Coraline
|
00:00:20 |
Coreline |
00:02:48 |
Itt is vagyunk! Gyürkõzzünk neki! |
00:04:18 |
Ki van ott? |
00:04:57 |
Halálra rémítettél, te kis szõrcsomó. |
00:05:03 |
Éppen vizet keresek. Érted? |
00:05:09 |
Most hallgatsz, mi? |
00:05:13 |
Varázs vesszõ, varázs vesszõ, |
00:05:16 |
mutasd a víz hol lelhetõ! |
00:05:29 |
Takarodj innen! |
00:05:42 |
Had találgassak. Biztos valami száraz és kopár helyrõl |
00:05:46 |
Ennek a vízi boszorkány trükknek semmi értelme sincs. |
00:05:49 |
- Úgy értem, ez csak egy átlagos bot. |
00:05:54 |
És nagyon nem szeretem, ha elmebetegek és a |
00:05:59 |
Nem az én macskám. Afféle |
00:06:03 |
Minden este megetetem, |
00:06:05 |
õ pedig halott állatkákat tesz az ablakomba... |
00:06:09 |
Nézd, én Pontiac-ból jöttem. |
00:06:13 |
Michigan. És ha én vízi boszorkány vagyok, |
00:06:19 |
Ha sokáig toporogsz, még a végén bele esel. |
00:06:21 |
Oh! |
00:06:25 |
Látod? |
00:06:28 |
Olyan mély, hogy ha az aljáról felnéznél, |
00:06:31 |
látnád a csillagos eget fényes nappal. |
00:06:37 |
Meglep, hogy beköltöztetek. |
00:06:39 |
A nagymama, övé a Rózsaszín Palota, |
00:06:44 |
Ezt hogy érted? |
00:06:45 |
Errõl nem szabadna beszélnem. |
00:06:51 |
- Wybie? |
00:06:53 |
Nem az én ötletem volt. |
00:06:56 |
Semmirõl. A nevem Coraline. |
00:07:00 |
- Milyen Caroline? |
00:07:03 |
tudományosan nem igazolt, de azt hallottam, |
00:07:07 |
átlagos benyomást tesznek az emberekben. |
00:07:11 |
Wyborne! |
00:07:14 |
Úgy hallom valaki |
00:07:16 |
- Micsoda? Én nem hallottam semmit. |
00:07:21 |
Why-Were-You-Born. |
00:07:24 |
- Wyborne! |
00:07:30 |
Nos, michigani vízi boszorkány, |
00:07:35 |
de legközelebb húzz kesztyût. |
00:07:38 |
- Miért is? |
00:07:41 |
mérgezõ tölgyág. |
00:08:14 |
Tagnap kis híján beleestem egy kútba. |
00:08:19 |
Meghalhattam volna. |
00:08:21 |
Ez remek. |
00:08:24 |
Szóval kimehetek? |
00:08:28 |
Nem Coraline. Az esõ sarat csinál. |
00:08:32 |
De anyu, szeretnék valamit ültetni, |
00:08:35 |
Nem ezért költöztünk ide? |
00:08:37 |
De igen. |
00:08:41 |
- Nem az én hibám, hogy eltrafáltad azt a kamiont. |
00:08:45 |
Nem hiszem el! |
00:08:47 |
Téged és apát azért fizetnek, hogy növényekrõl írjatok, |
00:08:50 |
Coraline, most nincs idõm erre, |
00:08:53 |
rád pedig még sok holmi vár, hogy kipakold. |
00:08:56 |
Ez aztán izgalmasan hangzik! |
00:09:00 |
Ezt egy kölyök hagyta a tornácon. |
00:09:05 |
Jonesy. |
00:09:08 |
Ismerõs? Wybie. |
00:09:15 |
Egy baba rólam? Ez furcsa. |
00:09:18 |
Egyébként hogy hívják? |
00:09:20 |
Wybie. A babákhoz meg túl öreg vagyok már. |
00:09:27 |
Szia apu! Hogy megy az írás? |
00:09:34 |
Apu! |
00:09:36 |
Hello Coraline és Coraline baba. |
00:09:42 |
Tudod hol vannak a kerti szerszámok? |
00:09:45 |
Odakint... szakad az esõ, ugye tudod? |
00:09:49 |
- Ez csak egy kis esõ. |
00:09:52 |
"Szó sem lehet róla, hogy kimenj |
00:09:56 |
Akkor a szerszámok sem kellenek. |
00:10:09 |
Tudod, ez a ház már 150 éves. |
00:10:14 |
- És? |
00:10:17 |
Menny és számold meg az összes |
00:10:21 |
Írj fel mindent ami kék. Csak hagyj engem dolgozni. |
00:11:34 |
Ne. Ne, ne, ne. Ne. |
00:12:15 |
Egy unalmas kék fiú |
00:12:23 |
Négy hihetetlenül unalmas ablak, |
00:12:26 |
több ajtó nincs. |
00:12:33 |
Rendben, apróság. Hova bújtál? |
00:12:51 |
Anyu! Hova vezet ez az ajtó? |
00:12:53 |
Nagyon , nagyon elfoglalt vagyok. |
00:12:56 |
Úgy látom zárva van. |
00:12:59 |
Kérlek! |
00:13:10 |
Ha kinyitom békén hagysz végre? |
00:13:16 |
Rendben. |
00:13:34 |
Téglák? Ezt nem értem. |
00:13:37 |
Biztos befalazták, amikor átalakították a házat. |
00:13:41 |
Most viccelsz. |
00:13:44 |
Megegyeztünk! Cipzárt be! |
00:13:49 |
Nem nyitottad ki. |
00:14:08 |
Miért nem fõzöl soha anyu? |
00:14:10 |
Coraline, ezt már ezerszer megbeszéltük. |
00:14:11 |
Apu fõz, én mosogatok, |
00:14:15 |
Megesküszöm ,hogy elmegyünk vásárolni |
