Disturbia

ar
00:00:47 Kan hij ons zien?
00:01:05 Hier zit een grote, pa.
00:01:08 Hij liet zich zien.
00:01:12 Kom jongen, je kunt het.
00:01:14 Toe maar Kale, gooi hem vlak voor hem.
00:01:18 Als je steeds tegen me praat,
00:01:20 Jaag hem niet weg.
00:01:22 Daar.
00:01:25 Hij ziet het.
00:01:27 Rustig aan.
00:01:29 Laat vieren.
00:01:32 Rustig.
00:01:36 Rustig, hij beet toe.
00:01:39 Moet ik laten vieren?
00:01:41 als hij het mee wil nemen, dan is dat prima.
00:01:44 Hij beet toe.
00:01:46 Langzaam binnenhalen.
00:01:51 Oké.
00:01:53 Het is oké.
00:01:56 Je deed wat je kon.
00:01:58 Geen probleem, je deed wat je kon.
00:02:01 Kom, we nemen een pauze.
00:02:04 Als ik geen vis kan vangen,
00:02:07 Erger dan werken, hè?
00:02:09 Ik zei; erger dan werken.
00:02:14 Je moet meer veerkracht tonen,
00:02:25 Weet je wat, ik vind het goed, dat je
00:02:28 met je ouweheer door te brengen.
00:02:32 Je hebt me gedwongen om mee te gaan.
00:02:34 Ik ook.
00:02:40 Is dit dat moment...
00:02:43 Is dit dat vader zoon moment?
00:02:46 Er is wel iets.
00:02:48 Je hebt hier een neusje voor.
00:02:50 Ga je het aan ma doorvertellen?
00:02:52 Ik krijg een kind.
00:02:56 nu is ze zwanger
00:02:58 ze woont in Reno. Ik weet niet hoe ik daar
00:03:01 We gaan samenwonen in een woonwagen kamp.
00:03:04 Ze heet Shirley, ze is echt geweldig.
00:03:07 Natuurlijk.
00:03:09 Goed, want daar draait het om.
00:03:12 Laten we gaan vissen.
00:03:17 Maar ik val je niet lastig bij het vissen,
00:03:24 Nee, ma, we hebben alles.
00:03:30 Je maakt grapjes.
00:03:32 Weet je zeker dat je niet ergens
00:03:36 Of we ergens gaan stoppen om
00:03:39 Nee, mam, we weten dat
00:03:41 Kijk hem eens.
00:03:44 Idioot.
00:03:45 Nee, niet jij mam, sorry.
00:03:47 Hé, schat, je had hem moeten zien vandaag.
00:03:51 Hoe lang zijn jullie nog onderweg?
00:04:09 O God.
00:04:13 Is alles goed?
00:04:16 Pa...
00:05:05 Pa?
00:05:42 EEN JAAR LATER.
00:05:46 Na de zomer in Hawaï,...
00:05:51 Misschien...
00:05:55 Gaan we misschien mijn grootouders
00:06:00 Misschien ook niet.
00:06:03 Misschien blijven we daar wel.
00:06:08 Maar, misschien hebben mijn
00:06:13 Misschien nemen ze mij in plaats
00:06:17 om de natuurlijke schoonheid van
00:06:25 Droom maar verder, perverseling.
00:06:28 Misschien...Dank u.
00:06:33 Ja, mr. Gutierrez.
00:06:44 Mr Brecht.
00:06:56 Kale, denk je zo lang bij bewustzijn
00:07:00 te verklappen voor de komende
00:07:06 Moet ik gaan staan?
00:07:14 Zomermaanden...
00:07:19 Deze zomeer...
00:07:23 Zomer.
00:07:25 Deze zomer ga ik...
00:07:31 Wat?
00:07:34 Wat ga je doen?
00:07:41 Ik weet niet wat u zegt.
00:07:45 Heb je je huiswerk gedaan of niet?
00:07:50 Je denkt van niet?
00:07:54 Ik weet niet wie je denkt te zijn,
00:08:00 Als je een antwoord kan geven,
00:08:03 Geef me één reden om je
00:08:07 Nu direct.
00:08:12 Wat zou je vader niet denken?
00:08:23 Goed, mr Brecht.
00:08:28 U bent zes maanden
00:08:30 Dat betekent dat de maximale straf
00:08:34 één jaar in de jeugdgevangenis is.
00:08:37 Opgeteld bij de eerdere veroordelingen
00:08:41 Een ouder verliezen is niet gemakkelijk,...
00:08:44 daarom veroordeel ik u
00:08:48 Mr Brecht, ik geef u een kans.
00:08:55 Oké, je bent klaar
00:08:59 Groen betekent dat je in
00:09:01 ofwel 30 meter binnen een straal
00:09:05 Als je de stekker eruit trekt,
00:09:07 Het is een soort modem, hij ontvangt
00:09:11 dat via de telefoonlijn naar een
00:09:14 Zij weten waar je bent, bent geweest en
00:09:18 En als hij per ongeluk...
00:09:19 Bij een rood licht heb je tien seconden
00:09:22 Wat anders?
00:09:25 Knoei er maar niet aan.
00:09:27 Het kan tegen hitte en water,
00:09:30 om weg te komen. Het werkt niet
00:09:33 Hier zijn de instructies en mijn kaartje.
00:09:36 Weet u van de kosten
00:09:41 Nee.
