03:51 |
Ты - псих. |
01:03:52 |
Я пожалею об этом, я это знаю. |
01:04:13 |
- Здесь ничего нет. - Да! |
01:04:16 |
- Да! Да, мать твою...! - Возьми... |
01:04:18 |
Забери медведя, забери его! Брось его в сумку! |
01:04:22 |
- Теперь можем ехать? - А то! |
01:04:23 |
Да. Спасибо, дружище. Давай. |
01:04:28 |
Это мой парень из ФБР. |
01:04:30 |
Он говорит, что может помочь, но будет здесь не раньше, чем через сутки, |
01:04:33 |
так что до этого мы следим за ней и ждём. |
01:04:35 |
Значит, с карточкой я могу распрощаться? |
01:04:37 |
- Джимми, да забудь хоть на минуту об этой карточке! - И забыть о свадьбе Эйвы? |
01:04:41 |
Я тоже очень хочу, чтобы у неё была свадьба её мечты. Но здесь и сейчас |
01:04:45 |
самое важное для меня - это жизнь Габриэллы. - А для меня по-твоему нет? |
01:04:48 |
Да от тебя только и слышно "Моя карточка, моя карточка, моя карточка"... |
01:04:55 |
Джимми, мы ещё не договорили! |
01:04:59 |
- Да? - Джимми, это Хансак... |
01:05:01 |
- Это Бэрри Мэнголд, я тоже здесь, брат. - Я счастлив. Вы знаете, который час? |
01:05:05 |
На трупе одного известного мексиканца мы нашли пистолет. |
01:05:08 |
Молодцы, Шерлоки, я при чём? |
01:05:10 |
Он зарегистрирован на твоего напарника. Пол замазан. |
01:05:14 |
Бар Ладдер, через 20 минут. |
01:05:18 |
Да. |
01:05:20 |
Хорошо. |
01:05:31 |
Ты идёшь за своей карточкой? |
01:05:32 |
- Я не собираюсь начинать этот разговор по новой, Пол. - Ради Бога, Джим! |
01:05:35 |
Эйва будет точно так же счастлива, если ты позволишь Пэм и Рою оплатить свадьбу! |
01:05:39 |
- Оставайся здесь и следи за девушкой. - А если Бедолажка сядет тебе на хвост? |
01:05:42 |
Я не дам тебе рисковать безопасностью Габриэллы. |
01:05:46 |
Либо оставайся, либо уходи с концами. |
01:05:52 |
- Я нихрена тебя не пойму, Пол. - Эй, Джим! |
01:06:06 |
- Он пришёл. - Ещё бы... |
01:06:09 |
А тебе не пора уже быть в кровати, Мэнголд? |
01:06:12 |
- Остряк... - Ладно. Спасибо, что пришёл, Джимми. |
01:06:16 |
Нам нужна твоя помощь. |
01:06:19 |
Я должен знать, известно ли тебе, |
01:06:21 |
что из оружия твоего напарника были убиты несколько мексиканцев? |
01:06:30 |
Он прикидывается... |
01:06:33 |
Пистолет Пола нашли |
01:06:35 |
в руке мёртвого Хуана Диаза. |
01:06:38 |
Хуан - тот парень, что начал стрельбу в мобильной лавке. |
01:06:43 |
- У него есть старший брат... - Бедолажка. |
01:06:47 |
Как бы смешно это ни звучало... |
01:06:48 |
Его зовут Бедолажкой и он пытается расширить свой наркобизнес. |
01:06:53 |
И не брезгует любой помощью. |
01:06:56 |
Включая копов. |
01:06:58 |
Мы просто хотим знать, известно ли тебе о ситуации, |
01:07:00 |
в которую тебя втянул твой напарник. |
01:07:04 |
Поможешь нам - мы поможем тебе. Представь, что мы - это твой дневник. |
01:07:13 |
Вы решили в "казаки-разбойники" поиграть? |
01:07:17 |
Взяли свои пушки, жетоны... |
01:07:22 |
... надели милые сапожки... |
01:07:24 |
Но вы и близко понятия не имеете о том, что происходит. |
01:07:27 |
Если вы ещё хоть раз попробуете настрополить меня против моего напарника, я вас поимею. |
01:07:33 |
Тебя первого. |
01:07:37 |
А ты меня знаешь. |
01:08:03 |
КАЖЕТСЯ, У ТЕБЯ ГАЗЫ. |
01:08:05 |
Привет... |
01:08:08 |
ПРИВЕТ. |
01:08:11 |
Я должен кое-что тебе сказать. |
01:08:14 |
Это всё хорошо, но между нами ничего не будет. |
01:08:19 |
Я женат. И я люблю её. |
01:08:26 |
ЧТО? |
