Easy Virtue

ar
00:00:10 ت
00:00:10 تر
00:00:11 ترج
00:00:11 ترجم
00:00:11 ترجمة
00:00:11 ترجمة م
00:00:12 ترجمة مه
00:00:12 ترجمة مهن
00:00:12 ترجمة مهند
00:00:13 ترجمة مهندس
00:00:13 ترجمة مهندس ن
00:00:13 ترجمة مهندس ني
00:00:14 ترجمة مهندس نيم
00:00:14 ترجمة مهندس نيمو
00:00:14 ترجمة مهندس نيمو
00:00:15 ترجمة مهندس نيمو
00:00:15 ترجمة مهندس نيمو
00:00:15 ترجمة مهندس نيمو
00:00:15 ترجمة مهندس نيمو
00:00:16 ترجمة مهندس نيمو
00:00:16 ترجمة مهندس نيمو
00:00:16 ترجمة مهندس نيمو
00:00:17 ترجمة مهندس نيمو
00:00:17 ترجمة مهندس نيمو
00:00:17 ترجمة مهندس نيمو
00:00:18 ترجمة مهندس نيمو
00:00:18 ترجمة مهندس نيمو
00:00:18 ترجمة مهندس نيمو
00:00:18 ترجمة مهندس نيمو
00:00:19 ترجمة مهندس نيمو
00:00:19 ترجمة مهندس نيمو
00:00:19 ترجمة مهندس نيمو
00:00:20 ترجمة مهندس نيمو
00:00:20 ترجمة مهندس نيمو
00:00:20 ترجمة مهندس نيمو
00:00:21 ترجمة مهندس نيمو
00:00:21 ترجمة مهندس نيمو
00:00:21 ترجمة مهندس نيمو
00:00:22 ترجمة مهندس نيمو
00:00:22 ترجمة مهندس نيمو
00:00:22 ترجمة مهندس نيمو
00:00:23 ترجمة مهندس نيمو
00:00:23 ترجمة مهندس نيمو
00:00:23 ترجمة مهندس نيمو
00:00:24 ترجمة مهندس نيمو
00:00:24 ترجمة مهندس نيمو
00:00:24 ترجمة مهندس نيمو
00:00:25 ترجمة مهندس نيمو
00:00:25 ترجمة مهندس نيمو
00:00:25 ترجمة مهندس نيمو
00:00:29 ترجمة مهندس نيمو
00:00:30 ترجمة مهندس نيمو
00:01:21 أتمنى لكم مشاهدة ممتعة
00:03:06 إنها أول متسابقة من النساء -
00:03:09 لقد إجتازت خط النهاية أولا
00:03:13 ليس مثيرا كإجتياز لأمك
00:03:16 أعتقد أننا نستطيع تجاهل ذلك
00:03:18 ماذا يفعل هذا الرجل؟
00:03:25 !جاكسون
00:03:27 ماذا قلت لك؟
00:03:29 وضعها على الباب الرئيسى
00:03:33 فاربر -
00:03:35 إجمع بعض الزهور التى يقطفها جاكسون
00:03:38 والتى عرضت بكرم فخذ من اللحم الضأن على العشاء
00:03:43 ولكن القس بارتون طلب منى
00:03:46 فأنا سأكون مشغولة تماما -
00:03:49 العم جورج أرسل أفزع القصاصات
00:03:53 !لمذبحة عيد الحب
00:03:55 هيلدا
00:03:56 سبعة رجال أمطروا بسيل من
00:04:00 وأسوا من ذلك الكلاب الضالة
00:04:05 ...هيلدا -
00:04:08 فخذ الحمل "اللحم الضأن" ،الآن
00:04:15 لماذا نحاول أن نزوجها أرستقراطى
00:04:20 طريقة الجلوس ،سأضع سارة على
00:04:24 ومن فضلك حاول وإجتهد
00:04:27 صحيح...سأذهب لأراجع على
00:04:32 ستكون وجبة مربكة
00:04:35 كلنا نعلم أن سارة ترعى
00:04:38 بينما يبزر أخوكِ الشوفان البرى فى
00:04:43 لا ،سوف نُبقى نيران المنزل متقدة
00:04:49 مثلما فعل أبى؟
00:04:50 نعم ،مثلما فعل أبوكى
00:05:03 !عندى الأخبار
00:05:06 هل أنت بخير يا سيدى؟
00:05:09 أكافح ،يا سيدى -
00:05:12 إنها تبدو كأننا ننتظر فرقة عسكرية
00:05:15 أتستطيع أن تجعله مرتخيا أكثر؟ -
00:05:19 لن تصدقوا
00:05:23 هودينى "ساحر قديم" هرب من تعذيب الماء الصينية
00:05:27 !شئ شنيع
00:05:32 السيد والسيدة ويتكر" ،أمك"
00:05:35 ماذا تقول يا أبى؟
00:05:38 ربما يجب أن تقرأها أمكِ أولا
00:05:40 أوه ،غبى ،غبى هذا الولد الغبى
00:05:45 ماذا حدث؟
00:05:48 ....إنه جون ،لقد تزوج هذه الفا -
00:05:51 ...فا -فا -فا -
00:05:53 صيدلانية؟ -
00:05:56 أنشر البسمة
00:05:59 لا تكن سخيفا
00:06:03 !فاربر
00:06:05 أوه ،ليس ثانية -
00:06:07 إرحمنى يا رب
00:06:09 السيد جون سيأتى هو و..وزوجته
00:06:13 نعم ،حقائبهم وصلت بالفعل
00:06:15 سأقضى أنا فى هذا الأمر
00:06:19 هذه اُرسلت من دوفر ،كانوا فى منتصف الطريق -
00:06:23 حاد جدا ،لا تجرحى نفسك
00:06:25 جون تزوج الفاسقة
00:06:56 ها هى تهب علينا
00:07:00 يا إلهى ،إنها ضخمة
00:07:02 حسنا ،لقد كذبت بشأن أشجار الزنجبيل
00:07:06 ما مدى صعوبة السباحة فى البركة؟ -
00:07:09 كالوهم
00:07:14 بالمناسبة ،التدخين..ممنوع
00:07:17 لا أفهم شيئا ،تكلم الإنجليزية -
00:07:23 أعطنى عجلة القيادة للسيارة
00:07:32 !يا لها من رومانسية
00:07:34 لقد وصلوا
