Direct Contact

ar
00:00:04 تمت الترجمة بواسطة
00:02:42 أنت تظن نفسك شخصاً مهماً
00:02:44 أليس كذلك؟
00:02:46 ... أنت
00:02:49 لا
00:03:00 أنت هنا منذ تسع شهور
00:03:03 حسناً ، أنا آسف
00:03:14 هل أنت غبي؟
00:03:18 حسناً ، هذا كل ما لديّ
00:03:24 يجب أن أقتلك في الحال
00:03:27 حسناً ، ماذا تنتظر؟
00:03:46 هذه ليست طريقة لبدء صداقة
00:05:59 زائر
00:06:22 (لا تبدو بحال جيدة يا سيد (رجينز
00:06:26 (أنا (كلايف كونيلي
00:06:30 أنا هنا لأساعدك
00:06:32 حسناً ، أنا هنا منذ .. عام تقريباً
00:06:37 الحكومة الأمريكية
00:06:39 رجل قوات خاصة سابق
00:06:44 لقد أفسدتَ الأمور تماماً -
00:06:47 مايك) ، أرجو ألا تمانع)
00:06:50 فأنا أفهم أنك لديك مشكلة مع السُلطة
00:06:52 أنت تظن نفسكَ مميّزاً
00:06:56 (من الواضح أنك مخطئ في هذا الأمر يا (بول
00:06:58 ادخل في الموضوع إذن
00:07:00 ... حسناً
00:07:04 في أسوأ سجن لعين في العالم
00:07:07 وتدين .. بكثير من المال
00:07:09 لبعض من أخطر الرجال
00:07:11 لو بقيتَ هنا أكثر من ذلك ستموت
00:07:14 وستموت أيضاً لو خرجتَ
00:07:17 إلا إذا ماذا؟
00:07:19 لديّ عرض لك
00:07:22 ... عرض ربما .. يُخرجكَ من هنا
00:07:24 ومعك مائة ألف دولار في جيبك
00:07:27 لدينا .. موقف معقد
00:07:30 موقف حساس جداً من الناحية السياسية
00:07:35 مواطنة أميريكي .. تم اختطافها
00:07:39 إنها محتجزة طوال الثمانية عشر شهر الماضية
00:07:42 بواسطة هذا الرجل
00:07:46 "إنه يُطلق على نفسه "أحد ملوك الحرب
00:07:48 ولماذا لم تذهب وتحضرها بنفسك؟
00:07:50 أعتقد أن الحلول الدبلوماسية قد فشلت
00:07:53 اللعين طلب مالاً
00:08:02 حسناً
00:08:04 سأحضر لك الفتاة ، ولكن
00:08:06 سيكلفك هذا 200 ألف دولار
00:08:10 حسناً
00:08:12 متى أحصل على مالي؟ -
00:08:16 والباقي عندما تسلّمنا الفتاة
00:08:18 عشرون الآن
00:08:20 تصادف أنني معي عشرة آلاف أخرى
00:08:23 والآن ، رقمي .. على الاتصال السريع
00:08:28 وهذه قائمة بأناس ربما يكونون
00:08:32 ربما يكون هناك مشكلة واحدة
00:08:34 الفتاة ربما تقاومك
00:08:37 ماذا تعني؟
00:08:38 أحد مفاوضينا
00:08:40 وتكوَّن لديه انطباع أنها
00:08:43 وهذا ليس نادراً جداً
00:08:51 نعتقد أن أول شخص يجب أن تقابله هو هذا
00:08:53 (زوران بوسترنوف)
00:08:55 إنه يدير نادي ليلي
00:08:57 النادي 33 ، أعرف هذا
00:09:26 أين (زوران)؟
00:09:59 (ريجينز)
00:10:00 ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟
00:10:03 عمل
00:10:05 عمل؟ اجلس
00:10:10 عمل؟
00:10:16 لديّ عشرة .. هنا
00:10:18 و؟ -
00:10:21 كيف؟ -