01:08:27 |
Ты мне тоже очень нравишься... |
01:08:30 |
Не то чтобы я не хочу, чтобы между нами что-то случилось... |
01:08:32 |
По-моему ты очень красивая и сексуальная... |
01:08:36 |
В тебе даже появляется нечто дьявольское, когда начинается стрельба... |
01:08:41 |
Стрельба... |
01:08:42 |
Да... Но между нами ничего не будет. |
01:08:44 |
Я ЗНАЮ. |
01:08:45 |
Надеюсь, ты сможешь меня понять. |
01:08:48 |
Я ЗНАЮ. |
01:08:49 |
Я ПОДВЕРГАЮ ТЕБЯ ОПАСНОСТИ. |
01:08:51 |
Я НЕ ХОЧУ, ЧТОБЫ ОНИ ТЕБЯ УБИЛИ ИЗ-ЗА МЕНЯ. |
01:08:54 |
Эй, погоди, что, что за... |
01:08:57 |
Я ничего такого не имел в виду... ("bang-bng" - и "стрелять", и "совокупляться") |
01:09:00 |
Я ПРИМУ ВАННУ. |
01:09:03 |
ВАННУ! |
01:09:05 |
Я не могу пойти в душ с тобой... |
01:09:14 |
А, ТЫ пойдёшь в душ... |
01:09:21 |
ПРИВЕТ |
01:09:31 |
ДЕВОЧКА... |
01:09:39 |
И даже не смотри на меня так... |
01:09:43 |
Ты всего лишь медведь. Так что закрой свою поганую пасть. |
01:10:11 |
Нет... |
01:10:13 |
Нет, нет... Дебби, нет... |
01:10:16 |
Нет, Дебби... Нет! |
01:10:21 |
Диаз. |
01:10:23 |
Диаз... Д-И-А... |
01:10:27 |
Ага, ладно. Это тебе, Али. |
01:10:29 |
Да, спасибо. |
01:10:31 |
Спасибо, дружище. Удачи. Береги себя. |
01:10:34 |
Алло, алло... |
01:10:35 |
Эй, алло? Да? Простите, я вас разбудил? |
01:10:40 |
Я звоню насчёт похорон Диаза... |
01:10:43 |
Да, Хуан Диаз, Хуан Диаз. |
01:10:49 |
В котором часу? В котором часу? |
01:10:52 |
Так, 2:30, спасибо. Благодарю вас. |
01:10:55 |
Мне очень жаль, что я вас разбудил. Да, доброй ночи. Сладких снов. |
01:11:01 |
Увидимся, Али. Береги себя. |
01:11:13 |
Это я. Где девушка? |
01:11:17 |
В душе. |
01:11:19 |
Ты что, плакал? |
01:11:22 |
Я посмотрел запись. |
01:11:26 |
Я не хотел, чтобы ты её увидел. |
01:11:30 |
Я не хотел видеть тебя в таком состоянии. |
01:11:33 |
Я тоже это испытал. |
01:11:37 |
Рой? |
01:11:38 |
Да. |
01:11:41 |
Иди ко мне, друг. |
01:11:43 |
- Тебе нужно, чтобы тебя кто-то обнял. - Уоу, спокойно, ты ошибаешься. |
01:11:47 |
- Я просто сейчас очень раним. - Она там давно? |
01:11:50 |
Я не знаю. А это значит, что мы с тобой помирились? |
01:11:53 |
Ты что, в пятом классе? Ты - мой напарник. |
01:11:56 |
Сколько времени она там провела? Эй, эй... Открой, мне нужно войти. |
01:12:01 |
Габриэлла, набрось на себя полотенце, хорошо? Я просто... Просто возьму... |
01:12:08 |
Твою ж мать! Какого хера?! Ты - охерительный коп! Просто охерительный! |
01:12:13 |
- Мне что, за руку её надо было держать? - Нет, просто не дать ей уйти через окно! |
01:12:17 |
Ты что, ничего не слышал?! Дрых на кровати, да?! |
01:12:20 |
Нет! Нет... |
01:12:24 |
Вот, ТЫ у нас по-испански говоришь. |
01:12:31 |
- Я знаю, что такое "peligro". - И что это? |
01:12:34 |
- Это "пингвин" по-пуэрто-рикански. ("peligro" - исп. "опасность") |
01:12:36 |
Что? У нас... |
01:12:40 |
Ух ты... |
01:12:44 |
Я знаю, эту штуку... |
01:12:45 |
... вставляют в компьютер. - В компьютер. |
01:12:47 |
Помнишь парня, который погиб на кладбище, когда его тачка ушла в могилу? |
01:12:51 |
- Это был младший брат Бедолажки. - И что с того? |
01:12:54 |
То, что Мэнголд и Хансакер связали их между собой. |
01:12:56 |
И они думают, что я замазан, потому что тот дерьмовый акробат спихнул Бедолажке мой ствол? Чушь собачья! |
01:13:05 |
Эй... |
01:13:09 |
Полиция... Нам нужен ваш компьютер. |
01:13:12 |
