|
Defiance
|
| 00:00:08 |
Translated By SALMAN |
| 00:00:43 |
1941 |
| 00:00:51 |
فرق الموت التابعة للشرطة السرية النازية |
| 00:01:02 |
خلال أسابيع تم قتل 50 ألفاً |
| 00:01:10 |
مليون شخص آخر ينتظرون الإبعاد والموت |
| 00:01:48 |
" التحدي" |
| 00:01:54 |
قصة حقيقية |
| 00:02:10 |
!أمي، أمي |
| 00:02:29 |
ماذا سنفعل؟ |
| 00:02:31 |
نصمت |
| 00:02:33 |
،يجب أن نصل إلى البيت |
| 00:02:42 |
!يا إلهي |
| 00:02:46 |
!يا إلهي |
| 00:02:49 |
!أبي |
| 00:03:15 |
(آرون) |
| 00:03:22 |
،تعال |
| 00:03:55 |
لنذهب |
| 00:04:07 |
أمي |
| 00:04:10 |
(أسويل) |
| 00:04:13 |
توقف |
| 00:04:20 |
!توقف، توقف |
| 00:04:23 |
!توقف |
| 00:04:35 |
فلنذهب |
| 00:04:37 |
آرون)، لنذهب) |
| 00:04:47 |
(غابة (ليبيكانسكا |
| 00:05:10 |
!(توفيا) |
| 00:05:14 |
لو كنت ألمانياً، فستكون ميتاً |
| 00:05:20 |
أبي وأمي، لقد قتلوهم |
| 00:05:28 |
(آرون) |
| 00:05:35 |
عاد الأخ الأكبر |
| 00:05:42 |
هل رأيتهم؟ |
| 00:06:05 |
أين زوجتك وطفلك؟ |
| 00:06:08 |
،(هوراديشيا) |
| 00:06:11 |
سأحضرهم عندما يصبح الوضع آمناً |
| 00:06:12 |
وماذا عن (ريفكا)؟ |
| 00:06:17 |
...وأنت ما زلت |
| 00:06:20 |
زوجتك الغنية |
| 00:06:23 |
،(أخبرني (توفيا |
| 00:06:27 |
ألديك خطة؟ |
| 00:06:29 |
كلا |
| 00:06:32 |
هل لديك؟ |
| 00:06:37 |
الشرطة ستبحث عنا |
| 00:06:39 |
توفيا)، لقد كنا نهرب من الشرطة طوال حياتنا) |
| 00:06:43 |
،نحن نعرف هذه الغابات |
| 00:06:49 |
!(آرون) |
| 00:06:52 |
!(آرون) |
| 00:06:55 |
لقد طلبت منه البقاء هنا |
| 00:08:16 |
أفتقد أبي |
| 00:08:23 |
لا استطيع أن أصدق أنه ميت |
| 00:08:27 |
(بيرنيتشكي) |
| 00:08:29 |
نحن لا نعرف أنه فعلها |
| 00:08:31 |
رئيس الشرطة؟ |
| 00:08:32 |
كان دائماً يضمر الشر لأبي |
| 00:08:35 |
إذاً، سنذهب ونسأله |
| 00:08:37 |
،كوستشيك) لديه مسدس) |
| 00:08:39 |
،مسدس واحد لا يكفي |
| 00:08:42 |
أسلحة رشاشة. وماذا بعد؟ |
| 00:08:45 |
...فقط لأنه |
| 00:08:49 |
الطفلة مصابة |
| 00:08:52 |
أرجوك. ضعها على الأرض هنا |
| 00:09:35 |
(توفيا) |
| 00:09:43 |
لا نستطيع إطعامهم |
| 00:09:47 |
(سأذهب لأطلب الطعام من (كوستشيك |
| 00:09:51 |
والمسدس |
| 00:10:02 |
أتطلب مني عدم المساعدة؟ |
| 00:10:12 |
أملك فقط 4 رصاصات |
| 00:10:21 |
شكراً لك |
| 00:10:24 |
والدك كان رجلاً طيباً |
| 00:10:26 |
قال نفس الشئ عنك |
| 00:10:30 |
تجاهل العاهرة |
| 00:10:32 |
لأجل الموتى |
| 00:10:34 |
فليرحم الرب أرواحهم |
| 00:10:42 |
أيتها العاهرة... أتودين شرب الـ (فودكا)؟ |
| 00:10:46 |
،أتحمل هذا الحال |
| 00:10:53 |
الحظيرة |
| 00:11:13 |
(تعمل لوقت متأخر، (بيرنيتشكي |
| 00:11:16 |
...نطارد اليهود |
| 00:11:18 |
رؤساؤنا الجدد منظمون جداً |
| 00:11:20 |
!إلزم الصمت |
| 00:11:21 |
المطاردة يمكنها أن تثير العطش |
| 00:11:26 |
....خمسة عشر في يوم واحد |
| 00:11:34 |
خمسمائة روبل لكل شخص نسلمه |
| 00:11:38 |
أيستحق اليهودي هذا المقدار؟ |
| 00:11:41 |
هل تدفع المزيد من أجل واحد سمين؟ |
| 00:11:44 |
قبضت على خمسة في خندق. رائحتهم سيئة |
| 00:11:50 |
ربما لسعر مخفض |
| 00:11:53 |
أتعرف عائلة (بيالسكي)؟ |
| 00:11:55 |
لم نجدهم عندما زرنا أبويهم |
| 00:12:02 |
الزوجة لا تحب تلك الليالي الطويلة |
| 00:12:09 |
إحتفظ به |
| 00:12:12 |
أترشو ضابط النظام؟ |
| 00:12:15 |
(هل تخفي المزيد من (فودكا |
| 00:12:19 |
أرجوك، ألق نظرة |
| 00:12:22 |
وقم بتنظيف براز البقر |
| 00:12:30 |
،ستبقى منتبهاً لما حولك |
| 00:12:39 |
صيد موفق |
| 00:12:59 |
،أنا آسف |
| 00:13:01 |
وما المفترض علي أن أفعله معهم؟ |
| 00:13:07 |
...هؤلاء الشرطة |
| 00:13:11 |
هل هم من قاموا بقتل والداي؟ |
| 00:13:19 |
أيها الناس. لم هو من الصعب عليكم جداً |
| 00:13:26 |
نحاول أن نكون كذلك |
| 00:13:33 |
من هذا الشخص؟ |
| 00:13:35 |
تعالوا |
| 00:13:37 |
تعال، تعال |
| 00:13:45 |
،كنت تجلس في الخلف |
| 00:13:48 |
(أنا (شيمون ها آريتز |
| 00:13:51 |
أنا تقريباً نصف ميت |
| 00:13:53 |
،سمعتك تتكلم عن والديك |
| 00:13:58 |
الأخ الآخر، ماذا كان إسمه؟ الجامح |
| 00:14:03 |
أأنتم تختبئون هنا في الغابة؟ |
| 00:14:10 |
،ربما كانت هناك مشاكل في السابق |
| 00:14:13 |
،ولذا تذهبون إلى الغابة |
| 00:14:16 |
،إختيار حكيم |
| 00:14:19 |
طوال حياتي كنت أفترض أني أعلم الآخرين |
| 00:14:22 |
،لم يكن لدي شك |
| 00:14:25 |
إنها ليست كذلك |
| 00:14:26 |
فلتعذرني، إذا ما كانت الأحداث الأخيرة |
| 00:14:31 |
...تماماً كما في المدرسة |
| 00:14:33 |
ليس لدي أدنى فكرة، عما تتحدث |
| 00:14:36 |
أرجوكم، فلنذهب |
| 00:14:59 |
،تفضل |
| 00:15:03 |
ألا يتكلم أخوك الصغير؟ |
| 00:15:07 |
لقد رأى أموراً |
| 00:15:19 |
،أرسلتك لأجل الطعام |
| 00:15:21 |
أأنت أرسلتني؟ |
| 00:15:23 |
أرجوك |
| 00:15:26 |
(لقد كان (بيرنيتشكي |
| 00:15:30 |
هل جلبت المسدس على الأقل؟ |
| 00:15:34 |
فقط أربع رصاصات |
| 00:15:36 |
إذاً سنضطر لأن نجعلهم يعُدوّن |
| 00:15:46 |
Translated By SALMAN |
| 00:16:03 |
لقد عملت لوقت متأخر |
| 00:16:06 |
،غداً هو يوم الأحد |
| 00:16:09 |
الشرطة السرية اللعينة |
| 00:16:17 |
أتعرف من أنا؟ |
| 00:16:19 |
!إجلس |
| 00:16:23 |
تعرف لماذا أنا هنا |
| 00:16:26 |
عما تتحدث؟ |
| 00:16:26 |
عما أتحدث؟ |
| 00:16:30 |
إذا طلبوا مني البحث عن شخص |
| 00:16:33 |
أن تقتل اليهود |
| 00:16:35 |
أو أفقد عملي |
| 00:16:36 |
وأنت تحب عملك |
| 00:16:39 |
....كنت دائماً عادلاً مع عائلتك |
| 00:16:43 |