00:14:19 |
Kóstold meg a répát. |
00:14:22 |
Olyan mint a hínár. |
00:14:25 |
Nos, vagy a hínár vagy az alvás. |
00:14:29 |
Talán meg akartok mérgezni? |
00:14:51 |
Ne felejtsetek el srácok. |
00:15:03 |
Jó éjt, apróság. |
00:16:42 |
De jó illat van. |
00:16:55 |
Anyu? Mit csinálsz a konyhában |
00:16:58 |
Épp idõben a vacsorához, kedvesem. |
00:17:04 |
Te nem az anyukám vagy. |
00:17:10 |
Gomb? Tetszik? |
00:17:13 |
Én a másik anyukád vagyok, kis buta. |
00:17:15 |
Kérlek szólj a másik apukádnak, |
00:17:20 |
Gyerünk, menj. A dolgozószobában van. |
00:17:31 |
Hello? |
00:17:33 |
Hello, Coraline. |
00:17:36 |
Szeretnéd hallani a legújabb mûvemet? |
00:17:38 |
- Apu nem játszik zongorán. |
00:17:44 |
A zongora játszik rajtam. |
00:18:13 |
Sajnálom, |
00:18:20 |
Ki éhes? Kezeket fel! |
00:18:36 |
Hálát adunk neked és kérlek áld meg |
00:18:53 |
- Ez a csirke nagyon finom. |
00:18:58 |
- Kaphatnék egy kis mártást? |
00:19:12 |
Még egy tekercset? Édes borsót? Kukoricát? |
00:19:17 |
Megszomjaztam. |
00:19:20 |
Hát persze. Mit szeretnél? |
00:19:22 |
Mangó turmix? |
00:19:36 |
Isten hozott itthon! |
00:19:39 |
- Otthon? |
00:19:43 |
- Engem? |
00:19:44 |
Minden olyan más volt itt nélküled, kölyök. |
00:19:47 |
Nem tudtam, hogy van másik anyukám is. |
00:19:48 |
Természetesen van. Mint mindenkinek. |
00:19:52 |
- Tényleg? |
00:19:53 |
Ha befejeztük az evést, |
00:20:00 |
Például bújócskát? |
00:20:02 |
Ez az. Bújócska az esõben. |
00:20:07 |
Miféle esõ? |
00:20:11 |
- Mi lesz a sárral? |
00:20:14 |
Sár pakolás, sár fürdõ, sártorta. |
00:20:18 |
- És még a kiütésre is jó. |
00:20:22 |
Én... szeretnék játszani, |
00:20:27 |
De hiszen én vagyok a "másik" anyukád. |
00:20:29 |
Úgy értem másik, másik anyukám. |
00:20:36 |
Le kell feküdnöm. |
00:20:38 |
Hát persze, kedvesem. Már minden készen áll. |
00:20:40 |
- De... |
00:20:58 |
- Mi a pálya kislány? |
00:21:07 |
Mi a helyzet, Loper? |
00:21:10 |
Hol van a dzsekid és a csukád? |
00:21:12 |
A mindenségit! Hogy vannak a kedvenc trolljaim? |
00:21:15 |
Alig várom a nyarat. |
00:21:18 |
- Már itt is vagyunk Coraline. |
00:21:26 |
A sár. |
00:21:38 |
- Viszont látásra! |
00:22:08 |
Eltûnt. A kiütés. Elmúlt! |
00:22:20 |
Teljesen valóságos volt anyu. |
00:22:22 |
csak te nem voltál valódi. |
00:22:25 |
Gombok szemek helyett? |
00:22:27 |
Coraline csak álmodtad az egészet |
00:22:30 |
Vedd be a vitaminokat. |
00:22:31 |
Te is szerepeltél az álmomban apu. |
00:22:33 |
Vörös pizsama kabát és narancssárga |
00:22:37 |
Narancssárga? |
00:22:40 |
Tudnál nekem szerezni abból a varázs |
00:22:44 |
Ugyanis egy hatalmas írói kiütés van a... |
00:22:51 |
Ha az igazi Charlie Jones |
00:22:54 |
jobb lesz ha azonnal elhallgat. |
00:22:58 |
Coraline, |
00:23:01 |
Azt hiszem szívesen meghallgatnák |
00:23:04 |
Miss Spink és Forcible? |
00:23:21 |
Bobinsky. Bobinsky. Bobinsky. |
00:23:53 |
Azt hiszem összekeverték a postánkat. |
00:23:56 |
Idekint hagyjam, vagy... |
00:24:12 |
Titok! |
00:24:15 |
A híres ugró egér cirkusz még nincs kész... |
00:24:20 |
kislány. |
00:24:22 |
Cirkusz? |
00:24:25 |
Ezeket önnek hoztam. |
00:24:35 |
Újabb sajt minták. |
00:24:41 |
A sajtmintákat felhasználva akartál betörni és meglesni a |
00:24:47 |
- Mooshka? |
00:24:51 |
Elnézést. A nevem Coraline Jones. |
00:24:55 |
Én pedig a Csodálatos Bobinsky vagyok. |
00:25:00 |
De hívhatsz Mr. B.-nek. |
00:25:02 |
Mert azt már tudom, hogy csodálatos vagyok. |
00:25:14 |
Tudod, Caroline, az a baj, hogy... |
00:25:19 |
De az ugró egerek csak ezt játsszák: |
00:25:23 |
Ez is szép de nem túl lenyûgözõ. |
00:25:27 |
Most erõsebb sajtra váltok, és meglátjuk mi lesz! |
00:25:34 |
Tessék, egyél. Ettõl erõre kapsz. |
00:25:44 |
Coraline. |
00:25:55 |
Caroline! |
00:25:58 |
Várj! |
00:25:59 |
Ne! |
00:26:05 |
Az egerek megkértek, hogy adjak át egy üzenetet. |
00:26:08 |
Az ugró egerek? |