Ну, я не знаю... Я всего лишь ночной менеджер... |
01:13:15 |
И для таких вещей я, наверное, должен позвонить... |
01:13:18 |
и получить добро от генерального... |
01:13:20 |
Извлеки пользу из своего школьного диплома, переведи это, добро? Спасибо. Как жизнь? |
01:13:25 |
- Чем вы тут занимаетесь? - Я домработница. |
01:13:27 |
Она - часовая домработница. В смысле, с почасовой оплатой. |
01:13:31 |
- Эй, Джим, зацени-ка это! - Чего? |
01:13:34 |
Теперь я понимаю, во что мы вляпались. |
01:13:36 |
Похоже, здесь все банковские счета и поставщики её дружка! |
01:13:39 |
Это может сделать Бедолажку наркокоролём Нью-Йорка! |
01:13:41 |
Трах, бах, бабабах! |
01:13:43 |
750 миллионов долларов... Или иначе - 7 миллиардов песо... |
01:13:47 |
Знаешь, что я думаю? Бедолажке была нужна не Габриэлла. |
01:13:51 |
- Ему нужна была эта флешка. - Вот именно. |
01:13:53 |
Она за вас очень боится. В записке сказано: |
01:13:57 |
"Я подвергаю тебя опасности, ты не должен умирать из-за меня. |
01:14:02 |
Спасибо тебе за всё. Ты был сладким, как шоколад." |
01:14:06 |
Думаю, она обращается... |
01:14:09 |
... к вам. |
01:14:11 |
Я дал сигнал всем постам насчёт Габриэллы. |
01:14:13 |
У нас будет час, пока Бедолажка будет хоронить брата, |
01:14:16 |
чтобы проникнуть в дом и достать мою карточку. - Но как мы туда проникнем? |
01:14:20 |
- Ты не больно-то разговорчив, Дарнелл. - Может, ты уже заткнёшь свою пасть?! |
01:14:25 |
Ну, я по природе общительный человек. |
01:14:29 |
Слушай... |
01:14:30 |
Хочешь быть моим другом по камере? Насиловать друг друга будем только по настроению... |
01:14:34 |
Послушай меня... Ты не видишь, что я сейчас по-настоящему по уши в дерьме? |
01:14:38 |
- А ты не видишь, что я хочу просто достучаться... - Стража! |
01:14:40 |
Стража! Понимаешь? |
01:14:42 |
- Охрана! - Охрана! |
01:14:45 |
- Уберись... - Уберись... |
01:14:47 |
-Эй... - Эй... |
01:14:49 |
Ты что, мразь, издеваешься? |
01:14:51 |
Ты издева...?! |
01:14:53 |
Пошёл на хер...! |
01:14:55 |
Я сейчас перепрыгну на твою сторону и...! |
01:14:58 |
Ты что...?! |
01:15:01 |
О, да... Членосос ... |
01:15:03 |
Это, кстати, одно из моих любимых занятий... |
01:15:05 |
А ещё я играю на гобое и занимаюсь паркуром. |
01:15:08 |
Вот тебе пара интересных вещей обо мне. Ты понимаешь меня? |
01:15:11 |
Поговори со мной! Расскажи о себе. Я хочу узнать тебя поближе. |
01:15:15 |
Давай же, брат, я хочу проникнуть в твоё сознание, Дарнелл... |
01:15:18 |
Чем ты дышишь? Чем занимаешься? Что любишь делать? |
01:15:22 |
Я хочу тебя узнать. |
01:15:24 |
Что у тебя в душе. |
01:15:26 |
Что с тобой? Расскажи мне. |
01:15:32 |
- Я вяжу свитера. - Чего...? |
01:15:35 |
- Да ладно... - Да. |
01:15:37 |
- Да ладно... - Да, я вяжу свитера. |
01:15:40 |
- Ты не можешь... - Нет, могу. |
01:15:43 |
- Нет, не можешь. - Могу. |
01:15:44 |
- Не можешь. - Ещё как могу. |
01:15:46 |
Я могу связать долбаный большой шикарный свитер. |
01:15:49 |
Эй, кретин. |
01:15:52 |
Кто-то внёс за тебя залог. |
01:15:53 |
- Правда?! - Какой идиот внёс за него залог? |
01:15:55 |
Слушай меня, слащавый. Окно, через которое ты проникнешь в дом, находится на втором этаже. |
01:15:59 |
Понял, окно, второй этаж. Без проблем. |
01:16:01 |
Дом будет пустовать всего 30-40 минут. |
01:16:05 |
Ты должен залезть туда и попасть в его "бриллиантовое хранилище". |
01:16:09 |