00:09:44 Ik accepteer alle bekende creditkaarten.
00:09:47 Geweldig.
00:09:49 Mijn portefeuille ligt hier.
00:09:57 Hallo, agent.
00:10:04 De leraar Spaans...
00:10:06 Dat is mijn neef.
00:10:10 Nog één ding, luister.
00:10:12 Huisarrest klinkt als een makkie,...
00:10:15 maar ik zag er velen, die een beetje
00:10:17 Sommigen al na een dag of twee.
00:10:19 Zorg voor constructieve dingen,
00:10:25 Oké, dek mijn linkerflank.
00:10:28 Pak die F16.
00:10:30 Hou je positie.
00:10:33 Hou je positie.
00:10:35 Oké, hier komt het.
00:10:37 Zie het komen.
00:10:39 Vuur.
00:10:41 Ik heb hem.
00:10:43 Volg mij en zoek die ingang
00:10:52 TOEGANG GEWEIGERD
00:10:54 Dit kan niet.
00:11:03 'Ellen onderzoekt bedriegers op wat
00:11:08 'Je kwam min of meer zo maar
00:11:11 toen ik net bezig was.'
00:11:16 'Waar ga je heen?'
00:11:21 'Wat gebeurt er?
00:11:24 Ga door, Ellen.
00:11:28 'Wat ben je aan het doen?'
00:12:43 ID OF WACHTWOORD NIET GEVONDEN...
00:12:48 'Toen we de kunst zagen...
00:12:51 het was zo prachtig. Er is
00:12:56 '...blauwe luchten,
00:13:04 'Avontuur met de beste
00:13:07 en natuurlijk het beste deel;
00:13:13 'In Bikini bestemmingen...'
00:13:17 'De politie in Madison...'
00:13:20 Nee, het nieuws.
00:13:22 Patricia Williams, wellicht een slachtoffer
00:13:26 sloegen alarm toen ze haar GSM,
00:13:31 Heb jij mijn X-Box afgemeld?
00:13:36 Weet je wat ik nog meer afzeg?
00:13:38 De werkster.
00:13:41 Kale, het spijt me dat je een
00:13:46 Ik heb vandaag twee huisbezichtigingen.
00:13:51 Dat doe ik wel,
00:13:53 'Als u informatie heeft over
00:13:56 bel dat het speciale nummer, 800...'
00:14:01 Doe je nu niet wat overdreven?
00:14:04 Overdreven?
00:14:10 Wat ga je nu doen?
00:14:13 Ben je gek?
00:14:15 Mam...
00:14:19 Maak je kamer schoon.
00:14:24 Ronnie, je kunt je niet voorstellen
00:14:27 En mijn moeder is getransformeerd
00:14:29 Zoals de directeur in Shawshank.
00:14:34 Ik kan nergens heen,
00:14:36 Geef me informatie.
00:14:39 'Je zou de bediening moeten zien,
00:14:42 'Eentje hield me aan bij het zwembad
00:14:47 Wat betekent dat?
00:14:49 een Hawaïaanse begroeting zijn.
00:14:53 Wie is dat? Is dat...
00:14:55 Hallo?
00:14:57 Nee, Ronnie.
00:15:59 Mary vroeg me voor haar in te vallen,
00:16:03 het kan dus wel laat worden.
00:16:09 Wil je ergens over praten met mij?
00:16:13 Nee.
00:17:38 Ik kom eraan.
00:17:55 Hondenstront.
00:17:59 Hé, achterlijke.
00:18:05 Vind je dat grappig?
00:18:07 Wat ga je doen?
00:18:10 Niet voordat ik de stront aan mijn voeten
00:18:19 Makker, je zei toch dat hij z'n huis niet uitkon.
00:18:28 Wordt groen.
00:18:32 We zijn er.
00:18:38 Wordt groen, ik ben er.
00:18:40 Wordt groen, schiet op.
00:18:53 Alles goed?
00:18:57 Het is oké, het is veranderd.
00:19:07 Nee meneer. Agent, luister...
00:19:09 ik wou nergens heen.
00:19:11 er stond een zak stront
00:19:15 Eerlijk, ze zetten een zak stront
00:19:19 Plat op de grond.
00:19:24 Doe je handen achter je hoofd.
00:19:27 Iemand zette stront bij mijn huis neer.
00:19:31 Dit is stom.
00:19:48 Rustig Kale. Die agenten waren
00:19:52 Die agent is mijn leraar z’n neef.
00:19:55 Ze zijn familie. Is er dan geen belangen-
00:19:58 Ze snapten je toen je weg wou, hè?
00:20:00 Nee, nietwaar.
00:20:03 De agenten begrepen dat.
00:20:06 Maar de volgende keer sta
00:20:09 Dank je.
00:21:02 Hallo puppy, kom eens.
00:21:09 Wij tweeën hebben hetzelfde probleem.
00:21:13 Ik weet het niet.
00:21:15 Waar ben je?
00:22:55 Hallo huisarrestjongen.
00:23:00 Wat gebeurt er, makker?
00:23:03 Niets.
00:23:04 Goed, heb je gedoucht?
00:23:08 Heb je alleen dat meegebracht?
00:23:10 Ik moet je iets laten
00:23:12 Nee, ik heb wat om jou te laten zien.
00:23:14 Realiteit zonder de TV.
00:23:17 Ik heb Maui meiden, man.