00:26:10 |
Azt mondják, ne menj át a kicsi ajtón. |
00:26:16 |
Tudod mirõl beszélnek? |
00:26:18 |
A tapéta mögött? |
00:26:24 |
Sajnálom. Biztos tévedtek. |
00:26:27 |
Elõfordul, hogy összezavarodnak kicsit. |
00:26:33 |
Még a neved sem tudják rendesen. |
00:26:35 |
Coraline-nak hívnak Caroline helyett. |
00:26:38 |
Nem Caroline-nak. |
00:27:12 |
Ne fütyülj a házban! |
00:27:21 |
Elég ebbõl az ördögi lármából. |
00:27:25 |
Örülök, hogy látlak Caroline. |
00:27:27 |
Nincs kedved bejönni? |
00:27:30 |
Még mindig Coraline, Miss Spink. |
00:27:32 |
Miriam! Tegyél fel vizet teának! |
00:27:46 |
April, úgy látom követnek. |
00:27:49 |
Õ az új szomszéd, Miriam. Caroline. |
00:27:53 |
Oolong teát fõzõk. |
00:27:55 |
Ne! Ne, ne. |
00:27:59 |
Nem, oolong. |
00:28:01 |
Jasmine, ha mondom. |
00:28:08 |
Gyerünk, fiúk. |
00:28:17 |
Azok a kutyák valódiak? |
00:28:20 |
A mi kis halott angyalkáink. |
00:28:23 |
Egyiküktõl sem tudtunk megválni, |
00:28:27 |
Ez itt Hamish, a harmadik... |
00:28:30 |
Tessék. Vegyél. |
00:28:32 |
Kézzel készült karamell egyenesen Brightonból. |
00:28:37 |
A harmadik, a negyedik, igen. |
00:28:40 |
És fiatalabb Jock, az idõsebb Jock, |
00:28:44 |
és az ott Jock másod unokatestvére. |
00:28:48 |
Olvasok belõle, ha szeretnéd. |
00:28:51 |
- Mibõl? |
00:28:54 |
Megmondják a jövõd. |
00:29:00 |
Ne, ne mindet. Ne az egészet. |
00:29:14 |
Szörnyû veszély fenyeget. |
00:29:17 |
Add oda azt a csészét April. |
00:29:21 |
A szemeim? Olyan vak vagy, mint egy denevér. |
00:29:24 |
Ne aggódj gyermekem. |
00:29:28 |
Jó hírek. Egy magas, |
00:29:34 |
- Egy mit? |
00:29:37 |
Rosszul tartod. Látod? Veszély. |
00:29:41 |
Mit látsz? |
00:29:43 |
Egy különös kezet látok. |
00:29:46 |
Én egy zsiráfot. |
00:29:48 |
A zsiráfok nem potyognak csak úgy az égbõl Miriam. |
00:29:51 |
Oh, Uram! |
00:29:54 |
Nos, most mihez kezdjek? |
00:29:56 |
Sohase viselj zöldet az öltözõben. |
00:29:59 |
Szerezz egy szobalétrát. |
00:30:01 |
És legyél nagyon, nagyon óvatos. |
00:30:06 |
És most, nem szeretnél nekünk mesélni valamit? |
00:30:10 |
Nem. Azt hiszem nem. Köszönöm a teát. |
00:30:23 |
Veszély? |
00:30:43 |
Óriási! A falusi leselkedõ. |
00:30:47 |
Nem utánad lesekszem. |
00:30:50 |
Hogy érted azt, hogy mi? |
00:30:55 |
A macskád nem is vad. Csak egy házi cica. |
00:30:59 |
Micsoda? Csak nem szereti, ha vizes lesz a talpa. |
00:31:02 |
Házi cica. |
00:31:07 |
Ami a babát illeti... Te csináltad rólam? |
00:31:11 |
Á, dehogy. Úgy találtam. |
00:31:14 |
Még a nagyinál is idõsebb. |
00:31:18 |
Ugyan már. |
00:31:22 |
Bingo! Köszönj szépen Csigzillának. |
00:31:27 |
Pont olyan vagy, mint õk. |
00:31:31 |
Úgy értem a szüleim. |
00:31:34 |
Lennél szíves? |
00:31:51 |
Még sosem jártam a Rózsaszín Palotában. |
00:31:55 |
Most biztos csak viccelsz. |
00:31:57 |
A nagyi megölne. |
00:32:01 |
Veszélyes? |
00:32:03 |
- Nagyinak volt egy ikertestvére. |
00:32:07 |
Eltûnt, mikor még gyerekek voltak. |
00:32:10 |
Azt mondta elrabolták. |
00:32:13 |
Elrabolták? |
00:32:16 |
És te mit gondolsz? |
00:32:18 |
Nem is tudom. Talán egyszerûen csak megszökött. |
00:32:22 |
Wyborne! |
00:32:24 |
- Nézd, mennem kell. |
00:33:42 |
- Isten hozott, kedvesem. |
00:33:45 |
Nagyon kedves tõled, hogy hoztál sajtot, Coraline. |
00:33:49 |
Sajtot? Az egér csali. |
00:33:53 |
Szólnál édesapádnak? |
00:33:58 |
Úgy érted, a másik apunak. |
00:34:00 |
A jobbik apukád, kedvesem. |
00:34:03 |
Hiszen az én szüleimnek |
00:34:08 |
Gyerünk. |
00:35:04 |
Csodálatos a kerted! |
00:35:06 |
A mi kertünk, Coraline. |
00:35:13 |
Ne csiklandozzatok! |
00:35:17 |
Kislány a bajban. |
00:35:32 |
Elég legyen tátikák. |
00:35:38 |
Vacsoraidõ van, |
00:35:42 |
Ugorj fel kölyök. |
00:35:56 |
Hihetetlen, hogy te csináltad. |
00:35:58 |
Anyu tudta, hogy tetszeni fog. |
00:36:00 |
Úgy ismer téged, mint a |
00:36:06 |
Nagyon finom. |
00:36:08 |