00:10:27 لماذا؟
00:10:31 إنه يحتجز .. فتاة أمريكية كرهينة
00:10:35 خذ بنصيحتي
00:10:37 كارادجوف) لديه حلفاء أقوياء)
00:10:40 لا أحد يعبث معه
00:10:44 لا أحد
00:10:55 إذن أين يمكنني أن أجده؟ -
00:11:00 انتظر هنا
00:11:02 سأرى ما يمكنني أن أفعله من أجلك -
00:11:15 مرحباً ، أتريد شراباً؟
00:11:19 أنتِ تقرئين أفكاري؟
00:11:22 اجعليها كبيرة -
00:11:25 أنت أمريكي
00:11:28 حسناً ، هذا يعتمد عليكما
00:11:37 هنا يمكنك قضاء وقت ممتع
00:11:41 أنت ستأتي معنا
00:11:55 ثبّتاه بأسفل
00:12:00 ما زلتَ .. تدين لي .. بعشرة آلاف
00:12:06 جميل أن أرى أنك لم تتغير
00:12:08 أخرجوه من هنا
00:12:11 تحرك
00:12:25 ماذا تفعل في مدينتي؟
00:12:28 أنا هنا بشأن امرأة
00:12:31 أي امرأة؟
00:12:32 (آنا .. جيل)
00:12:36 كم؟
00:12:38 ماذا تعني؟
00:12:40 كل مرة يأتي شخص
00:12:43 ولكنه فقط ليس كبيراً بما يكفي
00:12:45 كم هذه المرّة؟
00:12:47 لا شيء
00:12:50 لا شيء؟
00:12:53 لا شيء
00:12:54 أسرتها تريد استعادتها
00:12:57 لو أتيتَ هنا مرة أخرى
00:12:59 لن أطلق عليك النار فقط
00:13:02 أترى ، أنا لا أحب المسدسات
00:13:07 فأنت تطلق النار على الناس
00:13:18 حسناً ، لقد انتهينا
00:13:43 ماذا لديك أيضاً؟ -
00:13:46 (لديك سلاح (جولك جي-2
00:13:50 و(باريتا 92) ذات قوة إطلاق إضافية
00:13:52 (وأيضاً ، (إيه-كيه-47
00:13:56 أه ، رؤوس مغلفة بالتيتانيوم
00:13:59 ما رأيك في بعض أجهزة الرؤية الليلية؟
00:14:03 (سي-4)
00:14:04 هل ستحارب جيشاً لعيناً؟
00:14:07 وبعض مفجرات القنابل عن بعد
00:14:09 كل ما تريد
00:14:11 حسناً ، لديّ موعد
00:14:14 هل أنت مجنون؟ -
00:14:16 هل اخترت كفنك بعد؟
00:14:18 إنه يعيش في قاعدة عسكرية
00:14:22 (جزار سيبروسكي) لقد جعل (ميلوسيفيتش)
00:14:25 أوه ، أعرف هذا
00:14:27 ليس لديك أي فرصة للفوز ، أوه
00:14:33 أين تلك القاعدة؟
00:17:03 أنت قاتل ، قاتل
00:17:08 !أيها القاتل! الحيوان! المتوحش
00:17:57 أمي ، أمي
00:18:23 (فلادو)
00:18:25 (الجنرال (دراجو
00:20:23 لا تخافي
00:20:27 فلنجرِّب هذا مرة أخرى
00:20:30 ستذهبين لبيتكِ
00:20:33 ألن تصرخي؟
00:20:35 هل أنتِ متأكدة؟
00:20:37 النجدة ، النجدة
00:21:36 دعني
00:22:40 اركبي
00:23:05 !لا تطلق النار على الفتاة يا أحمق
00:23:14 !!وراءهم ، أسرعوا ، أحضروا الهليكوبتر
00:23:56 هيا
00:23:58 دعني أذهب
00:24:00 اسمعي ، هل ستتوقفين عن المقاومة
00:24:02 لا
00:24:04 حسناً
00:24:08 أنت لا تجرؤ -
00:24:34 دعني أذهب
00:24:37 دعني أخرج من هنا
00:24:40 دعني أخرج من هنا ، دعني
00:24:43 أيها الوغد