Там он, скорее всего, и держит мою карточку. |
01:16:11 |
Это будет проще, чем развести жену Пола на ЖВР. |
01:16:16 |
Жопу в рот. |
01:16:18 |
Я сказал, жопу в рот. |
01:16:20 |
Слушай, это уже нихрена не смешно. |
01:16:23 |
- Его жена на самом деле ему изменяет. - Стоп, чего? |
01:16:29 |
- Нет... - Да... да. |
01:16:31 |
Нет...! |
01:16:33 |
Нет...! Ну почему женщины это делают?! |
01:16:37 |
Чёрт, как же мне теперь хреново! |
01:16:39 |
Как же ты с этим справишься, Пол? В эмоциональном плане... |
01:16:44 |
Не знаю... Не уверен. |
01:16:48 |
Слушай... |
01:16:50 |
Не вздумай разувериться в любви, Пол, ты слышишь меня? |
01:16:52 |
- Не вздумай в ней разувериться, понял? - Я уже почти разуверился. |
01:16:55 |
- Не вздумай. - Не стану. |
01:16:58 |
- Ведь любовь вдохновляет. - Да, Так и есть... |
01:17:01 |
- А ты полон любви. У тебя всё будет хорошо. - Любви... |
01:17:03 |
- У меня её полно. - Точно. |
01:17:05 |
- Целая сумка. - Я вижу. |
01:17:09 |
А ты знаешь, друг? Дэвид? |
01:17:13 |
То, что ты сейчас сказал, тронуло мою душу. Ты сильно сказал. |
01:17:15 |
- Ты знаешь, где я это понял? - Где? |
01:17:18 |
- Когда делал то, что по-настоящему люблю. - Когда гадил в чьей-то машине? |
01:17:22 |
- Джим, хватит. - Что? |
01:17:23 |
Когда смотрел на закат на Пляже Рокуэй. |
01:17:26 |
Я люблю этот вид больше всего на свете, такой красоты ты ещё нигде не видел. |
01:17:29 |
- Я люблю закаты... - Да ладно! |
01:17:31 |
- Люблю! - Ты шутишь! |
01:17:32 |
- Хочешь как-нибудь со мной? Серьёзно? - Хочу. |
01:17:35 |
Эй, эй, эй! Сядь на место! |
01:17:40 |
Эй... |
01:17:48 |
Чего?! |
01:17:51 |
- Что? - Точно! |
01:17:53 |
- Правда? - Чего?! |
01:18:05 |
Пошёл... |
01:18:20 |
Секретничаете... |
01:18:25 |
- Он снова собирается исполнять ту французскую хрень? - Он профессионал. |
01:18:33 |
- Это мой парень. Я же говорил, ты это видел? - Эй, Пол...! |
01:18:36 |
Чёрт...! |
01:18:39 |
Нееееееет! |
01:18:42 |
Моя карточка...! |
01:18:50 |
- Чёрт, он не шевелится! - Прыгай туда и проверь его пульс. |
01:18:53 |
Я не собираюсь никуда прыгать и ничего проверять. |
01:18:56 |
- Ты ему не поможешь...? - Это была твоя бейсбольная карточка. |
01:18:58 |
Он же был твоим другом, вы в машине чуть ли не руки друг другу целовали! |
01:19:01 |
Но это не значит, что я должен куда-то за ним прыгать. |
01:19:03 |
Ты бесполезен, Пол, абсолютно. |
01:19:10 |
- Я не чувствую его пульс. - А ты ТАМ щупаешь? |
01:19:13 |
- Да, я ТАМ щупаю! Он, наверное, мёртв. - Он не может быть мёртв. |
01:19:17 |
- Твою ж мать, я рассчитывал на этого парня. - Он похож на маленького ангела. |
01:19:21 |
Что нам с ним делать? |
01:19:24 |
- Давай просто выбросим его в мусорник. - Что?! Нет! |
01:19:28 |
Он - не мусор, который выбрасывают на помойку, он был моим другом! |
01:19:32 |
- Я скоро вернусь. - Куда ты собрался?! |
01:19:35 |
- За свей карточкой! - Ты свихнулся?! |
01:19:37 |
Мы должны убираться, пока эта орава не вернулась с похорон, |
01:19:39 |
и мы всё ещё должны найти Габриэллу! |
01:19:41 |
У нас ещё 20 минут, я туда и обратно. Подсади меня. |
01:19:44 |
Подсадить?! При всём уважении, Джимми, пошёл ты на хер! |
01:19:49 |
Толкай мои ноги руками! |
01:19:51 |
- Чего?! - Я сейчас стану тебе на голову. |
01:19:53 |
Стой прямо, хорошо? |
01:19:55 |
Убери ноги с моей головы! Ты наступил мне на лоб, Джимми! |
01:20:04 |
Та-даа! |
01:20:05 |