00:23:20 Mrs Pilsh en de Pilsh hond.
00:23:23 Opwindend.
00:23:25 Ze zegt dag tegen de meid in het huis.
00:23:29 Die grote tieten heeft.
00:23:33 Elke donderdag om vier uur,
00:23:35 en speelt tennis met Betty diktit daar.
00:23:38 De dames vertrekken. En mr Pilsh
00:23:42 Fantastisch.
00:23:47 Hij gaat naar binnen en...
00:23:50 Kijk naar de tweede verdieping.
00:23:54 Wie is daar?
00:23:55 Snap je wat ik zeg?
00:23:59 Ja, ik kom al.
00:24:02 Mijn God. Je hebt een
00:24:05 Staat dat ergens in het stalkerhandboek?
00:24:07 Ik ben geen stalker.
00:24:10 natuurlijke bijwerkingen van
00:24:13 Zoek een hobby, Kale.
00:24:18 En...
00:24:19 Dat doet ie twee keer per dag.
00:24:22 Hier is die grapjas,
00:24:24 De ding-dong boef?
00:24:26 En wat is het plan voor de tegenaanval?
00:24:31 Mijn wraak zal zoet zijn.
00:24:37 Wat was dat?
00:24:40 De laatste stop van de rondleiding.
00:24:44 Kom.
00:24:49 Mijn God.
00:24:58 God bestaat.
00:25:09 Wie is dat?
00:25:13 Wat houdt je tegen?
00:25:57 Kan ik je helpen?
00:26:00 Ik heb het bijna.
00:26:03 Maak je maar niet druk.
00:26:06 Ja, ik zie het.
00:26:11 Nogal gênant, dat ik m'n
00:26:13 Die van de linkerkant,
00:26:16 Je bedoelt de politie?
00:26:19 Dat was ik niet, verkeerde man, verkeerd huis.
00:26:24 Trouwens, ik heet Kale.
00:26:28 Hoe gaat het met de verhuizing?
00:26:31 Is nog aan de gang.
00:26:32 Ik wil wel helpen,
00:26:35 Ja, je zit in een soort Martha
00:26:38 Zoiets, maar ik krijg geen 48 uur vrijaf,
00:26:41 Ik kan ook niet goed koekjes versieren,
00:26:45 Waar kom je vandaan?
00:26:48 De stad?
00:26:56 Kun je binnen komen, alsjeblieft?
00:27:02 Ze doet wel beleefd met dat 'alsjeblieft',
00:27:07 Ik ken de toon.
00:27:12 Ik sta versteld.
00:27:22 'Het Japanse oogstseizoen,
00:27:25 '...weken geleden. Een Valley
00:27:28 ongeïdentificeerd persoon, Williams oppikte,
00:27:33 'Die persoon reed in een blauwe
00:27:36 met misschien deuken aan de linkerkant.
00:27:39 bewakingsvideo openbaar gemaakt,
00:27:42 Nu, tijdens de nieuwste ontwikkelingen
00:27:46 een analyse van de hele videotape...'
00:28:02 Al zonder mij begonnen, hè?
00:28:09 Mooi.
00:28:13 Waarom stop je?
00:28:30 Je kunt me niet zien.
00:28:43 Kijk me aan, als ik met je praat.
00:30:13 Een Mustang.
00:31:23 Sorry, ik dacht dat je me
00:31:26 Geeft niet, ik had je niet gehoord.
00:31:28 Het spijt me.
00:31:30 Wat ben je aan het doen?
00:31:34 naar de wind luisteren.
00:31:37 Ik wou welterusten zeggen.
00:31:39 Welterusten, ik hou van je
00:31:42 Slaap goed.
00:31:54 VROUW VERMIST
00:32:40 Wat doe je daar?
00:32:47 Kijk je naar mijn tuin?
00:32:50 Kijk je naar mijn prachtige tuin?
00:32:56 Nu heb ik je.
00:33:07 Jij gaat niet meer in mijn tuin graven.
00:33:13 Niets over vermiste konijnen,
00:33:16 Nu zegt de politie dat de
00:33:18 verdwijning, lijken op soortgelijke
00:33:22 drie jaar geleden.
00:33:24 Dat is wat.
00:33:26 Ze pakten de dader niet, maar ze vonden
00:33:31 een jaar nadat de vermoedelijke
00:33:34 Geen aanwijzingen, en geen
00:33:38 die gebruikte waarschijnlijk een alias,
00:33:40 want er werd geen post gezorgd.
00:33:45 Hé, kijk eens.
00:33:48 Dat is ziek, dit moet je zien...
00:33:51 Ja, we gaan zwemmen.
00:33:58 Beter laat dan nooit, hè?
00:34:02 Dar gaan we.
00:34:05 Ik hou echt van jouw buurt.
00:34:13 Dat is nieuw.
00:34:20 Het is zo warm, schatje.
00:34:25 Ja, neem maar diep adem.
00:34:32 Daar gaan we.
00:34:36 We gaan voor het goud.
00:34:43 Jij bent een zak.
00:34:46 Ze zal het niet gehoord hebben.
00:35:02 Ze zag me.
00:35:04 Ja, ze zag me.
00:35:06 Nee, dat kan niet.
00:35:09 Oké, misschien ook wel.
00:35:11 Zwemt ze altijd zo kort?
00:35:14 dat bedoel ik dus.
00:35:23 Ze is weg.
