Coraline

hu
00:00:20 Coreline
00:02:48 Itt is vagyunk! Gyürkõzzünk neki!
00:04:18 Ki van ott?
00:04:57 Halálra rémítettél, te kis szõrcsomó.
00:05:03 Éppen vizet keresek. Érted?
00:05:09 Most hallgatsz, mi?
00:05:13 Varázs vesszõ, varázs vesszõ,
00:05:16 mutasd a víz hol lelhetõ!
00:05:29 Takarodj innen!
00:05:42 Had találgassak. Biztos valami száraz és kopár helyrõl
00:05:46 Ennek a vízi boszorkány trükknek semmi értelme sincs.
00:05:49 - Úgy értem, ez csak egy átlagos bot.
00:05:54 És nagyon nem szeretem, ha elmebetegek és a
00:05:59 Nem az én macskám. Afféle
00:06:03 Minden este megetetem,
00:06:05 õ pedig halott állatkákat tesz az ablakomba...
00:06:09 Nézd, én Pontiac-ból jöttem.
00:06:13 Michigan. És ha én vízi boszorkány vagyok,
00:06:19 Ha sokáig toporogsz, még a végén bele esel.
00:06:21 Oh!
00:06:25 Látod?
00:06:28 Olyan mély, hogy ha az aljáról felnéznél,
00:06:31 látnád a csillagos eget fényes nappal.
00:06:37 Meglep, hogy beköltöztetek.
00:06:39 A nagymama, övé a Rózsaszín Palota,
00:06:44 Ezt hogy érted?
00:06:45 Errõl nem szabadna beszélnem.
00:06:51 - Wybie?
00:06:53 Nem az én ötletem volt.
00:06:56 Semmirõl. A nevem Coraline.
00:07:00 - Milyen Caroline?
00:07:03 tudományosan nem igazolt, de azt hallottam,
00:07:07 átlagos benyomást tesznek az emberekben.
00:07:11 Wyborne!
00:07:14 Úgy hallom valaki
00:07:16 - Micsoda? Én nem hallottam semmit.
00:07:21 Why-Were-You-Born.
00:07:24 - Wyborne!
00:07:30 Nos, michigani vízi boszorkány,
00:07:35 de legközelebb húzz kesztyût.
00:07:38 - Miért is?
00:07:41 mérgezõ tölgyág.
00:08:14 Tagnap kis híján beleestem egy kútba.
00:08:19 Meghalhattam volna.
00:08:21 Ez remek.
00:08:24 Szóval kimehetek?
00:08:28 Nem Coraline. Az esõ sarat csinál.
00:08:32 De anyu, szeretnék valamit ültetni,
00:08:35 Nem ezért költöztünk ide?
00:08:37 De igen.
00:08:41 - Nem az én hibám, hogy eltrafáltad azt a kamiont.
00:08:45 Nem hiszem el!
00:08:47 Téged és apát azért fizetnek, hogy növényekrõl írjatok,
00:08:50 Coraline, most nincs idõm erre,
00:08:53 rád pedig még sok holmi vár, hogy kipakold.
00:08:56 Ez aztán izgalmasan hangzik!
00:09:00 Ezt egy kölyök hagyta a tornácon.
00:09:05 Jonesy.
00:09:08 Ismerõs? Wybie.
00:09:15 Egy baba rólam? Ez furcsa.
00:09:18 Egyébként hogy hívják?
00:09:20 Wybie. A babákhoz meg túl öreg vagyok már.
00:09:27 Szia apu! Hogy megy az írás?
00:09:34 Apu!
00:09:36 Hello Coraline és Coraline baba.
00:09:42 Tudod hol vannak a kerti szerszámok?
00:09:45 Odakint... szakad az esõ, ugye tudod?
00:09:49 - Ez csak egy kis esõ.
00:09:52 "Szó sem lehet róla, hogy kimenj
00:09:56 Akkor a szerszámok sem kellenek.
00:10:09 Tudod, ez a ház már 150 éves.
00:10:14 - És?
00:10:17 Menny és számold meg az összes
00:10:21 Írj fel mindent ami kék. Csak hagyj engem dolgozni.
00:11:34 Ne. Ne, ne, ne. Ne.
00:12:15 Egy unalmas kék fiú
00:12:23 Négy hihetetlenül unalmas ablak,
00:12:26 több ajtó nincs.
00:12:33 Rendben, apróság. Hova bújtál?
00:12:51 Anyu! Hova vezet ez az ajtó?
00:12:53 Nagyon , nagyon elfoglalt vagyok.
00:12:56 Úgy látom zárva van.
00:12:59 Kérlek!
00:13:10 Ha kinyitom békén hagysz végre?
00:13:16 Rendben.
00:13:34 Téglák? Ezt nem értem.
00:13:37 Biztos befalazták, amikor átalakították a házat.
00:13:41 Most viccelsz.
00:13:44 Megegyeztünk! Cipzárt be!
00:13:49 Nem nyitottad ki.
00:14:08 Miért nem fõzöl soha anyu?
00:14:10 Coraline, ezt már ezerszer megbeszéltük.
00:14:11 Apu fõz, én mosogatok,
00:14:15 Megesküszöm ,hogy elmegyünk vásárolni
00:14:19 Kóstold meg a répát.