00:24:47 دعني أخرج من هنا
00:24:54 كان من الممكن أن أموت
00:24:56 هل ستحاولين الهرب مرة أخرى؟
00:24:59 لا
00:25:07 من تظن نفسك بحق الجحيم؟
00:25:08 حسناً ، أنا هنا لتخليصكِ من المختطفين
00:25:11 أي مختطفين؟
00:25:14 (فلادو كارادجوف)
00:25:16 أنا لم كن مختطَفة
00:25:19 حقاً؟ -
00:25:22 ألم يعطوكي مخدرات أو شيء كهذا؟ -
00:25:27 حسناً ، ولماذا كنتِ مع (فلادو) إذن؟ -
00:25:31 أنا أعمل لحساب منظمة صحية
00:25:33 لقد أتيتُ هنا منذ عامين
00:25:36 وبمجرد أن سيطرنا على المرض عرض هو
00:25:42 انظري ، هناك شيء خطأ في هذا الأمر
00:25:45 الخطأ هو أنك .. قد اختطفتني
00:25:47 معلوماتي تقول أنكِ قد تم اختطافكِ
00:25:50 حسناً ، يجدُر بك أن تراجع مصادر معلوماتك
00:25:52 ... وسوف أخبرهم -
00:25:59 (حسناً ، سآخذكِ إلى السفارة الأمريكية في (لوكا
00:26:02 لماذا؟
00:26:03 لأنهم يدفعوني لي لأعيدكِ إليهم
00:26:05 يدفعون لك؟
00:26:07 لقد كنتُ في السفارة
00:26:11 وهو كذلك ، حسناً
00:26:12 ... لا يمكنني العودة معك ، لذلك
00:26:14 ستأتين معي
00:26:16 واسمعي ، ابقِ هادئة
00:27:36 اجلسي
00:27:49 صباح الخير
00:27:51 كيف يمكنني تحويل اتصالك؟
00:27:52 (مايك ريجينز) مكالمة لـ(كلايف كونيلي)
00:27:55 هل أنت متأكد يا سيدي؟ -
00:27:58 ملحق؟ يعمل لحسابكم
00:27:59 سأراجع الأمر لك يا سيدي
00:28:03 مرحباً يا سيدي؟ -
00:28:05 لا يوجد أحد بهذا الاسم
00:28:07 ماذا ، هل راجعتي .. جميع الأقسام؟
00:28:10 نعم يا سيدي
00:28:13 لا يوجد (كلايف كونيلي)؟
00:28:15 لا ، أنا آسفة يا سيدي
00:28:20 مرحباً؟ -
00:28:23 نعم ، لقد اتصلتُ بالسفارة
00:28:26 مايك) .. دعني أشرح لك)
00:28:28 تشرح ماذا؟
00:28:29 مايك) ، (كلايف كونيلي) ليس اسمي الحقيقي)
00:28:32 ما الذي تتحدث عنه؟
00:28:33 إنه اسم مستعار أستخدمه
00:28:36 هذا هراء
00:28:38 إنها ... إنها
00:28:40 مايك) ، لقد تعرّضَتْ لغسيل مخ)
00:28:43 لقد أصبحت متعاطفة مع مختطفيها
00:28:45 لقد أخبرتُك هذا -
00:28:48 اسألها عن اسمها
00:28:50 هيا ، اسألها عن اسمها -
00:28:52 اسمي؟ -
00:28:54 (آنا جيل)
00:28:56 (آنا .. جيل)
00:28:58 إنها تكذب
00:29:00 حسناً ، ماذا يُثبت لك هذا؟
00:29:01 يثبت أنها في حالتها العقلية هذه
00:29:04 حسناً ، ولا أنت أيضاً
00:29:05 كيف لي أن أعرف من أنت بحق الجحيم؟
00:29:07 بالله عليك يا (مايك) ، هل تعتقد أنه كان يمكنني
00:29:12 ماذا؟ ماذا يقول؟
00:29:15 سأخبرك ما سيحدث ، دعنا نتقابل في مكان ما
00:29:20 مايك) ، أين أنت الآن؟)
00:29:22 في مكان قريب -
00:29:24 والآن اسمع ، هناك مستودع خارج المدينة مباشرةً