الجميع كانوا يعرفون بأنك كنت تعمل بالتهريب |
| 00:16:49 |
إسأل والدك... |
| 00:16:51 |
والدي؟ يمكنك سؤال والدي |
| 00:16:55 |
على ركبتيك |
| 00:16:57 |
!على ركبتيك |
| 00:16:59 |
أرجوك... أتوسل إليك |
| 00:17:08 |
لأجل والدي |
| 00:17:10 |
(ديفيد) و(بيلا بيالسكي) |
| 00:17:12 |
من أجل أخوتي ولكل الآخرين |
| 00:17:25 |
!أقتلني، أيضاً |
| 00:17:49 |
Translated By SALMAN |
| 00:18:04 |
تباً |
| 00:18:35 |
بقيت واحدة فقط |
| 00:18:37 |
أبناؤه |
| 00:18:41 |
كيف كان الأمر؟ |
| 00:18:45 |
كيف كان ماذا؟ |
| 00:18:47 |
قتلهم |
| 00:18:49 |
كان الأمر رائعاً، أليس كذلك؟ |
| 00:18:57 |
وماذا عن أولئك الآخرين؟ |
| 00:19:01 |
،النساء سوف يبطئن حركتنا |
| 00:19:04 |
وهل أنت خائف من أنه سيضربك |
| 00:19:12 |
يجب أن نكون قادرين |
| 00:19:16 |
أوافقك الرأي. لكنهم هنا |
| 00:19:24 |
،سننام بعيداً عن الطريق |
| 00:19:28 |
إطلاقات النار ستعطينا |
| 00:19:30 |
حسناً |
| 00:19:32 |
لكن لا مزيد |
| 00:19:43 |
أعلم. أنا أعلم |
| 00:19:46 |
(تامارا). تذكرين إبن العم (زوس) |
| 00:19:48 |
أرجوك. إذهبي |
| 00:19:50 |
(وهذا (لازار) الإبن الأصغر لـ (إيزابيل |
| 00:19:52 |
(وهذا (إسحاق مالبن |
| 00:19:55 |
(توفيا)... (توفيا) |
| 00:19:57 |
إبحث لهم عن شئ ليأكلوه |
| 00:19:58 |
...توفيا)، أشعر بالشفقة من أجلهم، لكن) |
| 00:20:01 |
وكيف سنطعم هذه العائلة؟ |
| 00:20:03 |
سنزيد الماء إلى الحساء |
| 00:20:09 |
وهذه، أهي من العائلة؟ |
| 00:20:20 |
(معسكر غابة (بيريلاز |
| 00:20:26 |
ما هذا؟ |
| 00:20:28 |
ألم يسبق لك أن استخدمت |
| 00:20:32 |
لا |
| 00:20:35 |
...أعتقد، وكما تقول |
| 00:20:43 |
أهذه وظيفة؟ |
| 00:20:45 |
قمت بإصدار مجلة صغيرة |
| 00:20:48 |
في الواقع إنها صحيفة |
| 00:20:51 |
تشبه المنشور |
| 00:20:55 |
(هذه (ليلى |
| 00:20:57 |
ليلى) هي زوجتي في الغابة) |
| 00:21:00 |
فهمت |
| 00:21:04 |
تهانينا |
| 00:21:08 |
مفهوم مثير للإهتمام |
| 00:21:09 |
طالما أن زوجته في القرية |
| 00:21:21 |
مرحباً أيها الفتيان؟ |
| 00:21:23 |
طعام. نريد طعاماً |
| 00:21:28 |
هذان القذران الصغيران يحتجزوننا |
| 00:21:30 |
هل لديك الشجاعة لتطلق النار علي |
| 00:21:33 |
أجل، لدينا طعام. لدينا طعام |
| 00:21:34 |
كلا، كلا. أريد أن أرى إذا ما كان لدي |
| 00:21:37 |
،أتحب إطلاق النار على اليهود |
| 00:21:40 |
أأنتم من اليهود؟ |
| 00:21:42 |
أنزل السلاح |
| 00:21:44 |
أو ربما تفضل أن أدفع به |
| 00:21:46 |
أنظر إلي. من أين أنت؟ |
| 00:21:50 |
لم نتذوق الطعام منذ يومين؟ |
| 00:21:56 |
منذ يومين، كان هناك 3000 يهودي |
| 00:21:59 |
،هناك خمسون... |
| 00:22:05 |
،أتعرفون امرأة |
| 00:22:11 |
كنا نعرفها |
| 00:22:16 |
كان هناك طفل |
| 00:23:05 |
طفلي. كان يجب أن أحميهم |
| 00:23:10 |
!(سونيا) |
| 00:23:19 |
!ماما |
| 00:23:26 |
مات الكثيرون |
| 00:23:30 |
لم لم نمت نحن؟ |
| 00:23:37 |
من الأفضل أن نختبئ في الغابات؟ |
| 00:23:41 |
،كالأرانب... مطاردين |
| 00:23:51 |
نحن نبحث عن مناصرين |
| 00:23:55 |
ما هي الـ (أوترياد)؟ |
| 00:23:58 |
سمعنا أن الروس بدأوا بالتنظيم |
| 00:24:00 |
هنا؟ |
| 00:24:03 |
(إذاً فنحن فرقة الـ (بيالسكي |
| 00:24:06 |
أتودون الإنضمام؟ |
| 00:24:07 |
الروس مقاتلون |
| 00:24:10 |
إنهم يقومون بتخريب السكك الحديدية |
| 00:24:13 |
أتريدون قتل الألمان؟ |
| 00:24:16 |
تعالوا معي |
| 00:24:17 |
إلا إذا كنتم ما زلتم خائفين |
| 00:24:20 |
،إبقوا في مكانكم |
| 00:24:24 |
يجب أن نحصل على ما نريد |
| 00:24:28 |
هذا لن يعيد عائلتك |
| 00:24:30 |
الدم بالدم |
| 00:24:33 |
لقد نلت انتقامك |
| 00:24:36 |
،الإنتقام لي |
| 00:24:37 |
أو ماذا؟ أهو عمل الرب |
| 00:24:40 |
لا. أنت فقط من يقوم بذلك |
| 00:24:41 |
تقتل بعض الأنفس وتصفح عن البعض الآخر |
| 00:24:44 |
لا. ولكن على الأقل |
| 00:24:49 |
هل ستأتي معنا أم لا؟ |
| 00:25:00 |
...متعاون |
| 00:25:02 |
!خائن |
| 00:25:06 |
!(نحن فرقة الـ (بيالسكي |
| 00:25:08 |
سوف نعود |
| 00:25:10 |
شاحنتي! من فعل ذلك؟ |
| 00:25:14 |
من أنتم؟ |
| 00:25:16 |
هذه الشاحنة كانت تنقل اليهود |
| 00:25:20 |
الألمان أجبروني على استخدامها |
| 00:25:36 |
!إنه قادم |
| 00:26:01 |
!سيارة |
| 00:26:04 |
!بسرعة! بسرعة |
| 00:26:08 |
!هنا |
| 00:26:32 |
إنها إحدى دراجاتنا |
| 00:26:34 |
لكن لا يوجد أحد هنا |
| 00:26:36 |
ربما كان ثملاً؟ |
| 00:26:37 |
!إبحث عنه وبسرعة |
| 00:26:39 |
!نريد الوصول إلى الحفلة |
| 00:27:29 |
!أمسكت به |
| 00:27:38 |
!هيا، هيا، هيا |
| 00:27:47 |
ما هذا؟ |
| 00:27:51 |
(إلى نخب فرقة الـ (بيالسكي |
| 00:28:03 |
!(أسويل) |
| 00:28:15 |
!(أسويل) |
| 00:28:24 |
!أحضر بندقيته |
| 00:28:47 |
!تباً |
| 00:29:07 |
لا يمكننا وحسب أن نتركه خلفنا |
| 00:29:11 |
!(أسويل) |
| 00:30:00 |
إعتقدوا أنك ذهبت |
| 00:30:03 |
هل أوقفك المزارعون؟ |
| 00:30:06 |
أكانت لديهم أسلحة؟ كلاب؟ |
| 00:30:09 |
لست أفهم |
| 00:30:13 |
...التلمود) يقول) |
| 00:30:14 |
،إذا انقذت حياة |
| 00:30:17 |
مرة أخرى، ليس لدي |
| 00:30:20 |
بلى، أعتقد أنك تعرف |
| 00:30:21 |
والآن، ذهب أخوك الصغير |
| 00:30:29 |
كيف اجتزت (لازار)؟ |
| 00:30:34 |
!أيها الوغد اللعين |
| 00:30:35 |
!أيها الحقير القذر |
| 00:30:37 |
!توقف |
| 00:30:38 |
!لقد مر إلى جانبك تماماً |
| 00:30:41 |
!لقد قلت هذا يكفي |
| 00:30:43 |
!إنهض |
| 00:30:45 |
يجب أن يعدم |
| 00:30:46 |
،لو كنا محاربين حقيقيين، لتم إعدامه |
| 00:30:51 |
!لقد ارتكب خطأ |
| 00:30:54 |