В жопу твоё та-даа! Ищи свою карточку и рвём отсюда, пока они не вернулись! |
01:20:16 |
Говори. |
01:20:20 |
ХОРОШО. |
01:20:21 |
ПРЕКРАСНО. |
01:20:27 |
Девчонка у нас. |
01:20:30 |
Она пряталась в доме у дядюшки. |
01:20:33 |
ДАВИ НА ГАЗ. |
01:20:57 |
Сейчас будет нечто... |
01:21:00 |
Боже мой... |
01:21:01 |
- Я пойду возьму резинку. - Ладно... |
01:21:06 |
Ну здравствуй, Пол... |
01:21:08 |
Я нашла твою маленькую камеру... Ты ЭТОГО хотел? |
01:21:11 |
Ты ЭТО хотел увидеть? Помнишь Эрика, моего двоюродного брата-гея? |
01:21:14 |
Приветики! Как дела? |
01:21:16 |
Это её брат-педик... |
01:21:18 |
Пошёл ты, Пол! Как ты можешь мне не доверять?! |
01:21:21 |
Верь ей, идиот. |
01:21:22 |
Это - её брат-педик... |
01:21:23 |
Я целыми днями сижу здесь и переживаю за тебя, |
01:21:26 |
а ты так меня благодаришь?! Я люблю тебя. |
01:21:28 |
Это её брат-педик! |
01:21:30 |
Да, это её брат-педик! Смотри, херня плюшевая, смотри! |
01:21:34 |
Это её брат-педик! Её брат-педик! Ты, тварь...! |
01:22:05 |
Я ИСКАЛ ТЕБЯ... |
01:22:07 |
ГДЕ МОЁ РАСПЯТИЕ? |
01:22:14 |
ПОМОГИТЕ! |
01:22:15 |
ПОМОГИТЕ МНЕ! |
01:22:20 |
Чёрт... |
01:22:28 |
- Пол, не сейчас... - Джимми, Джимми, угадай! |
01:22:31 |
Она этого не делала! Она не изменяла! Дебби мне не изменяла! |
01:22:35 |
- На видео был её брат-педик! - Прекрасно, старик... |
01:22:38 |
Это была подстава! Друг, меня вздули, |
01:22:40 |
за то что я поставил в спальню камеру! |
01:22:43 |
Нужно было просто посмотреть чуть дальше. |
01:22:44 |
А, это хорошо, знаешь, на что тебе ещё стоит сейчас посмотреть? |
01:22:47 |
- На что? - На то, как вся мексиканская армия |
01:22:50 |
волоком тянет Габриэллу в дом через грёбаный гараж. |
01:22:56 |
- Джим, я иду к тебе. - Нет, нет, нет, стой, где стоишь. |
01:22:59 |
- Я тебе напишу. - Понял. |
01:23:31 |
Ух ты... |
01:23:33 |
Ладно... |
01:23:34 |
- Знаешь, я тут подумал. - Ага... |
01:23:36 |
Бедолажка? К убийствам мы можем привязать только его мёртвого брата, |
01:23:39 |
ничего, что касается конкретно его, на Бедолажку у нас нет. |
01:23:43 |
И что важнее, у нас нет ничего, что может связать с Бедолажкой Пола и Джимми. |
01:23:47 |
- Вот это проблема. - Тогда почему не обратиться прямо к источнику? |
01:23:50 |
Почему бы нам не прижать этого сукиного сына Бедолажку |
01:23:53 |
и не выжимать его до тех пор, пока из него не польётся сок правды? |
01:23:56 |
- Что не польётся? - Чистая необработанная информация. |
01:24:01 |
- Поехали выжмем себе немного этого сока. - За дело. |
01:24:04 |
Я ПРОВЕЛА В БАГАЖНИКЕ ДВА ДНЯ! ДВА ДНЯ! |
01:24:07 |
ПОЙДИ ПОИМЕЙ СВОЮ МАМУ, МРАЗЬ! |
01:24:09 |
ТЫ - ШЛЮХА, |
01:24:10 |
ПОИМЕЙ И СВОЮ СЕСТРУ ЗАОДНО! |
01:24:11 |
ТЫ - КУСОК ДЕРЬМА! |
01:24:13 |
ОТПУСТИ МЕНЯ...! |
01:24:14 |
ТЫ ЗНАЕШЬ, ПОЧЕМУ ЗДЕСЬ ОКАЗАЛАСЬ. |
01:24:18 |
И ТЫ ЗНАЕШЬ, ЧТО МНЕ НУЖНО. |
01:24:21 |
ОНО У ТЕБЯ? |
01:24:27 |
А она дерзкая...! |
01:24:31 |
ТЫ КОГДА-НИБУДЬ БЫЛА НА БЕЙСБОЛЕ? |
01:24:33 |
ДВА ДНЯ! |
01:24:35 |
ДВА! |
01:24:42 |
Энди Пафко... |
01:24:48 |
- Тебе чего, придурок? - Что с тобой, красавчик? |
01:24:51 |
Разве так разговаривают с легендой бейсбола Энди Пафко, Мистер Членоголовый? |
01:24:56 |
Или мне лучше сказать... |
01:24:59 |
Ты сказал "куриная голова", урод. |
01:25:02 |
Ты уверен? |
01:25:03 |
Набранный вами номер не обслуживается. Всего хорошего. |
01:25:06 |
