Dracula 3000

ar
00:02:55 التدمير الذاتى سيبدأ
00:02:58 التدمير الذاتى بدأ
00:03:00 ..7,8,9
00:03:04 ...4,5,6
00:03:08 1,2,3
00:03:14 تم الغاء عملية التدمير الذاتى
00:03:17 كل الانظمة تعمل الآن
00:03:23 دراكولا3000
00:03:33 سفينة الأنقاذ:القائد 3
00:03:39 أنا إبراهيم *فان هالسينج
00:03:43 سفينة الأنقاذ الخاصة
00:03:46 قبل حوالي 14 يوم
00:03:49 أن سفينة نقل كبيرة قد فقدت
00:03:51 كانت واقعة فى النظام الكاريبى
00:03:53 النظام الكاريبى
00:03:55 حيث لا شىء يظل كما هو
00:03:57 وهناك العديد من السفن المفقوده
00:03:59 لكن الغريب
00:04:02 وتبدو
00:04:08 يجب أن نحصل عليها
00:04:10 تصبح السفينة وكل ما
00:04:13 أتمنى أن يكون طاقمى قادر على
00:04:17 إن السفينة ضخمة
00:04:20 هذا اذكى عضوا فى الطاقم
00:04:23 نحن ندعوه بالمُعلم
00:04:25 ونحن سنعالج الأمر
00:04:26 إذا عمل نصف ما
00:04:29 مينا,كابتن طيران
00:04:33 هى من أكاديمية الطيارين
00:04:35 وهى تعمل حرة
00:04:38 نقضى نصف وقت فراغنا
00:04:41 لكننا لا نعلم أبداً
00:04:44 هذا هامفى
00:04:48 ...متقن لمهمات الإنقاذ
00:04:50 مهمات الإنقاذ الصعبة
00:04:52 و أقواها
00:04:55 هذا الرجل هو 187
00:04:57 وهو أخبرنى أن 187 هى
00:05:00 قبل أن يدخل فى
00:05:02 وبدأ فى تدخين
00:05:06 أورورا,نائب القائد
00:05:10 أكثر من اللازم
00:05:12 هذه أول مرة تعمل
00:05:14 أعتباراً لطبيعتها
00:05:16 لكنها تعوض نقص خبرتها
00:05:20 وسوف تساعدنا إذا
00:05:23 آه. . هذه هى ديميتر
00:05:27 هل تعتقد بأننا قادرين على أنقاذها؟
00:05:30 تبدو بحالة جيدة
00:05:36 بروفيسر؟
00:05:39 لا يوجد رد
00:05:43 لا أثر؟
00:05:48 يمكننا دخولها بسهولة
00:05:50 ويمكن ان نشغل
00:05:53 لندخلها بآمان
00:05:56 مينا
00:06:19 ...أستمرى
00:06:25 هل يوجد احد؟
00:06:29 لا يوجد احد هنا ,بروفيسر
00:06:32 أستمرى
00:06:34 هذا ليس عدلاً
00:06:37 أنا لا أعلم لماذا دائماً
00:06:40 أنا لست هنا لهذا
00:06:42 لماذا أستدعونى؟
00:06:47 أنا لا ارى أى تشابه
00:06:50 فليخبرنى أحد
00:06:53 هل تعلمين كم عدد الذين
00:06:55 يعملون لساعات كثيرة
00:06:57 وهذا لكى يكونوا احرار؟
00:07:00 نعم
00:07:03 3يونيو عام2950
00:07:06 واجهنا مشاكل مع المحرك
00:07:08 فنحن نستهلك فقط 1/4 السرعة
00:07:11 وقمنا بتصليحها عندما
00:07:13 أستطاع المهندسين
00:07:15 أنا لا أستطيع أن اسميها وباء
00:07:21 لكن نصف الطاقم أصيب بالوباء
00:07:25 وقمنا بتثبيت أبواب العيادة جيداً
00:07:28 وأغلقت باب غرفتى عل نفسى
00:08:01 مينا؟
00:08:21 مينا,أخبرينى ماذا يحدث؟
00:08:41 ماذا يحدث؟
00:09:00 مينا,أجيبى!
00:09:04 من المحتمل الأتصال...؟
00:09:07 من المحتمل ان جهاز القلب
00:09:09 دقات القلب تزيد 90
00:09:12 ...110,100
00:09:22 هذا ليس جيداً
00:09:50 هل أنت بخير ؟
00:09:57 دعنى أذهب
00:09:59 !دعنى أذهب
00:10:04 ماذا حدث يا فتاه؟
00:10:11 أعتقد ! أنى رايت شىءً
00:10:14 وفقدت الطريق
00:10:16 وتشوشت
00:10:19 كيف حدث وانت معك ردار؟
00:10:23 هامر؟
00:10:26 هل الفتاة بخير
00:10:29 هل هى بخير؟
00:10:32 أسفة
00:10:35 نعم,هى بخير
00:10:38 تلك البنت الوقحة
00:10:43 أريدك أن تفحص مستوى الأكسجين
00:10:45 نعم,كابتن
00:10:47 %انه87
00:10:50 87؟
00:10:51 هل أنت متأكد؟
00:10:53 أنا متأكد أن
00:10:56 أذا كنت تريد أن تاتى هنا
00:10:58 أنا أعلم جيداً
00:11:01 أخلع قناعك
00:11:06 !أنت الأول
00:11:08 حسناً سنفعلها معاً
00:11:11 واحد,أثنان,ثلاث
00:11:16 !!!ما هذه الرائحة
00:11:22 هامفر؟
00:11:26 ماذا يحدث
00:11:30 كابتن,هامفر يسقط
00:11:33 لا تضطربى
00:11:45 !حيوان
00:11:48 هاه,من الآن فصاعداً
00:11:50 تقدين بعض الوقت مع الأسود
00:11:52 مينا,ماذا يحدث؟
00:11:54 هى بخير,نحن فقط
00:11:59 !تباً
00:12:03 .................