!خطأ |
| 00:30:56 |
(لا يمكننا ارتكاب الأخطاء، (توفيا |
| 00:31:01 |
(أولاً سيقومون بتعذيب (أسويل |
| 00:31:04 |
ثم سيشنقونه... |
| 00:31:11 |
هل أنت (توفيا بيالسكي)؟ |
| 00:31:14 |
هل تعرفني؟ |
| 00:31:16 |
فيرنو)؟ عائلتي تقطن هناك) |
| 00:31:19 |
فرق الخدمة الأمنية أتت دون تحذير |
| 00:31:21 |
يا إلهي |
| 00:31:23 |
!يا إلهي، لا، إلهي |
| 00:31:26 |
(من الأفضل لنا أن نكون في (الغيتو |
| 00:31:29 |
على الأقل نحن في أمان هنا |
| 00:31:31 |
!لا. هنا لدينا أمل |
| 00:31:33 |
!ليس لدينا طعام |
| 00:31:36 |
أنظر إلى ما حدث في المرة الأخيرة |
| 00:31:38 |
الغلطة لن تتكرر ثانية |
| 00:31:42 |
،نحن هنا ربما منذ زمن طويل |
| 00:31:45 |
كيف؟ |
| 00:31:46 |
،تدابير أمنية أفضل |
| 00:31:48 |
،نحن لا نملك أسلحة |
| 00:32:02 |
،وفي جميع الأحوال، جميعاً، يجب أن نتشارك |
| 00:32:25 |
،لا يمكننا تحمل الإنتقام |
| 00:32:29 |
لا يمكننا تحمل فقدان أصدقاء |
| 00:32:32 |
!(أو (أسويل... |
| 00:33:01 |
لا يمكننا أن نفقد أي شخص |
| 00:33:09 |
سوف نحدد موقعنا على الخريطة |
| 00:33:12 |
حتى لا نزور نفس المزارع مجدداً |
| 00:33:15 |
وسنأخذ فقط من هؤلاء |
| 00:33:18 |
،وسنترك هؤلاء الذين لا يستطيعون |
| 00:33:22 |
...إنتقامنا |
| 00:33:25 |
هو أن نحيا... |
| 00:33:26 |
أفقر المزارعين لديه أكثر مما لدينا |
| 00:33:30 |
أو قتلة... |
| 00:33:33 |
،ربما تتم مطاردتنا كالحيوانات |
| 00:33:38 |
لقد اخترنا جميعاً هذا الأمر |
| 00:33:41 |
،لنعيش هنا أحراراً، كالبشر |
| 00:33:46 |
كل يوم من أيام الحرية |
| 00:33:51 |
،وإذا كان لابد من موتنا |
| 00:33:57 |
إذاً، فعلى الأقل |
| 00:34:11 |
Translated By SALMAN |
| 00:34:27 |
مرحباً |
| 00:34:31 |
في الحظيرة |
| 00:34:52 |
"عاشق اليهود" |
| 00:35:05 |
أنا آسف |
| 00:35:08 |
تعالوا |
| 00:35:24 |
الحمد لله |
| 00:35:25 |
(توفيا) |
| 00:35:26 |
تعال إلى هنا |
| 00:35:34 |
،زوس)، (زوس) لا أستطيع التنفس) |
| 00:35:37 |
أنظر، أنظر |
| 00:35:38 |
أنظر إلى ما وجدنا |
| 00:35:40 |
من أين حصلت على هذا؟ |
| 00:35:43 |
مرحباً |
| 00:35:45 |
لا بأس بذلك. أرجوكم، تعالوا |
| 00:35:49 |
لا بأس |
| 00:35:51 |
أعطني إياه |
| 00:35:56 |
أسويل)، لقد كنت منشغلاً) |
| 00:36:00 |
،مرحباً |
| 00:36:01 |
(هذه (بيلا)، وهذه (خايا |
| 00:36:04 |
،أرجوكم، تعالوا |
| 00:36:06 |
شكراً لك |
| 00:36:09 |
شكراً لك |
| 00:36:11 |
إذهب |
| 00:36:17 |
وبعد ذلك، سقطنا في ذلك |
| 00:36:21 |
(وأنقذتني (خايا |
| 00:36:23 |
حسناً، يجب أن نقوم بتعليمك |
| 00:36:25 |
لابد وأننا أضعنا الطريق |
| 00:36:28 |
وقد استسلمت تماماً إلى الموت |
| 00:36:31 |
...وذلك المزارع، السيد |
| 00:36:35 |
استمر بإلقاء أسوأ النكات |
| 00:36:40 |
إذاً، أنت تحاول إخباري |
| 00:36:44 |
في الغرب، وحش بشارب صغير |
| 00:36:49 |
هذا هو كل ما يهمني معرفته |
| 00:36:50 |
،قائدك، سيكون لديه شارب أيضاً |
| 00:36:53 |
،كلا. القادة كلهم سياسيين |
| 00:36:56 |
لا |
| 00:36:58 |
هو حديثكم طوال الوقت... |
| 00:37:06 |
و(روزيفلت)؟ |
| 00:37:09 |
،نحتاج لمعرفة ما يحدث في القرى |
| 00:37:14 |
هل تستمع إلي؟ |
| 00:37:19 |
ما اسمها؟ |
| 00:37:24 |
!(خايا) |
| 00:37:29 |
ماذا تفعل؟ |
| 00:37:30 |
أنا لا أعرفها تماماً |
| 00:37:31 |
لقد قضيت 3 أيام معها في سرداب |
| 00:37:33 |
مالبن) يقول أن مخزن) |
| 00:37:36 |
لكننا لا نزال بحاجة |
| 00:37:38 |
من حان دوره ليذهب؟ |
| 00:37:39 |
(زوس) |
| 00:37:42 |
تأكد من أنه يفهم أوامري |
| 00:37:45 |
،إذهب |
| 00:37:47 |
إذهب |
| 00:37:53 |
مرحباً. كيف حالك؟ |
| 00:38:07 |
صباح الخير |
| 00:38:12 |
هل يمكنك إعطاؤنا بعضاً من الحليب؟ |
| 00:38:15 |
هذا ما يجب أن أسلمه للألمان |
| 00:38:18 |
إذا لم تكن حصتي المطلوبة مكتملة |
| 00:38:21 |
سيعدموني وعائلتي... |
| 00:38:25 |
أترك النصف |
| 00:38:26 |
لا يمكنه أن يذهب إلى الألمان |
| 00:38:31 |
أيها الرفيق، نحن ممتنون لتعاونك |
| 00:38:37 |
يا لها من سترة جميلة |
| 00:38:40 |
أهذه ياقة فراء؟ |
| 00:38:47 |
!توقف |
| 00:38:49 |
من القادم هناك؟ |
| 00:38:51 |
نحن القادمين من هناك |
| 00:38:53 |
"لا تقل: "من القادم هناك؟ |
| 00:38:58 |
(آسف، (زوس |
| 00:39:00 |
!حليب! وبيض |
| 00:39:03 |
!يمكنك عمل الفطائر لي |
| 00:39:06 |
!أنت! أنت |
| 00:39:08 |
لا أظن أننا تعرفنا |
| 00:39:10 |
مرحباً |
| 00:39:12 |
أأنت (خايا)؟ |
| 00:39:15 |
هل تتدبرين أمورك بشكل طيب؟ |
| 00:39:19 |
لا شكراً. أنا بخير |
| 00:39:22 |
شئ ما لطيف وناعم |
| 00:39:27 |
لم يكن بوسعي إغفال |
| 00:39:29 |
حتى الآن؟ |
| 00:39:32 |
،كل النساء الأخريات قد قاموا بالإختيار |
| 00:39:36 |
...لا |
| 00:39:39 |
ديكارت) على الأقل وضع شرطاً) |
| 00:39:43 |
"أنت تزعجني، لذلك أنا موجود" |
| 00:39:51 |
(بن زيون) |
| 00:39:53 |
،الأشخاص الجدد أتوا لتوهم |
| 00:39:59 |
...زوجتك |
| 00:40:00 |
يقولون أنها قتلت الأسبوع الماضي |
| 00:40:05 |
أنا آسف |
| 00:40:14 |
شكراً لإخباري |
| 00:40:30 |
Translated By SALMAN |
| 00:40:56 |
أيمكنني الإنضمام إليك؟ |
| 00:40:58 |
بالطبع |
| 00:41:12 |
...أنا لا |
| 00:41:28 |
أتفضل الوحدة في الخارج هنا؟ |
| 00:41:32 |
أنا أحب الغابات |
| 00:41:35 |
أشعر بالخوف قليلاً |
| 00:41:41 |
...أخبرني شيئاً |
| 00:41:42 |
لماذا يوجد هناك قانون |
| 00:41:46 |
لا يوجد ما يكفي من السلاح للرجال |
| 00:41:50 |
لأجل ماذا؟ |
| 00:41:53 |
لأجل... الحماية |
| 00:41:57 |
النساء لديهن الرجال ليحميهن |
| 00:42:08 |