00:35:28 Dat is ze niet.
00:35:31 Nee, dus...
00:35:34 Ik bedoel, als ze het niet is,
00:35:39 Ze staat aan de deur.
00:35:48 Wat moet ik zeggen.
00:35:50 Nee, niet opendoen.
00:35:52 Dat moet ik wel, ze weet dat
00:36:02 Waarom duurde het zo lang?
00:36:05 We waren boven aan het spelen.
00:36:08 Videogames.
00:36:10 Dit is mijn vriend Ronnie. Ronald.
00:36:14 Hallo Ronald.
00:36:18 Wat brengt jou hier,...
00:36:20 bij mijn huis?
00:36:22 Ik ben buitengesloten.
00:36:29 Wil je iemand bellen?
00:36:32 Nee, ik wacht wel,
00:36:36 Videogames hè?
00:36:44 Is dit je kamer?
00:36:47 Een beetje?
00:36:51 Is hier nog wat interessants?
00:37:02 Sorry, wat zei je net?
00:37:05 Bespioneer je de buren, Kale?
00:37:09 Ja, eigenlijk wel.
00:37:12 Hij heeft die buurman, jij dus ook,
00:37:20 Ja, hij komt uit Austin.
00:37:21 Echt waar?
00:37:26 Die heb ik al eens gezien, en?
00:37:28 En...
00:37:31 het vermiste meisje komt uit Madison.
00:37:35 Denken jullie dat hij daar
00:37:37 Hij heeft precies zo'n auto
00:37:38 Een Mustang uit 1960.
00:37:40 Dezelfde kleur.
00:37:43 Dat laat niet veel
00:37:45 In het nieuws zeiden ze,
00:37:48 Zijn voorbumper is ingedeukt
00:37:53 Het is cohesief.
00:37:56 Het past.
00:38:03 Ik zie de Mustang.
00:38:10 Wat, nee?
00:38:19 Hoe heeft ie dat zo snel gefikst?
00:38:26 Niettemin, hij is duidelijk een eenling,
00:38:34 Hij verzamelt schedels.
00:38:36 Laat me kijken.
00:38:42 Een Longhorn schedel. We weten
00:38:45 Texas.
00:38:50 Waar zijn de koffie en de donuts?
00:38:53 Je kunt niet spioneren
00:39:02 Dat is alles wat ik kon vinden.
00:39:04 Het meeste is van mijn oom.
00:39:07 Hoelang heeft ie daar gewoond.
00:39:11 Luister eens.
00:39:13 De slachtoffers die ze in Texas vonden
00:39:15 om ontbinding tegen te gaan.
00:39:17 Die kerel was zo ziek.
00:39:20 opgevouwen tussen de keldermuren
00:39:24 Dit meisje kwam om door een
00:39:27 door krachtige slagen tegen haar hoofd.
00:39:30 Ik heb honger.
00:40:05 Die is nog wel een tijdje weg.
00:40:10 Hoe kom je aan mijn telefoon?
00:40:14 Dit is...
00:40:18 Wat je doet is...
00:40:22 Elke keer als hij overgaat,...
00:40:26 hoor je dit.
00:40:30 Een goede keus.
00:40:34 Wel een beetje beangstigend, hè?
00:40:38 Mag ik?
00:40:42 Nee, toe maar, Picasso.
00:41:15 En...
00:41:17 waarom zijn je ouders
00:41:21 Ik denk dat mijn moeder de teugel bij
00:41:26 Het stadsleven heeft zo zijn
00:41:32 Mijn moeder huilt net zoveel als voorheen,...
00:41:35 en mijn pa trekt zich
00:41:39 Denken ze dat de extra badkamer helpt,
00:41:43 'Weet je schat, vergeet het andere,
00:41:47 Zoiets ongeveer.
00:41:52 En hoe zit het met jouw problemen, Kale?
00:41:57 Waarom denk je dat ik problemen heb?
00:41:59 Goh, ik zou het niet weten.
00:42:04 Kijk daar is ie.
00:42:12 Dat is een andere auto.
00:42:19 Wie zei dat galantheid uitgestorven was?
00:42:24 Dat is een meisje uit een club.
00:42:28 Een groene armband is voor de politie,...
00:42:32 rood is van de Club Camota
00:42:35 Jezus, ik heb een goed idee.
00:42:41 Het zijn geliefden.
00:42:45 Kijk je daarnaar?
00:42:48 Schoenen, natuurlijk.
00:42:54 Hij is naar binnen.
00:42:59 Dat lijkt me niet goed.
00:43:04 Hij gaat ervoor.
00:43:09 Daar gaat ie.
00:43:11 Afgewezen.
00:43:15 Die blik op z'n gezicht.
00:43:21 Een beetje muziek
00:43:24 Waar zouden ze naar luisteren?
00:43:27 Ik heb een idee.
00:43:43 Stop.
00:43:45 Dat meen je niet.
00:43:51 Het past.
00:43:56 Waar anders kun je dit soort
00:43:59 Ben je blij dat
00:44:11 Wacht eens.
00:44:13 Zag je dat?
00:44:45 Zag je dat, het prijskaartje.
00:44:56 Kijk, nu moet je je kans wagen.
00:45:04 Wie is die roodharige, die is leuk.
00:45:09 Heb je wat te doen?
00:45:11 Je...
00:45:15 Trouwens, mijn vader houdt van dit lied.