00:12:07 كابتن
00:12:11 حسناً,سوف آتى
00:12:20 هل أنت بخير؟
00:12:22 سأكون افضل
00:12:26 مرة اخرى
00:12:30 فهمت؟
00:12:34 المحرك الآخر من
00:12:36 عمره 50 عاماً
00:12:39 50عاماً؟
00:12:41 لا ,أنا لا أعتقد
00:12:43 هل تعتقد انها لاتزال تعمل؟
00:12:45 هناك طريقة واحدة
00:12:47 أين غرفة المحرك؟
00:12:49 دعنا نذهب لنرى
00:12:51 أين 187؟
00:13:03 5يونيو 2950
00:13:07 لا يمكن أن تكون الحالة
00:13:10 المحركات دمرت
00:13:12 ونحن مازلنا نطير
00:13:16 أنظمة الأتصال
00:13:20 ولكننا نستطيع فقط أستقبال الرسائل
00:13:24 ولا يمكن أن نرسل
00:13:28 أعتقد أننا نفقد السيطرة
00:13:32 على أوامر السفينة
00:13:36 نصف طاقمى أنتهى
00:13:41 أنا لم ارى شىء كهذا ابداً
00:14:05 تحرك "187" الى هنا
00:14:17 !أنا لا أمزح 187
00:14:22 حسناً,كابتن
00:14:27 أهذا كل ما فى الأمر
00:15:03 حرك الضوء هنا
00:15:08 هذه هى سيدى
00:15:22 أهلا؟
00:15:36 شكراً
00:16:02 هامفر,أرورا
00:16:07 هاى,كابتن
00:16:11 من الأفضل أن ترى هذا
00:16:14 أبقى مع البروفيسر
00:16:16 أنتما الأثنان
00:16:17 ...هل تعتقد بأننا يمكن
00:16:20 نعم رئيس؟
00:16:21 أنا فقط أتحملك لأنك
00:16:23 وقبيح
00:16:26 لكن فى يوم من الأيام
00:16:28 الأوامر وتغلق فمك
00:16:32 مينا
00:17:17 9يونيو أو 10
00:17:21 أنا لا أعتقد أن هذا
00:17:24 فنحن أصبحنا سفينة أشباح
00:17:26 الإتصالات، الأوامر
00:17:30 ...الأسلحة و حتى الأسلحة اليدوية
00:17:34 كلها لم تعد تعمل
00:17:37 فقط أنظمة بقاء الحياة
00:17:42 فنحن لانزال أحياء
00:17:46 لكن عديمى الفائدة
00:17:51 الطاقم مريض جداً
00:17:54 نحن لم نصبح بشر
00:17:58 ..وأمرت احد افراد الطاقم
00:18:01 بأن يبقى فى غرفته
00:18:06 هل تعتقد أن بأمكانك أصلاحه؟
00:18:09 لا تفعل هذا
00:18:13 لا تصلحه
00:18:16 لماذا اتظاهر
00:18:19 و أنا أكثر ذكاءً منكى؟
00:18:22 فقط لنخروج من هنا بسرعة
00:18:26 أنها هذه الرائحة فقط
00:18:29 عندى شعور سىء
00:18:33 شعورك سيأتى لك
00:18:36 أنا أنصحك
00:18:38 بأنه يجب عليك دائماً
00:18:41 يتبع مشاعرك وسيوقعك
00:18:43 أتبعى عقلك
00:18:46 أنظرى حولك
00:18:47 هذه سفينة جيدة
00:18:49 لا يوجد ثعبان
00:19:07 ماذا عندنا هنا؟
00:19:10 ماذا حدث له؟
00:19:18 أنسان ديك الرومى
00:19:21 لا تلمسه
00:19:25 أهو صديقك القديم؟
00:19:28 ...ونحن نعلم كم تحبيه
00:19:31 شباب, أنتم مرحين جداً
00:19:35 هذا مكان جريمة
00:19:38 فنحن تحت السلطة القضائية للعالم الجديد
00:19:40 من انت بحق الجحيم؟
00:19:44 ماذا هامفر؟
00:19:47 وأنت فقط مجرد فرد
00:19:50 هدؤ
00:19:52 إذا كنت تتمنين القيادة
00:19:54 يجب أن تكونى صبورة مع الناس
00:19:57 هاى
00:19:59 هاى
00:20:01 كابتن ,يوجد شىء خطأ
00:20:07 يبدو كأنه أجبر على
00:20:11 لماذا سيجبر على فعل هذا؟
00:20:14 أنا لا أعلم ما حدث
00:20:18 ما هذا؟
00:20:22 صليب مصنوع من الفولاذ
00:20:26 دعونا نكتشفها بالطرق الرياضية
00:20:31 أنت تحتاج الكثير من المساعدة
00:20:34 أنه فقط صليب
00:20:37 لكنى اعلم انه لم يكن
00:20:40 لكن هذا لا يعنى أنه
00:20:44 أعتقد أن مساعدة الرب مطلوبة
00:20:47 ليس لدى احد فى اسرتى
00:20:50 أنا حقاً لا أعرف أحد
00:21:01 فى الوقت المناسب,بروفيسر