أنا أريد الحماية |
| 00:42:54 |
!رجال مسلحون! رجال مسلحون |
| 00:42:58 |
!إذهبوا! إذهبوا |
| 00:43:00 |
!خذوا الأسلحة والذخائر فقط |
| 00:43:03 |
!(لوفا)، (بن زيون) |
| 00:43:05 |
!(أسويل) |
| 00:43:06 |
!دعهم يتحركون |
| 00:43:07 |
!إذهبوا! إذهبوا |
| 00:43:09 |
!إذهبوا! هيا! بسرعة |
| 00:43:12 |
!(زوس) |
| 00:43:21 |
!هيا، بسرعة |
| 00:43:36 |
!هيا، تعالي |
| 00:43:43 |
!لا تتوقفوا حتى تصلوا إلى الحقل |
| 00:43:46 |
!تحركوا! تحركوا! تحركوا |
| 00:43:47 |
!إسحق)، دعهم يتحركون) |
| 00:44:23 |
!إرحلوا الآن ولن نقتلكم جميعاً |
| 00:44:26 |
!لا تكن أحمق. هناك المئات منا |
| 00:44:30 |
هناك المئات منا! من هو الأحمق؟ |
| 00:44:40 |
،(أعطنا (بيالسكي |
| 00:44:44 |
!أنت من (بيلاروسيا)، أيها الخنزير |
| 00:44:48 |
لنفس السبب الذي يجعلك |
| 00:44:55 |
!تباً |
| 00:45:00 |
!سيحل الظلام قريباً |
| 00:45:07 |
!فلنذهب |
| 00:45:21 |
سوف يعودون |
| 00:45:23 |
يجب أن نبني معسكراً جديداً |
| 00:45:26 |
في المرة القادمة |
| 00:45:28 |
وماذا يعني ذلك؟ |
| 00:45:30 |
يعني أننا كان يجب |
| 00:45:33 |
سياسة الدبلوماسية |
| 00:45:36 |
،الشتاء قادم |
| 00:45:40 |
لأنك لا تملك الجرأة لتفعل |
| 00:45:50 |
!إذهبوا |
| 00:45:53 |
Translated By SALMAN |
| 00:46:29 |
Translated By SALMAN |
| 00:46:52 |
إلى أين يأخذنا؟ |
| 00:47:02 |
أحتاج لمتطوعين من أجل |
| 00:47:35 |
من أنتم؟ |
| 00:47:38 |
فرقة من المقاتلين المستقلين |
| 00:47:43 |
أي فرقة؟ |
| 00:47:47 |
(فرقة (بيالسكي |
| 00:47:49 |
نحن نعرف عنكم. قطاع طرق يهود |
| 00:47:52 |
أنا متأكد بأننا نستطيع |
| 00:48:26 |
،(أنا (فيكتور بانشينكو |
| 00:48:31 |
لقد سمعنا عن عصابة يهودية |
| 00:48:43 |
كيف تردون على هذه الإتهامات؟ |
| 00:48:46 |
عندما تأخذون أنتم الطعام، تدعون ذلك دعماً |
| 00:48:56 |
نحن جنود الجيش الأحمر |
| 00:48:59 |
ونحن نقاتل عدو مشترك |
| 00:49:03 |
الوطن لا يميز بين اليهود وغير اليهود |
| 00:49:12 |
لكن اليهود لا يقاتلون |
| 00:49:17 |
هؤلاء اليهود يفعلون ذلك |
| 00:49:22 |
سوف نرى |
| 00:49:25 |
أرسل لنا أفضل مقاتليك |
| 00:49:29 |
نحن نتشرف بالخدمة |
| 00:49:35 |
والآن نحن محاربون |
| 00:49:37 |
سنرى |
| 00:49:41 |
Translated By SALMAN |
| 00:50:06 |
خذ |
| 00:50:09 |
لو أمكن لأصدقائي في نادي الإشتراكيين الجدد |
| 00:50:12 |
لم أقرأ كتاباً منذ شهور |
| 00:50:14 |
أنا لا أقرأ كثيراً |
| 00:50:17 |
(يمكنك سؤال (شيمون |
| 00:50:21 |
ورغم ذلك تقبل بي كقائد |
| 00:50:27 |
هل يمكنني أن أبدي ملاحظة؟ |
| 00:50:32 |
،نحن بحاجة لأن نكون أقوياء |
| 00:50:36 |
لكن؟ |
| 00:50:39 |
هناك أمور أخرى مهمة أيضاً |
| 00:50:42 |
مثل؟ |
| 00:50:44 |
المجتمع |
| 00:50:49 |
هل لديك أفكار بشأن المجتمع؟ |
| 00:50:54 |
القليل |
| 00:51:01 |
المزيد من الأفواه لإطعامها |
| 00:51:13 |
أيكم (توفيا بيالسكي)؟ |
| 00:51:16 |
(توفيا) |
| 00:51:18 |
(أنا (توفيا |
| 00:51:23 |
لا أحد منا كان يعرف |
| 00:51:27 |
(المعذرة. إسمي (يتزاك شولمان |
| 00:51:30 |
(أنا من (بارانوفيتشيا |
| 00:51:33 |
الـ (غيتو) يتعرض للتصفية |
| 00:51:37 |
الألمان أنذرونا بإعدام الجميع |
| 00:51:42 |
فمنعنا المجلس من المغادرة |
| 00:51:44 |
...لكن |
| 00:51:47 |
كل يوم، المزيد من الناس |
| 00:51:51 |
...والداي |
| 00:51:57 |
سنفعل ما باستطاعتنا |
| 00:52:01 |
شكراً لك |
| 00:52:06 |
أرجوك، هلا ساعدت والداي؟ |
| 00:52:09 |
...أنا، أنا |
| 00:52:12 |
إذا قمت بإنقاذهم |
| 00:52:14 |
لا، لا |
| 00:52:17 |
...وما الذي تعنيه بقولك |
| 00:52:20 |
سوف نسعى بطلب |
| 00:52:23 |
وإذا كان هناك المئات، (توفيا)؟ |
| 00:52:28 |
،وعندما يتبع الألمان هذه المئات |
| 00:52:30 |
أنا لن أدع هذا يحدث |
| 00:52:31 |
أنت لن تدع هذا يحدث |
| 00:52:34 |
(من الـ (غيتو |
| 00:52:36 |
(إذاً، أنت الآن مثل (موسى |
| 00:52:39 |
،زوس) عد إلى العمل) |
| 00:52:41 |
(لست أنا من يهدر الوقت، (توفيا |
| 00:52:43 |
لا يمكنني السماح لك باستجوابي |
| 00:52:49 |
نحن عائلة. يجب أن نتآزر سوية |
| 00:52:52 |
...حتى نموت إلى جانب هؤلاء |
| 00:52:54 |
(الـ (مالبوشم |
| 00:52:57 |
يهود مدّعين |
| 00:52:59 |
يهود متكبرين علينا |
| 00:53:02 |
يهود يذهبون في طريقهم |
| 00:53:07 |
أنت لا تساوي أي شئ |
| 00:53:09 |
إنهم يتبعونك، فقط لأنهم ضعفاء جداً |
| 00:53:15 |
وماذا عن (بيلا)؟ |
| 00:53:17 |
أتعتقد أنها ستكون معك |
| 00:53:21 |
...لا تفعل |
| 00:53:22 |
أهو الحب، (زوس)؟ |
| 00:53:40 |
(توفيا) |
| 00:54:25 |
!(توفيا) |
| 00:54:57 |
(لوفا) |
| 00:55:00 |
(بن زيون) |
| 00:55:01 |
وأي شخص آخر، يفضل القتال |
| 00:55:08 |
سنغادر للإنضمام إلى |
| 00:55:16 |
هل ستأتي؟ |
| 00:55:20 |
لا |
| 00:55:41 |
منطقة سكنية |
| 00:56:38 |
إننا لسنا بهذه السذاجة |
| 00:56:41 |
،بل كل اليهود؟ هذا ليس منطقي |
| 00:56:47 |
في المصانع. في معسكرات العمل |
| 00:56:52 |
،نحن أيضاً سمعنا بأماكن كهذه |
| 00:56:59 |
،هل لك أن تخبرني |
| 00:57:01 |
بأننا وكما هو محتمل، لن نموت هناك |
| 00:57:11 |
أتظن بأننا جميعاً لم نفكر |
| 00:57:14 |
مقابل كل شخص يرحل |
| 00:57:17 |
كيف يمكنني أن أضحي بالآلاف |
| 00:57:23 |
وماذا لو أخذناكم جميعاً؟ |
| 00:57:26 |
،هناك العجوز، والمريض |
| 00:57:28 |
،سوف نحميكم |
| 00:57:32 |
،إنهم سيئون كالألمان |
| 00:57:37 |
،سلاحنا الوحيد هو الوقت |
| 00:57:43 |
تريد وقتاً؟ |
| 00:57:45 |
حسناً |
| 00:57:47 |
،سأمنحك وقتاً |
| 00:57:52 |
لتعيش |