00:07:38 السيد جون وزوجتة على وصول
00:07:40 لا أراهم -
00:07:46 أوه
00:07:51 إبتسمى يا ماريون -
00:07:54 لا تتشبثى بعادات الإنجليز
00:08:05 الإبن السخى يعود
00:08:08 !أبى لقد حلقت
00:08:13 مرحبا يا مدام
00:08:16 تبدين رائعة
00:08:19 من الجميل رؤيتك
00:08:25 أوه ،حبيبتى ،أنا آسف
00:08:30 هذه زوجتى لاريتا
00:08:33 سيدة ويتكر ،الشرف كله لى
00:08:37 !أوه ،انت أميريكية
00:08:38 مرحبا بكِ ،جيم ويتكر -
00:08:41 لقد حاربت بجانب كثير من الريفين
00:08:44 ولابد أن أقول أنه شرفا لى
00:08:46 شكرا لك
00:08:50 بعيدة كل البعد -
00:08:52 هيلدا وماريون
00:08:54 ألست أنتِ السيدة التى فازت بسباق
00:08:56 المركز الأول قبل التصفية
00:08:58 يبدو أنه لابد أن يكون لديكِ شعر
00:09:02 لقد رأيت صورك فى الصحيفة
00:09:08 فاربر ،خذ هذه الحقيبة إلى غرفى الرسم
00:09:12 ماريون..أنتِ لست كما تخيلتك
00:09:15 أكبر بعض الشئ ،على ما أعتقد
00:09:20 ...قبل أن يبرد الجو
00:09:22 أتطلع إلى معرفة
00:09:27 سوف تجديننى بسيطة إلى حد ما
00:09:30 أوه ،ماذا تفعل؟
00:09:32 أحملك إلى خط النهاية
00:09:38 فينوس من "دى مايلو" ،قابلى حبيبتى
00:09:41 أوه ،مرحبا
00:09:42 أمى حولت غرفة الأطفال القديمة إلى
00:09:45 لن أسميها بالظبط هكذا يا هيلدا
00:09:47 مدهش ،كل هذه الذكريات المتشعبة لحبيبى جونى
00:09:50 لم يكن لدينا الوقت لنغزو بيت الرعب
00:09:52 أتمنى أن نجعلكِ دائما مرتاحة
00:09:54 لن نسبب مشاكل
00:10:00 أليس كذلك يا جونى؟ -
00:10:02 ...ومفاجأتنا القادمة
00:10:08 ما هذا الذى على الأرض؟
00:10:12 "تسجيلات "هيز ماسترز فويس
00:10:14 !يالا الروعة
00:10:33 هيا يا صغيرتى ،لفى معى
00:10:35 أرى أنكم خبراء فى الفنانين العظام{\pos(190,220)}
00:10:38 {\pos(190,240)}نعم ،نحن نتجنبهم مهما تكلف الأمر
00:10:41 أوه ،تعليم أوربى
00:10:46 تصوير عاطفى لخدمات البريد الفرنسية
00:10:49 هيا ،لا تناديها بالسيدة ويتكر
00:10:52 أعتقد أننا لسنا مستعدين لذلك بعد
00:10:55 بما ان الوقت دائما ضدنا
00:11:01 العشاء فى الثامنة
00:11:03 أنت لم تخبرهم؟ -
00:11:06 !هذا ليس عدلا! ،أمك المسكينة
00:11:11 بضعة أيام؟
00:11:13 أنا أتحمل نقاط ضعف هذه العائلة لفترات طويلة
00:11:17 أنظر إليها! ،ماذا أفعل مع هذه الدمية؟
00:11:20 إشنقيها؟ -
00:11:22 فعلا يا هيلدا؟ ،حسنا يمكننا أن نهدأ -
00:11:26 إنها تمام كما توقعتها
00:11:28 بالتأكيد ليس تماما ،فهى لم تكن سكرانة -
00:11:31 كفاك سخرية -
00:11:35 جدا -
00:11:37 أجل يا جيم ،نعلم جميعا ما تحب
00:11:40 !أمى
00:11:48 هكذا سنرجع إلى أرحام أمهاتنا من جديد
00:11:52 تبدو على حالتها -
00:11:56 إنها تُبقى نصف المنزل مغلقا
00:11:59 هذا يفسر الإستقبال البارد
00:12:01 حسنا يا حبيبتى ،دعينى أشعركِ بالدفء
00:12:26 حسنا؟ -
00:12:29 شكرا يا أبى
00:12:31 جون ،ما مدة الـ "بضعة أيام" التى ذكرتها؟
00:12:35 أمى ،أنا ولاريتا نريد أن نبحث عن منزل فى لندن
00:12:38 ولكن هذا بيتك -
00:12:44 ولكننا نحتاجك هنا
00:12:46 منذ أن ذهبت إلى الريفيرا
00:12:50 إذا أنتِ فقط إستمعتى لى
00:12:52 أليست هذه فكرة جيدة؟
00:12:56 تهانينا على فراستك وتلقائيتك
00:13:00 سارة وفيليب سيأتون للعشاء الليلة
00:13:03 والذى سيحل عصبة الأمم
00:13:05 الليلة ،هذا رائع بالتأكيد -
00:13:10 سارة ممكن ألا تكون لطيفة كما تعتقد
00:13:12 هراء ،سوف تكون مبتهجة
00:13:14 إذا كانت أمى يائسة من تدخلها فى الزواج
00:13:19 غريبة كما تبدو ،أنا أتفق مع أختك
00:13:21 أعتقد أنك مخطئ
00:13:23 نعم فى بعض الأشياء
00:13:26 حقا؟ -
00:13:28 لو كان إدجار هنا ،لفعل اشئ الرجولى
00:13:32 ماذا؟ هرب؟
00:13:38 !لقد أتوا
00:13:54 ...والعلم المضلع يفوز به
00:13:58 كان يجب أن أراسلك ولكن الأمر حدث بسرعة
00:14:02 بين زراعى لاريتا على ما يبدو
00:14:04 من فضلك لا تصيبك خيبة أمل من ناحيتى -
00:14:07 ولكن أخبرنى أنك سعيد
00:14:14 وقت الإحتفال لم يحن بعد
00:14:16 تبا
00:14:18 هل فاتنى شيئا؟ -
00:14:22 !أيها المخادع