00:21:04 ماذا سنفعل بهذا الشىء؟
00:21:06 نضعه فى حقيبة
00:21:08 أنظر أليه
00:21:11 أهو لا يذكرك بالرئيس
00:21:16 سنفعل به مثل ما قالت أرورا
00:21:18 سنأخذه الى الارض
00:21:20 وسوف ندعه للمشرحة
00:21:22 وسنعرف ماذا حدث له
00:21:25 كابتن
00:21:27 أنا اصر على فحصه
00:21:30 لأعرف إذا كان به
00:21:31 ما هذا الهراء
00:21:33 !لنرحل الآن
00:21:39 !ليغفر الله له
00:21:51 هاى
00:21:55 لا شىء
00:22:03 ...أنا أسمعه
00:22:05 يقف وراء باب غرفتى بالمساء
00:22:08 أنا لست متأكد
00:22:12 انا ليس لدى اى تحكم
00:22:15 ...ولكن
00:22:19 شىء ما يقودها نحو الارض
00:22:25 هل هذه السفينة قادرة
00:22:27 جيد جداً,هذا أسرع من
00:22:31 أنا أعمل على هذا ,كابتن
00:22:36 كم تساوى هذه السفينة
00:22:39 صعب أن أقول
00:22:42 15؟
00:22:49 يا رجل, أتعرف كمية المخدرات
00:22:53 أنتظر دقيقة
00:22:56 حتى هذا غير قانونى
00:22:59 يجب أن لا نعيد هذه
00:23:01 قبل أن نتاكد
00:23:03 نحن من الأفضل أن
00:23:06 ونترك السلطات تفحصها
00:23:09 قبل ان تصل الى الارض
00:23:15 ايتها الفتاة ..هل أنت مجنونة؟
00:23:20 أرفعى يدك المرة القادمة
00:23:27 وماذا لو أننا لن نعود
00:23:30 الا يهم ان تكون تساوى
00:23:32 لو أننا لم نعيش فلن
00:23:35 هل ستبدئين بالكلام مرة ثانية؟
00:23:37 لن نترك هذه الفرصة
00:23:40 وماذا حدث لطاقمها؟
00:23:42 فهذه السفينة لا تمشى لوحدها
00:23:44 لقد وجدنا شخص بها
00:23:48 وجدتم شخص؟
00:23:51 ولا نعلم ماذا حدث له
00:23:53 مهما يكون قد حدث له
00:23:57 لا يمكن أن نترك هذه
00:23:59 !الكابتن على حق
00:24:02 لست أكيدة مما أقول
00:24:05 لا تقلقى ,قائد السفينة
00:24:07 وأنا متأكد أننا سنعرف
00:24:10 أكيد
00:24:12 لماذا لا تذهبوا وتفحصوا
00:24:14 ربما نجد شيءً مفيداً
00:24:17 ربما نجد شىءً ندخنه
00:24:20 هيا هامر
00:24:41 يجب أن نتأكد من الأمتعة
00:24:43 المخدرات لم تكن قانونية
00:24:46 وكانوا يبيعونها فى السوق
00:24:48 ويمكن أن نجد بعضاً منها
00:24:51 أنواع لا توجد فى الأسواق
00:24:53 المخدرات لم يكن مسموح بها
00:24:54 هل أنت متأكد؟
00:24:57 أنت تعلم كم هو جيد
00:25:02 نعم,لو عندك 100كيلو فى
00:25:04 %وأنت تستخدم 1
00:25:06 ويكون لك مكان خاص
00:25:09 وتحقق أرباح كثيرة؟
00:25:11 وتخيل 100كيلو لكل يوم
00:25:14 لمدة 5سنوات..سنعيش هذه
00:25:17 يارجل ,أنت تريد أن تدخن
00:25:22 هل تعرف ما تقول؟
00:25:25 ليست فكرة جيدة
00:25:28 هيا يا رجل
00:25:29 دعنا نجد الأمتعة
00:25:32 :النظام بدأ
00:25:41 غريب جداً
00:25:45 يبدوا أن عملية الأنفصال
00:25:48 بدأت تتم من السفينة القائد
00:25:55 بحق الجحيم
00:26:01 أتكلم بروفيسر
00:26:02 هناك عملية أنفصال
00:26:05 حسناً,أوقفها
00:26:07 أنا أحاول أيقافها
00:26:10 يجب أن أوقفها
00:26:17 !لقد أخبرتكم
00:26:21 تباً,أنها لا تعمل
00:26:26 !هيا هيا
00:26:31 4,5
00:26:34 1,2,3
00:26:40 لقد فقدنا السفينة القائد,كابتن
00:26:43 هذا الأنفصال كان من
00:26:54 أشرح لى ماذا حدث
00:26:57 أنا لا أعرف
00:26:59 أذاً أفعل شىء
00:27:04 سأذهب واحضر الشريط
00:27:07 حاول أصلاحها ثم أرسل
00:27:10 لا أعتقد أننى أستطيع
00:27:12 كل الأجهزة تعطلت
00:27:16 !اصلحهم جميعاً
00:27:21 أذا مت هذه الليلة ستكون