00:29:27 لا ، لا ، في مكان عام
00:29:28 وسط المدينة ، (بلازا) الرئيسي
00:29:32 حسناً ، أحضر الفتاة ، اتفقنا؟
00:29:34 فقط .. أحضر .. المال
00:29:38 مزعج -
00:29:42 قال أن اسمكِ الحقيقي
00:29:46 هذا كان اسمي للميلاد -
00:29:49 لقد اتخذتُ اسم أمي قبل الزواج
00:29:53 لم أعد أهتم ، سأقابل هذا الرجل
00:29:56 وأنا؟ -
00:29:59 حسناً
00:30:07 ماذا بحق الجحيم؟
00:30:11 لا -
00:31:21 (مايك) -
00:31:24 ليس هذا ضرورياً -
00:31:27 ما الذي تتحدث عنه؟ -
00:31:30 إنهم هناك لحمايتنا -
00:31:33 سبعة ، ستة ، خمسة -
00:31:37 كل الوحدات تتوقف
00:31:41 أين مالي؟ -
00:31:43 في مكان آمن
00:31:46 (كان يجب أن تُحضرها معك ، يا (مايك
00:31:48 لابد وأنك تمزح حقاً
00:31:50 انظر ، ربما نكون تعارفنا بطريقة سيئة
00:31:54 ... ولكن الموقف -
00:31:55 أريد أن أعرف حقاً من أنت
00:31:58 أنا أعمل لحساب الحكومة الأمريكية
00:32:01 ولهذا استطعتُ أن أخرجك من السجن
00:32:04 لماذا؟
00:32:06 لأننا نريد الفتاة -
00:32:08 نعم ، أعرف ذلك
00:32:12 حسناً ، من هي؟
00:32:14 هذا ليس من شأنك
00:32:16 حسناً ، أريد أن أرى مالي الآن
00:32:18 مايك) ، أن مستعد لإعطائك مالاً أكثر بكثير)
00:32:22 لو فقط سلّمتني الفتاة الآن
00:32:24 حسناً ، هذا يبدو عرضاً جيداً حقاً
00:32:25 أعتقد أنني لديّ عرض أفضل
00:32:28 ما مشكلتك اللعينة ، هه؟
00:32:31 دراجو) يريد قتلك)
00:32:33 ليس لديك مكان تذهب إليه
00:32:34 ربما لو أعدتُها
00:32:37 (اجلس يا (مايك
00:32:38 اجلس -
00:33:03 تحرك ، أسرِع
00:33:10 الآن ، ابقَ خلفه
00:33:26 إنه يركب دراجة سوداء
00:33:29 راقبوا ظهور الفتاة
00:33:36 كونيلي) إننا نقترب من الميدان الرئيسي)
00:33:50 ذلك الوغد ، أين يظن نفسه ذاهباً؟
00:34:03 دراجو) ، إنه متجه إليك مباشرةَ)
00:34:11 إنه عند الميدان
00:35:03 لا تجعلوا هذا الوغد يفلت منكم
00:36:25 سيد (روبنز)؟
00:36:28 كلايف كونيلي) على الهاتف يريدك)
00:36:30 في الوقت المناسب
00:36:32 ماذا لديكَ من أجلي؟ -
00:36:35 ماذا تعني بأنك ما زلتَ تعمل على ذلك؟
00:36:37 (لقد سمعتُ أن (آنا) لم تعد مع (فلادو
00:36:40 نعم ، هذا صحيح -
00:36:43 لا يوجد مشكلة ، لا تقلق لهذا الأمر
00:36:48 لا يا (كلايف) ، ليس الأمر كذلك
00:36:49 لأنه لو كان كذلك
00:36:53 ماذا لو أن هذا الرجل ذهب إلى مطار
00:36:57 جنرال (دراجو) ، من يتحكم بالحدود
00:37:00 ريجيز) لن يعبر الحدود)
00:37:02 (حسناً ، يفضّل أن يكون الوضع كذلك يا (كلايف
00:37:05 فأنا لدي الكثير من الأعمال هنا
00:37:11 انظري ما يمكن أن تعرفيه