Imádom a reggeli-vacsorát. |
00:36:11 |
Coraline, Mr. Bobinsky meghívott |
00:36:13 |
az ugró egerek mûsorára |
00:36:16 |
Komolyan? A mindent tudó Wybie |
00:36:20 |
Most már tudom, hogy tévedett. |
00:36:22 |
Tudod kölyök, nálunk minden tökéletes. |
00:36:24 |
Apu és én rendet rakunk, amíg |
00:36:29 |
A barátom? |
00:36:33 |
Nagyszerû. Még egy Wybie. |
00:36:40 |
Hello! |
00:36:42 |
Úgy gondoltam, jobban szeretnéd, ha |
00:36:47 |
- Tehát nem tud beszélni? |
00:36:52 |
Ez tetszik. |
00:36:53 |
Most menjetek és érezzétek jól magatok. |
00:37:00 |
Borzasztóan vicces, hogy egy |
00:37:06 |
Nem akartalak megsérteni, |
00:37:26 |
Szuper! |
00:37:45 |
Nézz magadra! |
00:37:49 |
Hölgyeim és uraim, |
00:37:55 |
és kalapáljon szívük, mert |
00:37:57 |
én, Sergei Alexander Bobinsky, |
00:38:01 |
ezennel bemutatom a káprázatos, |
00:38:06 |
az elképesztõ és csodálatos |
00:38:10 |
ugró egér cirkuszt! |
00:38:17 |
Ez az én nevem! |
00:38:41 |
ez fantasztikus, Wybie. |
00:39:19 |
Óriási volt! |
00:39:23 |
Nagyon köszönöm, hölgyeim és uraim. |
00:39:43 |
Nagyon tetszett, Mr. B. Olyan... olyan... |
00:39:48 |
csodálatos volt! |
00:39:50 |
Bármikor szívesen látott vendégek vagytok. |
00:40:41 |
Volt ott tök, olyan, mint egy |
00:40:45 |
És az emeleten, egy igazi |
00:40:48 |
Nem úgy, mint az õrült |
00:40:51 |
Biztos nem jössz? |
00:40:52 |
Ne aggódj Charlie! |
00:40:55 |
Az én fejezeteim biztosan. |
00:40:57 |
Nem mondtam, hogy õrült,Coraline. |
00:41:01 |
Még biztosan összefutunk, |
00:41:04 |
Apu! Már nem vagyok öt éves! |
00:41:33 |
Országomat egy lóért! |
00:41:49 |
Tedd vissza. |
00:41:51 |
De anyu, az egész suli unalmas, szürke |
00:41:57 |
Tedd vissza õket. |
00:42:01 |
A másik anyukám megvenné. |
00:42:03 |
Akkor talán a többi ruhád is kifizethetné. |
00:42:10 |
És mit gondolsz a másik házban élõkrõl? |
00:42:12 |
Nem is tudom. |
00:42:16 |
- Akkor miért zártad be az ajtót? |
00:42:19 |
Patkány piszkot találtam, és azt gondoltam, |
00:42:24 |
Ugró egerek, anyu, |
00:42:28 |
Ezek a legmókásabb dolgok, amik velem |
00:42:31 |
- A suli biztos szórakoztató lesz. |
00:42:37 |
Majd meglátod. |
00:42:52 |
Mit szólnál egy mustáros, |
00:42:56 |
Most viccelsz, ugye? |
00:42:58 |
Be kell vásárolnom. |
00:43:03 |
Förtelem. |
00:43:05 |
Nem jössz velem? |
00:43:08 |
Például kesztyûket. |
00:43:11 |
Nézd Coreline, ha ma jól mennek a dolgok |
00:43:16 |
Mindig ezt mondod. |
00:43:22 |
Nem maradok sokáig. |
00:43:24 |
De én igen. |
00:44:07 |
Tudtam, hogy nem képzelõdöm. |
00:44:32 |
Kedves Coraline, |
00:44:34 |
Miss Spink és Miss Forcible |
00:44:38 |
Remélem teszik az új ruha, amit neked varrtam. |
00:44:54 |
Wybie-nak pont ilyen macskája van otthon. |
00:44:58 |
Nem a csendes Wybie-ra gondolok. |
00:45:02 |
Te biztosan a másik macska vagy. |
00:45:05 |
Nem, nem a másik. Én vagyok az. |
00:45:09 |
Úgy látom a szemeid nem gombból vannak, |
00:45:12 |
de ha ugyanaz a macska vagy, |
00:45:17 |
Csak úgy. |
00:45:19 |
Otthon a macskák nem beszélnek. |
00:45:21 |
- Nem? |
00:45:22 |
Nos, te vagy a szakértõ. |
00:45:26 |
Én csak egy kövér kiscica vagyok. |
00:45:30 |
Gyere vissza. Kérlek. |
00:45:35 |
Hogy kerülsz ide? |
00:45:36 |
Már egy ideje átjárok ide. |
00:45:42 |
Ez egy játék, amibe belecsöppentünk. |
00:45:44 |
Nem szereti a macskákat és megpróbál távol tartani, |
00:45:48 |
de persze nem tud. |
00:45:52 |
A másik anyu nem szereti a macskákat? |
00:45:54 |
Nem úgy, mint a többi anyuka, |
00:45:57 |
Ezt hogy érted? Hiszen õ fantasztikus. |
00:46:00 |
Biztosan azt hiszed, ez a világ a |
00:46:06 |
A másik Wybie megmondta. |
00:46:08 |
Ez nevetséges. Nem is tud beszélni. |
00:46:10 |
Talán csak neked nem. |
00:46:12 |
Nekünk macskáknak kifinomult érzékünk van az emberekhez, |
00:46:17 |
látjuk és érezzük... |
00:46:21 |
Hallottam valamit. Mintha... |
00:47:07 |
Szia Wybie. |
00:47:22 |