00:14:24 القاعدة الأولى ،إدفع البقرة النائمة
00:14:27 القاعدة الثانية ،إبتعد عن الطريق
00:14:30 القاعدة الثالثة ،تذكر القاعدة الثانية
00:14:32 !سارة
00:14:35 سمعت أن والدكِ المسكين يمر بيوم سيئ
00:14:37 أخشى أنه العكس ،فهو يرسل تحياته
00:14:40 أنت عندك روح رياضية لتتقبلى هذا
00:14:43 لن أفقدها ما دمت حية
00:14:46 إنه ممتاز للكوميديا الموسيقية
00:14:50 اسمع ان البقرة متضايقة -
00:14:53 وهل أكلتها؟
00:14:55 مساء الخير عليكم
00:14:58 لم يخبرنى أحد أنه يوم الملابس التنكرية
00:15:00 إذا لماذا جئت إلى القرية يا أبله؟
00:15:04 أعتقد أنى علقت بشئ
00:15:07 دعينى أساعدك فى هذا الأمر
00:15:11 !يالا الهول
00:15:14 باندا..لقد سامحتك..عشرة مرات أخرى
00:15:24 سارة هرست..أود أن أقدم لكِ زوجتى لاريتا ويتكر
00:15:30 يا إلهى ،أحب رنين ذلك فى أذنى
00:15:34 سارة...أخيرا
00:15:36 جونى يتحدث عنك كثيرا -
00:15:39 أتمنى أن نكون أصدقاء -
00:15:44 وأنا أيضا أريد أن نكون أصدقاء
00:15:47 ..لاريتا ،هذا المتعب هو -
00:15:51 مفتون ،يا سيدتى العزيزة
00:15:53 فيليب ،لما لا تصحبنى للداخل؟
00:15:56 طبعا
00:15:59 هذا أثار شهيتى
00:16:02 ونشرب نخب عروستى الجميلة
00:16:04 لو كنا نعلم أنها حفلة استقبال عروسين
00:16:06 لكنا لبسنا الزى المناسب
00:16:09 مبهج بعض الشئ ألا تكابرى
00:16:13 جون ،هل إستطاعت عائلة لاريتا
00:16:23 كرنب أكثر يا مدام؟
00:16:25 هناك الكثير لتفعليه يا لاريتا
00:16:28 قوارب ،سيارات وطائرات
00:16:30 ليس الخيل يا غبية -
00:16:33 توجيهها يخطئ كثيرا ،وفراملها ليست جديرة بالثقة
00:16:37 سوف أقتبس هذا فى كأس السرج
00:16:39 سرج ماذا؟ -
00:16:41 كل نوفمبر ،عائلة سارة وفيليب
00:16:44 إنتظرى حتى تقابلى أباهم
00:16:46 و السيدة هرست؟ -
00:16:52 توقفت عن ماذا؟ -
00:16:55 أنا أسفة جدا لسماع ذلك
00:16:58 ..بين أبى القعيد واخى مجنون تربية الأبقار
00:17:03 هل من الممكن تخطى مسألة الأبقار؟
00:17:05 أعتقد أننا سنعطى الثعالب راحة هذه السنة
00:17:07 أوه ،لن يكون هناك صيد؟
00:17:13 أبوكم وانا تشاورنا لكى يكون جون
00:17:17 الناس يأتون من جميع الأنحاء
00:17:20 فكرة جيدة يا امى
00:17:22 أنتِ تمارسين الصيد يا لاريتا؟
00:17:24 المثرثرين ،المنافقين
00:17:27 !رائع
00:17:29 لا تدعوها تبدا
00:17:31 لدينا مانع قوى آخر يا أبى
00:17:34 شراكة! هل انت تعترض على السيرك أم المذبحة أكثر؟
00:17:39 أنا أدعم دور الراعى بلا عنف
00:17:41 جيد
00:17:45 بعد مسرحية أرامل الحرب
00:17:49 بين عروض الكلاب والرماية
00:17:50 ولا تنسوا الدعايا
00:17:55 لقد طلبت أكثر الفوانيس اليابانية روعة
00:17:58 من اليابان؟ -
00:18:01 أوه ،أجل
00:18:05 انا لا ألتقط أنفساسى بالفعل
00:18:11 لن أبقى حتى الكريسماس -
00:18:14 أنا لن أبقى للإفطار
00:18:16 الكفتة بالخلطة والبيج النصف المطهى؟
00:18:19 نعم ،هذه هى الكلمة التى ابحث عنها
00:18:23 لا اعلم
00:18:27 تعالى ،أتعرفين ماذا يسموننى أيضا؟
00:18:30 هصصص ،إنهم يسمعونك -
00:18:33 أنا أهتم
00:18:35 أعلم أننا نريد الدفء
00:18:38 أمى تشعر بدبة النملة
00:18:40 إنها تثير إشمئزازى يا جونى
00:18:43 أنا منقِبة عن الذهب
00:18:48 والدك متعلم جيدا
00:18:50 وتهكمى بعض الشئ ،احب ذلك فى الرجل
00:18:52 أظن أن هذا لن يكسبكى نقاط إضافية
00:18:57 بعد الهدنة
00:19:01 لقد جل فى فرنسا وإيطاليا ،يسكر ويقيم
00:19:04 كثير من الرجال فعلوا ذلك
00:19:07 لماذا ذهبت هى وراءه؟ -
00:19:11 لقد جاء بإرادته إلى المنزل
00:19:13 تظل نقطة غامضة
00:19:16 إلا فى العلن
00:19:18 اتعلمين ،إنها تشعر أنها
00:19:21 و التى تعنى بالطبع
00:19:23 بالطبع الحرب سرقت منها كل آمالها
00:19:27 إنها تنظر مرة واحدة لإمرأة مثلك
00:19:29 الفاسقة التى تسرق طفلها منها
00:19:33 الخليلة الفاتنة
00:19:35 ذات الأذن الفتاكة
00:19:37 الأنف
00:19:39 الرقبة
00:19:43 ...آه لو أستطيع أن
00:19:45 آكلكِ
00:19:47 بعد هذه الوجبة ،أنا لست متفاجئة