Ну тогда мне придётся отнести это распятие федералам. |
01:25:11 |
- Ты принесёшь его мне, иначе она умрёт. - Пошёл ты! |
01:25:14 |
ТЫ к нам придёшь. через час, под Мостом Пуласки, привези девушку и карточку. |
01:25:20 |
- Через час. - Дай девушке трубку... |
01:25:24 |
У них - то, что мне нужно. |
01:25:25 |
Они хотят встретиться под Мостом Пуласки. |
01:25:28 |
Ты и твои лучшие стрелки остаётесь здесь, со мной, все остальные едут к этому мосту! |
01:25:33 |
И когда эти твари покажутся, вы их убьёте...! |
01:25:37 |
И принесёте мне распятие! |
01:26:26 |
Вот дерьмо! |
01:26:33 |
Ты не забыл принять таблетки? |
01:26:36 |
Не забыл, спасибо. |
01:26:38 |
А ты не думал снова играть джаз? |
01:26:41 |
Я больше не буду. |
01:26:43 |
Чёрт! |
01:26:48 |
Какого...?! |
01:26:53 |
Когда закончим, съездим в индийский ресторанчик? |
01:26:55 |
Из меня ещё тот сыр не вышел. |
01:27:56 |
- Какого хера вы здесь забыли? - А ты какого хера здесь делаешь? |
01:27:59 |
- И вообще, куда мы попали? - Он цел? |
01:28:01 |
- Рэй, ты как? - Кажется, навылет... |
01:28:03 |
- Прижми рану, Рэй... - Ты нормально? |
01:28:05 |
- Где машина? - Там... |
01:28:07 |
- Сможешь до неё добраться? - Нет, я его не брошу. |
01:28:11 |
Послушай... Ты должен вызвать подкрепление, иначе ему крышка... |
01:28:15 |
Он просто боится, что его подстрелят... |
01:28:16 |
- Не дай им меня подстрелить... - Не дам, не волнуйся. Дерзай. |
01:28:20 |
- Ладно, скажешь, когда... - Раз... два... три...! |
01:28:22 |
Пошёл! |
01:28:44 |
Офицер ранен! Всем патрулям, ответьте! |
01:28:49 |
Ау! |
01:28:51 |
Твою ж мать... |
01:28:53 |
Эй! Мой ботинок у тебя? |
01:29:17 |
Давай сюда... Вы двое - наверх! |
01:29:20 |
Убивайте всё, что попытается пролезть в этот дом! |
01:29:23 |
РАЗ ТВОИ ДРУЗЬЯ ЗДЕСЬ, |
01:29:25 |
ВЫ УМРЁТЕ ВМЕСТЕ! |
01:29:26 |
ПАУЛЬ! ПАУЛЬ! |
01:29:32 |
Ниже, не поднимай голову... |
01:29:44 |
Эй... |
01:29:46 |
Я захожу на раз, два, три... |
01:29:56 |
- Попал? - У парня теперь нет головы... Это считается? |
01:29:59 |
Да. |
01:31:02 |
- Ю-ху! - А! |
01:31:33 |
Эй...! Эй! |
01:31:36 |
Джим, меня подстрелили! |
01:31:42 |
Эй, педики! Я слышу, как вы шепчетесь друг с другом! |
01:31:46 |
Только не вздумайте драть друг друга в моём доме! |
01:31:49 |
И не подумаем, хер ты моржовый! |
01:31:50 |
Вас здесь держит только девчонка! |
01:31:54 |
А мне нужна только моя флешка! Так, может, поторгуемся? |
01:31:58 |
Готов? |
01:32:00 |
Готов. Да прибудет с нами сила. |
01:32:05 |
Ты себя вообще иногда слышишь? |
01:32:13 |
- Вы вторглись в частную собственность, детективы! - Вызывай 911. |
01:32:21 |
А быстро они... |
01:32:22 |
Да, но я всё ещё могу отстрелить её грёбаную голову, прежде чем меня закуют в наручники! |
01:32:26 |
Не надо никого убивать, отпусти её. |
01:32:30 |
ЗАТКНИСЬ! |
01:32:31 |
Если хотите сохранить её милое личико... |
01:32:34 |
тогда лучше отдайте мою грёбаную флешку! |
01:32:37 |
- ЧТО ТЫ НЕСЁШЬ? - СЕЙЧАС ЖЕ! |
01:32:38 |
ЗАТКНИСЬ! |
01:32:39 |
Я ВЫШИБУ ТЕБЕ МОЗГИ, ЕСЛИ НЕ ЗАТКНЁШЬСЯ! |
01:32:42 |
ТЫ - ТРУП, УРОД! |
01:32:44 |
Я не верю этому ублюдку, он неадекватный. |
01:32:47 |
Ты неадекватный, ты об этом знаешь? |
01:32:49 |
ПАДАЛЬ! |
01:32:51 |
Отпусти девушку, мы отдадим тебе флешку и все пойдут домой довольными. |
01:32:55 |
Ты что, думаешь, что я отдам заложника? |
01:32:59 |
Мы с этой сучкой немного покатаемся! |