| 00:57:56 |
إبنتك (خايا). إنها معنا |
| 00:58:00 |
زوجك. ينتظرك |
| 00:58:03 |
...أيها الحاخام |
| 00:58:06 |
نحن ننتظر مشيئة الرب |
| 00:58:15 |
أنا ذاهبة |
| 00:58:19 |
أنا ذاهبة |
| 00:58:22 |
أنا ذاهب |
| 00:58:25 |
أنا ذاهب |
| 00:58:28 |
أنا أيضاً |
| 00:58:57 |
تعالوا |
| 00:59:06 |
تعالوا |
| 00:59:11 |
Translated By SALMAN |
| 00:59:25 |
تقدموا. تعالوا |
| 00:59:28 |
رجاءاً، أخرجوا مقتنياتكم الثمينة |
| 00:59:31 |
تعالوا، تعالوا |
| 00:59:35 |
!أمي! أبي |
| 00:59:41 |
وماذا عنك، (تاتيه)؟ |
| 00:59:43 |
أتستطيع إصلاح الأسلحة؟ |
| 00:59:49 |
هذا الزناد |
| 00:59:53 |
،حسناً، رجاءاً. تقدموا! على الجميع |
| 00:59:58 |
لكنها كانت تعود لجدتي |
| 01:00:02 |
،الجميع يضحي من أجل الوحدة |
| 01:00:06 |
!التالي |
| 01:00:10 |
خياطة؟ |
| 01:00:13 |
سيكون ذلك مفيداً |
| 01:00:23 |
لديك محترف جديد |
| 01:00:27 |
!التالي |
| 01:00:30 |
نعم، رجاءاً |
| 01:00:34 |
جيد |
| 01:00:37 |
!أيها الأصدقاء |
| 01:00:39 |
هذا أسعد يوم في حياتي |
| 01:00:41 |
...لرؤيتكم هنا |
| 01:00:45 |
لكن هناك عدة أمور |
| 01:00:50 |
،عندما تستريحون، وتستقرون |
| 01:00:55 |
،الجميع سيعملون |
| 01:00:58 |
سنساعد بإمداد |
| 01:01:01 |
،سنمد الرجال بالملابس |
| 01:01:04 |
،النساء سيتعلمن إطلاق النار |
| 01:01:09 |
الحمل ممنوع |
| 01:01:12 |
لا يمكننا تلبية حاجات الرضيع هنا |
| 01:01:20 |
...اليوم |
| 01:01:23 |
سنبدأ بإعادة بناء الحياة |
| 01:01:30 |
...إنه المكان الوحيد |
| 01:01:32 |
(في كل أنحاء (بيلاروسيا |
| 01:01:39 |
نحن نرحب بكم |
| 01:01:50 |
هل هو يهودي؟ |
| 01:01:56 |
أعد التحميل |
| 01:02:02 |
إنه ليس سلاحاً |
| 01:02:06 |
،(إنه فك (شمشون |
| 01:02:11 |
إنه المقلاع الذي استخدمه (ديفيد) الشاب |
| 01:02:16 |
وسنصبح محاربين |
| 01:02:19 |
(مثل آل (ماكابي |
| 01:02:23 |
شجعان من الرجال والنساء |
| 01:02:28 |
...كما كانوا |
| 01:02:31 |
!أطلقي |
| 01:02:39 |
جيد |
| 01:02:55 |
...مدفون في الأسفل بهذا المفجر... |
| 01:03:01 |
...يكاد يلامس سكة الحديد... |
| 01:03:05 |
،بينما يمر القطار... |
| 01:03:09 |
...على المفجر... |
| 01:03:13 |
...وبعد ذلك |
| 01:03:32 |
والآن هذا هنا، يسمى فارس |
| 01:03:35 |
،يمكنك تحريكه بحركتين للأمام |
| 01:03:39 |
،بالأمس، بطاطس مع شمندر |
| 01:03:43 |
غداً، طبق خاص، شوربة بطاطس |
| 01:03:45 |
،كفوا عن التذمر يا فتيات |
| 01:03:49 |
،نحن نحب البطاطس |
| 01:03:52 |
نعم، سيدي |
| 01:03:56 |
إجلس |
| 01:03:57 |
!ضع بعض الشعر على صدرك |
| 01:04:00 |
،إذا أردت أن تكون جندياً |
| 01:04:03 |
ماذا تفعلون؟ ماذا تفعلون؟ |
| 01:04:06 |
،(أسويل) |
| 01:04:09 |
...وهكذا |
| 01:04:10 |
...طائر صغير أخبرني |
| 01:04:12 |
بأن شخصاً معيناً ينتظر شخصاً معيناً آخر |
| 01:04:27 |
إذهب |
| 01:04:30 |
(مرحباً، (خايا |
| 01:04:32 |
دعيني أحمل هذا |
| 01:04:34 |
أنا متأكد بأنني |
| 01:04:42 |
هل لي أن أساعدك؟ |
| 01:04:45 |
...خايا)، كنت) |
| 01:04:49 |
...لو أنك... أعني |
| 01:04:54 |
أنا موافقة |
| 01:04:56 |
أتوافقين؟ |
| 01:04:59 |
أوافق |
| 01:05:06 |
وبارك هذا الأمر |
| 01:05:11 |
الذي خلق البشر بأحسن صورة |
| 01:05:14 |
...وبمشيئته، أبدع من أجلنا |
| 01:05:19 |
مكاننا الأبدي |
| 01:05:21 |
وبارك هذا الأمر |
| 01:05:24 |
الذي خلق كل الأشياء لتمجيده |
| 01:05:29 |
أفرح هذين الزوجين الرائعين |
| 01:05:32 |
كما أفرحت قديماً، مخلوقاتك في الجنة |
| 01:05:37 |
،تباركت يا إلهي |
| 01:05:45 |
آمين |
| 01:06:05 |
،بهذا الخاتم أنت مكرسة لي |
| 00:00:42 |
(أنا (بيالسكي |
| 00:00:56 |
Translated By SALMAN |
| 00:01:02 |
(معسكر غابة (ناليبوكا |
| 00:01:32 |
(توفيا) |
| 00:01:42 |
قم بتغطيتهم |
| 00:01:52 |
البعض يتحدث |
| 00:01:58 |
بالكاد كانوا يأكلون منذ أيام |
| 00:02:24 |
كم الوقت الآن؟ |
| 00:02:26 |
ألديك موعد؟ |
| 00:02:30 |
هل يوجد أي طعام عشاء؟ |
| 00:02:39 |
توفيا) يبعث المزيد) |
| 00:02:41 |
تطيع (توفيا) طاعة عمياء |
| 00:02:44 |
،أطيعه أفضل من طاعتي لأفعى |
| 00:02:48 |
(كنا يجب أن أنضم إلى (زوس |
| 00:02:51 |
ومن يمنعك؟ |
| 00:03:34 |
!توقفوا عن الدفع |
| 00:03:38 |
!هنا! المزيد! المزيد |
| 00:03:42 |
!كلا |
| 00:03:43 |
!المعذرة |
| 00:03:49 |
!كلا، كلا |
| 00:03:52 |
!المزيد |
| 00:04:18 |
الجنود القتلى أكثر من الزجاجات الفارغة |
| 00:04:23 |
إنه أمر... روسي للغاية |
| 00:04:26 |
على الأقل أنت تشرب كروسي |
| 00:04:31 |
،اليهودي لا يمكنه الشرب |
| 00:04:37 |
ما الذي نصلح له، (فيكتور)؟ |
| 00:04:41 |
الموت |
| 00:04:46 |
هذا ما نبرع به |
| 00:04:50 |
أخبرني عن أخيك |
| 00:04:53 |
...أجل |
| 00:04:55 |
،توفيا بيالسكي) العظيم) |
| 00:04:59 |
وكل ما يدور بشأنه من هراء... |
| 00:05:02 |
أنت تتنافس معه |
| 00:05:04 |
هو الذي يتنافس معي |
| 00:05:07 |
أخي الأكبر وأنا |
| 00:05:10 |
أهو أحمق أيضاً؟ |
| 00:05:14 |
جندي |
| 00:05:16 |
قتل في الساعة الأولى |
| 00:05:40 |
مرحباً |
| 00:05:51 |
ستعتادين الوضع في نهاية الأمر |
| 00:05:56 |
ماذا ستفعلين اليوم؟ |
| 00:05:58 |
اليوم سأذهب في أول مهمة لي |
| 00:06:04 |
(سأطلب من (أسويل |
| 00:06:05 |
لا |
| 00:06:08 |
لا. أريد الذهاب |
| 00:06:10 |
يجب أن أذهب |
| 00:06:13 |
...خذي |
| 00:06:18 |
...ليبقيك دافئة |
| 00:06:28 |
...أنظري |
| 00:06:35 |
رجاءاً، خذيه |
| 00:06:38 |
(شكراً لك، (توفيا |
| 00:06:47 |
إنها امرأة فاتنة، أيها النبيل |
| 00:06:51 |