00:14:22 Olyan mint a hínár.
00:14:25 Nos, vagy a hínár vagy az alvás.
00:14:29 Talán meg akartok mérgezni?
00:14:51 Ne felejtsetek el srácok.
00:15:03 Jó éjt, apróság.
00:16:42 De jó illat van.
00:16:55 Anyu? Mit csinálsz a konyhában
00:16:58 Épp idõben a vacsorához, kedvesem.
00:17:04 Te nem az anyukám vagy.
00:17:10 Gomb? Tetszik?
00:17:13 Én a másik anyukád vagyok, kis buta.
00:17:15 Kérlek szólj a másik apukádnak,
00:17:20 Gyerünk, menj. A dolgozószobában van.
00:17:31 Hello?
00:17:33 Hello, Coraline.
00:17:36 Szeretnéd hallani a legújabb mûvemet?
00:17:38 - Apu nem játszik zongorán.
00:17:44 A zongora játszik rajtam.
00:18:13 Sajnálom,
00:18:20 Ki éhes? Kezeket fel!
00:18:36 Hálát adunk neked és kérlek áld meg
00:18:53 - Ez a csirke nagyon finom.
00:18:58 - Kaphatnék egy kis mártást?
00:19:12 Még egy tekercset? Édes borsót? Kukoricát?
00:19:17 Megszomjaztam.
00:19:20 Hát persze. Mit szeretnél?
00:19:22 Mangó turmix?
00:19:36 Isten hozott itthon!
00:19:39 - Otthon?
00:19:43 - Engem?
00:19:44 Minden olyan más volt itt nélküled, kölyök.
00:19:47 Nem tudtam, hogy van másik anyukám is.
00:19:48 Természetesen van. Mint mindenkinek.
00:19:52 - Tényleg?
00:19:53 Ha befejeztük az evést,
00:20:00 Például bújócskát?
00:20:02 Ez az. Bújócska az esõben.
00:20:07 Miféle esõ?
00:20:11 - Mi lesz a sárral?
00:20:14 Sár pakolás, sár fürdõ, sártorta.
00:20:18 - És még a kiütésre is jó.
00:20:22 Én... szeretnék játszani,
00:20:27 De hiszen én vagyok a "másik" anyukád.
00:20:29 Úgy értem másik, másik anyukám.
00:20:36 Le kell feküdnöm.
00:20:38 Hát persze, kedvesem. Már minden készen áll.
00:20:40 - De...
00:20:58 - Mi a pálya kislány?
00:21:07 Mi a helyzet, Loper?
00:21:10 Hol van a dzsekid és a csukád?
00:21:12 A mindenségit! Hogy vannak a kedvenc trolljaim?
00:21:15 Alig várom a nyarat.
00:21:18 - Már itt is vagyunk Coraline.
00:21:26 A sár.
00:21:38 - Viszont látásra!
00:22:08 Eltûnt. A kiütés. Elmúlt!
00:22:20 Teljesen valóságos volt anyu.
00:22:22 csak te nem voltál valódi.
00:22:25 Gombok szemek helyett?
00:22:27 Coraline csak álmodtad az egészet
00:22:30 Vedd be a vitaminokat.
00:22:31 Te is szerepeltél az álmomban apu.
00:22:33 Vörös pizsama kabát és narancssárga
00:22:37 Narancssárga?
00:22:40 Tudnál nekem szerezni abból a varázs
00:22:44 Ugyanis egy hatalmas írói kiütés van a...
00:22:51 Ha az igazi Charlie Jones
00:22:54 jobb lesz ha azonnal elhallgat.
00:22:58 Coraline,
00:23:01 Azt hiszem szívesen meghallgatnák
00:23:04 Miss Spink és Forcible?
00:23:21 Bobinsky. Bobinsky. Bobinsky.
00:23:53 Azt hiszem összekeverték a postánkat.
00:23:56 Idekint hagyjam, vagy...
00:24:12 Titok!
00:24:15 A híres ugró egér cirkusz még nincs kész...
00:24:20 kislány.
00:24:22 Cirkusz?
00:24:25 Ezeket önnek hoztam.
00:24:35 Újabb sajt minták.
00:24:41 A sajtmintákat felhasználva akartál betörni és meglesni a
00:24:47 - Mooshka?
00:24:51 Elnézést. A nevem Coraline Jones.
00:24:55 Én pedig a Csodálatos Bobinsky vagyok.
00:25:00 De hívhatsz Mr. B.-nek.
00:25:02 Mert azt már tudom, hogy csodálatos vagyok.
00:25:14 Tudod, Caroline, az a baj, hogy...
00:25:19 De az ugró egerek csak ezt játsszák:
00:25:23 Ez is szép de nem túl lenyûgözõ.
00:25:27 Most erõsebb sajtra váltok, és meglátjuk mi lesz!
00:25:34 Tessék, egyél. Ettõl erõre kapsz.
00:25:44 Coraline.
00:25:55 Caroline!
00:25:58 Várj!
00:25:59 Ne!
00:26:05 Az egerek megkértek, hogy adjak át egy üzenetet.
00:26:08 Az ugró egerek?
00:26:10 Azt mondják, ne menj át a kicsi ajtón.