01:33:03 |
Разгоните отсюда всех этих свиней, и чтобы у входа меня ждала машина. |
01:33:08 |
ОТПУСТИ МЕНЯ, УРОД! |
01:33:10 |
ЗАТКНИСЬ! |
01:33:10 |
ОНИ УБЬЮТ ТЕБЯ! |
01:33:12 |
Я снесу твою сраную голову! |
01:33:14 |
Ты знаешь, как мы устали, пока прибивали всех твоих друзей? |
01:33:18 |
Тебе нужно было бежать, пока у тебя был шанс. |
01:33:24 |
- Он у тебя на мушке? - На мушке. |
01:33:27 |
Вы не застрелите меня! |
01:33:29 |
ОНИ СКАЗАЛИ "ЗАТКНИСЬ"! |
01:33:31 |
На счёт три. |
01:33:32 |
Вы никого не застрелите, никого! |
01:33:34 |
Потому что у вас нет грёбаных шаров! |
01:33:37 |
Раз, два, на три стреляем? Или раз, два, три и стреляем? |
01:33:40 |
- Раз, два, три и стреляем. - Я просто уточняю. |
01:33:43 |
- Всегда было раз, два, три и стреляем... - Я не силён в математике... |
01:33:46 |
ЗАТКНИТЕСЬ! |
01:33:48 |
- Ну что вы там? - Готов? |
01:33:49 |
- Да! - Раз... |
01:33:55 |
Ублюдок херов... |
01:33:56 |
ДВА ДНЯ! ДВА ДНЯ В БАГАЖНИКЕ, ТЫ, ШЛЮХА! |
01:34:02 |
Осторожнее, парни... |
01:34:03 |
Всё в порядке, малыш... Они знают, что делают. |
01:34:05 |
Ты не хочешь, чтобы я поехал с тобой, вдруг ты помрёшь по дороге? |
01:34:08 |
Я хочу, чтобы ты остался и закончил работу. |
01:34:12 |
Эй, Бэрри! |
01:34:16 |
Тебе идут эти ботинки. |
01:34:43 |
Всё хорошо. Ты в безопасности. |
01:34:50 |
Она всё знает. У неё есть всё, что вам нужно. |
01:35:06 |
Я БУДУ СКУЧАТЬ. |
01:35:08 |
ТЫ - КАК МАЛЕНЬКИЙ ШОКОЛАДНЫЙ БОН БОН. |
01:35:21 |
ПРИВЕТ... |
01:35:27 |
А Хайми на прощание не поцеловала, да? |
01:35:41 |
- Ты куда?! - За своей карточкой! |
01:35:44 |
Эй, детективы! Одну минуту, одну минуту! |
01:35:46 |
Дерьмо... |
01:35:48 |
А вы, парни, не из пугливых... |
01:35:50 |
Капитан... |
01:35:51 |
Отстранены, но всё равно помогали Мэнголду и Хансакеру в расследовании? |
01:35:55 |
- Нет... В смысле, мы... - Не трудитесь, Мэнголд мне обо всём рассказал. |
01:36:01 |
- Рассказал? - Капитан, мы... |
01:36:03 |
Нет, нет, нет, вы молодцы. Вы молодцы, |
01:36:05 |
вы спасли жизни двоим моим парням. Я представлю вас обоих к медали за Боевые Заслуги. |
01:36:09 |
- Ай! - Прости, Поли. |
01:36:10 |
Док, стой, стой, стой, док, послушай. |
01:36:13 |
- Я должен проверить это тело на предмет улик. - Сделай одолжение, надень перчатку. Надень перчатку. |
01:36:18 |
Открывай. |
01:36:23 |
Там наверху есть Швейцарский сыр ( труп, изрешечённый пулями ) , пойди проверь. |
01:36:26 |
Давайте быстрее, у меня здесь недельная норма трупов. |
01:36:29 |
Просто займи себя чем-нибудь на пару минут. |
01:36:31 |
Я рад, что подстрелил тебя в "коразун", Бедолажка. |
01:36:34 |
"Коразун" значит "сердце". Мне Габриэлла так сказала. |
01:36:38 |
Ага. Точно. |
01:36:40 |
Только ты не попал ему в "коразун". |
01:36:42 |
- Ты подстрелил его плечо или где-то в этом районе. - Я попал ему прямо в сердце, ты спятил? |
01:36:46 |
Безупречный выстрел в миокард. |
01:36:48 |
Меня ведь тоже подстрелили! |
01:36:50 |
Я не отошёл в мир иной только потому, что очень хотел... |
01:36:57 |
Это не я стрелял. |
01:36:59 |
Нет, это не мой выстрел, у меня мышцы ещё из Академии помнят, |
01:37:02 |
чему там учили: лучшая цель - это артерии, вены, ну и всё остальное... Это не мой выстрел, Джимми. |
01:37:07 |
Прости меня, Джим... Джимми, прости меня...! Я не хотел! |
01:37:15 |
Прости меня... Прости меня, Джимми! Прости...! |
01:37:22 |