00:20:41 يا إلهى ،أشكرك لعودة جون وزوجته الفاسقة بأمان للبيت
00:20:54 جون
00:21:06 لماذا تتأخر لاريتا دائما؟ -
00:21:09 لم يتأخر إدجار عن أى وجبة -
00:21:14 صباح الخير
00:21:17 ها هى ،صباح الخير يا عزيزتى
00:21:24 ماذا ترغب المدام لطعام الإفطار؟
00:21:26 أعتقد أن المدام ستطلب سمك السلمون
00:21:29 ولكن ذلك لن يكون ممتعا -
00:21:33 أعتقد يا عزيزى إنه الوقت
00:21:35 الذى سندردش فيه أنا وأمك
00:21:39 أنا وهى فقط -
00:21:42 يا له من تفكير مخيف
00:21:47 نصفان لكرة تحت سقف واحد
00:21:57 ممكن ألا أكون سافرت
00:22:00 هل عندك حساسية من شئ؟
00:22:04 ...اللقاح ،ولكنى إذا حبست أنفاسى لفترة
00:22:07 غريب
00:22:09 سنعلم أشياء كثيرة عن بعضنا البعض
00:22:11 أينا يريد أن يبدأ؟ -
00:22:14 لقد ولدت فى ديترويت
00:22:17 من أوائل من أغواهم هنرى فورد
00:22:20 آه ،من هنا جاء حبك لسباق السيارات؟
00:22:22 نعم ،ولكنى أحب الحيوانات أيضا
00:22:25 أنا فتاه مدنية
00:22:27 !أوه
00:22:28 لا تكونى موسوسة من الماشية
00:22:32 لم تكن هذه نيتى أبدا
00:22:35 حاولت جاهدة أن أصنع لنفسى مكانة
00:22:37 حتى صادفت فجأة إنسان لا يقـُاوم
00:22:43 أن أتزوج من جديد كان
00:22:49 ..أفهم
00:22:53 هل ممكن أن أسأل...؟
00:22:56 مات ،لسوء الحظ ،ولا يوجد أطفال
00:22:59 أوه ،يا لها من خيبة أمل لكِ
00:23:03 هل ما زلت تذكرينه؟
00:23:06 نعم ،ولكن كان هناك تكاليف إضافية صاحبت وفاته
00:23:10 سيارة السباق الجميلة...بالتأكيد
00:23:15 أنا فى شدة السعادة لمناقشة مصادرى معكِ
00:23:18 ولكنى أعتقد أنى سأخيب آمالك
00:23:20 السيارة هى مصدر دخلى الوحيد
00:23:23 والتى تجعل معيشتى فى لندن واجبة
00:23:26 ولكن ماذا سيفعل جون فى المدينة؟
00:23:28 يعمل ،هذا واضح
00:23:31 !آوه
00:23:33 جون تربى فى الريف يا لاريتا
00:23:36 أين سيعمل؟
00:23:39 شوك فارم "عزبة الطباشير" ،ربما
00:23:42 أعلم أن هذا ليس صحيحا
00:23:47 لذا من فضلك ،كيف أجعل الأمر
00:23:50 من خبرتى فى زمن الحروب أنصحك
00:23:55 وتتماشى مع الوضع بقدر المستطاع
00:23:57 أوه..،هى حرب إذا؟ -
00:24:02 زهرة السنط الإسترالية..جميلة
00:24:07 أوه
00:24:14 وبعدها أطلق المعسكر البريطانى النار
00:24:18 كيف جرى الأمر يا أمى؟ -
00:24:21 رائع
00:24:24 {\3c&H0F0F5F&}{\1c&HE6E6&\bord3}{\fs40\t(1000,1400,\fs30)}{\K40} نيمو{\fs40\t(500,1000,\fs30)}{\K50} مهندس{\fs40\t(0,500,\fs30)}{\K50} ترجمة
00:24:25 {\3c&H0F0F5F&}{\1c&&HE6E6&\bord3}{\fs30\t(0,400,\fs40)}{\K40} نيمو{\fs30\t(400,900,\fs40)}{\K50} مهندس{\fs30\t(900,1400,\fs40)}{\K50} ترجمة
00:24:27 {\3c&H0F0F5F&}{\1c&HE6E6&\bord3}{\fs40\t(1000,1400,\fs30)}{\K40} نيمو{\fs40\t(500,1000,\fs30)}{\K50} مهندس{\fs40\t(0,500,\fs30)}{\K50} ترجمة
00:24:28 {\3c&H0F0F5F&}{\1c&HE6E6&\bord3}{\fs30\t(0,400,\fs40)}{\K40} نيمو{\fs30\t(400,900,\fs40)}{\K50} مهندس{\fs30\t(900,1400,\fs40)}{\K50} ترجمة
00:24:30 {\3c&H0F0F5F&}{\1c&HE6E6&\bord3}{\fs40\t(1000,1400,\fs30)}{\K40} نيمو{\fs40\t(500,1000,\fs30)}{\K50} مهندس{\fs40\t(0,500,\fs30)}{\K50} ترجمة
00:24:31 {\3c&H0F0F5F&}{\1c&HE6E6&\bord3}{\fs30\t(0,400,\fs40)}{\K40} نيمو{\fs30\t(400,900,\fs40)}{\K50} مهندس{\fs30\t(900,1400,\fs40)}{\K50} ترجمة
00:24:38 !شكرا على الدعوة
00:24:40 !أوه ،إنه اللورد هارست
00:24:43 أخشى أن السحاب العاصف يتجمع يا سيدة ويت
00:24:45 لا تتصرف بعاطفة يا أبى
00:24:48 !إنه المستقبل -
00:24:50 أبى ،إسمح لى أن أقدم لك زوجة باندا الجديدة
00:24:54 الجميلة..لا-لا-لاريتا -
00:24:58 إبنى يميل إلى تزويق الكلام
00:25:01 كان صريحا تماما يا سيدة ويتكر
00:25:05 نعم ،هذا صحيح
00:25:09 لا يوجد قِصر فى الفهم
00:25:12 حسنا ،تراجع قليلا
00:25:19 حسنا يا جون
00:25:24 !ها ها ،حساسية
00:25:27 تجعلك تريد أن تضغط عليها حتى تنفجر
00:26:07 ربة المنزل سعيدة بعض الشئ هذا الأسبوع
00:26:10 طنينها على أذنى يقتلنى
00:26:12 أحببت السيدة ويت الجديدة