00:27:35 آوه
00:27:38 أنظر
00:27:43 لا يوجد شىء سوى هذه
00:27:47 نجد هذه التوابيت بدلاً من
00:27:51 لا يوجد غير توابيت
00:27:55 أهدأ يا رجل
00:27:57 أهدأ أنت
00:28:07 ماذا تفعل؟
00:28:12 ليس لدى وقت للعبث,دعنا نذهب
00:28:17 أهدأ
00:28:25 جثة واحدة تكفى اليوم
00:28:28 هذا ما أعتدنا عليه
00:28:31 ربما أجد المخدرات
00:28:32 هذه جثث ميتة منذ زمن
00:28:42 لقد جرحت يدى
00:28:44 هذا ما تستحقه
00:28:47 !تباً
00:28:51 أنه جرح عميق
00:28:53 أنه سىء جداً
00:28:57 لنرى ماذا لدينا هنا
00:29:02 رمل
00:29:10 هل تعتقد أن له قيمة؟
00:29:13 دعنا نفتح تابوت آخر
00:29:15 يا رجل,أن يدى مجروحه
00:29:22 تريدنى أن أفتح تابوت آخر؟
00:29:25 أنا لا أريد ذلك
00:29:27 أذاً دعنا نفتحه
00:29:30 هكذا يفتح
00:29:35 أنت تريد أن تدخن هذا؟
00:29:37 إذا كنت لا تحب المخدرات مثلى
00:29:40 فلا تنظر لأسلوبى نظرة أستصغار
00:29:43 أسكت عن هذا الكلام
00:29:45 ماذا تفعلون هنا؟
00:29:48 لا شىء
00:29:52 لماذا لاتظهروا بعض الأحترام
00:29:55 !توقفى عن هذه الأسئلة
00:29:57 البروفيسر يريدك
00:30:00 !الآن
00:30:08 هل ستاتى؟
00:30:10 سأظل هنا لأفتح بعض
00:30:12 يجب أن أجد شىء
00:30:14 أنا سأخرج من هنا
00:30:39 !يا الله
00:30:50 30مايو 2950
00:30:53 تركنا محطة"ترانسلفينيا"بالأمس
00:30:56 بصعوبة
00:30:58 ترانسلفينيا؟
00:31:02 عدد أفراد طاقمى كان
00:31:06 لكن لمضاعفة المبلغ
00:31:08 أنا لم أستطع ان ارفض
00:31:10 أنا لا أعلم لماذا كانت
00:31:13 لقائد المجرة
00:31:17 أعتقد أن هذه قضية دبلوماسية
00:31:27 ماذا يحدث؟
00:31:29 لنرى
00:31:33 ما هذا بحق الجحيم؟
00:31:36 سأعود
00:31:39 لا تتركنى هنا
00:31:51 !187
00:31:52 ماذا حدث؟
00:31:57 هى..هى
00:31:59 هى هى..ماذا؟
00:32:01 ماذا حدث؟
00:32:04 هى..هى
00:32:13 لقد فقد الوعى
00:32:16 هامر..أخرجه من هنا
00:33:21 يجب أن نعيد العظمة
00:33:23 الطريق الوحيد لعمل هذا
00:33:26 هامفر,يجب أن تفعل ذلك
00:33:28 الأسود الضخم يجب أن يفعلها
00:33:31 !كابتن,لا استطيع فعل ذلك
00:33:34 !لا,شكراً
00:33:36 يمكن أن يفقد قدمه
00:33:40 سيكون عندنا شخصان
00:33:42 كابتن,أن لاأستطيع
00:33:47 أنا سافعلها
00:33:49 !أحمله
00:34:04 شكراً
00:34:23 هاى
00:34:27 كيف حال ساقه؟
00:34:29 ستكون بخير
00:34:32 بعد أذنك
00:34:34 كابتن,نريدك
00:34:49 فى ما كنتم تتكلمون؟
00:34:54 لكنى رأيتكم
00:34:59 إذا كان هناك شىء خطأ
00:35:02 لا تقلقى
00:35:23 تريد أن تتكلم معى؟
00:35:25 أنظر إلى رقبته
00:35:33 ما هذا؟
00:35:37 هذه عضة
00:35:40 أنا متأكد أنها
00:35:42 أسنان؟
00:35:46 هل أنت متأكد؟
00:35:52 شخص ما عضه؟
00:35:57 أنا لا أقول أنها
00:35:59 أسنان أنسان
00:36:21 أين ستذهب أيها الفتى الصغير؟
00:36:26 تريد أن تهرب
00:36:58 أسف,هل ضربتنى؟
00:37:06 يجب أن تحاول بقوة
00:37:20 !متأكد
00:37:21 هاى
00:37:26 لا تتحرك
00:37:30 قلت لا تتحرك
00:37:33 أرورا,حبيبتى
00:37:36 أنا سعيد جداً لرؤيتك
00:37:38 هل أخبرتك,أنى أوقات كثيرة
00:37:41 كنت أريد أن أنام على صدرك؟
00:37:45 كل ليل أظل مستيقظاً
00:37:49 فى هذا الجو اخالى
00:37:52 وعندما المس أفعاى
00:37:57 كنت أفكر فى مؤخرتك
00:38:02 تقدم خطوة أخرى
00:38:05 ...