00:37:13 حالاً يا سيدي
00:37:18 حسناً ، هيا نخرج
00:37:23 اللعنة
00:37:32 دراجو) ، يجب أن نتحدث)
00:37:34 عندما أجد هذا الأمريكي اللعين
00:37:37 لا أظن
00:37:41 ريجينز) مدرَّب على أعلى مستوى)
00:37:44 أيها الجنرال ، إن هذا الرجل دخل معسكرك
00:37:48 معذرةَ ، ماذا تقول ، أنني غير كفؤ؟
00:37:51 لا ، أنا أقول
00:37:54 الأمريكي سأقتله بلا مقابل
00:37:56 ماذا تعرض مقابل الفتاة؟
00:37:59 أعرض 100 ألف دولار نقداً
00:38:01 (ويمكنك أن تفعل ماشئتَ بـ(ريجينز
00:38:04 ولكن أنا أحصل على الفتاة
00:38:05 فلادو كارادجوف) ربما يجد مشكلة في هذا)
00:38:07 (اللعنة على (فلادو
00:38:10 هو من أحضر الفتاة إلى معسكرنا
00:38:14 جنرال ، أنت تعمل لحسابي
00:38:16 أنت تفعل ما أريده أن يحدث
00:38:23 اتفقنا
00:38:29 إنهما في محطة القطار
00:39:01 كيف أذهب إلى (كلوجدال)؟ -
00:39:06 أين تظنين نفسكِ ذاهبة؟ -
00:39:09 لا ، لن تصرخي
00:39:11 ولكني لن أعبث هنا أكثر من ذلك
00:39:14 حسناً ، هيا بنا
00:39:16 كيف وجدتني؟ -
00:39:27 فقط اركبي
00:40:20 قولي لي لماذا يبحث عنكِ الجميع؟ -
00:40:25 لا تفعل ذلك
00:40:29 هناك شيء لا تريدين إخباري به
00:40:31 انظر ، لِمَ لا تسأل من تعمل لحسابه
00:40:34 لقد أخبرني بالفعل
00:40:36 وهل تصدق ذلك؟
00:40:49 عظيم
00:41:05 أخفضي رأسكِ
00:41:16 اللعنة
00:41:54 هيا
00:42:00 هيا
00:42:11 هيا
00:42:27 لا تُصب الفتاة
00:42:57 هيا
00:43:09 الأمريكي ، أين ذهب؟
00:43:14 أين هو؟
00:43:29 ها هما هناك
00:43:37 هيا
00:43:40 اركبي في المؤخرة
00:44:00 أخفضي رأسكِ
00:44:26 تمسّكي -
00:00:02 هل أنتِ بخير؟
00:01:03 إلى أين أنت ذاهب؟
00:01:19 اجلسي
00:01:31 فنجانان من القهوة ، من فضلك
00:01:34 الهدف شوهد آخر مرة في سيارة بلوحة عليها
00:01:37 جي 1088 إف إتش
00:01:40 مرة أخرى
00:01:43 يعدُّ مسلحاً وبالغ الخطورة
00:01:46 آنا روبينز) هي ابنة الثري البليونير)
00:01:49 أليستر روبينز) أحد عمالقة شركات الشحن)
00:01:52 والذي مات الأسبوع الماضي
00:01:55 أنا) مفقودة منذ أكثر من عام)
00:01:58 منذ ستة أشهر
00:02:01 لمن يعيدها سالمة
00:02:03 أنتِ ابنة (أليستر روبنز)؟
00:02:07 هذا يوضح بعض الأمور
00:02:16 انظري ، أنا آسف
00:02:18 على ماذا؟ -
00:02:21 انسَ هذا ، أنا أحتقره -
00:02:25 لأنه كان على علاقة بأمي وجعلها حامل
00:02:30 لقد كانت تحبه
00:02:33 لقد كنتُ أكرهه
00:02:38 هذا مال أكثر من أن تتخلّي عنه
00:02:40 أنا لا أهتم بذلك
00:02:42 لم أره بعدها أبداً
00:02:45 (حسناً ، انظري يا (آنا -
00:03:06 ... أنا .. أنا أودّ أن