Majdnem meztelen! |
00:47:53 |
Te jó Isten. |
00:49:14 |
Nézni sem bírom. |
00:49:15 |
Készen állsz a lábtörésre, Miriam? |
00:49:19 |
Az életemet a színházért, April. |
00:49:42 |
"Milyen páratlan az ember. |
00:49:48 |
"És végtelen képessége." |
00:49:50 |
"Formában és mozgásban, |
00:49:55 |
"Mozdulatai, mint az angyaloké." |
00:49:58 |
"Gondolatai, akár az Isteneké!" |
00:50:05 |
"A világ szépsége!" |
00:50:09 |
"Az állatok mintaképe!" |
00:50:52 |
Szia! |
00:50:54 |
Jól érezted magad, kedvesem? |
00:50:55 |
Persze. Fölém ereszkedtek |
00:50:59 |
Spink és Forcible, |
00:51:01 |
Az csak álca volt. És aztán, |
00:51:06 |
varázslatos volt. |
00:51:07 |
Jól érzed itt magad, igaz, Coraline? |
00:51:11 |
Jó éjt, Wybie! |
00:51:23 |
Ha szeretnéd, örökre velünk maradhatsz. |
00:51:27 |
- Tényleg? |
00:51:28 |
Énekelünk és jókat játszunk, |
00:51:32 |
Csak egy aprócska dolgot |
00:51:35 |
- Micsodát? |
00:51:42 |
A tiéd, mi kis babánk. |
00:51:50 |
A fekete hagyomány nálunk. |
00:51:53 |
De ha rózsaszínt szeretnél |
00:52:00 |
Bár akkor kicsit irigy lennék. |
00:52:02 |
Azt már nem! |
00:52:05 |
De muszáj, ha köztünk akarsz maradni. |
00:52:09 |
Olyan hegyes, hogy alig érzel majd... |
00:52:13 |
Te döntesz, kedvesem. |
00:52:17 |
Mi a legjobbat szeretnénk neked. |
00:52:20 |
Le akarok feküdni. Most azonnal! |
00:52:22 |
- Lefeküdni? |
00:52:24 |
Nagyon, nagyon elfáradtam. |
00:52:28 |
Aludnom kell erre egyet. |
00:52:31 |
Hát perszem drágám. |
00:52:34 |
Nem kell, köszönöm. |
00:52:37 |
Szívesen teszem. És én... |
00:52:42 |
mi nem aggódunk egy cseppet |
00:52:45 |
Hamarosan mindent úgy látsz majd, |
00:53:05 |
Mi a baj, Coraline? |
00:53:10 |
Igen! Ölelj meg! |
00:53:13 |
Markolj meg katona! |
00:53:16 |
Hol vannak a gombjaid, Loper? |
00:53:18 |
Velünk maradsz, ugye? |
00:53:20 |
Ma este hazamegyek, |
00:53:32 |
Aludj. Aludj. Aludj. |
00:53:34 |
Aludj. Aludj. |
00:53:35 |
...csak egy aprócska dolgot |
00:53:36 |
Aludj. |
00:53:38 |
Olyan hegyes, hogy alig érzel majd... |
00:53:40 |
Aludj. Aludj. |
00:53:41 |
Hamarosan mindent úgy látsz majd, |
00:53:51 |
Anyu! Apu! |
00:53:55 |
Egek. Még mindig itt? |
00:54:15 |
Hé te! |
00:54:17 |
Hol van a másik anyu? |
00:54:21 |
Minden pompás lesz, |
00:54:24 |
Az õ ereje a mi erõnk is. |
00:54:31 |
Nem szabadna beszélnem, |
00:54:34 |
Ha te nem beszélsz velem, megyek |
00:54:37 |
- Õ majd segít. |
00:54:39 |
Túl nagy volt a szája, |
00:55:08 |
Most mégis mit fogsz csinálni? |
00:55:11 |
Megpróbálok kijutni innen. |
00:55:18 |
Valami nem stimmel. |
00:55:22 |
Semmi sincs itt. |
00:55:24 |
Ez a rész üres ennek a világnak. |
00:55:26 |
Csak azt a részét teremtette meg, |
00:55:30 |
De miért? Miért kellek neki? |
00:55:33 |
Olyasmit akar, amit szerethet. |
00:55:36 |
Valamit, ami itt nincs. |
00:55:39 |
Vagy csak szeretne megenni téged. |
00:55:43 |
Megenni? Ez nevetséges. |
00:55:48 |
Nem is tudom. Milyen az ízed? |
00:56:00 |
Hogy lehet az, hogy el akartunk menni, |
00:56:07 |
Körbejártuk a világot. |
00:56:09 |
Elég kicsi világ. |
00:56:11 |
Ne mozdulj. |
00:56:17 |
Ne! Az egy cirkuszi egér! |
00:56:29 |
Nem szoktam patkányokat fogni, |
00:56:32 |
de ez itt riadót akart fújni. |
00:56:38 |
Ügyes macska. |
00:57:16 |
Azt mondják, a legkeményebb szív |
00:57:26 |
A csoki nem bánt. Szeretnél egyet? |
00:57:31 |
Csoki bogarak Zanzibárból. |
00:57:38 |
Az igazi apukámmal és anyukámmal akarok lenni. |
00:57:44 |
Azt akarom, hogy engedj el. |
00:57:48 |
Hát így kell beszélni az édesanyáddal? |
00:57:50 |
Te nem vagy az anyám. |
00:57:53 |
Már megbocsáss, Coraline! |
00:57:58 |
Nem! |
00:58:00 |
Háromig számolok. |
00:58:05 |
Egy. |
00:58:07 |
Kettõ. |
00:58:11 |
Három! |
00:58:14 |
Mit csinálsz? Ez fáj! |
00:58:21 |
Majd kijöhetsz, ha megtanultad, |
00:58:37 |
Ki van ott? |
00:58:39 |
Csend! Hallgass. |
00:58:45 |
Úgy érted... a másik anyu? |