،أخبرونا بأن نرفع أيدينا عنها |
| 00:06:59 |
توفيا)، بدأت أرى مؤشرات) |
| 00:07:02 |
إثنان من القدامى |
| 00:07:04 |
!(توفيا) |
| 00:07:07 |
!(مريم) |
| 00:07:08 |
قال بأنها كانت دورية |
| 00:07:12 |
الألمان في كل مكان |
| 00:07:19 |
ستغدو بخير |
| 00:07:23 |
،عودي بطعامك الآن |
| 00:07:26 |
لكن انتبهي للدوريات |
| 00:07:28 |
،سأنتظر هنا من أجل الآخرين |
| 00:07:37 |
!توقف |
| 00:07:40 |
،(لازار) |
| 00:07:43 |
الخطر يأتي من الخارج هناك |
| 00:07:46 |
هل من نبأ عن فرقة جلب الطعام؟ |
| 00:08:29 |
!إرحل |
| 00:08:58 |
(أعتقد أنه (التفوئيد |
| 00:09:02 |
القمل ناقل للجراثيم |
| 00:09:04 |
(المحاربون لديهم (أمبيسيلين |
| 00:09:16 |
!(توفيا) |
| 00:09:21 |
ماذا حدث؟ هل أنت بخير؟ |
| 00:09:32 |
...في كل مرة نحاول التحرك |
| 00:09:35 |
فيعاودون إلى مخابرة جهاز الإرسال... |
| 00:09:38 |
إذاً، نهاجم جهاز الإرسال |
| 00:09:40 |
أجل، يا محاربي اليهودي |
| 00:09:43 |
إلا أن المكان يعج بالشرطة |
| 00:09:48 |
ما هذا... إثنان من آلـ (بيالسكي) معاً؟ |
| 00:09:52 |
إلى ماذا ندين هذا الشرف؟ |
| 00:09:54 |
(نتعرض لمرض. أحتاج إلى (الأمبيسيلين |
| 00:09:59 |
الدواء يعطى فقط للمقاتلين |
| 00:10:01 |
(إذا كان لدينا (التفوئيد |
| 00:10:07 |
سأخاطر بتلك الفرصة |
| 00:10:08 |
أنا يجب أن أصر |
| 00:10:11 |
أيها الرفيق |
| 00:10:14 |
من الأفضل أن لا تفعل |
| 00:10:18 |
،(هناك دواء في مركز شرطة (ستانكيفيشو |
| 00:10:25 |
توفيا) وأنا ترعرعنا هناك) |
| 00:10:27 |
فرقة (بيالسكي) يمكنها تدمير |
| 00:10:43 |
أنت مريض للغاية |
| 00:10:47 |
إبق في الشاحنة |
| 00:10:48 |
وكن متأكداً من أنها تعمل عندما نعود |
| 00:10:51 |
أنا من يصدر الأوامر |
| 00:10:55 |
لست مضطراً لأن تفعل هذا |
| 00:10:58 |
لست مضطراً؟ |
| 00:11:00 |
،وسيموت الكثيرون |
| 00:11:08 |
!(زوس) |
| 00:11:13 |
،من أجل الحظ |
| 00:12:44 |
!قد السيارة |
| 00:12:46 |
وماذا بشأن الآخرين؟ |
| 00:13:08 |
الآخرون؟ |
| 00:13:11 |
،المقاتلون يموتون |
| 00:13:13 |
هذا ما تؤمن به، أليس كذلك؟ |
| 00:13:15 |
وما الذي تؤمن به؟ |
| 00:13:17 |
شيوعي، صهيوني، فاشي |
| 00:13:20 |
ليس هناك أي فرق |
| 00:13:25 |
عد إلينا |
| 00:13:31 |
أنت أخي |
| 00:13:35 |
إذاً أنت تتذكر |
| 00:13:42 |
...إلهنا الرحيم |
| 00:13:44 |
(نودع أصدقاءنا (بن زيون |
| 00:13:48 |
،ليس لدينا أي صلوات أخرى |
| 00:13:54 |
إختر قوماً آخرين |
| 00:13:57 |
لقد دفعنا الثمن مقابل |
| 00:13:58 |
وغطينا كل صخرة وحقل بالرفات |
| 00:14:02 |
طهّر أرضاً أخرى من الخطيئة |
| 00:14:04 |
إختر قوماً آخرين |
| 00:14:07 |
علّمهم الأعمال والنبوءات |
| 00:14:10 |
هب لنا بركة واحدة |
| 00:14:14 |
أعد لنا هبة القدسية |
| 00:14:17 |
آمين |
| 00:14:42 |
خايا) هذا الكمية لا تكفي) |
| 00:14:44 |
خذي يدك وادفعي بها |
| 00:14:46 |
وأعطني بعضاً من وجبة الطعام |
| 00:14:49 |
!(أركادي) |
| 00:14:50 |
ماذا تظن أنك تفعل؟ |
| 00:14:53 |
!"أيها الجاهل المتغطرس" |
| 00:14:55 |
،أنا المسؤول هنا |
| 00:14:59 |
!إذهب بعيداً، أيها الرجل الصغير |
| 00:15:01 |
سأنتزع جلد وجهك |
| 00:15:09 |
!تراجعوا، تراجعوا |
| 00:15:12 |
،ضع هذا جانباً |
| 00:15:24 |
ما الذي يجري هنا؟ |
| 00:15:25 |
أولئك الذين يخاطرون بحياتهم |
| 00:15:28 |
يستحقون حصة أكبر من حصة |
| 00:15:31 |
الجميع ينالون نفس الحصة |
| 00:15:32 |
ليس الحال هكذا عندما تدع |
| 00:15:34 |
إنها زوجتي |
| 00:15:37 |
الجميع ينالون نفس الحصة |
| 00:15:39 |
أي شخص يقبض عليه |
| 00:15:41 |
أية عواقب؟ |
| 00:15:45 |
ماذا؟ |
| 00:15:49 |
،هذا الأمر تمت تسويته |
| 00:15:53 |
!عد إلى الطابور |
| 00:16:07 |
!(توفيا) |
| 00:16:09 |
...توفيا)، أنا لا يمكن أن) |
| 00:16:11 |
ولماذا أعاقب؟ |
| 00:16:12 |
في مهمات جلب الطعام، يأخذون أولاً |
| 00:16:17 |
...وينشرون إشاعات |
| 00:16:22 |
وأنك تأخذ أي امرأة تختارها |
| 00:16:24 |
...وأننا نبقي الذهب لأنفسنا، وأنك |
| 00:16:30 |
أنك لم تعد مناسباً لقيادتنا |
| 00:16:36 |
ربما هم على حق |
| 00:16:40 |
زوس) كان سيضربه بلا شعور) |
| 00:16:45 |
أنا أفتقده |
| 00:17:02 |
لوفا)، ماذا حدث؟) |
| 00:17:06 |
من فعل هذا لك؟ |
| 00:17:11 |
...(جراموف) |
| 00:17:15 |
استخدمت مرحاض الضباط |
| 00:17:19 |
قالوا بأنهم لن يستخدموا |
| 00:17:35 |
عذراً، أيها القائد |
| 00:17:39 |
زوس)، إنضم إلينا) |
| 00:17:43 |
أريد أن أبلغ عن المعاملة السيئة لرفيق |
| 00:17:51 |
(هذا الرجل ضرب الرفيق (لوفا |
| 00:17:55 |
كان لدي سبب وجيه جداً |
| 00:17:57 |
إنه يهودي |
| 00:18:01 |
وأنت همجي |
| 00:18:04 |
تجاهله |
| 00:18:07 |
دعنا نشرب |
| 00:18:11 |
...اللاسامية |
| 00:18:13 |
هي انتهاك للإنضباط الحزبي... |
| 00:18:18 |
إنه محق |
| 00:18:20 |
(جراموف) |
| 00:18:22 |
إعتذر لرفيقنا |
| 00:18:33 |
...أنا أعتذر |
| 00:18:34 |
أيها الرفيق اليهودي |
| 00:18:41 |
فلنتناول الشراب |
| 00:18:44 |
!إشرب |
| 00:18:57 |
Translated By SALMAN |
| 00:19:16 |
(يا (أركادي |
| 00:19:18 |
متى سنأكل؟ أين طعامنا؟ |
| 00:19:20 |
لازار)، أنت ستأكل) |
| 00:19:36 |
...(توفيا) |
| 00:19:39 |
سآتي حالاً |
| 00:19:43 |
أبله القرية |
| 00:19:45 |
لازار). شاهدته وهو يحاول إثارة) |
| 00:19:50 |
فانزلق هاوياً مباشرة إلى الحفرة |
| 00:19:55 |
،(خايا) |
| 00:20:00 |
،شكراً لك. يبدو هذا لذيذاً |
| 00:20:06 |
ماذا حدث؟ |
| 00:20:14 |
(أركادي) |
| 00:20:19 |
!(أركادي) |
| 00:20:38 |
ما هذا؟ |
| 00:20:40 |
...سياسة جديدة |
| 00:20:45 |