00:03:12 حسناً ، سأعاود الاتصال بك
00:04:13 اخرج من هنا
00:04:19 (مايك)
00:04:20 اركبي
00:04:39 إنهم في كل مكان -
00:04:43 كم؟ -
00:04:46 لكي تسلّمني لهم؟
00:04:49 ما لا يكفي
00:04:51 ولو لم تفعل؟
00:04:54 أنت مصاب -
00:04:57 هل أنت متأكد؟
00:04:59 نعم ، أنا بخير
00:05:25 فقط انتظري هنا
00:05:48 لا ، ولكن الآخرين حاولوا
00:06:04 ابقَ ثابتاً ، اتفقنا؟
00:06:12 آسفة ، إنه مجرد خدش
00:06:16 مايك) المحظوظ)
00:06:23 جيد كالجديد تماماً
00:06:26 بمن اتصلتِ؟
00:06:27 لا تكذبي عليّ
00:06:29 بصديق ، شخص أثق به
00:06:33 وكيف تعرفين أنكِ يمكنكِ الوثوق به؟ -
00:06:42 ... سيدي
00:06:44 لدينا مشكلة
00:06:46 ماذا تعنين؟ -
00:06:49 انظر إلى هذا
00:06:52 (مايكل ريجينز)
00:06:55 جندي بحرية سابق
00:07:00 تسريح مُشَرّف من الخدمة
00:07:02 فترة سجن
00:07:05 حبس انفرادي
00:07:07 هذا الرجل مرتزقة لعين
00:07:11 هذا أسوأ مما كنا نظن
00:07:13 (احجزي لي رحلة جوية إلى (جورنا
00:07:39 أنتِ ، تعالي هنا
00:07:41 لن يكون هناك مشكلة ، هيا
00:08:09 (فلادو)
00:08:12 (آنا)
00:08:14 كنتُ أعرف هذا -
00:08:17 نعم ، بالتأكيد
00:08:27 هل أنتِ بخير يا (آنا)؟
00:08:28 أنا بخير
00:08:34 لقد سببتَ لي الكثير من المشاكل
00:08:37 يؤسفني سماع ذلك -
00:08:39 إنهم يحاولون قتلنا -
00:08:42 (سآخذكِ إلى السفارة الأمريكية في (لوكا
00:08:46 سأعتني بها
00:08:50 حسناً ، أنا سأذهب معكما رغم هذا
00:08:52 فلديّ عمل لم ينتهي بعد
00:09:49 ماذا تفعل يا جنرال؟
00:09:51 تلقيتُ عرضاً رائعاً ثمناَ للفتاة
00:09:54 إنها مِلكي يا جنرال -
00:09:58 نحن شريكان -
00:10:04 إنها مجرد أجنبية
00:10:08 سآخذها -
00:10:14 ماذا؟ هل ستطلق النار عليّ؟ -
00:10:52 (فلادو)
00:11:37 حسناً ، لماذا لا أشعر بالدهشة؟
00:11:41 (حان وقت رؤية المال يا (مايك
00:11:47 أعتقد أننا ما زال بيننا اتفاق
00:11:56 التقطها وارحل
00:11:59 وماذا عن (آنا)؟ -
00:12:02 أعدك بذلك
00:12:05 خذ السيارة
00:12:08 فلادو) لن يحتاجها) -
00:12:12 ماذا تفعل؟
00:12:16 كل شيء سيكون على ما يرام
00:12:28 إذن هل كان الأمر كله من أجل المال؟
00:12:32 أنت وغد
00:12:41 لا تنزعجي
00:12:50 حسناً ، أميرتي
00:12:52 ماذا تريد؟
00:12:56 إمّا أن أبوكِ كان عجوزاً عاطفياً أحمق
00:13:00 أو أنه شعر بالذنب بسبب
00:13:04 ما الذي تتحدث عنه؟
00:13:06 لقد ترك حق إدارة صناعات (روبينز) لكِ
00:13:10 لابد وأنك تمزح
00:13:14 هذا جميل
00:13:17 إذن فلن يكون لديكِ أي مشكلة
00:13:20 إنها وثيقة مسجلة لنقل
00:13:25 وهكذا كل ما تحتاجه