00:26:17 ولكن أكثر حزما
00:26:20 !أوه ،إصمتوا
00:26:22 صباح الخير يا
00:26:25 الطاهية ،لا أستطيع أن أناديكِ بحرفتك
00:26:29 بيتريس
00:26:34 حسنا ،إسمى دوريس
00:26:38 دائما ما أردت أن ينادوننى بيتريس
00:26:40 حسنا يا بيتريس
00:26:45 فأنا أخشى أنى سأستيقظ متأخرة أكثر
00:26:48 حسنا ،إذا كان هذا يبهج السيدة ويت
00:26:52 ما فائدة الجرس؟
00:26:54 عندما أضربه ،تأتى إلىَّ
00:26:58 لاريتا ،أريدك فى كلمة على إنفراد
00:27:02 !تعالى
00:27:06 هلا إمتنعت عن مخاطبة الخادمين؟
00:27:09 أنا أبذل مجهود كفاية كى
00:27:12 كان عندى خادمة فرنسية رائعة فى باريس
00:27:16 شكرا ،لكن لا
00:27:18 أفضل أن تكون الإنجليزية
00:27:23 آه ،ها أنت هنا
00:27:24 أرى أنك ستلعب مع أحد كرة المضرب؟
00:27:27 نعم ،أنتِ
00:27:28 جون ،شاكلتون لن يسمح لكلب أن يخرج اليوم
00:27:31 لقد إختفى الضباب
00:27:33 أذهب أنت يا عزيزى
00:27:36 لا ،حقيقة ،أنا أستمتع كثيرا -
00:27:45 اليوم الأول فى بطولة أنتارتيكا المفتوحة
00:27:52 واحدة فى الحفرة -
00:27:54 بعد تعادلين متتاليين
00:27:58 تايتنيك "الكلبة" يستطيع أن يضرب أفضل
00:28:01 سارة ،أنتِ تمثيلين إحراج لإسم العائلة
00:28:05 يا إالهى ،ماذا بكم؟
00:28:09 !توقفوا جميعا ،إستمعوا -
00:28:12 ضربة خلفية جميلة -
00:28:29 لوريل وهاردى بلغوا قمتهم
00:28:32 الآنسة هيلدا ويتكر تبدو الأكثر جاهزية
00:28:42 ...جنة النساء واحدة
00:28:46 إنها جميلة بحق
00:28:50 مكسورة وملطخة وعديمة الفائدة تماما
00:28:55 أشياء أضمن أن زوجتى تبتعد عنها
00:28:59 هل يمكننى؟
00:29:00 إذا كنتِ لا تمانعين أن توسخى يديكِ
00:29:03 فى ديترويت ،ينعدم التراب
00:29:07 زوجك الأول
00:29:10 حسنا ،يمكنك قول هذا
00:29:14 إذا أين هو الآن؟ -
00:29:19 سرطان
00:29:21 لقد كان وسيما ولكن أكبر منى سنا
00:29:23 قضيت فترة فى دور الأرملة العزباء
00:29:28 أنتِ لم تهتمى به كثيرا ،على ما اعتقد؟ -
00:29:31 الحياة كانت تجربة غير سعيدة بالنسبة
00:29:36 سأكون كاذبة إذا قلت
00:29:39 {\pos(190,220)}القدر كوميديان يؤدى دورا أمام الجمهور
00:29:42 {\pos(190,245)}خائف جدا لدرجة تمنعه من الضحك
00:29:47 متى كنت آخر مرة فى فرنسا؟ -
00:29:50 فى دورية إستكشافية
00:29:52 أحاول أن أعرف من أجل
00:29:59 بوضوح ،أنا من الجيل الرومانسى الخاسر
00:30:03 ماذا خسرت؟
00:30:05 لست متأكدًا
00:31:03 مرحبا..مرحبا
00:31:05 من يكون الدبابة الضئيلة؟
00:31:10 وأنا على ركبتيا ،أترجاكِ
00:31:14 جونى يا عزيزى ،تعلم ما مقدار حبى لك
00:31:16 لذا من فضلك ،حاول أن تتقبل هذا
00:31:20 سأجلب بندقية آلية وأطلق النار على
00:31:24 هذا مخيب للآمال إلى حد ما
00:31:27 نعم ،من الممكن أن أتغاضى عن الرجال
00:31:30 ولكنه أمر مثبط للعزيمة بصورة مروعة
00:31:34 أنا لم أحتاج إلى خصوصية من قبل
00:31:36 ولكن ليس بيتى
00:31:52 التوقيت هو كل شئ
00:31:55 هو الفيصل على الأقل
00:31:58 لو كنمت أعلم أنك تلعب الكرة المضرب
00:32:02 !أوه
00:32:17 ليس يوما سيئا لذلك
00:32:19 القراءة
00:32:21 خطيبى ،إدجار ،كان دائما يختبئ وراء الكتب
00:32:24 يحتاجونك لتكونى حكما فى اللعبة
00:32:28 هل تريدين أن ترى صورته..إدجار؟
00:32:31 !بوبى
00:32:36 هذا إنريكو كاروزو -
00:32:39 ...ولكن لو تجاهلت الأنف والفم
00:32:42 ...والأذنان
00:32:47 أنا لا أملك فى الحقيقة صورة لـ إدجار
00:32:51 حسنا ،لابد أن تنسين ذلك بشئ ما
00:32:53 لا ،لا بالطبع
00:32:57 !بوبى
00:32:59 أنتِ لم ترى الكلبة ،أليس كذلك؟ -
00:33:02 كلا ،لم أره
00:33:06 !بوبى
00:33:13 أوه ،بوبى...المسكين بوبى
00:33:16 !لاريتا
00:33:20 لقد بعثونى لكى أستسمحكِ
00:33:25 هيلدا ،انا لا أستطيع ،أنا جيدة فقط فى
00:33:29 نحن فى إستراحة ما بين المجموعات الآن -
00:33:35 !فيليب ،إجلبيه
00:33:40 !بوبى
00:33:44 !بوبى
00:33:45 !بوبى
00:33:50 ماذا تفعلين؟ -
00:33:52 قصة خاصة بالكتاب المقدس
00:33:55 من أعطاكِ هذه القذارة؟
00:34:01 إذهبى وإبحثى عن الكلبة
00:34:06 من فضلك ،إمتنعى عن إعطاء إبنتى