00:59:00 |
Ki vagytok? |
00:59:02 |
Már nem emlékszünk a nevünkre, |
00:59:05 |
de az igazi anyukánkra még igen. |
00:59:10 |
Hogy kerültetek ide? |
00:59:12 |
A banya. |
00:59:15 |
Látta minden mozdulatunk a |
00:59:20 |
Látta, hogy szomorúak vagyunk. |
00:59:24 |
Ide csalt minket a kincseivel. |
00:59:27 |
- A kedvességével. |
00:59:30 |
Megadott mindent, amire vágytunk. |
00:59:32 |
De még többet akartunk. |
00:59:35 |
Így hát hagytuk, hogy |
00:59:42 |
Azt mondta szeret minket. |
00:59:45 |
De bezárt ide. |
00:59:47 |
És felfalta az életünket. |
00:59:54 |
Nos, nem tarthat a sötétben örökké. |
00:59:58 |
Nem, ha az életemre fáj a foga. |
01:00:02 |
Az egyetlen esélyem, ha legyõzöm õt. |
01:00:06 |
Ha sikerül kijutnod innen, |
01:00:09 |
talán meglelhetnéd a szemünk világát. |
01:00:12 |
Azt is elvette tõletek? |
01:00:14 |
Igen. És elrejtette. |
01:00:16 |
Találd meg nekünk, és a lelkünk |
01:00:22 |
Én... |
01:00:23 |
megpróbálom. |
01:00:32 |
Wybie? |
01:00:37 |
Ezt õ tette veled? |
01:00:45 |
- Most már jobban... |
01:00:54 |
Coraline? Te vagy az? |
01:00:56 |
Gyerünk! |
01:01:01 |
Coraline! |
01:01:04 |
Gyere! Megint bántani fog. |
01:01:12 |
Coraline! |
01:01:20 |
Coraline! |
01:01:36 |
Itthon vagyok! |
01:01:41 |
Van itt valaki? |
01:01:45 |
Hello? Hello, hello! |
01:01:48 |
Igazi apu? |
01:01:51 |
Igazi anyu? |
01:01:53 |
Oh, Anyu táskája! |
01:01:59 |
Ez undorító.. |
01:02:03 |
Annyira hiányoztatok, soha többet... |
01:02:07 |
- Ez csak Wybie. |
01:02:12 |
Emlékszel a babára, mait neked adtam? |
01:02:18 |
A nagyi nagyon mérges. |
01:02:21 |
- Aki eltûnt. |
01:02:25 |
Úgy nézett ki, mint te és arra gondoltam... |
01:02:28 |
Úgy néz ki, mint én, elõttem a |
01:02:32 |
még elõtte pedig a kislányra hasonlított a |
01:02:36 |
Nagyi elveszett testvére. |
01:02:42 |
Figyelj, |
01:02:50 |
Itt van bent. |
01:02:54 |
Ki tudod... Ki tudod nyitni? |
01:02:56 |
Egy millió év múlva se. |
01:02:59 |
A szemei nélkül nem juthat ki. |
01:03:04 |
Értem. De tényleg kell az a baba. |
01:03:08 |
Remek! Már úgy is meg |
01:03:12 |
Hol bujkálsz te kis szörnyeteg? |
01:03:15 |
- Beszéltél a nagyival? |
01:03:18 |
Azon keresztül figyel téged, |
01:03:22 |
- A baba a nagyi kéme? |
01:03:26 |
Egy olyan világot teremtett, |
01:03:28 |
Az étel, a kert, a szomszédok. |
01:03:35 |
Úgy hallom valaki engem keres, Jonesy. |
01:03:39 |
Nem hiszel nekem? |
01:03:42 |
A macskát? Megmondom a nagyinak, |
01:03:46 |
Te nem is figyelsz rám! |
01:03:48 |
Mert hibbant vagy! |
01:03:57 |
- Te piszok! |
01:03:59 |
Hibbant? |
01:04:04 |
Anyu! Apu! |
01:04:14 |
Vedd fel apu. Vedd fel. |
01:04:18 |
Apu! Hol... |
01:04:19 |
Szia! Épp a kertben dolgozok, |
01:04:22 |
de hagyj üzenetet |
01:04:25 |
Hová tûntetek? |
01:04:34 |
Nem csak a halottakra varrsz szárnyakat? |
01:04:38 |
Nézz csak rá, kedvesem. |
01:04:40 |
Angus nem érzi túl jól magát mostanában. |
01:04:42 |
April? Még nem végeztél? |
01:04:44 |
Le fogjuk késni a járatot, Miriam. |
01:04:47 |
Coraline szerint a szülei eltûntek. |
01:04:50 |
Micsoda? |
01:04:54 |
Gyalogolhatnánk is. |
01:04:56 |
A rövid lábaiddal? |
01:05:04 |
Hát igen. A szüleid eltûntek. |
01:05:08 |
Mi tudjuk mi kell most neked. |
01:05:11 |
Miriam, hozd... Ez az. |
01:05:16 |
Hogyan segít nekem ez a 100 éves cukorka? |
01:05:32 |
Tessék, édesem. |
01:05:35 |
- Mire való? |
01:05:38 |
Segít elkerülni a bajt. |
01:05:41 |
Nem. |
01:05:44 |
Elkerülni a bajt, Miriam. |
01:05:46 |
- Megtalálni, ami elveszett, April. |
01:05:48 |
- Megtalálni. |
01:05:50 |
- Megtalálni. |
01:05:51 |
- Megtalálni. |
01:05:53 |
- Megtalálni. |
01:05:54 |
Megtalálni! |
01:06:22 |
Jó éjt, anyu. |
01:06:25 |
Jó éjt, apu. |
01:06:57 |
Szia. Hogy kerülsz te ide? |
01:07:01 |
Tudod hol van apu és anyu? |
01:07:16 |
Anyu? Apu! |
01:07:38 |
Hogy történhetett ez? |
01:07:51 |
Elrabolta õket. |
01:08:32 |