00:26:16 Tudod mirõl beszélnek?
00:26:18 A tapéta mögött?
00:26:24 Sajnálom. Biztos tévedtek.
00:26:27 Elõfordul, hogy összezavarodnak kicsit.
00:26:33 Még a neved sem tudják rendesen.
00:26:35 Coraline-nak hívnak Caroline helyett.
00:26:38 Nem Caroline-nak.
00:27:12 Ne fütyülj a házban!
00:27:21 Elég ebbõl az ördögi lármából.
00:27:25 Örülök, hogy látlak Caroline.
00:27:27 Nincs kedved bejönni?
00:27:30 Még mindig Coraline, Miss Spink.
00:27:32 Miriam! Tegyél fel vizet teának!
00:27:46 April, úgy látom követnek.
00:27:49 Õ az új szomszéd, Miriam. Caroline.
00:27:53 Oolong teát fõzõk.
00:27:55 Ne! Ne, ne.
00:27:59 Nem, oolong.
00:28:01 Jasmine, ha mondom.
00:28:08 Gyerünk, fiúk.
00:28:17 Azok a kutyák valódiak?
00:28:20 A mi kis halott angyalkáink.
00:28:23 Egyiküktõl sem tudtunk megválni,
00:28:27 Ez itt Hamish, a harmadik...
00:28:30 Tessék. Vegyél.
00:28:32 Kézzel készült karamell egyenesen Brightonból.
00:28:37 A harmadik, a negyedik, igen.
00:28:40 És fiatalabb Jock, az idõsebb Jock,
00:28:44 és az ott Jock másod unokatestvére.
00:28:48 Olvasok belõle, ha szeretnéd.
00:28:51 - Mibõl?
00:28:54 Megmondják a jövõd.
00:29:00 Ne, ne mindet. Ne az egészet.
00:29:14 Szörnyû veszély fenyeget.
00:29:17 Add oda azt a csészét April.
00:29:21 A szemeim? Olyan vak vagy, mint egy denevér.
00:29:24 Ne aggódj gyermekem.
00:29:28 Jó hírek. Egy magas,
00:29:34 - Egy mit?
00:29:37 Rosszul tartod. Látod? Veszély.
00:29:41 Mit látsz?
00:29:43 Egy különös kezet látok.
00:29:46 Én egy zsiráfot.
00:29:48 A zsiráfok nem potyognak csak úgy az égbõl Miriam.
00:29:51 Oh, Uram!
00:29:54 Nos, most mihez kezdjek?
00:29:56 Sohase viselj zöldet az öltözõben.
00:29:59 Szerezz egy szobalétrát.
00:30:01 És legyél nagyon, nagyon óvatos.
00:30:06 És most, nem szeretnél nekünk mesélni valamit?
00:30:10 Nem. Azt hiszem nem. Köszönöm a teát.
00:30:23 Veszély?
00:30:43 Óriási! A falusi leselkedõ.
00:30:47 Nem utánad lesekszem.
00:30:50 Hogy érted azt, hogy mi?
00:30:55 A macskád nem is vad. Csak egy házi cica.
00:30:59 Micsoda? Csak nem szereti, ha vizes lesz a talpa.
00:31:02 Házi cica.
00:31:07 Ami a babát illeti... Te csináltad rólam?
00:31:11 Á, dehogy. Úgy találtam.
00:31:14 Még a nagyinál is idõsebb.
00:31:18 Ugyan már.
00:31:22 Bingo! Köszönj szépen Csigzillának.
00:31:27 Pont olyan vagy, mint õk.
00:31:31 Úgy értem a szüleim.
00:31:34 Lennél szíves?
00:31:51 Még sosem jártam a Rózsaszín Palotában.
00:31:55 Most biztos csak viccelsz.
00:31:57 A nagyi megölne.
00:32:01 Veszélyes?
00:32:03 - Nagyinak volt egy ikertestvére.
00:32:07 Eltûnt, mikor még gyerekek voltak.
00:32:10 Azt mondta elrabolták.
00:32:13 Elrabolták?
00:32:16 És te mit gondolsz?
00:32:18 Nem is tudom. Talán egyszerûen csak megszökött.
00:32:22 Wyborne!
00:32:24 - Nézd, mennem kell.
00:33:42 - Isten hozott, kedvesem.
00:33:45 Nagyon kedves tõled, hogy hoztál sajtot, Coraline.
00:33:49 Sajtot? Az egér csali.
00:33:53 Szólnál édesapádnak?
00:33:58 Úgy érted, a másik apunak.
00:34:00 A jobbik apukád, kedvesem.
00:34:03 Hiszen az én szüleimnek
00:34:08 Gyerünk.
00:35:04 Csodálatos a kerted!
00:35:06 A mi kertünk, Coraline.
00:35:13 Ne csiklandozzatok!
00:35:17 Kislány a bajban.
00:35:32 Elég legyen tátikák.
00:35:38 Vacsoraidõ van,
00:35:42 Ugorj fel kölyök.
00:35:56 Hihetetlen, hogy te csináltad.
00:35:58 Anyu tudta, hogy tetszeni fog.
00:36:00 Úgy ismer téged, mint a
00:36:06 Nagyon finom.