00:34:10 نعم ،نعم ،بالطبع
00:34:12 لقد جعلتك تتطوعين أنت وهيلدا
00:34:14 كى تؤديا رقصة الأوز المحتضر
00:34:18 نحن نفتفر للعدد
00:34:20 جميل ،أى شئ للمساعدة
00:34:23 هل رأيتِ الكلبة؟
00:34:24 لا ،ليس حديثا
00:34:26 ربما يستمتع بآشعة الشمس
00:34:34 !بوبى
00:34:38 !فاربر
00:34:44 أوه ،إنها أنت يا مدام ،أنا آسف
00:34:47 مجرفة -
00:34:51 هيا إجعلى فيليب مولع بكِ اليوم
00:34:54 ...فيليب ،انت تبدو اليوم -
00:35:00 !بوبى
00:35:02 أوه..آسفة -
00:35:13 أخوك يسخر بحدة على كل شئ
00:35:18 أين تختبئ أنثى الفهد الجميلة؟ -
00:35:23 أتمنى ألا تحبس نفسها كثيرا
00:35:25 بعض الناس يودوا أن
00:35:29 هى لم تتربى مثلنا
00:35:31 ما ذالت تسبب إزعاج
00:35:33 عندكِ روح رياضية
00:35:36 أنا لا أملك جمال لارى أو وسامتها أو ذكائها
00:35:42 إنها ماهرة ،أليس كذلك؟ -
00:35:44 ماهرة..ومملة
00:35:48 أنا لا أفهم ،أنا لا أملـَّها
00:35:53 والدك يملها..لقد فقد عقله
00:35:55 أبى وُلد مملا
00:35:58 لو أنها بذلت مجهودا فى التحايل
00:36:00 توقف عن التظاهر بأنك معذب يا باندا
00:36:03 لقد رأيتها بنفسك وهى تقدم تمثيلية سخيفة
00:36:06 جون! ،جون؟
00:36:13 فى الحقيقة أنا لم أحبها إطلاقا
00:36:19 وأنا أيضا لم أحبها مطلقا
00:36:24 بوبى المسكينة ،ضريبة الحرب
00:36:30 مع إحترامى لك يا مدام
00:36:32 هؤلاء الناس يركبون الخيل
00:36:37 لن تكن هناك ميزة فى أن تفعلى مثلهم
00:36:41 وأنا ظننت أن ديترويت مدينة قاسية
00:37:05 أوه ،هل نفذ البنزين من حصانك؟
00:37:16 جون ،لا تؤذيه
00:37:19 لن أفعل ،سيكون لدينا صيد عما قريب
00:37:25 !هيا...أركض
00:37:30 يجب أن نتعلم أشياء كثيرة عن بعضنا البعض
00:37:35 سيرتى الذاتية
00:37:40 لطالما حلمت امى ان
00:37:46 وماذا عن هؤلاء الجنود فى الأعلى؟
00:37:50 هذا دايفس ،الذراع الأيمن للورد هارست
00:37:54 والتى تتبعه هى حماتى
00:37:56 أتساءل ماذا كان يتفحص؟
00:38:02 هل أنت حزين أنك لم تتزوج سارة؟
00:38:05 بالطبع لا ،لقد رأينا بعضنا البعض
00:38:09 إنها جزء من الـ...المنظر الطبيعى
00:38:13 يمكنك أن تتحمليها لمدة وجيزة ،أليس كذلك؟
00:38:16 ما مدة "وجيزة"؟
00:38:20 حسنا ،هناك مسرحية أرامل الحرب
00:38:23 والصيد...
00:38:25 ...النصب التذكارى -
00:38:30 يا رفاق ،نحن نتجمع اليوم هنا
00:38:34 فى ذكرى صديقتنا بوبى
00:38:38 أوه ،بوبى
00:38:40 أينما إخترتم أن تنثرو بزوركم
00:38:44 ندعو الله أن تنضر
00:38:47 ندعو الله انها تكون فد ذهبت إلى مكان أفضل
00:38:49 خسارة أننا لا نعرف المكان بالظبط
00:38:53 على أية حال ،إقتبس من
00:38:58 ولأنى لم أستطع أن أقف للموت"
00:39:03 العربة توقفت لنا وكنا"
00:39:07 أو ربما لم تتوقف العربة
00:39:12 جعلته سوى الأرض
00:39:14 !أوه ،هيلدا
00:39:25 شكرا لك يا سيد جريبل
00:39:28 والآن ،سيداتى وسادتى
00:39:31 ترقبوا ريفرند بارتون
00:39:36 وهم يجهزوا مقصاتهم
00:39:52 إسمع! ،أنا أسمع زوجى يشخر
00:39:56 ماذا حدث لـديلايلا؟
00:40:00 سوف أزحف على قدم حافية
00:40:29 !ساخر جدا -
00:40:32 إذا فأنت نجحت بدرجة أبعد مما تتخيلين
00:40:35 والدك يبدو وأنه قضى وقتا ممتعا
00:40:38 لا تقرأى كثيرا فيها
00:40:41 أحيانا أتساءل أين سيكونون بعيدا عن بعضهم البعض
00:40:44 شجرة الجريب الكثيفة خاصتى تحتاج
00:40:49 أنا لا ألوم الفنان يا أوزتى المحتضرة الصغيرة
00:40:52 لقد شجعت بناتى على أن يقدموا
00:40:56 يبدو أننى وهيلدا لدينا موهبة
00:40:59 الـ"كان-كان" التقليدية تؤَدَى بدون ملابس داخلية
00:41:02 !أوه ،فيليب -
00:41:05 نعم ،أى شئ
00:41:07 هذا سيرفع بعض الشئ من إيرادات
00:41:10 أنا أضاعف تبرعى -
00:41:13 الجماهير على إستعداد يا سادة
00:41:16 من أكثر الأماكن مرحا فى باريس
00:41:19 أقدم لكم الآنسة هيلدا ويتكر
00:41:22 وكأول ظهور لها ،مدام جون ويتكر
00:41:27 "يؤدون رقصة الـ"كان-كان
00:41:30 !أوه
00:41:36 !أوه
00:41:56 هل هذه مخيلتى أم أن إبنتك ترقص بدون سروال داخلى؟
00:42:36 !أحسنتما