00:38:09 واحد
00:38:15 أثنان
00:38:21 ثلاثة
00:38:23 تستطيعين الجلوس على ركبتيك
00:38:25 أربعة:أنت ستسقط ميتاً
00:38:28 أضربى,أرورا
00:38:31 خمسة
00:38:33 لا أحد منكم سيغادر هذه
00:38:40 لأجل الله,أرورا
00:38:48 !أضربى!أضربى
00:38:56 هل تريدين تذوق طعم
00:38:57 تباً
00:39:43 ماذا يحدث؟
00:39:46 187أصبح مجنوناً
00:39:48 لقد فقد عقله
00:39:51 أنه يجرى خلف أرورا
00:39:56 تباً
00:40:39 سيدى,هل طلبتنى؟
00:40:44 قف,يا بنى
00:40:48 ماذا تطلب
00:40:50 من خادمك المتواضع؟
00:40:55 تريدنى أن أطلب؟
00:40:59 أنت تتطلب
00:41:02 وأنا أنفذ
00:41:09 أقتلهم جميعاً
00:41:11 أقتلهم جميعاً
00:41:14 تحت أمرك
00:41:25 كابتن, أنا لا أعتقد
00:41:28 هو دائماً كان شريكى
00:41:33 كابتن,هو لم يكن عنيف أبداً
00:41:35 فهو قلبه رقيق
00:41:37 أنا أتذكر عندما كنا أطفال
00:41:38 هامفر
00:41:40 ألا تستطيع السكوت قليلاً؟
00:41:42 نعم
00:41:46 كما تريد,كابتن
00:41:48 كما تريد
00:42:00 مساء الخير,عزيزتى
00:42:07 كيف حالك؟
00:42:13 أنت أجمل مخلوق رأته عيناى
00:42:32 ...ناعمة جداً
00:42:34 ...وشرسة جداً
00:42:38 فى نفس الوقت
00:42:41 من أنت؟
00:42:46 وماذا تريد؟
00:42:50 الظلام الدائم
00:42:57 ...لكن ماذا أريد
00:43:00 ما أريده صعب المنال
00:43:06 ...اريد
00:43:09 الدم
00:43:19 أنا بخير
00:43:21 أنت تحتاج للمساعدة
00:43:24 أنا ساتحمل هذا
00:43:26 من فضلك
00:43:37 أترى؟
00:43:46 أتركها
00:43:49 أتركها
00:44:10 لقد أخذ مينا
00:44:12 هل أنت بخير؟
00:44:14 أنتظر هنا
00:44:19 تباً
00:44:45 أوقف أطلاق النار,أنه أنا
00:44:47 !أرورا
00:44:50 لم أعرف انه أنت
00:44:53 هل رايت 187؟
00:44:56 لكنى رأيته
00:44:59 أذاً رأيته؟
00:45:02 هو
00:45:58 بروفيسر
00:46:01 كابتن؟
00:46:05 أسف
00:46:15 حسناً
00:46:18 عن من؟
00:46:21 أسمه هو أورلوك
00:46:25 ترانسلفينيا؟
00:46:29 كيف عرفت هذا؟
00:46:31 ماذا كان به أيضاً؟
00:46:34 فعنما بدات فى مشاهدته
00:46:37 أستمرى
00:46:38 ترانسلفينيا هى كوكب فى
00:46:41 ...و
00:46:44 أنه كوكب مصاصى الدماء
00:46:48 مصاصى الدماء؟
00:46:50 من هم مصاصى الدماء؟
00:46:55 أنهم أناس عاديون لكن مائلين
00:46:59 إذا كنت تتخيل هذا
00:47:01 وأنت صدقت هذه الخرافات؟
00:47:02 كوكبه قد دمر
00:47:06 إنها اصبحت أرضً مفقودة
00:47:09 وكيف أستطاع دخول
00:47:11 دفع لطاقم هذه السفينة
00:47:13 وهو كان بداخل احدهم
00:47:16 ماذا يريد؟
00:47:22 العشاء
00:47:25 أهو يريد مضغنا
00:47:30 دماءنا؟
00:47:32 هكذا هو يعيش
00:47:35 وما حدث ل187
00:47:38 فقد عضه فتحول إلى مصاص دماء
00:47:42 هل هو أسود؟
00:47:45 لا,هامفر
00:47:47 أسف ,لكن
00:47:49 هذا الأتصال فى الدماء
00:47:50 هو أتصال بين البيض فقط
00:47:55 أنا ساعود الى السفينة القائد
00:47:57 هامفى
00:48:01 السفينة القائد ليست موجودة
00:48:04 لقد فصلت نفسها
00:48:08 هل تخبرنى أننى محجوز
00:48:10 أسير مع مصاص الدماء
00:48:15 أصلح هذه السفينة
00:48:17 يجب أن نجد طريق
00:48:20 ماذا تفعل؟
00:48:23 من أين حصلت على هذه المعلومات؟
00:48:26 لماذا؟
00:48:27 لماذا,أرورا
00:48:30 ...كابتن
00:48:31 أبتعد عنها أو أضربك
00:48:34 لا تكون أحمق هامفى
00:48:39 لماذا هى لا؟
00:48:42 نعم أرورا,لماذا أنت
00:48:45 أنا لا أعرف .يمكن لم