00:13:29 نقلها لمن؟
00:13:31 (عمكِ ، (ترينت روبينز -
00:13:35 هل هو من وراء كل هذا؟
00:13:36 إنه أخو أبيكِ ولابد أن يكون هناك
00:13:41 لا ، هذا كله خطأ
00:13:44 وماذا يهمكِ؟
00:13:45 فقط وقّعي الورقة اللعينة -
00:13:53 أيتها العاهرة الغبية
00:13:56 لا
00:14:02 ... إما أن .. توقّعي هذه الوثيقة
00:14:05 أو سأنثر قطعاً صغيرة من مخك فوقها
00:14:07 هل تفهمينني؟
00:14:28 من أين أتى هذا اللعين؟
00:14:47 لقد أنقذنا
00:14:50 آسف ، لقد كان رجلاً صالحاً
00:15:03 دراجو) ، إنه خارج من المدينة متجهاً نحوك ، أوقفه) -
00:15:08 !!!هيا أسرعوا خلفهما ، اعترضوا طريقهما
00:15:43 سقط واحد
00:15:50 احترس
00:16:15 ها هما ، اتبعهما
00:16:26 تمسّكي
00:16:38 اقتلوهما
00:16:41 اهجموا عليهما
00:17:13 إنهم يقتربون
00:17:31 ابقَ معهما
00:18:21 اللعنة
00:18:30 احترس
00:18:42 ها هما
00:18:43 هناك
00:18:49 أطلق النار ، الآن ، الآن
00:18:56 كيف بحق الجحيم يجدوننا؟
00:18:59 (كونيلي)
00:19:13 أين هما بحق الجحيم؟
00:19:18 اللعنة ، لقد فقدناهم
00:19:20 يجب أن نعود للقاعدة الآن
00:19:53 أوه ، اللعنة
00:19:56 حسناً ، أعتقد أن الأمر انتهى
00:20:00 حسناً ، هيا بنا
00:20:02 هيا
00:20:20 حسناً ، أعتقد أن هذا أفضل مكان
00:20:25 طالما أنه لا يوجد سرير لتقيِّدني به
00:20:44 تفضلي
00:20:48 هذا سيفي بالغرض
00:20:50 أشكرك على رجوعك من أجلي
00:20:54 لماذا فعلت ذلك؟
00:20:56 لقد شعرتُ بهزيمة ساحقة
00:21:03 كيف أصبحت لديك كل هذه القدرات؟
00:21:12 سلاح البحرية
00:21:16 (كنتُ في (كوزوفو
00:21:20 لقد رأيتُ في هذه الحرب أشياء
00:21:24 ولذلك أتيتُ هنا
00:21:26 لتفعل ماذا؟
00:21:28 لنقل معدات عالية التقنية
00:21:32 أتعني أنك مهرب أسلحة؟
00:21:34 ليس تماماً
00:21:36 لقد كنتُ .. أُخرج الأسلحة من مناطق الحروب
00:21:40 ربما كانت هذه طريقتي
00:21:46 وتم القبض عليك؟
00:21:48 نعم
00:21:52 والآن أصبحتَ مجرد مختطِف ، هه؟
00:21:59 كنتُ كذلك
00:22:17 هل سننجو من هذا؟
00:22:21 لا أعرف
00:22:25 لا يبدو الأمر سيئاً للغاية
00:22:27 (كل الطرق من هنا إلى (لوكا
00:22:33 أليس هناك مكان آخر يمكننا أن نهرب إليه؟
00:22:37 (لا يمكنكِ الهروب من رجل مثل (كونيلي
00:22:40 فقط ستسهلين عليه الأمر
00:22:45 هيا نرتاح قليلاً ، أنتِ نامي قليلاً
00:22:58 على الأقل سأموت ثرية
00:23:04 ماذا تفعلين؟ -
00:23:06 كيف حال جرحك؟
00:24:07 أين هو؟
00:24:08 لقد اختفى الآن
00:24:11 هذا أكثر شيء لعين مجنون
00:24:15 لقد استخدمتُ كل رجل لديه في هذه المهمة
00:24:17 هذا الرجل أذكى