00:42:56 هو ليس خطأ لارى
00:43:00 فيليب من قال ذلك وليست لاريتا
00:43:02 الكل فهمها ماعدا تلك الحمقاء التى لا
00:43:04 هيلدا ليست خبيرة مثل زوجتك يا جون
00:43:08 إذا لم تكلمها انت مباشرة فى الموضوع
00:43:11 لا تكونى سخيفة ،ستفقدين أحد أصابعكِ
00:43:13 اللورد هارست لن يكلمنى ثانية -
00:43:17 !أستعد للقفز على الفريسة
00:43:20 هذا شئ مهين جدا
00:43:24 بعد هذه الليلة ،أظنهم سيصطفون حول
00:43:26 أنا أكرهها ،أكرهها ،أكرهها
00:43:31 التحزيرات القادمة مثيرة يا مدام جون
00:43:44 هل هى مخيلتى أم أن سكاكين
00:43:49 لا أعلم كم مرة على أن أقول هذا يا هيلدا
00:43:53 سهل عليكِ قول ذلك -
00:43:59 أنت تبتسم يا جيم -
00:44:05 لو كنتى قد لمحتى أنك ستأخذين
00:44:08 كنتِ ستبذلين جهدا أفل فى أن تستمتعى بذلك
00:44:11 كنت ألبس سروالى الداخلى
00:44:15 هذا ليس عدلا ،حصلت على زوجين
00:44:21 عمليا ،أنا عندى واحد فقط -
00:44:23 كان عندى زوجان من الأحذية
00:44:26 أقول لك بصراحة ،أنكِ إستهلكتى نعال كثيرة
00:44:32 ...جون
00:44:34 ماريون ،زوج لاريتا الأول مات
00:44:38 لا يا جون ،أنا متأكدة أن ماريون
00:44:40 أن أشاهد شخص عزيز على
00:44:43 !أنت مفترية
00:44:46 كان يجب أن تسمعون ما
00:44:49 حسنا ،دعونا نُسكت ك الألسنة
00:44:52 هل حقيقى أنكِ كان عندكِ عشاق كثيرين؟
00:44:57 بالطبع لا يا سيدة ويتكر
00:45:01 من الصعب أن يكون قد أحبنى أحد منهم
00:45:06 هذا كان غير ضرورى
00:45:09 لقد رميتنى للذئاب هناك -
00:45:13 إذا رميتنى للحاقدين
00:45:17 أختاك يريدون بعض الإنضباط
00:45:20 إنضباط! ،هيلدا تهرب منها أحيانا
00:45:24 ...وماريون الكبيرة المسكينة
00:45:27 وأمى حفرت أسمه على قبو العائلة
00:45:29 عفوا ،ولكن حقا هذا مضحكا -
00:45:32 أهلا بك فى السيرك الرهيب
00:45:34 أقدم لك البهلوانة المقيمة
00:45:37 لذا توقفى ،كونى على سجيتكِ
00:45:42 إفعلى هذا يا مشعوذة
00:45:46 أنت محق بالفعل ،أنا منافقة
00:45:51 خصوصا وأن هذا ينجح
00:45:54 عن ماذا ينقب هذا الكلب؟
00:46:01 بايلوت ،ما الذى بحوزتك؟
00:46:04 كيف أستطعت ألا تخبريننا؟
00:46:07 ماريون ،لقد كان حادثا
00:46:10 وأعتقد أنى إرتبكت
00:46:15 كيف فعلتى هذا؟ ،كيف؟
00:46:18 أتخيل أنها جلست بكل ثقلها
00:46:24 ماريون ،من فضلكِ
00:46:27 جون ،هل كان لك دخل فى هذا؟
00:46:30 لا ،لا أنا المرتكبة الوحيدة لجريمة بوبى
00:46:34 ومن حينها وأنا أشعر بالذنب
00:46:37 من فضلكم ،دعونى أشترى لكم كلبا آخر
00:46:42 يمكن أن تشترى لعشاقك فى الولايات المتحدة
00:46:45 ولكن ليس فى المملكة المتحدة
00:46:47 يالسوء الحظ
00:46:49 كان من الممكن أن تظهرى
00:46:52 أنا كلى ندم ،ولكنى أرفض أن أستهلكه
00:46:57 لكى أقنعكم بإخلاصى
00:46:59 هذه ليست طريقتى ،أنا آسفة
00:47:02 لا أستطيع أن أتغير
00:47:04 ...لا لكم
00:47:11 وأنا لا أريدها بأى طريقة أخرى
00:47:17 مدام ،الكلبة -
00:47:23 عرفت منذ اللحظة الأولى أنها قاتلة
00:47:28 لقد جلست على بوبى المسكينة عن عمد
00:47:30 لا تكونى سخيفة
00:47:33 أخى تزوج من قاتلة كلاب
00:47:37 يُحكم عليها بالطلاق
00:47:39 الله لا يحكم بالطلاق
00:47:41 الله هو المتحكم
00:47:45 كلما عجلوا فى الإنتقال كلما كان أفضل
00:47:47 ينتقلون؟
00:47:50 شاهدة وتعلمى
00:47:57 هذا ظلم شديد
00:48:03 كنت سأموت من الحسد
00:48:07 الوفاة حادث مأساوى
00:48:09 لقد عملنا هذه الغرف المبهرة خصيصا لكم
00:48:13 نعم ،زوجتى تريدك أن ترقدى بسلام
00:48:16 حتى أن صديقا قديما لجونى
00:48:20 "لوحة "الأمين الكبير ينتظر عودة سيده
00:48:23 إعتدت على أن أنام وهذه اللوحة آخر ما تراه عينى
00:48:26 مريح جدا ،أنا متأكدة
00:48:29 ولكن هذه هى أكبر غرف المنزل
00:48:32 سوف لن تجدين شيئا كهذا فى لندن
00:48:34 لديها وجهة نظر -
00:48:36 بعض الأحيان أنا لا أعلم
00:48:39 وتفقدوا كل المتعة؟
00:48:41 كوك يبلغكِ يا مدام أننا حشينا الطائر
00:48:44 !أوه
00:48:46 أى طائر؟
00:48:48 يوم الخميس دائما ممتلئ
00:48:51 ولكنى فعلت
00:48:58 تقديرا لتفهمكم الموقف