00:45:29 Hallo ma.
00:45:31 Daar ga je.
00:45:34 Ik ben in Burns & Nibble.
00:45:39 Nee, het is goed, ik loop wel.
00:45:42 Het is voorbij.
00:45:46 Loop je even mee?
00:45:50 Ik geef dit aan je moeder.
00:45:55 Bedankt voor een interessante avond
00:46:05 Verder kun je niet.
00:46:14 Dezelfde shift morgen?
00:46:21 Ik spreek je nog wel.
00:47:12 Hallo, jongens.
00:47:19 Familie avond.
00:47:23 Eens kijken wat er gebeurt.
00:47:28 Jullie zijn erbij, makkers.
00:47:32 'We keken alleen maar naar Go Teens.'
00:47:34 'Oké, schatje, ik begrijp het
00:47:40 Kom nou, mam.
00:47:45 Bastaards.
00:47:46 Zij bekijken de echte shit.
00:49:34 Ronnie, luister naar me.
00:49:36 Turner zag me.
00:49:38 En die roodharige was in zijn huis.
00:49:41 Hij rende haar na, toen werd het donker,
00:49:44 Ik weet niet wat ik zag,
00:49:46 als hij haar nu vermoord heeft?
00:49:49 vertel me, wat
00:49:52 Blijf aan de telefoon.
00:49:59 Zie je iets?
00:50:06 Kale, wat gebeurt er?
00:50:11 Praat tegen me, man.
00:50:14 Het is de roodharige,
00:50:17 Je raakt de weg kwijt.
00:50:20 Je moet ermee stoppen,
00:51:10 Kalm maar.
00:51:15 Ik ben Robert Turner, je buurman.
00:51:17 Ja, ik weet wie je bent.
00:51:20 Goedemorgen lieverd.
00:51:23 Ik heb hem laten schrikken.
00:51:27 Ik had een lekke band,
00:51:31 maar dat adapterding...
00:51:33 Hoe dan ook, het werkte niet.
00:51:36 Mijn fout.
00:51:38 Je hebt mijn leven gered.
00:51:41 Hij is afgesleept naar Frank.
00:51:43 O ja, dank zij God, dat jij er was,
00:51:47 Ik was blij dat ik kon helpen.
00:51:48 Kale, zou je het broodmes willen gebruiken.
00:51:52 Het verschil?
00:51:58 Hé, daar was ik altijd al benieuwd naar,
00:52:02 Nee.
00:52:06 Wat heb je gedaan?
00:52:08 Ik heb mijn leraar Spaans geslagen.
00:52:11 Koffie met melk, graag.
00:52:16 Ik denk dat ik de melk in de auto
00:52:33 Dus, je zegt dat je...
00:52:36 je leraar geslagen hebt...
00:52:42 Luister.
00:52:44 Ik snap het.
00:52:50 Er waren genoeg leraren,
00:52:53 vermoorden.
00:52:58 Kale, pak jij de suiker,
00:53:04 Het staat hier.
00:53:06 U wou melk?
00:53:11 Op de terugweg, zei je moeder dat je
00:53:14 Zei ze dat?
00:53:17 Misschien kunnen we eens gaan eten
00:53:19 Dat gaat niet gebeuren.
00:53:22 Ik kan niet mee. Maar m'n moeder
00:53:25 of niet mam, jij zou het leuk vinden.
00:53:28 Leuk je ontmoet te hebben, Kale.
00:53:37 Ja, hij is echt...
00:53:41 Dat is eng.
00:53:43 Ik zei toch dat
00:53:45 Meende hij echt dat hij het
00:53:48 of zond hij je zo een duistere boodschap?
00:53:51 Hou je me voor de gek?
00:53:55 Heb je mijn haar gezien?
00:53:59 Oké, er is die Mustang, en de Longhorn
00:54:02 En dat meisje uit de club,
00:54:05 Ze leek ik paniek, ze rende halfnaakt
00:54:08 Vervolgens daagt hij me uit, staart naar mij,
00:54:11 Hij zag mijn moeder...
00:54:14 Je moeder mag er zijn.
00:54:17 Mijn moeder mag er zijn?
00:54:19 Heb je overwogen dat hetgeen je
00:54:24 Misschien vindt ze het leuk
00:54:30 Dat was het, laat je me zo achter?
00:54:34 Van wie?
00:54:36 Jij?
00:54:38 Ik bedoelde het niet zo...ik dacht dat
00:54:42 Ik ontmoette een meisje Mini Tyco.
00:54:45 Ik had Spaans met haar. Ze is leuk.
00:54:48 en het ene leidde tot het andere.
00:54:50 Zij belde iemand en die belde iemand,
00:54:54 Ik snap het, nu krijg je
00:54:57 Dat wordt leuk.
00:55:03 Dus je gaat ermee door?
00:55:10 Goed, het wordt vast leuk, ik verwachtte
00:55:16 Probeer je te gedragen vanavond, oké?
00:55:40 Wat was dat?
00:55:45 Nee, ik kijk niet.
00:56:09 Dat is genoeg.
00:57:08 Hou je niet van Minnie Riperton?
00:57:15 Nu heb ik je, Greenwood.
00:57:18 Hoop maar dat je niet op de lijst staat.
00:57:24 Da's een grote tactische fout,
00:57:33 Wat verdomme...
00:57:36 Wat ga je doen?