00:24:21 لو كنتَ قد دفعت لـ(دراجو) المال الذي طلبه
00:24:26 من الآن فصاعداً
00:24:29 وأعني أي شيء .. دون أن ترجع إليّ أولاً
00:24:53 مرحباً
00:24:55 واو
00:24:56 ماذا حدث ليلة أمس؟
00:25:00 أفضل ما حدث لي منذ وقت طويل
00:25:14 لا يهمني من أنت
00:25:16 أنا فقط سعيدة جداً بمقابلتك
00:25:22 يجب أن نجد وسيلة للانتقال
00:25:47 ابحثوا عن الأمريكيين
00:26:24 حسناً ، هيا نبدأ رحلتنا
00:26:45 انتظر على الخط
00:26:46 الشرطة أخبرتني أن شاحنة قد سُرقت
00:26:49 سرقها رجل وامرأة -
00:26:52 مجلس الإدارة سيمنحني حق الإدارة الكاملة
00:26:58 اقتل كليهما
00:27:09 ثلاثة أميال ونصل للسفارة
00:27:12 إنهم يعرفون أنه لدينا مكان واحد فقط
00:27:15 اهدئي
00:27:17 أمرك سيدي
00:27:34 هيا نبدأ
00:28:00 اربطي حزامكِ
00:28:29 أوه ، اللعنة
00:28:52 تولّي القيادة
00:29:24 أحسنتِ
00:29:33 سيدي ، لدينا سيارة مجهولة الهوية
00:29:49 هجوم إرهابي
00:29:51 اتخذوا مواقعكم
00:30:09 أطلقوا النار
00:30:19 ماذا يفعلون؟ -
00:30:21 ابقِ بأسفل ، انبطحي
00:31:02 هيا بنا
00:31:25 هيا
00:31:43 حسناً
00:31:44 اهبطي هناك
00:32:16 (آنا)
00:32:17 هيا اخرجي ، حسنا ، يا قطتي
00:32:20 (عمي (ترينت -
00:32:45 أطلقوا النار
00:32:58 لن أطلب منكِ مرة أخرى
00:33:00 (اخرجي .. يا (آنا
00:33:10 اللعنة
00:33:49 (آنا)
00:34:00 اذهبوا للطابق الثاني -
00:34:21 (آنا)
00:34:24 (آنا)
00:34:26 أين أنتِ؟
00:35:08 (آنا)
00:35:09 عمي (ترينت) ، أيها الوغد
00:35:13 هيا يا قطتي
00:35:14 كل شيء سيكون على ما يرام
00:35:17 أنت تكذب ، إنك تحاول قتلي
00:36:23 (آنا)
00:36:25 (آنا) ، هيا يا (آنا)
00:36:28 أنا لا أنوي أن أوذيكِ
00:38:30 اللعنة ، يا إلهي
00:38:34 (أو ، اللعنة يا (مايك
00:38:37 اسمع ، أنا أملك كثيراً من المال
00:38:40 الكثير ، سأعطيه كله لك
00:38:47 لن تعيش أبداً مدة كافية لذلك
00:39:07 آنا)؟)
00:39:10 أصغِ إليّ .. كما لم تُصغِ لأحد من قبل
00:39:13 أريدك .. أن تتصل .. بـ(آنا) ..الآن
00:39:18 إذن ستتحدث معي حتى الموت
00:39:20 فلتكن بطريقتك
00:39:30 لا أصدق
00:39:49 هل أنت بخير؟ -
00:39:53 هذه لم تخدش جلدي
00:39:56 ما زلتَ (مايك) المحظوظ
00:40:00 نعم
00:40:08 أوه ، يا إلهي
00:40:11 جنود البحرية الأمريكية
00:40:14 ارفعا أيديكما
00:40:23 بارك الله في أميريكا
00:40:25 حسناً يا رجال
00:40:44 السفارة الأمريكية
00:41:04 ... قولي لي ، الآن وقد أصبحتِ امرأة ثرية
00:41:11 ما هي خططكِ؟
00:41:20 لقد فكرتُ في اختطافكَ
00:41:22 ولكن هذه المرة سنقوم بالأمر
00:41:27 أوه
00:41:31 تمت الترجمة بواسطة