00:36:08 Imádom a reggeli-vacsorát.
00:36:11 Coraline, Mr. Bobinsky meghívott
00:36:13 az ugró egerek mûsorára
00:36:16 Komolyan? A mindent tudó Wybie
00:36:20 Most már tudom, hogy tévedett.
00:36:22 Tudod kölyök, nálunk minden tökéletes.
00:36:24 Apu és én rendet rakunk, amíg
00:36:29 A barátom?
00:36:33 Nagyszerû. Még egy Wybie.
00:36:40 Hello!
00:36:42 Úgy gondoltam, jobban szeretnéd, ha
00:36:47 - Tehát nem tud beszélni?
00:36:52 Ez tetszik.
00:36:53 Most menjetek és érezzétek jól magatok.
00:37:00 Borzasztóan vicces, hogy egy
00:37:06 Nem akartalak megsérteni,
00:37:26 Szuper!
00:37:45 Nézz magadra!
00:37:49 Hölgyeim és uraim,
00:37:55 és kalapáljon szívük, mert
00:37:57 én, Sergei Alexander Bobinsky,
00:38:01 ezennel bemutatom a káprázatos,
00:38:06 az elképesztõ és csodálatos
00:38:10 ugró egér cirkuszt!
00:38:17 Ez az én nevem!
00:38:41 ez fantasztikus, Wybie.
00:39:19 Óriási volt!
00:39:23 Nagyon köszönöm, hölgyeim és uraim.
00:39:43 Nagyon tetszett, Mr. B. Olyan... olyan...
00:39:48 csodálatos volt!
00:39:50 Bármikor szívesen látott vendégek vagytok.
00:40:41 Volt ott tök, olyan, mint egy
00:40:45 És az emeleten, egy igazi
00:40:48 Nem úgy, mint az õrült
00:40:51 Biztos nem jössz?
00:40:52 Ne aggódj Charlie!
00:40:55 Az én fejezeteim biztosan.
00:40:57 Nem mondtam, hogy õrült,Coraline.
00:41:01 Még biztosan összefutunk,
00:41:04 Apu! Már nem vagyok öt éves!
00:41:33 Országomat egy lóért!
00:41:49 Tedd vissza.
00:41:51 De anyu, az egész suli unalmas, szürke
00:41:57 Tedd vissza õket.
00:42:01 A másik anyukám megvenné.
00:42:03 Akkor talán a többi ruhád is kifizethetné.
00:42:10 És mit gondolsz a másik házban élõkrõl?
00:42:12 Nem is tudom.
00:42:16 - Akkor miért zártad be az ajtót?
00:42:19 Patkány piszkot találtam, és azt gondoltam,
00:42:24 Ugró egerek, anyu,
00:42:28 Ezek a legmókásabb dolgok, amik velem
00:42:31 - A suli biztos szórakoztató lesz.
00:42:37 Majd meglátod.
00:42:52 Mit szólnál egy mustáros,
00:42:56 Most viccelsz, ugye?
00:42:58 Be kell vásárolnom.
00:43:03 Förtelem.
00:43:05 Nem jössz velem?
00:43:08 Például kesztyûket.
00:43:11 Nézd Coreline, ha ma jól mennek a dolgok
00:43:16 Mindig ezt mondod.
00:43:22 Nem maradok sokáig.
00:43:24 De én igen.
00:44:07 Tudtam, hogy nem képzelõdöm.
00:44:32 Kedves Coraline,
00:44:34 Miss Spink és Miss Forcible
00:44:38 Remélem teszik az új ruha, amit neked varrtam.
00:44:54 Wybie-nak pont ilyen macskája van otthon.
00:44:58 Nem a csendes Wybie-ra gondolok.
00:45:02 Te biztosan a másik macska vagy.
00:45:05 Nem, nem a másik. Én vagyok az.
00:45:09 Úgy látom a szemeid nem gombból vannak,
00:45:12 de ha ugyanaz a macska vagy,
00:45:17 Csak úgy.
00:45:19 Otthon a macskák nem beszélnek.
00:45:21 - Nem?
00:45:22 Nos, te vagy a szakértõ.
00:45:26 Én csak egy kövér kiscica vagyok.
00:45:30 Gyere vissza. Kérlek.
00:45:35 Hogy kerülsz ide?
00:45:36 Már egy ideje átjárok ide.
00:45:42 Ez egy játék, amibe belecsöppentünk.
00:45:44 Nem szereti a macskákat és megpróbál távol tartani,
00:45:48 de persze nem tud.
00:45:52 A másik anyu nem szereti a macskákat?
00:45:54 Nem úgy, mint a többi anyuka,
00:45:57 Ezt hogy érted? Hiszen õ fantasztikus.
00:46:00 Biztosan azt hiszed, ez a világ a
00:46:06 A másik Wybie megmondta.
00:46:08 Ez nevetséges. Nem is tud beszélni.
00:46:10 Talán csak neked nem.
00:46:12 Nekünk macskáknak kifinomult érzékünk van az emberekhez,
00:46:17 látjuk és érezzük...
00:46:21 Hallottam valamit. Mintha...
00:47:07 Szia Wybie.
00:47:22 Majdnem meztelen!
00:47:53 Te jó Isten.