00:57:43 Wat is er, vindt je mijn muziek niet mooi?
00:57:52 Mijn God.
00:57:57 Terug, of ik gooi het daar,
00:57:59 Oké, rustig aan.
00:58:01 Nog beter.
00:58:04 Wat ben je aan het doen?
00:58:06 Ik probeer van mijn feest te genieten.
00:58:09 Nee, volgens jou ben ik aan het inburgeren.
00:58:12 Ik trapte er bijna in.
00:58:15 Als je van je feest wil genieten,
00:58:17 Kijk dan niet steeds om me te plagen.
00:58:20 Dus jij keek naar mij?
00:58:22 Hoelang al?
00:58:26 Een week, twee weken?
00:58:30 Wat heb je allemaal bijgehouden, Kale?
00:58:34 Wat heb je allemaal gezien?
00:58:36 Wat ik gezien heb?
00:58:42 Ik heb veel gezien.
00:58:44 Niet zoals...
00:58:48 Ik zag, bijvoorbeeld,...
00:58:53 dat jij één van de drie mensen ter wereld bent,
00:58:58 Je bent één van de weinige mensen,
00:59:01 van hun huis zitten,
00:59:05 Je leest.
00:59:07 Boeken, niet 'Us Weekly',
00:59:11 Je leest echte boeken.
00:59:14 Je doet...
00:59:17 een soort OCD ding,
00:59:21 Telkens als je je kamer uit wilt gaan,
00:59:26 je stopt dan, je kijkt in de spiegel
00:59:31 Niet met zo'n:
00:59:35 Meer zoiets van...
00:59:38 'Wie ben ik echt.'
00:59:43 Om jezelf dat af te vragen...
00:59:47 is zo cool.
00:59:53 Je kijkt net als ik
00:59:56 maar jij kijkt naar de wereld.
01:00:00 Probeert het te begrijpen,
01:00:03 Waarom het niet in orde is,
01:00:17 Ik kijk alleen naar jou.
01:00:26 Dat is het engste,...
01:00:31 of het liefste,
01:00:55 Herinner je je die avond,
01:01:00 Je zei dat je die niet had.
01:01:03 Zei ik dat?
01:01:07 Ik heb miljoenen problemen.
01:01:12 Heb je die leraar vermoord?
01:01:29 Wat is er?
01:01:39 Verdomme.
01:01:47 Wat zit daarin?
01:01:50 Wat?
01:01:53 Wat heb je gezien?
01:01:58 Bloed?
01:02:01 Wat moeten we doen?
01:02:04 Ik kan er niet bij, dat je me vraagt
01:02:07 We moeten weten wat in die blauwe zak zit.
01:02:10 Ben ik nog steeds veilig?
01:02:14 Hij is...
01:02:22 Hier komt een plaatje.
01:02:25 Ben ik nog veilig?
01:02:28 Ja, je zit goed.
01:02:45 Da's cool.
01:02:48 Ashley maakt er een soort video van.
01:03:01 Dit is moeilijker dan ze laten zien op internet.
01:03:25 Ashley, hallo.
01:03:29 Mini.
01:03:32 GESPREK BEثINDIGD.
01:03:34 Waar heb je die naam gehoord?
01:03:37 Hallo, Ashley?
01:03:39 Dat is het, oké.
01:03:41 Kijk rond, ook onder de stoelen, de zijvakjes
01:03:45 Hier is niks.
01:03:47 Niets, oké, blijf kijken.
01:03:51 Ja?
01:03:53 ik knalde tegen Skinny Psycho aan.
01:03:55 Je bent Turner kwijt?
01:03:58 Ik denk ongeveer vijf minuten geleden.
01:04:00 Goed, wacht.
01:04:03 Luister, maak hem open,
01:04:06 Geef me de code.
01:04:09 Nee, Ronnie, niet doen.
01:04:12 Wacht even, waarom klink je zo opgewonden?
01:04:15 Luister, Ashley is Turner kwijt, hij komt naar
01:04:18 Je moet de code geven,
01:04:21 Nee, 'Operatie stomheid'
01:04:24 Nee, Ronald, stop, draai je om,
01:04:27 Maak het open en geef me de code,
01:04:30 Maak open.
01:04:33 Ik kan het niet...
01:04:36 Oké, blijf proberen.
01:04:38 Ronnie moet daar weg, nu.
01:04:41 Hij geeft me zo de code.
01:04:46 Ronald, toe maar.
01:04:50 Ms Carlsson.
01:04:54 Kale?
01:04:59 Vier, beneden...
01:05:05 Hallo.
01:05:06 Ik ben Robert Turner.
01:05:23 Mag ik?
01:05:25 Ik ben gewoon, een beetje onbeschoft.
01:05:31 Wat gaat u doen?
01:05:35 heet je officieel welkom
01:05:41 Ik weet, dat je me gevolgd bent.
01:05:44 Nee, ontken maar niet.
01:05:50 Ik ben niet boos.
01:05:52 En eerlijk gezegd, wil ik
01:05:58 Je moet alleen weten,...
01:06:02 dat ik wat verlegen ben.
01:06:05 Dus, in plaats van al
01:06:09 en die 'hippe' manier van,
01:06:16 een wat oudere man....
01:06:20 voel ik me verplicht
01:06:24 dat ik graag mijn privacy wil.