00:48:47 توقفى عن الكذب
00:48:49 !أبتعد عنى
00:48:53 أنا ابحث عن آثار أسنان
00:48:54 187كان لديه آثار أسنان
00:48:56 كابتن,يجب أن نذهب إلى
00:48:59 قيدها
00:49:03 أسكتى ,لقد سمعت بما فيه الكفاية
00:49:08 هذا سخيف
00:49:11 ضعى يدك هنا
00:49:26 !هنا
00:49:30 يوجد شىء هنا
00:49:33 ماذا؟
00:49:40 انا متاكد انى رأيت شىء
00:49:54 أنا لست مصابة بالوباء
00:49:56 وأنت ستحتاج إلى مساعدتى
00:49:59 ربما لم يعضك من رقبتك
00:50:01 ولكنه قد عضك فى
00:50:04 تستطيع خلع ملابسى
00:50:07 وتبحث عن العضة
00:50:09 لا تحاولى خداعى
00:50:13 أنت تحتاج مساعدتى
00:50:15 وانا أحاول مساعدتك
00:50:19 وهذه فرصة لترانى عارية؟
00:50:23 أمى أخبرتنى أن لا أتبع
00:50:26 أعرف أنه إذا فككت قيودك
00:50:30 لم يعضنى
00:50:32 وعندك الفرصة لتفحص
00:50:39 أنا أعتقد أن هذه فرصتك
00:50:42 جهدك ذهب هباءً
00:50:45 فأنا لن أدعك تذهبين
00:50:47 أنا لم أعض
00:51:05 هذا جيد
00:51:12 يبدو انه يعمل
00:51:15 الآن..اذا استطعت تشغيل
00:51:18 وتشغيل السرعة القصوى
00:51:24 ...يجب ان
00:51:33 قل لى يا بطل
00:51:36 والآن قل لى لماذا أنت بطل؟
00:51:38 نستطيع الآن الطيران بهذه السفينة
00:51:40 أنت بطل
00:51:43 دعنا نثبت الطريق
00:51:45 ما أقرب مكان نستطيع
00:51:49 نظام كسلرينج
00:51:50 أفعلها
00:52:05 أعتقد أننا نتحرك
00:52:07 الطفل الصغير عمل
00:52:10 هذا ما كنت أتحدث عنه
00:52:15 أريد الذهاب إلى الحمام
00:52:18 هل أنت متأكدة
00:52:21 هامفى, أريد الذهاب إلى الحمام
00:52:25 وبعد ذلك
00:52:42 حسناً,دعنا نرى
00:52:50 هاه..مصاصى الدماء
00:52:51 ماذا وجدت؟
00:52:54 يوجد الكثير من المعلومات هنا
00:52:56 حسناً
00:52:58 كيف نقتلهم؟
00:53:05 أنظر لهذا كابتن
00:53:11 ..دركولا
00:53:14 الكونت دركولا
00:53:19 أورلوك
00:53:21 صديق أرورا
00:53:29 أنت
00:53:33 أنت هنا؟
00:53:36 الدكتور فان هالسينج ولد عام 1947
00:53:41 صائد مصاصى الدماء
00:53:43 فرصتك موجودة بالتاريخ
00:53:45 يجب أن تستغلها
00:53:49 ...يمكن أن يكون الأتصال
00:53:55 فان هالسينج يجب أن
00:54:00 هذا أنتقام
00:54:04 ليصل أليك
00:54:06 سيقتلنا ,كابتن
00:54:08 أنها فقط صدفة
00:54:15 صدفة؟
00:54:23 أبحث عن طريقة لقتل
00:54:27 نعم,كابتن
00:54:45 دعنى أدخل
00:54:50 187؟
00:54:52 هامفى, يجب أن تساعدنى
00:54:58 يجب أن ادخل
00:55:04 هامفى,من فضلك
00:55:10 هل أنت مجنون؟
00:55:12 يجب أن تساعدنى
00:55:15 لا هامفى
00:55:17 أنت تعرف جيداً الطريقة
00:55:21 أنهم لا يهتمون بنا
00:55:24 ولكننا أتفقنا على أن نكون
00:55:27 من فضلك,إذا لم
00:55:30 !لا,هامفى! لا
00:55:34 !لا
00:55:41 تباً لكى
00:55:43 !لا
00:55:45 !لقد فعلتها
00:55:48 تشعر أنى تغيرت
00:55:52 أليس هذا أفضل
00:55:57 !هامفى
00:56:01 !كابتن
00:56:03 أستمر فى العمل
00:56:06 ماذا عنى؟
00:56:13 !تباً
00:56:30 !أنت تزعجنى يا أبله
00:56:34 أنك صدقت كل ماقلته
00:56:37 تعلم أن هذا خطأ
00:56:40 أغلق فمك
00:56:43 لقد أخفتنى يا صديقى؟
00:56:50 أترى..أنت لم تكن تريد
00:56:54 هذا ما كان سيحدث
00:56:58 أيها الأبله,أنت تريد مساعد محترف
00:57:00 وأنا أعتقد اننى
00:57:13 !187
00:57:16 أنا اريد اللعب مع
00:57:22 هل تريدون أن أكتبها
00:57:24 أنتم لا تستطيعون قتل
00:57:36 !لأجل الله