Nem fognak visszajönni, igaz? |
01:08:37 |
Maguktól biztosan nem. |
01:08:40 |
Csak egy dolgot tehetek. |
01:09:14 |
Ugye tudod, hogy egyenesen |
01:09:18 |
Vissza kell mennem. |
01:09:21 |
Õk a szüleim. |
01:09:25 |
Hívd ki õt. Talán nem játszik majd |
01:09:30 |
Játszania kell. |
01:09:35 |
Rendben. |
01:09:40 |
- Coraline? |
01:09:43 |
Coraline! Visszajöttél hozzánk. |
01:09:46 |
Anyu! |
01:09:50 |
Kedvesem, miért hagytál el engem? |
01:09:59 |
Hol vannak a szüleim? |
01:10:01 |
A kutyafáját! Ötletem sincs hol |
01:10:05 |
Talán kezdtek rád unni és |
01:10:08 |
Nem untak rám. Elraboltad õket! |
01:10:11 |
Ne makacskodj, Coraline. |
01:10:14 |
Nem ülnél le inkább? |
01:10:35 |
- Miért nincs saját kulcsod? |
01:10:41 |
Várnak a kerti zöldségek, |
01:10:44 |
Tiki-tök, tök szósz. |
01:10:52 |
Anyu? |
01:10:54 |
Apu? |
01:10:57 |
Hová rejtett titeket? |
01:10:59 |
Reggeli idõ! |
01:11:07 |
Légy erõs, Coraline. |
01:11:24 |
Miért nem játszunk valamit? |
01:11:27 |
- Tudom, hogy szeretsz. |
01:11:33 |
Milyen játékra gondoltál? |
01:11:35 |
Felfedezõs. Meg kell találni dolgokat. |
01:11:39 |
És mit szeretnél megtalálni, Coraline? |
01:11:42 |
Az igazi szüleimet. |
01:11:45 |
Túl könnyû. |
01:11:46 |
És a gyerekek szemeit. |
01:11:52 |
És mi lesz ha nem sikerül? |
01:11:54 |
Ha veszítek, örökre veled maradok. |
01:12:00 |
És hagyom, hogy felvarrd a gombokat. |
01:12:05 |
És ha még is csak nyernél? |
01:12:08 |
Hagysz elmenni. Mindenkit elengedsz. |
01:12:11 |
Az igazi apukám és anyukám, |
01:12:13 |
a halott gyerekeket, |
01:12:17 |
Megegyeztünk. |
01:12:19 |
Elõbb adj egy kis segítséget.. |
01:12:22 |
Rendben. |
01:12:24 |
A három csodában, melyet eléd tártam, |
01:12:28 |
ott rejtõznek a szemek az orrod elõtt. |
01:12:34 |
És a szüleim? |
01:12:39 |
Jól van. Ne segíts. |
01:12:44 |
Megegyeztünk. |
01:12:54 |
Mit értette azon, hogy "csodák"? |
01:13:36 |
Ne! |
01:13:57 |
Elég! |
01:14:17 |
Miért kellett ez nekik? |
01:14:31 |
Ez lesz az! |
01:14:36 |
Sajnálom. |
01:14:40 |
Úgy sajnálom. Anyu kényszerít rá. |
01:14:45 |
Nem akarlak bántani! |
01:14:57 |
Fogd ezt! |
01:15:12 |
Áldott légy. Megtaláltál! |
01:15:15 |
De két szem még mindig hiányzik. |
01:15:19 |
Ne aggódj. Már kezdem érteni. |
01:16:47 |
A gyöngy. |
01:16:52 |
- Tolvaj! |
01:16:53 |
- Add vissza! |
01:16:55 |
- Tolvaj! |
01:16:56 |
Add vissza! |
01:16:57 |
- Tolvaj! |
01:16:59 |
- Tolvaj! |
01:17:00 |
- Add vissza! |
01:17:01 |
- Tolvaj! |
01:17:03 |
- Add vissza! |
01:17:04 |
- Add vissza! |
01:17:06 |
Tolvaj! |
01:17:09 |
- Tolvaj! |
01:17:10 |
Állj meg! Tolvaj! Tolvaj! |
01:17:13 |
Tolvaj! Állj! |
01:17:22 |
Siess kislány! A hálója egyre szorosabb. |
01:17:42 |
Wybie. |
01:17:44 |
Gonosz boszorkány! Nem félek tõled! |
01:18:05 |
Hello, galoobooshka. |
01:18:09 |
A nevem Coraline. |
01:18:12 |
Csak nem ezt keresed? |
01:18:19 |
Gondolod, ha megnyered a |
01:18:25 |
Hazamész, és ugyanolyan elhagyatott |
01:18:30 |
mint a többiek. Maradj itt velünk. |
01:18:36 |
Figyelünk rád és veled együtt nevetünk. |
01:18:50 |
Maradj itt, és mindent megkapsz, |
01:18:57 |
Örökre! |
01:18:59 |
Még mindig nem érted, ugye? |
01:19:01 |
Én ezt nem értem. |
01:19:04 |
Persze, hogy nem érted. |
01:19:06 |
Te csak egy másolata vagy |
01:19:09 |
Többé már nem. |
01:19:28 |
Ne! |
01:19:38 |
Ne! |
01:19:45 |
Ne! |
01:20:09 |
Atya ég! Elvesztettem a játékot. |
01:20:24 |
Mintha már említettem volna, hogy |
01:20:30 |
Reméltem, hogy ezt fogod mondani. |
01:20:33 |
Azt hiszem, erre még szükséged lesz. |
01:20:38 |
Köszönöm. |
01:20:44 |
Bemegyek. |
01:21:13 |
Gyerünk, gyorsan! |
01:21:59 |
Tehát visszajöttél. |
01:22:02 |
És ezt a férget is magaddal hoztad. |
01:22:06 |
Nem. Én... |
01:22:10 |
egy barátot hoztam. |
01:22:12 |
Tudod, hogy szeretlek. |
01:22:20 |
Nagyon furcsa módon mutatod ki. |
01:22:25 |
Nos hol vannak? A kísértetek szemei? |