00:49:14 Nézni sem bírom.
00:49:15 Készen állsz a lábtörésre, Miriam?
00:49:19 Az életemet a színházért, April.
00:49:42 "Milyen páratlan az ember.
00:49:48 "És végtelen képessége."
00:49:50 "Formában és mozgásban,
00:49:55 "Mozdulatai, mint az angyaloké."
00:49:58 "Gondolatai, akár az Isteneké!"
00:50:05 "A világ szépsége!"
00:50:09 "Az állatok mintaképe!"
00:50:52 Szia!
00:50:54 Jól érezted magad, kedvesem?
00:50:55 Persze. Fölém ereszkedtek
00:50:59 Spink és Forcible,
00:51:01 Az csak álca volt. És aztán,
00:51:06 varázslatos volt.
00:51:07 Jól érzed itt magad, igaz, Coraline?
00:51:11 Jó éjt, Wybie!
00:51:23 Ha szeretnéd, örökre velünk maradhatsz.
00:51:27 - Tényleg?
00:51:28 Énekelünk és jókat játszunk,
00:51:32 Csak egy aprócska dolgot
00:51:35 - Micsodát?
00:51:42 A tiéd, mi kis babánk.
00:51:50 A fekete hagyomány nálunk.
00:51:53 De ha rózsaszínt szeretnél
00:52:00 Bár akkor kicsit irigy lennék.
00:52:02 Azt már nem!
00:52:05 De muszáj, ha köztünk akarsz maradni.
00:52:09 Olyan hegyes, hogy alig érzel majd...
00:52:13 Te döntesz, kedvesem.
00:52:17 Mi a legjobbat szeretnénk neked.
00:52:20 Le akarok feküdni. Most azonnal!
00:52:22 - Lefeküdni?
00:52:24 Nagyon, nagyon elfáradtam.
00:52:28 Aludnom kell erre egyet.
00:52:31 Hát perszem drágám.
00:52:34 Nem kell, köszönöm.
00:52:37 Szívesen teszem. És én...
00:52:42 mi nem aggódunk egy cseppet
00:52:45 Hamarosan mindent úgy látsz majd,
00:53:05 Mi a baj, Coraline?
00:53:10 Igen! Ölelj meg!
00:53:13 Markolj meg katona!
00:53:16 Hol vannak a gombjaid, Loper?
00:53:18 Velünk maradsz, ugye?
00:53:20 Ma este hazamegyek,
00:53:32 Aludj. Aludj. Aludj.
00:53:34 Aludj. Aludj.
00:53:35 ...csak egy aprócska dolgot
00:53:36 Aludj.
00:53:38 Olyan hegyes, hogy alig érzel majd...
00:53:40 Aludj. Aludj.
00:53:41 Hamarosan mindent úgy látsz majd,
00:53:51 Anyu! Apu!
00:53:55 Egek. Még mindig itt?
00:54:15 Hé te!
00:54:17 Hol van a másik anyu?
00:54:21 Minden pompás lesz,
00:54:24 Az õ ereje a mi erõnk is.
00:54:31 Nem szabadna beszélnem,
00:54:34 Ha te nem beszélsz velem, megyek
00:54:37 - Õ majd segít.
00:54:39 Túl nagy volt a szája,
00:55:08 Most mégis mit fogsz csinálni?
00:55:11 Megpróbálok kijutni innen.
00:55:18 Valami nem stimmel.
00:55:22 Semmi sincs itt.
00:55:24 Ez a rész üres ennek a világnak.
00:55:26 Csak azt a részét teremtette meg,
00:55:30 De miért? Miért kellek neki?
00:55:33 Olyasmit akar, amit szerethet.
00:55:36 Valamit, ami itt nincs.
00:55:39 Vagy csak szeretne megenni téged.
00:55:43 Megenni? Ez nevetséges.
00:55:48 Nem is tudom. Milyen az ízed?
00:56:00 Hogy lehet az, hogy el akartunk menni,
00:56:07 Körbejártuk a világot.
00:56:09 Elég kicsi világ.
00:56:11 Ne mozdulj.
00:56:17 Ne! Az egy cirkuszi egér!
00:56:29 Nem szoktam patkányokat fogni,
00:56:32 de ez itt riadót akart fújni.
00:56:38 Ügyes macska.
00:57:16 Azt mondják, a legkeményebb szív
00:57:26 A csoki nem bánt. Szeretnél egyet?
00:57:31 Csoki bogarak Zanzibárból.
00:57:38 Az igazi apukámmal és anyukámmal akarok lenni.
00:57:44 Azt akarom, hogy engedj el.
00:57:48 Hát így kell beszélni az édesanyáddal?
00:57:50 Te nem vagy az anyám.
00:57:53 Már megbocsáss, Coraline!
00:57:58 Nem!
00:58:00 Háromig számolok.
00:58:05 Egy.
00:58:07 Kettõ.
00:58:11 Három!
00:58:14 Mit csinálsz? Ez fáj!
00:58:21 Majd kijöhetsz, ha megtanultad,
00:58:37 Ki van ott?
00:58:39 Csend! Hallgass.
00:58:45 Úgy érted... a másik anyu?
00:59:00 Ki vagytok?