01:06:31 De wereld is in een verhoogde
01:06:37 En ik denk dat iemand zo intelligent
01:06:45 zijn tijd niet moet verdoen...
01:06:48 met het opstoken van het vuurtje.
01:06:57 Nu weet je het.
01:07:00 Jij bent niet de enige die kijkt.
01:07:12 Voel je vrij om dat
01:07:19 Oké?
01:07:22 Zijn we het eens?
01:07:36 Dat was het. Geef me de telefoon.
01:07:38 Wacht, hij heeft niets gedaan.
01:07:40 Hij zei alleen dat hij z'n privacy wil.
01:07:43 Waarom wil hij z'n privacy?
01:07:46 Dat weten we.
01:07:47 En hij weet dat wij dat weten.
01:07:49 Het maakt niet uit of hij
01:07:53 Hij maakte je doodsbang.
01:07:55 Kale, hij maakte me bang, maar hij heeft
01:08:00 O man, zij heeft dat
01:08:02 Daar waar de gegijzelde valt
01:08:06 Waar haal je dat vandaan?
01:08:09 Ik heb een vraag. Waarom is dat een
01:08:11 Dat zei ik niet.
01:08:14 'hij brak in, in mijn auto, maar hij
01:08:17 Misschien snap ik het niet.
01:08:20 Kunnen we...
01:08:22 Dit is dus beslist geen
01:08:25 Dit is al veel te ver gegaan.
01:08:32 Nee, ik ben daar niet.
01:08:37 Oké, ik kom er aan.
01:08:41 Jubileum van mijn ouders.
01:08:46 Stop ermee, oké?
01:09:11 Dit is Ronnie, zeg wat zinnigs.
01:09:14 Ronnie, ik doe wat onderzoek naar
01:09:17 Daar staat op, dat oorspronkelijk
01:09:20 niet met elkaar verbonden waren.
01:09:24 Waar heeft hij dat voor nodig?
01:10:07 Wie is daar?
01:10:09 Heb je mijn bericht ontvangen?
01:10:12 ik verloor mijn telefoon in zijn auto.
01:10:14 Ik vond het thuis niet in mijn zak. Ik moet het
01:10:18 Hoor je wat ik zeg...?
01:10:21 Oké, we krijgen je telefoon terug,
01:10:31 Ben je er?
01:10:34 Kun je dit zien?
01:10:36 Hoe ziet het er van daar uit?
01:10:42 Kan ie?
01:11:02 Zie je me nog?
01:11:06 Doe het van om de hoek.
01:11:10 Daar gaat ie.
01:11:14 Gebeurt er wat?
01:11:24 Mijn God, ik maakte veel geluid.
01:11:27 Het gaat goed.
01:11:31 Man, het stinkt hier.
01:11:33 Naar rottende kadavers.
01:11:41 Ik zie het niet, man.
01:11:44 Blijf zoeken. Het is daar, kalm aan.
01:11:47 God ja, ik heb het.
01:11:50 Dank je.
01:11:53 Oké, luister.
01:11:59 Ik zie het niet. Wacht,
01:12:03 Zie je dat?
01:12:11 Ik moet de camera even wegleggen.
01:12:16 O ja, dit is de oorzaak van die stank.
01:12:19 Ik wil dit niet meer.
01:12:22 Rustig.
01:12:27 Er is veel bloed.
01:12:30 Wacht, ik denk dat dit haar is.
01:12:35 Jezus, dit is walgelijk.
01:12:39 O God, dit plakt.
01:12:42 Ronnie, de camera
01:12:50 Dat scheelde niet veel.
01:12:52 Je bent veilig.
01:13:05 Ronnie, deed jij de deur dicht?
01:13:09 Ik denk dat er iemand in de garage is.
01:13:21 Jezus, hij is in het huis.
01:14:13 Doe de deur open.
01:14:44 Agent, mijn vriend is gekidnapt.
01:14:49 Laat vallen, nu.
01:14:51 De reden dat ik hier ben, is omdat
01:14:54 en de bewoner wil hem vermoorden.
01:14:57 Kom op, man.
01:15:01 Inbraak.
01:15:04 Mr Turner?
01:15:06 Sorry, dat we u gewekt hebben, meneer.
01:15:09 in uw huis is.
01:15:14 Nee, zeer zeker niet.
01:15:16 Hij is daarbinnen,
01:15:19 Hij is al langer dan vijf minuten wakker.
01:15:23 Er zit een lichaam in een blauwe zak,
01:15:30 Toen we kwamen was de deur open.
01:15:35 Ik weet het niet,
01:15:37 Geef me een moment.
01:15:39 Hij woont er met zijn moeder.
01:15:45 Het voelt niet helemaal goed.
01:15:54 Meneer, mogen we even binnen kijken?
01:17:01 Ik heb het laatst aangereden.
01:17:04 Ik wou de regels omzeilen,
01:17:08 Ik wou het al begraven, maar
01:17:12 Maar je had wel tijd om je
01:17:14 Die auto is een klassieker.
01:17:16 Hij moest naar een autotentoonstelling en
01:17:20 De autotentoonstelling?
01:17:22 Je bent een grote auto fan, hè?
01:17:24 De autotentoonstelling.
01:17:26 En mijn vriend dan?
01:17:34 Dat was de tweede overtreding, mrs Brecht.
01:17:38 Kan de buurman een aanklacht indienen?