01:22:35 |
Egy pillanat. Még nem fejeztük be. Ugye? |
01:22:40 |
Nem, még nem. |
01:22:42 |
Elvégre, még meg kell találnod a szüleidet. |
01:22:50 |
Kár, hogy ez már nincs nálad. |
01:23:04 |
Légy észnél! |
01:23:17 |
Már tudom, hova rejtetted õket. |
01:23:21 |
Nos, mutasd! |
01:23:26 |
Az ajtó mögé. |
01:23:28 |
Ott vannak, vagy nincsenek? |
01:23:42 |
Ott. |
01:23:46 |
Anyu. Apu. |
01:23:53 |
Gyerünk. Nyisd ki. |
01:23:59 |
Tévedsz, Coraline. Nincsenek itt. |
01:24:06 |
Most már örökre velem maradsz. |
01:24:12 |
Nem, nem fogok! |
01:24:28 |
Nem! |
01:24:32 |
Te piszkos kis csaló! |
01:24:53 |
Ne! Hol vagy? |
01:24:57 |
Te önzõ kis fattyú! |
01:25:17 |
Hogy mersz ellenszegülni az anyádnak? |
01:25:26 |
Kérlek, zárjátok be! |
01:25:43 |
Ne hagyj el! Ne hagyj el! |
01:25:47 |
Nélküled meghalok! |
01:26:21 |
Coraline, megjöttünk. |
01:26:22 |
Anyu! Apu! Úgy hiányoztatok! |
01:26:26 |
Hiányoztunk? Jaj, ne! |
01:26:30 |
Nem én voltam. |
01:26:33 |
És a térded is felhorzsoltad. |
01:26:34 |
Coraline, arra kértelek,hogy |
01:26:37 |
nem pedig arra, hogy mássz ki rajtuk. |
01:26:38 |
- De... |
01:26:41 |
- Ma este bulizunk. |
01:26:45 |
A kertészeti katalógusról van szó? |
01:26:49 |
Hát persze. Mi másról? |
01:26:51 |
De nézd a havat a ... |
01:26:54 |
Mi ütött beléd, Coraline? |
01:27:12 |
- Szóval, megrendeljük a tulipánokat? |
01:27:14 |
A kerti partira. |
01:27:16 |
Fogalmam sincs mirõl beszélsz. |
01:27:19 |
Apu! Anyu, a meghívók? |
01:27:22 |
- Ne felejtsd el a meghívókat. |
01:27:25 |
Mr. B. nem iszákos. |
01:27:32 |
Jó éjt, Coraline. |
01:27:55 |
Üdv újra. |
01:27:57 |
Haragszol még? |
01:28:00 |
Nagyon sajnálom, hogy neki dobtalak, |
01:28:05 |
Csak ez jutott eszembe hirtelen. |
01:28:21 |
Ez az alkalmas idõ, ugye? |
01:28:25 |
Hogy kiszabadítsuk õket. |
01:28:49 |
Nagyon , nagyon kedves tõled, amit értünk tettél. |
01:28:53 |
Nos, örülök, hogy vége. |
01:28:58 |
Számunkra immár vége. |
01:29:01 |
És mi a helyzet velem? |
01:29:03 |
Hatalmas veszélyben vagy, kislány! |
01:29:05 |
De miért? Hiszen bezártam az ajtót! |
01:29:08 |
A kulcs miatt. Csak egy van belõle, |
01:29:14 |
Nincs minden veszve. |
01:29:17 |
Még élsz. Még életben vagy. |
01:29:32 |
El kell rejtenem valahova, |
01:29:44 |
El az útból! |
01:30:00 |
Az én kis boszorkányom. |
01:30:04 |
Olyan édes vagy. |
01:30:06 |
Fõzök neked zabkását, |
01:30:13 |
Megcsókollak |
01:30:17 |
és megölellek |
01:30:20 |
És sosem kínállak szendviccsel... |
01:30:22 |
zsíros férgekbõl és... |
01:30:26 |
... babból. |
01:31:59 |
Nagyon sajnálom, hogy nem hittel le |
01:32:06 |
Miért gondoltad meg magad? |
01:32:08 |
Miután õrültnek neveztelek, a nagyi |
01:32:13 |
Ez õ és a testvére, |
01:32:16 |
Az édes kis szellem lány. |
01:32:18 |
Wyborne! Gyere haza! |
01:32:23 |
Ember! Hogy fogom ezt elhitetni vele? |
01:32:27 |
Csak gyertek át holnap. |
01:32:31 |
Mi... Mi együtt? |
01:32:34 |
Tudod, örülök, hogy követtél engem. |
01:32:39 |
Nem az én ötletem volt. |
01:33:07 |
Köszönet a segítségért, |
01:33:10 |
Nézd, April. Pink Ladie! |
01:33:13 |
Igazából ez csak limonádé. |
01:33:17 |
Sokkal jobban, kedvesem, de nem |
01:33:22 |
Itt jön a böfi. |
01:33:24 |
Charlie! |
01:33:25 |
Excusez-moi, de a pizza, |
01:33:30 |
- Hûsítõt? |
01:33:32 |
Igazad volt, Coraline. Bár utálom a piszkot, |
01:33:37 |
de a tulipánok tényleg szépek. |
01:33:39 |
Kösz, anyu. |
01:33:50 |
Hogy vannak az egerek, Mr. B? |
01:33:53 |
Elmondták, milyen bátran viselkedtél, Caroline. |
01:33:56 |
Amint készen állnak, |
01:33:58 |
szeretnék meghálálni egy |
01:34:01 |
Wyborne, nem kell vezetned. |
01:34:05 |
Itt nõttem fel. |
01:34:07 |
Üdvözlöm, Miss Lovat! |
01:34:10 |
Szervusz. |
01:34:14 |
A nevem Coraline Jones. |
01:34:17 |
Tessék. |
01:34:20 |
Kérsz egy kis gint bele, kedvesem? |
01:34:22 |
Hát persze. |
01:34:45 |
Feliratot készítette: Dexter |