00:57:42 توقف عن أهدار الرصاص
00:57:44 أنت لم تفهم ما أقول
00:57:47 أنا مصاص دماء
00:57:51 ولا يوجد أحد مثلى
00:57:56 فأنا لا أتأثر بالرصاص
00:57:59 وكونى مصاص دماء
00:58:02 وكأننى أدخن أعشاب كومبتن
00:58:06 كومبتون,يا أحمق
00:58:08 نعم ,هل تتذكر؟
00:58:11 هذه الأيام الجميلة
00:58:14 عندما دخنا الكثير منها
00:58:25 الآن حاول مرة أخرى
00:58:33 أنت بدأت تزعجنى
00:58:37 أنا لم أحبك أبداً
00:58:42 أنت دائماً تنظر لى
00:58:45 لأننى أقل منك ذكاء
00:58:48 وأنت كنت العبقرى
00:58:52 وأنا لا أهتم بهذا الهراء
00:59:02 !عصاة البلياردو
00:59:04 لا أصدق
00:59:08 أسف يا صديقى
00:59:18 بعد أذنك
00:59:21 لكن هل من الممكن
00:59:25 أعطينى سبب وحيد
00:59:28 !لأنه لم يعضنى
00:59:32 بأمكانك فحصى
00:59:34 لقد حاولت معى كثيراً
00:59:36 وأنت لم تفعل ذلك
00:59:39 من فضلك
00:59:44 ...لماذا عنما جاءته الفرصة
00:59:47 لم يعضك؟
00:59:55 ستظلين هكذا
01:00:00 حسناً
01:00:02 حسناً
01:00:05 أنت تكسب
01:00:09 أنا لست كما تعتقد
01:00:12 حسناً
01:00:15 أنا بروتيس4
01:00:18 ماذا قلتى؟
01:00:21 NWC أنا أعمل لمصلحة
01:00:22 هل أنت جاسوسة؟
01:00:26 أنهم يراقبونك
01:00:30 أنت وطاقمك
01:00:33 هذا أفضل كثيراً
01:00:38 ما المشكلة؟
01:00:40 فك قيودها
01:00:44 NWC أنها من
01:00:48 هذا هو سبب كثرة كلامها
01:00:51 أعتقد أننى سأصوب
01:00:54 يجب أن أفعل أنا ذلك
01:00:57 إذا تركتها فمن المحتمل
01:01:01 أو من المحتمل أنها أفضل
01:01:04 ما الذى تتحدث عنه؟
01:01:06 هو لا يريدها يا هامفر
01:01:09 لأانها أنسان آلي
01:01:13 وهى ليس عندها دم
01:01:16 أتمنى أن تكون على حق
01:01:24 على الأقل كان يجب أن
01:01:28 وهل هناك فرق؟
01:01:58 أنا أراقبك
01:02:20 !تباً
01:02:25 لقد كدنا نقتلك
01:02:28 أسف
01:02:38 ماذا حدث؟
01:02:41 لقد مات
01:02:46 مات بعصاة البليردو
01:02:50 لقد اخترقت العصاة قلبه
01:02:53 بالطبع, فعصاة البليردو
01:02:56 بالنظر فى التاريخ ,هناك
01:02:59 تستخدم لقتل مصاصى الدماء
01:03:03 على سبيل المثال, أن تغرس
01:03:06 نعم
01:03:09 مصنوعة من مواد عضوية
01:03:13 و يجب أن نغرسها فى قلبه
01:03:17 بالطبع ,فى عام2950
01:03:20 لصناعة عصاة البليردو
01:03:23 وما الطرق الأخرى
01:03:26 الصليب
01:03:29 هذا الشىء الذى كان
01:03:31 علامة الذائد؟
01:03:33 لكن أكثر ما يكرهه هو
01:03:36 تعنى أنه يمكن أن نشوى
01:03:38 هذه فكرة جيدة
01:03:41 فإذا تعرضوا لضوء الشمس
01:03:42 سيحترقوا ويتحولوا إلى رماد
01:03:44 بوم
01:03:46 حسناً,إذا لم تلاحظ
01:03:49 ولا يوجد شمس حولنا
01:03:51 هذا غير صحيح
01:03:54 *ثم نقودها إلى *هالبورن
01:03:57 أنها على حق
01:03:59 وماذا سنفعل طوال الطريق
01:04:02 سنبحث عن عصى البليردو
01:04:19 !هذا مقرف
01:04:25 !أنا لا أصدق هذا
01:04:29 لماذا فعلت هذا؟
01:04:32 لماذا كان لك رد فعل
01:04:35 أعلم أنك مبرمجة أن لا يكون
01:04:39 أنا أفعل بالضبط
01:04:43 دعينا فقط نجد عصيان البليردو
01:05:05 !لقد وجدت واحدة
01:05:15 أصبحت أثنان الآن
01:05:21 كم بقى من الوقت لنصل للشمس؟
01:05:25 ألا يمكن لهذه السفينة أن
01:05:28 لا
01:05:30 سنفقد وقود
01:05:32 سنموت هنا إذا لم نسرع
01:05:34 !أنا أحاول
01:06:01 أعتقد أنه يمكنك التقدم
01:06:04 لا شكراً
01:06:06 .....