هذا مغاير لأوامري |
| 00:20:53 |
أنت لم تعد قائداً |
| 00:21:18 |
،طالما أنا زعيم هذه المجموعة |
| 00:21:26 |
!لن يكون هناك تذمر |
| 00:21:40 |
!أي شخص يود الرحيل |
| 00:21:53 |
خذ جثته إلى الغابة |
| 00:22:32 |
الحمّى لديك، انقضت في الليل |
| 00:22:36 |
الدواء ساعد على ذلك |
| 00:22:39 |
منذ متى وأنا نائم؟ |
| 00:22:43 |
هل قمت برعايتي؟ |
| 00:22:47 |
...يجب أن أقوم |
| 00:22:57 |
هل درست التمريض؟ |
| 00:23:03 |
ماذا كنت تعمل قبل الحرب؟ |
| 00:23:07 |
...زوجتي |
| 00:23:11 |
كان ذلك |
| 00:23:15 |
وقد ماتت |
| 00:23:21 |
أنا آسفة |
| 00:23:26 |
ماذا درست في الجامعة؟ |
| 00:23:33 |
الموسيقى |
| 00:23:40 |
،يجب أن تخلد للراحة |
| 00:23:49 |
شكراً لك |
| 00:23:58 |
Translated By SALMAN |
| 00:24:45 |
(معسكر غابة (ناليبوكا |
| 00:24:47 |
من لديها الصابون؟ |
| 00:24:50 |
(إستخدمي الرمل، (خايا |
| 00:24:53 |
،ويالها من بشرة |
| 00:25:00 |
،أنظروا إلي |
| 00:25:02 |
عندما نغادر هذه الغابة، سآكل الكعك |
| 00:25:08 |
تامارا)، تعالي. إنضمي إلينا) |
| 00:25:22 |
...(أنا لا أستطيع، (ليلكا |
| 00:25:33 |
...أنا حبلى |
| 00:25:37 |
،كنت أخفي الأمر منذ شهور |
| 00:25:40 |
إنه واضح الآن |
| 00:25:43 |
وقد يأتي في أي يوم |
| 00:25:46 |
من هو الوالد؟ |
| 00:25:55 |
لا بأس |
| 00:26:01 |
،كان هناك رجل مسلح |
| 00:26:13 |
ماذا سيحدث |
| 00:26:17 |
سوف يتفهم الأمر |
| 00:26:19 |
لن أفعل... لن أخبره |
| 00:26:26 |
أشعر بهذه الحياة الجديدة |
| 00:26:30 |
إنه الأمر الوحيد الذي يبقيني |
| 00:26:34 |
وأنا لن أتخلى عنه |
| 00:26:37 |
لا |
| 00:26:50 |
،لازار) قال بأنه اكتشف دورية أخرى) |
| 00:26:57 |
هل تسمع هذا؟ |
| 00:27:01 |
خذ هذا |
| 00:27:12 |
لقد وعدت بأن لا تأخذ طعاماً إضافياً |
| 00:27:14 |
إذاً، هل ستطلق عليها النار أيضاً؟ |
| 00:27:18 |
(أرجوك، (توفيا |
| 00:27:20 |
هذا الطفل |
| 00:27:23 |
لا يمكنني السماح بذلك |
| 00:27:24 |
!يجب أن تتركه يعيش |
| 00:27:31 |
تامارا) ووالد هذا الطفل) |
| 00:27:35 |
يجب أن يرحلوا |
| 00:27:38 |
من قبل الألمان |
| 00:27:42 |
وأنت تخبرنا بأن نتمسك بإنسانيتنا |
| 00:27:45 |
وأن لا نصبح كالحيوانات |
| 00:27:49 |
وما الطريقة الأفضل من جلب حياة |
| 00:27:55 |
إنه أملنا الوحيد |
| 00:28:05 |
حسناً |
| 00:28:38 |
أعلم ما الذي كان متوقعاً |
| 00:28:40 |
ولم يسبق لك أن لمستني أبداً |
| 00:28:42 |
،(أنا لست خائفة من أي شئ، (توفيا |
| 00:29:04 |
أتسمي هذه "خطوة"؟ |
| 00:29:05 |
أسميها، بالقرار الحتمي، المستند |
| 00:29:09 |
،السؤال هو، يا صديقي العبقري |
| 00:29:13 |
أنا أفكر بما سأفعله بشأن ذلك |
| 00:29:17 |
أوقعت به |
| 00:29:18 |
وجدنا هذا وإثنان من أصدقائه |
| 00:29:21 |
(قتلنا إثنين، وأصيب (آرون |
| 00:29:25 |
أأنت بخير؟ |
| 00:29:33 |
وجدنا هذه في جعبته |
| 00:29:35 |
هل أنت بخير؟ |
| 00:29:42 |
إقرأ أنت هذه |
| 00:29:44 |
في (هوراديشيا)، من ألقى القنابل؟ |
| 00:29:48 |
،نحن جميعاً يهود |
| 00:29:58 |
!أنظروا إليه |
| 00:30:00 |
أتستمتع بالقتل؟ |
| 00:30:05 |
قاموا بتخصيص فرقة كاملة |
| 00:30:07 |
أليس لديهم حرباً ليخوضوها؟ |
| 00:30:09 |
يبدأ الهجوم في يومين |
| 00:30:12 |
...في عيد الفصح |
| 00:30:27 |
!(توفيا) |
| 00:30:37 |
يقول بأن لديه زوجة |
| 00:30:39 |
وأنا كان لدي أيضاً |
| 00:30:42 |
!أجل |
| 00:30:43 |
أطلب منه أن يعد |
| 00:30:45 |
!لا، لا، لا |
| 00:30:48 |
!كلا! كلا |
| 00:30:49 |
!سوف يقول أي شئ |
| 00:30:52 |
!إلزموا الهدوء! لا مزيد |
| 00:30:55 |
،أنت تدافع عن أحدهم |
| 00:30:57 |
!لا، إنتظر! لا |
| 00:31:00 |
!لا تفعلوا ذلك |
| 00:31:03 |
!نريد العدالة |
| 00:31:13 |
!(إبني كان اسمه (ديفيد |
| 00:31:19 |
كان في الخامسة عشر من عمره |
| 00:31:26 |
...أخي كان يدعى |
| 00:31:34 |
!إقتلوه |
| 00:31:50 |
Translated By SALMAN |
| 00:32:17 |
لا أدري ما الذي سيحدث لنا؟ |
| 00:32:23 |
لا يهم |
| 00:32:27 |
(لو أني بقيت في (الغيتو |
| 00:32:34 |
أنت أنقذت حياتي |
| 00:32:38 |
...لا |
| 00:32:40 |
أنت أنقذت حياتي |
| 00:32:54 |
(زوس) |
| 00:32:54 |
الهجوم قادم. سنغادر الغابة |
| 00:32:57 |
نغادر؟ |
| 00:32:59 |
وماذا عن فرقة الـ (بيالسكي)؟ |
| 00:33:01 |
وماذا عنهم؟ |
| 00:33:03 |
سيتعرضون لمجزرة |
| 00:33:07 |
أولويتي |
| 00:33:09 |
هي حياة الجنود السوفييت |
| 00:33:12 |
(ويتم التضحية بالـ (بيالسكي |
| 00:33:14 |
حتى يتسنى لنا الهروب؟ |
| 00:33:16 |
...كل شخص يجب أن يضحي |
| 00:33:19 |
حتى نتمكن من الإستمرار في القتال... |
| 00:33:24 |
إنهم أخوتي |
| 00:33:27 |
...نحن جميعاً إخوة |
| 00:33:31 |
...(رفيق (بيالسكي |
| 00:33:33 |
حساسية عواطفك اليهودية |
| 00:33:37 |
!لكنها مضادة للثورة |
| 00:33:41 |
...(أنت ورفقاؤك ستتبعون (جراموف |
| 00:33:45 |
!وتنسحبون كما أمرت... |
| 00:33:50 |
وإذا لم أفعل؟ |
| 00:33:52 |
سوف تعدم |
| 00:34:02 |
(رفيق (بيالسكي |
| 00:34:07 |
أنت جندي الوطن |
| 00:34:11 |
شكراً لهذا الشرف، يا رفيق |
| 00:34:18 |
(زوس) |
| 00:34:19 |
ماذا نفعل؟ |
| 00:34:21 |
لماذا؟ |
| 00:34:24 |
وإلى أين سنذهب؟ |
| 00:34:30 |
...(لكن أبناء (إسرائيل |
| 00:34:37 |
كانوا خائفين |
| 00:34:39 |
:(حتى قال (موسى |
| 00:34:45 |
..."هو سيعتني بكم" |
| 00:34:47 |
...ولهذا السبب، غداً |
| 00:34:50 |
،سنحتفل بعيد الفصح |
| 00:34:55 |
كما عملنا لقرون |
| 00:34:58 |
هل رأتنا؟ |
| 00:35:01 |
غداً هو عيد الفصح، أليس كذلك؟ |
| 00:35:04 |
...موسى). الهجرة الجماعية) |