00:59:02 Már nem emlékszünk a nevünkre,
00:59:05 de az igazi anyukánkra még igen.
00:59:10 Hogy kerültetek ide?
00:59:12 A banya.
00:59:15 Látta minden mozdulatunk a
00:59:20 Látta, hogy szomorúak vagyunk.
00:59:24 Ide csalt minket a kincseivel.
00:59:27 - A kedvességével.
00:59:30 Megadott mindent, amire vágytunk.
00:59:32 De még többet akartunk.
00:59:35 Így hát hagytuk, hogy
00:59:42 Azt mondta szeret minket.
00:59:45 De bezárt ide.
00:59:47 És felfalta az életünket.
00:59:54 Nos, nem tarthat a sötétben örökké.
00:59:58 Nem, ha az életemre fáj a foga.
01:00:02 Az egyetlen esélyem, ha legyõzöm õt.
01:00:06 Ha sikerül kijutnod innen,
01:00:09 talán meglelhetnéd a szemünk világát.
01:00:12 Azt is elvette tõletek?
01:00:14 Igen. És elrejtette.
01:00:16 Találd meg nekünk, és a lelkünk
01:00:22 Én...
01:00:23 megpróbálom.
01:00:32 Wybie?
01:00:37 Ezt õ tette veled?
01:00:45 - Most már jobban...
01:00:54 Coraline? Te vagy az?
01:00:56 Gyerünk!
01:01:01 Coraline!
01:01:04 Gyere! Megint bántani fog.
01:01:12 Coraline!
01:01:20 Coraline!
01:01:36 Itthon vagyok!
01:01:41 Van itt valaki?
01:01:45 Hello? Hello, hello!
01:01:48 Igazi apu?
01:01:51 Igazi anyu?
01:01:53 Oh, Anyu táskája!
01:01:59 Ez undorító..
01:02:03 Annyira hiányoztatok, soha többet...
01:02:07 - Ez csak Wybie.
01:02:12 Emlékszel a babára, mait neked adtam?
01:02:18 A nagyi nagyon mérges.
01:02:21 - Aki eltûnt.
01:02:25 Úgy nézett ki, mint te és arra gondoltam...
01:02:28 Úgy néz ki, mint én, elõttem a
01:02:32 még elõtte pedig a kislányra hasonlított a
01:02:36 Nagyi elveszett testvére.
01:02:42 Figyelj,
01:02:50 Itt van bent.
01:02:54 Ki tudod... Ki tudod nyitni?
01:02:56 Egy millió év múlva se.
01:02:59 A szemei nélkül nem juthat ki.
01:03:04 Értem. De tényleg kell az a baba.
01:03:08 Remek! Már úgy is meg
01:03:12 Hol bujkálsz te kis szörnyeteg?
01:03:15 - Beszéltél a nagyival?
01:03:18 Azon keresztül figyel téged,
01:03:22 - A baba a nagyi kéme?
01:03:26 Egy olyan világot teremtett,
01:03:28 Az étel, a kert, a szomszédok.
01:03:35 Úgy hallom valaki engem keres, Jonesy.
01:03:39 Nem hiszel nekem?
01:03:42 A macskát? Megmondom a nagyinak,
01:03:46 Te nem is figyelsz rám!
01:03:48 Mert hibbant vagy!
01:03:57 - Te piszok!
01:03:59 Hibbant?
01:04:04 Anyu! Apu!
01:04:14 Vedd fel apu. Vedd fel.
01:04:18 Apu! Hol...
01:04:19 Szia! Épp a kertben dolgozok,
01:04:22 de hagyj üzenetet
01:04:25 Hová tûntetek?
01:04:34 Nem csak a halottakra varrsz szárnyakat?
01:04:38 Nézz csak rá, kedvesem.
01:04:40 Angus nem érzi túl jól magát mostanában.
01:04:42 April? Még nem végeztél?
01:04:44 Le fogjuk késni a járatot, Miriam.
01:04:47 Coraline szerint a szülei eltûntek.
01:04:50 Micsoda?
01:04:54 Gyalogolhatnánk is.
01:04:56 A rövid lábaiddal?
01:05:04 Hát igen. A szüleid eltûntek.
01:05:08 Mi tudjuk mi kell most neked.
01:05:11 Miriam, hozd... Ez az.
01:05:16 Hogyan segít nekem ez a 100 éves cukorka?
01:05:32 Tessék, édesem.
01:05:35 - Mire való?
01:05:38 Segít elkerülni a bajt.
01:05:41 Nem.
01:05:44 Elkerülni a bajt, Miriam.
01:05:46 - Megtalálni, ami elveszett, April.
01:05:48 - Megtalálni.
01:05:50 - Megtalálni.
01:05:51 - Megtalálni.
01:05:53 - Megtalálni.
01:05:54 Megtalálni!
01:06:22 Jó éjt, anyu.
01:06:25 Jó éjt, apu.
01:06:57 Szia. Hogy kerülsz te ide?
01:07:01 Tudod hol van apu és anyu?
01:07:16 Anyu? Apu!
01:07:38 Hogy történhetett ez?
01:07:51 Elrabolta õket.
01:08:32 Nem fognak visszajönni, igaz?
01:08:37 Maguktól biztosan nem.