01:06:08 أعتقد أننا متفقين أن
01:06:11 لا شىء جاد
01:06:13 هل تعتقد أنى جادة؟
01:06:15 أنت تعرفين أنك أنسان آلى
01:06:19 أنه فقط برنامج
01:06:23 كنت أتمنى أن أتحدث
01:06:32 عنما أفتحه
01:06:37 فقط أفعلى ذلك
01:06:53 دعينا نحاول ثانية
01:07:28 التآلى
01:07:38 سنموت قبل أن نصل للشمس
01:07:41 أليس كذلك؟
01:07:45 أنت تستطيع الجرى
01:07:47 حتى تصل للنهاية
01:07:50 أما أنا فسأسقط من
01:08:03 مينا؟
01:08:11 !أقتليها
01:08:34 أستدعى هامفى
01:08:36 !أذهبى
01:08:53 ماذا تنتظر؟
01:08:57 فان هالسينج
01:08:59 نعم, لقد ولدت فى عائلة كبيرة
01:09:02 من صائدى مصاصى الدماء
01:09:03 عائلتك من صائدى
01:09:06 لكن أنت حظك أفضل
01:09:09 فأنت ستكون عشائى
01:09:14 يجب أن تفعل أحسن من هذا
01:09:18 نوعي ينتظر منذ 1000 مضى
01:09:24 أنا أنتظرك هنا وحدى
01:09:28 وأعلم أنك ستأتى
01:09:32 والآن وفى النهاية أنت هنا
01:09:48 !أفتح الباب
01:09:51 فان هالسينج فى خطر
01:09:53 لن أفتح الباب هذه المرة
01:09:57 ماذا لو كان كلمها صحيحاً؟
01:10:00 أذهبى يعيداً
01:10:02 أستمع لى فان هالسينج يحتاج
01:10:05 أذهبى أنت وساعديه
01:10:09 لا أحد هنا
01:10:13 تباً
01:10:27 كلنا سنموت
01:10:29 كلنا سنموت
01:10:34 أغلق فمك
01:10:49 كلنا سنموت
01:10:56 أين ستذهب؟
01:10:57 أنا أفضل مواجهة مصاص الدماء
01:11:05 !أنتظر
01:11:08 كلنا سنموت
01:11:29 أرورا؟
01:11:32 أين هو؟
01:11:38 هامفى
01:11:45 كلنا سنموت
01:11:54 يا ربى
01:11:56 لماذا ستموت؟
01:11:58 !من فضلك لا تقتلنى
01:12:02 أقتلك؟
01:12:08 ..خذ يدى
01:12:11 ...وأمشى معى
01:12:15 للخلود
01:12:20 أمشى؟
01:12:24 ...تعالى معى
01:12:27 ..وأنا سأحررك
01:12:36 تعالى
01:12:38 تعالى
01:12:40 هيا قف
01:13:11 ساعدنى
01:13:12 يا الله,كابتن
01:13:14 أهدأ
01:13:17 أصمد يا كابتن
01:13:20 لا تتحرك
01:13:22 ...كابتن
01:13:24 أنه يريدك أنت
01:14:25 هامفى
01:14:26 أضرب هذه اللعينة
01:14:37 أين الآخر
01:15:01 أنتظرى
01:15:04 ما هذا؟
01:15:06 أنتظرى هنا
01:15:09 هو لا يريد دمك
01:15:13 أعرف
01:15:41 بروفيسر؟
01:15:49 بروفيسر؟
01:15:59 لا
01:16:06 ماذا تفعلين؟
01:16:22 كيف عرفت هذا؟
01:16:31 أورلوك
01:16:40 !بقوة
01:16:47 !أقوى, هامفى
01:16:52 لنفعلها
01:17:07 لقد أخبرتك مرة
01:17:10 دائما ضعى علامة
01:17:16 أمراة
01:17:39 وماذا الآن؟
01:17:42 عندما نصل لشعاع الشمس
01:17:44 سنكون فى مكان لا
01:17:47 هل تعرفين كيف تقودى هذه؟
01:17:49 لقد أعتقدت أنك تستطيعين عمل
01:17:51 أنا مبرمجة للعواطف الأنسانية
01:17:53 هذا لا يعنى أننى أمراة
01:17:56 هل لديك أى فكرة عن هذا؟
01:18:00 تبا
01:18:02 نعم
01:18:03 ولكننا قمنا بعمل جيد
01:18:06 أننا سنعود إلى الأرض
01:18:09 أنت على حق
01:18:12 كم بقى من الوقت؟
01:18:16 حتى نصل الى الشمس
01:18:19 12ساعة
01:18:26 هامفى؟
01:18:29 ..هل أخبرتك من قبل
01:18:34 أننى لم أكن أنسان آلى طول الوقت
01:18:37 لا , حتى قاموا بتحديث
01:18:40 هل قاموا بتحديث برمجتك؟
01:18:42 قبل هذا أنا كنت
01:18:46 ؟pp
01:18:49 أنا سمعت عن هذا
01:18:52 لكنى لم يكن معى مال يكفى
01:18:56 حسناً,ماذا تنتظر؟
01:18:59 لقد حصلت عليها
01:19:01 وأنا لا أحب أضاعة الوقت
01:19:05 يجب أن يكون هذا يوم حظى
01:19:08 هيا يا فتاتى
01:19:36 واجبى أصبح أهم من
01:19:40 الآن أعلم أننى يجب
01:19:47 لأوقف هذه السفينة قبل
01:19:51 >>