| 00:35:09 |
أتريد الرحيل بهم جميعاً؟ |
| 00:35:13 |
لن يتمكنوا من النجاة أبداً |
| 00:35:18 |
شيمون)، إنتهى الأمر. سنرحل) |
| 00:35:19 |
!أيها الأطفال! إنهضوا، إنهضوا |
| 00:35:21 |
عدنا لاستخدام خطة الملاطفة |
| 00:35:23 |
!تعالوا |
| 00:35:29 |
!هيا! هيا |
| 00:35:32 |
...أين طعامي؟ |
| 00:35:33 |
...خذي هذه |
| 00:35:37 |
نحملهم لو اضطررنا لذلك |
| 00:35:39 |
خذوا الأسلحة فقط |
| 00:35:43 |
!أسرعوا! أرجوكم! أسرعوا |
| 00:35:53 |
!إحتموا |
| 00:36:13 |
!إحتموا |
| 00:36:17 |
!تحرك! تحرك |
| 00:36:27 |
!هيا |
| 00:36:29 |
!إبقوا معي |
| 00:36:37 |
!إذهبوا |
| 00:36:42 |
!تحركوا |
| 00:37:39 |
هل أنت بخير؟ |
| 00:37:45 |
أنا بخير... إنها آذاني |
| 00:37:51 |
!إذهب |
| 00:37:53 |
!إبق هنا |
| 00:37:54 |
،لا، لقد إنتهت الغارة، إنتهت |
| 00:37:57 |
!إذهب |
| 00:37:59 |
،يجب أن نصدهم |
| 00:38:01 |
...!الأسلحة الرشاشة |
| 00:38:04 |
...(لازار)، (روزا)، و(شميل) |
| 00:38:06 |
!وأنا... |
| 00:38:09 |
!بلى |
| 00:38:11 |
!قادمون |
| 00:38:13 |
!تحركوا! يجب أن نسرع |
| 00:38:15 |
!فلنذهب |
| 00:38:17 |
!إذهبوا |
| 00:38:25 |
أريد أن أبقى معك |
| 00:38:27 |
أريد أن أبقى معك |
| 00:38:29 |
روزا)...في الأسفل هناك) |
| 00:38:30 |
!كلا |
| 00:38:31 |
،إذهبي معهم |
| 00:38:37 |
(لا تحاول قتالهم، (أسويل |
| 00:38:45 |
!خايا)، أرجوك) |
| 00:38:46 |
إذهبي معهم الآن |
| 00:38:48 |
كلا |
| 00:38:51 |
(خايا)، (خايا)، (خايا) |
| 00:38:53 |
!إذهبي، إذهبي، إذهبي |
| 00:38:55 |
!إذهبي |
| 00:38:59 |
(تحركي، (خايا |
| 00:39:21 |
!هيا، (موشيه)! بسرعة |
| 00:39:25 |
!إحترسوا، إحترسوا |
| 00:39:55 |
!إنهم يتحركون إلى اليمين |
| 00:40:07 |
!إذهب |
| 00:40:22 |
!هيا! هيا |
| 00:40:41 |
!إذهبوا! إذهبوا |
| 00:41:20 |
!يا إلهي |
| 00:41:26 |
يجب أن نواصل المسير |
| 00:41:29 |
ألم يعد الآخرون حتى الآن؟ |
| 00:41:32 |
أسويل)؟) |
| 00:41:38 |
...(توفيا) |
| 00:41:43 |
،يجب أن ننتظر الآخرين |
| 00:41:47 |
يمكننا الإختباء |
| 00:41:48 |
أرى بأن نقاتلهم هنا |
| 00:41:50 |
(توفيا) |
| 00:41:53 |
الأطفال؟ |
| 00:41:56 |
توفيا)، ماذا نفعل؟) |
| 00:42:00 |
الآخرون ماتوا |
| 00:42:04 |
...(توفيا) |
| 00:42:10 |
ماذا سنفعل؟ |
| 00:42:19 |
تعال |
| 00:42:21 |
أتحملين سلاحاً؟ |
| 00:42:25 |
!أعطني إياه |
| 00:42:33 |
إستخدمي هذا على نفسك |
| 00:42:40 |
لماذا نتوقف؟ |
| 00:42:43 |
!(أسويل) |
| 00:42:44 |
،فليأخذهم شخص ما |
| 00:42:47 |
!إنهم قادمون |
| 00:42:49 |
!إنهم قادمون |
| 00:42:53 |
يجب أن نواصل المسير |
| 00:42:55 |
هذا مستحيل |
| 00:42:59 |
ما فعلناه جميعاً |
| 00:43:05 |
!(توفيا) |
| 00:43:09 |
القوات قادمة |
| 00:43:11 |
الرب لن يفرق هذه المياه |
| 00:43:14 |
سنفعل ذلك بأنفسنا |
| 00:43:16 |
!ليس بالمعجزات |
| 00:43:18 |
،سنفعل ذلك سوية |
| 00:43:21 |
،أنت. إنزع الحبل من حزمتك |
| 00:43:23 |
!وأنت. أعطني حزامك. بسرعة |
| 00:43:25 |
(الحبل ليس كافياً. (أسويل |
| 00:43:27 |
إذاً، سنربط بين الأذرع |
| 00:43:28 |
...لكن إذا زل أحد ما |
| 00:43:31 |
أعطني حزامك |
| 00:43:35 |
أعطه حزامك |
| 00:43:36 |
أعطه حزامك |
| 00:43:39 |
إستعمل هذا أيضاً |
| 00:43:41 |
أنا لدي حزام |
| 00:43:47 |
شكراً لك |
| 00:44:01 |
!إلزموا الصمت |
| 00:45:07 |
كم تبقى من المسافة؟ |
| 00:45:15 |
!حاول، حاول |
| 00:45:26 |
!(توفيا) |
| 00:45:31 |
لا تنم هنا؟ |
| 00:45:37 |
كتبي |
| 00:45:57 |
...(أسويل) |
| 00:46:27 |
(توفيا) |
| 00:46:45 |
(توفيا) |
| 00:46:47 |
ألديك شئ تقوله؟ |
| 00:46:50 |
لا تتكلم |
| 00:46:53 |
أرجوك |
| 00:46:57 |
لقد كدت أن أفقد إيماني |
| 00:47:02 |
لكنك أرسلت من قبل الرب |
| 00:47:09 |
أمر سخيف |
| 00:47:11 |
أعلم ذلك |
| 00:47:17 |
...أنا أشكره |
| 00:47:20 |
وأشكرك... |
| 00:47:49 |
!دبابات |
| 00:47:52 |
!الجميع |
| 00:47:53 |
!إلى الأسفل! إنبطحوا |
| 00:47:56 |
!إحتموا! إحتموا |
| 00:48:02 |
!إنبطحوا |
| 00:48:06 |
!(توفيا) |
| 00:48:09 |
هل نحاول العودة وعبور النهر؟ |
| 00:48:11 |
!كلا |
| 00:48:18 |
!أحضر الذخيرة إلى الأسلحة |
| 00:48:43 |
!(إسحاق) |
| 00:49:17 |
!(إسحاق) |
| 00:49:20 |
!الذخيرة |
| 00:50:29 |
!كلا |
| 00:51:47 |
تعالوا |
| 00:52:11 |
جرّدوا الجثث |
| 00:52:14 |
أي شئ آخر؟ |
| 00:52:16 |
ليلكا). يجب أن ننقل) |
| 00:52:18 |
وماذا بشأن الموتى؟ |
| 00:52:20 |
!الجميع! إجمعوا أمتعتكم |
| 00:52:28 |
!(شولمان) |
| 00:52:29 |
!أخبر الجميع. الأسلحة فقط |
| 00:52:33 |
!(شولمان) |
| 00:52:42 |
!الأسلحة فقط |
| 00:52:46 |
فلنتحرك. رجاءاً |
| 00:53:15 |
وأين بقية أفراد وحدتك؟ |
| 00:53:21 |
هل ستعود؟ |
| 00:53:24 |
لا |
| 00:53:29 |
هيا، لدينا معسكراً جديداً |
| 00:53:41 |
...ربما |
| 00:53:54 |
!لنذهب... هيا |
| 00:54:20 |
أترى ذلك؟ |
| 00:54:25 |
...الغابة |
| 00:54:30 |
أجل، إنها كذلك |
| 00:54:36 |
عاشوا في الغابة لسنتين إضافيتين |
| 00:54:42 |
،في معسكرهم الجديد، بنوا مدرسة |
| 00:54:47 |
،كانوا مطاردين دائماً |
| 00:54:52 |
،وبنهاية الحرب |
| 00:55:00 |
أسويل بيالسكي) انضم إلى الجيش الروسي) |
| 00:55:05 |
لم يعش أبداً ليرى |
| 00:55:11 |
(زوس) هاجر إلى مدينة (نيويورك) |
| 00:55:15 |
Translated By SALMAN |
| 00:55:16 |
،توفيا) تبع أخاه بعد ذلك بوقت قصير) |
| 00:55:21 |
توفيا) و (ليلكا) إستمروا متزوجين) |
| 00:55:28 |
عائلة (بيالسكي) لم تبحث أبداً |
| 00:55:32 |
الأطفال وأحفاد أولئك الذين أنقذوهم |