01:08:40 Csak egy dolgot tehetek.
01:09:14 Ugye tudod, hogy egyenesen
01:09:18 Vissza kell mennem.
01:09:21 Õk a szüleim.
01:09:25 Hívd ki õt. Talán nem játszik majd
01:09:30 Játszania kell.
01:09:35 Rendben.
01:09:40 - Coraline?
01:09:43 Coraline! Visszajöttél hozzánk.
01:09:46 Anyu!
01:09:50 Kedvesem, miért hagytál el engem?
01:09:59 Hol vannak a szüleim?
01:10:01 A kutyafáját! Ötletem sincs hol
01:10:05 Talán kezdtek rád unni és
01:10:08 Nem untak rám. Elraboltad õket!
01:10:11 Ne makacskodj, Coraline.
01:10:14 Nem ülnél le inkább?
01:10:35 - Miért nincs saját kulcsod?
01:10:41 Várnak a kerti zöldségek,
01:10:44 Tiki-tök, tök szósz.
01:10:52 Anyu?
01:10:54 Apu?
01:10:57 Hová rejtett titeket?
01:10:59 Reggeli idõ!
01:11:07 Légy erõs, Coraline.
01:11:24 Miért nem játszunk valamit?
01:11:27 - Tudom, hogy szeretsz.
01:11:33 Milyen játékra gondoltál?
01:11:35 Felfedezõs. Meg kell találni dolgokat.
01:11:39 És mit szeretnél megtalálni, Coraline?
01:11:42 Az igazi szüleimet.
01:11:45 Túl könnyû.
01:11:46 És a gyerekek szemeit.
01:11:52 És mi lesz ha nem sikerül?
01:11:54 Ha veszítek, örökre veled maradok.
01:12:00 És hagyom, hogy felvarrd a gombokat.
01:12:05 És ha még is csak nyernél?
01:12:08 Hagysz elmenni. Mindenkit elengedsz.
01:12:11 Az igazi apukám és anyukám,
01:12:13 a halott gyerekeket,
01:12:17 Megegyeztünk.
01:12:19 Elõbb adj egy kis segítséget..
01:12:22 Rendben.
01:12:24 A három csodában, melyet eléd tártam,
01:12:28 ott rejtõznek a szemek az orrod elõtt.
01:12:34 És a szüleim?
01:12:39 Jól van. Ne segíts.
01:12:44 Megegyeztünk.
01:12:54 Mit értette azon, hogy "csodák"?
01:13:36 Ne!
01:13:57 Elég!
01:14:17 Miért kellett ez nekik?
01:14:31 Ez lesz az!
01:14:36 Sajnálom.
01:14:40 Úgy sajnálom. Anyu kényszerít rá.
01:14:45 Nem akarlak bántani!
01:14:57 Fogd ezt!
01:15:12 Áldott légy. Megtaláltál!
01:15:15 De két szem még mindig hiányzik.
01:15:19 Ne aggódj. Már kezdem érteni.
01:16:47 A gyöngy.
01:16:52 - Tolvaj!
01:16:53 - Add vissza!
01:16:55 - Tolvaj!
01:16:56 Add vissza!
01:16:57 - Tolvaj!
01:16:59 - Tolvaj!
01:17:00 - Add vissza!
01:17:01 - Tolvaj!
01:17:03 - Add vissza!
01:17:04 - Add vissza!
01:17:06 Tolvaj!
01:17:09 - Tolvaj!
01:17:10 Állj meg! Tolvaj! Tolvaj!
01:17:13 Tolvaj! Állj!
01:17:22 Siess kislány! A hálója egyre szorosabb.
01:17:42 Wybie.
01:17:44 Gonosz boszorkány! Nem félek tõled!
01:18:05 Hello, galoobooshka.
01:18:09 A nevem Coraline.
01:18:12 Csak nem ezt keresed?
01:18:19 Gondolod, ha megnyered a
01:18:25 Hazamész, és ugyanolyan elhagyatott
01:18:30 mint a többiek. Maradj itt velünk.
01:18:36 Figyelünk rád és veled együtt nevetünk.
01:18:50 Maradj itt, és mindent megkapsz,
01:18:57 Örökre!
01:18:59 Még mindig nem érted, ugye?
01:19:01 Én ezt nem értem.
01:19:04 Persze, hogy nem érted.
01:19:06 Te csak egy másolata vagy
01:19:09 Többé már nem.
01:19:28 Ne!
01:19:38 Ne!
01:19:45 Ne!
01:20:09 Atya ég! Elvesztettem a játékot.
01:20:24 Mintha már említettem volna, hogy
01:20:30 Reméltem, hogy ezt fogod mondani.
01:20:33 Azt hiszem, erre még szükséged lesz.
01:20:38 Köszönöm.
01:20:44 Bemegyek.
01:21:13 Gyerünk, gyorsan!
01:21:59 Tehát visszajöttél.
01:22:02 És ezt a férget is magaddal hoztad.
01:22:06 Nem. Én...
01:22:10 egy barátot hoztam.
01:22:12 Tudod, hogy szeretlek.
01:22:20 Nagyon furcsa módon mutatod ki.
01:22:25 Nos hol vannak? A kísértetek szemei?
01:22:35 Egy pillanat. Még nem fejeztük be. Ugye?