01:17:40 Uw zoon was in zijn huis, mrs Brecht,
01:17:43 een aanklacht indienen,
01:17:46 Dank u.
01:17:57 Ik geloof dit niet.
01:18:00 kerel zijn gebazel geloofd.
01:18:02 Het is onzin, ma.
01:18:04 het afgelopen jaar, is het een
01:18:08 Ik moet met hem gaan praten.
01:18:11 Hij kan een aanklacht indienen, Kale.
01:18:14 Zitten.
01:18:17 Mij maakt het wel wat uit.
01:18:21 Jij breekt mijn hart, Kale.
01:18:49 Wat doe je nou, ma.
01:19:04 KIJK NAAR JE TV.
01:19:57 Ik lach me dood.
01:20:00 Heb je enig idee van wat
01:20:04 Ik dacht dat je dood was.
01:20:06 Moest ik dan naar de politie gaan
01:20:10 ik was in zijn huis, ik zocht
01:20:13 waarin ik eerder vandaag inbrak?'
01:20:17 ik verstopte me in de kast en...
01:20:20 Oké, dat was een slechte grap.
01:20:24 Alsjeblieft, sorry?
01:20:33 Wat zat er in die zak?
01:20:37 Jemig.
01:20:40 Wat doet je moeder daar?
01:20:43 Mij uit de gevangenis houden.
01:20:46 Oké, voordat de politie dit bewijs in
01:20:50 Serieus man, ik heb mijn
01:20:54 Ik hoop dat ie het nog doet,
01:20:58 Het lijkt wel of ik twee weken
01:21:01 Kijk hier eens naar, het is geniaal.
01:21:03 'Ronnie, deed jij die deur dicht?
01:21:20 Wat was dat?
01:21:35 Ja, maar het was nogal,
01:21:38 Hij geeft zich zelf nog steeds de schuld.
01:21:41 Ik begrijp het, dat soort
01:21:46 gaan niet zomaar weg.
01:22:07 Hartelijk bedankt.
01:22:13 Geen dank.
01:24:20 Dus je hebt haar op video.
01:24:26 Ik wou dit echt niet.
01:24:30 Ik wou alleen maar,...
01:24:33 in vrede leven.
01:24:36 Daarom moeten we ons op
01:24:41 Je hebt het meeste werk al gedaan.
01:24:44 Jij bent de probleemjongen van de buurt,
01:24:50 Maar nu,...
01:24:55 draai je echt door.
01:25:03 Als eerste,...
01:25:06 vermoord je je vriend, omdat hij
01:25:12 En nu moeten we...
01:25:14 je moeder hierheen brengen,...
01:25:18 zodat je haar keel kunt doorsnijden,...
01:25:21 omdat ze jou steeds de schuld bleef geven...
01:25:26 aan de dood van je vader.
01:25:34 Klinkt dat goed?
01:25:38 Goed?
01:25:41 Pen en papier.
01:25:49 Schrijf dit op:...
01:25:54 'Lieve Ashley,...
01:25:58 ik vermoordde Ronnie...'
01:26:48 De telefoon doet het niet.
01:26:52 In Turners huis.
01:26:59 Ik moet de lijn over.
01:27:02 Maak je klaar om te vluchten,
01:27:30 Kom, weg hier.
01:27:37 Ga.
01:27:41 Kom.
01:27:53 Ik moet mijn moeder halen.
01:27:57 Goed? Ga.
01:28:24 Ma.
01:28:31 13-ADAMS-74, meldt je.
01:28:35 Ja, ik weet dat je dienst erop zit,...
01:28:38 maar die jongen is weer over de lijn gegaan,
01:28:43 13-ADAMS-74, ja, ik ga er wel heen.
01:28:48 Begrepen.
01:28:52 Als ik er naartoe ga.
01:28:57 Ma?
01:32:05 Het meisje van de club.
01:32:10 Ze is nooit weggegaan.
01:32:27 Mr Turner?
01:32:30 Meneer, hoort u mij?
01:32:39 Ma?
01:33:41 Centrale, 13-ADAMS...
01:34:35 Ma?
01:35:08 Mijn God.
01:35:18 Ik heb je.
01:35:36 Jij dwong me er toe.
01:36:48 Weet je, jij bent denk ik de eerste, die dit
01:36:56 Goed gedrag?
01:36:58 Als je er een probleem mee hebt,
01:37:01 Goed gedrag.
01:37:04 Mag ik de borg nog ontvangen mrs Brecht?
01:37:08 Maakt ze een grapje?
01:37:11 Vandaag telt nog mee.
01:37:15 Nee, kijk.
01:37:35 Tot zover dus de uitdaging.
01:37:37 Was je bang?
01:37:53 Hoe gaat het nu verder?
01:37:57 Hallo?
01:38:00 van de satellietprovider.
01:38:03 programma abonnees.
01:38:05 SkinFlex, mevrouw.
01:38:09 U ontvangt dat momenteel,
01:38:13 via ontvanger drie,
01:38:15 Dat kan niet.
01:38:18 Bedankt voor uw telefoontje.
01:38:25 Mooi.
01:38:29 Voel je je nu beter?
01:38:32 En dat was pas de eerste aanval.
01:38:34 Ja, ik ga het kwaad
01:38:37 Ik ben zeer toegewijd.
01:38:58 Dit wordt de meest
01:39:38 Portugese Sub & Sync by: Kabesov en Barbarela