Прости... Я не хотел, Джим! |
01:37:27 |
- Херня... - Джимми...! |
01:37:30 |
Мы можем вместе помолиться? |
01:37:41 |
Хватит, Джим, выпивка ничего не упростит, а только усложнит. |
01:37:46 |
Сколько ты уже Мэд Догов принял? |
01:37:48 |
Я знаю, как ты расстроен насчёт Пафко, но я могу достать тебе Реджи Джексона... |
01:37:52 |
О, Пэм? Как ты, мой сладкий сахар? |
01:37:54 |
Повернись, дай на тебя поглядеть... Боже, мамочка! |
01:37:57 |
Если Бог создал кого-то лучше, чем ты, то он придержал её для себя. |
01:38:03 |
- Рад тебя видеть. - Береги себя, Пэм. |
01:38:05 |
Давай потанцуем. |
01:38:10 |
Развлекаешься? |
01:38:12 |
Давай сбежим отсюда, ну же. Всего раз. |
01:38:14 |
Поедем в дом твоего отца на заднем сидении Линкольна... |
01:38:18 |
- Я рада, что ты в настроении. - Да, я в прекрасном настроении. |
01:38:21 |
- Я хочу попросить тебя о небольшой услуге... - Слушаю... |
01:38:27 |
Я хочу, чтобы ты позволил Рою отдать Эйву вместе с тобой. |
01:38:30 |
Когда священник спросит "Кто отдаёт эту женщину?", |
01:38:33 |
вы с Роем встанете и вместе скажете "Мы". |
01:38:38 |
Ну же, это справедливо. Он платит за свадьбу. |
01:38:43 |
Ты спятила? |
01:38:45 |
Ты сделаешь это для меня, Джимми, ведь ты мне должен. |
01:38:48 |
Потому что если ты этого не сделаешь... |
01:38:50 |
... если ты испортишь свадьбу моей дочери, как ты обычно делал это всю свою жизнь... |
01:38:54 |
... я оторву твои сраные яйца. |
01:39:02 |
- Привет. - Привет! |
01:39:03 |
- Тебе что-нибудь нужно, детка? - Нет, спасибо, я в порядке. |
01:39:07 |
Так и есть, ты в полном порядке... |
01:39:09 |
- Тебе нравится ожерелье? - Безумно. |
01:39:12 |
Там, где я был, есть ещё. |
01:39:14 |
Милый, я не хочу, чтобы ты скупал для меня всё подряд... |
01:39:17 |
Я люблю тебя, и я тебя прощаю. |
01:39:19 |
Тебе просто нужно засунуть свою ревность куда подальше. |
01:39:22 |
Спасибо. Я люблю тебя. |
01:39:25 |
И ещё ты красивая и милая, как Бэмби. |
01:39:27 |
Господь - Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться: |
01:39:30 |
Он покоит меня на злачных пажитях |
01:39:32 |
и водит меня к водам тихим, |
01:39:35 |
подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего. |
01:39:39 |
Когда я был ребёнком, я говорил, как ребёнок, |
01:39:41 |
я понимал, как ребёнок, я думал, как ребёнок. |
01:39:44 |
Но, ставши мужчиной, я покончил с ребячеством. |
01:39:48 |
Вера, надежда и любовь... |
01:39:52 |
Три незыблемых чувства... Но превыше их всех - любовь. |
01:39:58 |
И кто же отдаёт эту невесту? |
01:40:02 |
Эй, эй, эй... Присядь... Присядь. |
01:40:06 |
Подорвёшь зад, и я отстрелю твои сраные почки. Уяснил? |
01:40:13 |
Наверное, это лучше сделать ему. |
01:40:16 |
И кто же отдаёт эту невесту? |
01:40:18 |
Я. |
01:40:21 |
Я люблю тебя... |
01:40:39 |
Cop Out -Двойной КОПец Перевод и субтитры |
01:41:07 |
Алло? |
01:41:09 |
- Привет, сладкий мой... - Привет, сладкая моя... |
01:41:17 |
Ну так... |
01:41:19 |
- Я подумала, что мы могли бы сегодня с тобой пообедать... - Ух ты, обед? И куда мы идём? |
01:41:24 |
Повисишь пару секунд? Спасибо... |
01:41:32 |
-Эй! - Эй! |
01:41:35 |
Это что, какая-то шутка?! |
01:41:36 |
А что? Ты любишь шутки? |
01:41:41 |
Тук-тук. |
01:41:44 |
Кто там? |
01:41:46 |
Открой... |
01:41:55 |
- Открыть что...? - Открой этот грёбаный мешок, сука! |
01:42:09 |
Здрасьте! |
01:42:14 |
Да! |