01:22:40 Nem, még nem.
01:22:42 Elvégre, még meg kell találnod a szüleidet.
01:22:50 Kár, hogy ez már nincs nálad.
01:23:04 Légy észnél!
01:23:17 Már tudom, hova rejtetted õket.
01:23:21 Nos, mutasd!
01:23:26 Az ajtó mögé.
01:23:28 Ott vannak, vagy nincsenek?
01:23:42 Ott.
01:23:46 Anyu. Apu.
01:23:53 Gyerünk. Nyisd ki.
01:23:59 Tévedsz, Coraline. Nincsenek itt.
01:24:06 Most már örökre velem maradsz.
01:24:12 Nem, nem fogok!
01:24:28 Nem!
01:24:32 Te piszkos kis csaló!
01:24:53 Ne! Hol vagy?
01:24:57 Te önzõ kis fattyú!
01:25:17 Hogy mersz ellenszegülni az anyádnak?
01:25:26 Kérlek, zárjátok be!
01:25:43 Ne hagyj el! Ne hagyj el!
01:25:47 Nélküled meghalok!
01:26:21 Coraline, megjöttünk.
01:26:22 Anyu! Apu! Úgy hiányoztatok!
01:26:26 Hiányoztunk? Jaj, ne!
01:26:30 Nem én voltam.
01:26:33 És a térded is felhorzsoltad.
01:26:34 Coraline, arra kértelek,hogy
01:26:37 nem pedig arra, hogy mássz ki rajtuk.
01:26:38 - De...
01:26:41 - Ma este bulizunk.
01:26:45 A kertészeti katalógusról van szó?
01:26:49 Hát persze. Mi másról?
01:26:51 De nézd a havat a ...
01:26:54 Mi ütött beléd, Coraline?
01:27:12 - Szóval, megrendeljük a tulipánokat?
01:27:14 A kerti partira.
01:27:16 Fogalmam sincs mirõl beszélsz.
01:27:19 Apu! Anyu, a meghívók?
01:27:22 - Ne felejtsd el a meghívókat.
01:27:25 Mr. B. nem iszákos.
01:27:32 Jó éjt, Coraline.
01:27:55 Üdv újra.
01:27:57 Haragszol még?
01:28:00 Nagyon sajnálom, hogy neki dobtalak,
01:28:05 Csak ez jutott eszembe hirtelen.
01:28:21 Ez az alkalmas idõ, ugye?
01:28:25 Hogy kiszabadítsuk õket.
01:28:49 Nagyon , nagyon kedves tõled, amit értünk tettél.
01:28:53 Nos, örülök, hogy vége.
01:28:58 Számunkra immár vége.
01:29:01 És mi a helyzet velem?
01:29:03 Hatalmas veszélyben vagy, kislány!
01:29:05 De miért? Hiszen bezártam az ajtót!
01:29:08 A kulcs miatt. Csak egy van belõle,
01:29:14 Nincs minden veszve.
01:29:17 Még élsz. Még életben vagy.
01:29:32 El kell rejtenem valahova,
01:29:44 El az útból!
01:30:00 Az én kis boszorkányom.
01:30:04 Olyan édes vagy.
01:30:06 Fõzök neked zabkását,
01:30:13 Megcsókollak
01:30:17 és megölellek
01:30:20 És sosem kínállak szendviccsel...
01:30:22 zsíros férgekbõl és...
01:30:26 ... babból.
01:31:59 Nagyon sajnálom, hogy nem hittel le
01:32:06 Miért gondoltad meg magad?
01:32:08 Miután õrültnek neveztelek, a nagyi
01:32:13 Ez õ és a testvére,
01:32:16 Az édes kis szellem lány.
01:32:18 Wyborne! Gyere haza!
01:32:23 Ember! Hogy fogom ezt elhitetni vele?
01:32:27 Csak gyertek át holnap.
01:32:31 Mi... Mi együtt?
01:32:34 Tudod, örülök, hogy követtél engem.
01:32:39 Nem az én ötletem volt.
01:33:07 Köszönet a segítségért,
01:33:10 Nézd, April. Pink Ladie!
01:33:13 Igazából ez csak limonádé.
01:33:17 Sokkal jobban, kedvesem, de nem
01:33:22 Itt jön a böfi.
01:33:24 Charlie!
01:33:25 Excusez-moi, de a pizza,
01:33:30 - Hûsítõt?
01:33:32 Igazad volt, Coraline. Bár utálom a piszkot,
01:33:37 de a tulipánok tényleg szépek.
01:33:39 Kösz, anyu.
01:33:50 Hogy vannak az egerek, Mr. B?
01:33:53 Elmondták, milyen bátran viselkedtél, Caroline.
01:33:56 Amint készen állnak,
01:33:58 szeretnék meghálálni egy
01:34:01 Wyborne, nem kell vezetned.
01:34:05 Itt nõttem fel.
01:34:07 Üdvözlöm, Miss Lovat!
01:34:10 Szervusz.
01:34:14 A nevem Coraline Jones.
01:34:17 Tessék.
01:34:20 Kérsz egy kis gint bele, kedvesem?
01:34:22 Hát persze.
01:34:45 Feliratot készítette: Dexter