00:49:02 سوف نفكر فيكم فى أى وقت سنستخدمه
00:49:12 ماذا بالظبط؟ ،هل نحن نحتفل؟ -
00:49:15 شكر لماذا؟
00:49:17 إبادة كل الأشياء الفطرية
00:49:20 إتحاد حب بين ثقافتين
00:49:23 مثلنا تمام -
00:49:26 لا أصدق أنكِ دخلتى المطبخ -
00:49:29 ولكن فعليا أنا أبعدتها تماما -
00:49:33 الطاهية ،أو الآن الطاهية المساعدة لى
00:49:38 هذه درجة
00:49:40 فاربر..خذ الخضروات إلى المطبخ
00:49:45 لا يا فاربر شكرا
00:49:50 أمى ،إذا لم تمانعين ،سآكل وجبتى قبل أن تبرد
00:49:54 فاربر ،أنا غيرت رأيى ،أعدها
00:49:56 وأنا أيضا
00:49:59 إلتهموا هيا
00:50:06 !نعم
00:50:11 ملحوظة لك يا هيلدا
00:50:13 طريق سهل إلى قلب الرجل معدته أو أمه
00:50:16 لاريتا أنظرى
00:50:20 ماريون ،هذا فاتى أرباكل -
00:50:24 ولكن إذا قطعتى خدوده
00:50:27 سيكون سبيها به جدا
00:50:30 إدجار بعيد فى رحلة حول اليركة
00:50:33 يزرع الشوفان أو شيئا زراعيا آخر
00:50:37 إنها جيدة ،أقر بذلك -
00:50:47 !لارى ،لارى
00:50:51 ليست هذه الزهرية ،ليست الزهرية
00:50:54 "يأخذ البراعم اليافعة والورود التى لقحها النحل"
00:50:57 "بقوة فى يديه الصلبة"
00:50:59 "زهرة التوليب الحارة الرطبة إنفجرت فى نهر البهجة"
00:51:15 لاريتا؟
00:51:17 هدية مبكرة لعيد الميلاد
00:51:19 لكِ يا عزيزى -
00:51:30 ..حسنا ،إنها..إنها
00:51:31 إنها رائعة
00:51:33 إنها أنا ،انا طلبت من شاب إسبانى أن يرسمنى
00:51:38 معبرة جدا يا حبيبتى
00:51:41 يمكنك أن ترى كل شئ آخر
00:51:43 أخلعتى ملابسك أمام شخص غريب؟
00:51:45 بالطبع خلعت ملابسها -
00:51:49 أخشى أننى لم أوافق على أن تكونى عارية
00:51:55 خارق للعادة
00:51:57 ماذا تريدين أن تحققى بالظبط ؟
00:52:00 أحاول فقط أن أتماشى مع الأمور..يا أمى
00:52:03 رائع! ،إذا إقتنعتى أن تركبى الخيل معنا فى الصيد
00:52:08 سوف أكون مقتنعة إذا أبقيتى على اللوحة
00:52:12 الصيد -
00:52:13 الصيد -
00:52:15 الصيد -
00:52:17 حسنا
00:52:20 الصيد
00:52:27 مشهد الترحاب
00:52:32 مرحبا بكم جميعا
00:52:36 صباح الخير يا جيم
00:52:39 أخيرا نجحنا فى ضم الفرسان
00:52:42 تهانينا
00:52:44 سوف تكونين بخير ،أعدكِ بهذا
00:52:46 لحظة ما ينظر إليك هولبرو غازليه بشتى الطرق
00:52:51 ولكن وارويك هولبرو لديه أذنان
00:52:54 وفيليب سيتفاجئ ،إذا أردت أن تلفتى إنتباه رجل
00:53:06 وارويك الشخشيخة وأصابع السجق؟
00:53:09 !يا له من ثنائى وسيم
00:53:15 إنتظرى..هناك ما أريد قوله لكِ
00:53:20 أرى أنك تضيعين وقتك هنا
00:53:23 عندما يحين الوقت..أعطينى الإشارة
00:53:27 لو كان لك رقبة ،لكنت عصرتها
00:53:30 لاريتا تلقى بشباكها على فيليب -
00:53:34 إنها تريده لها -
00:53:38 لا أحد يرغب بفيليب -
00:53:41 إستعدى يا لاريتا
00:53:43 إذا لم تمانعين ،أعتقد أنى سأعطى الثعلب الطليعة
00:53:47 لارى ،إجلبى الفرس القزم من فضلك
00:53:50 كما إعتقدت تماما
00:53:52 لقد قولت أنى سأركب وأنا دائما أحفظ كلمتى
00:53:56 حظا سعيدا
00:54:51 ماذا؟
00:54:56 ماذا تفعل؟ -
00:55:00 هناك شئ غريب حول هذه الفتاه
00:55:12 حسنا ،هى وعدت أنها ستركب
00:56:20 آنسة هيلدا ،مكالمة من نيويورك
00:56:30 عمى جورج؟
00:56:31 حمدا لله ،صوت شخص مقرب
00:56:34 نعم ،وهى كابوس مهول
00:56:40 حقا؟
00:56:42 شيق جدا
00:56:46 أدخل
00:56:49 أمى؟
00:56:52 أردت أن أعتذر على ما جرى اليوم
00:56:55 هذا ليس ضروريا
00:56:57 لاريتا لم تخفى سرا عن
00:57:00 وهى ركبت كما وعدت
00:57:02 حسنا ،يجب أن يُحسب لها طريقتها الخيالية
00:57:07 لابد وأنك فخور بها
00:57:10 ...أمى ،أعتقد
00:57:13 أعتقد أنى ولاريتا يجب ان نذهب
00:57:15 أوه
00:57:18 نعم ،أفهم ،حسنا
00:57:20 أشعر بالحرية فى أن تذهب حيث يوجهك خيالك
00:57:24 إذب وتمتع -
00:57:26 أنا آسفة يا عزيزى
00:57:29 خذ هذا ،يمكن أن يأخذك للقسطنطينية
00:57:32 وهذا إلى كازبلانكا -
00:57:35 لا ،توقف أنت
00:57:46 المال ينفذ يا جون
00:57:49 لا يبقى شئ
00:57:51 الشئ الوحيد الذى يفصل هذه العائلة عن الإفلاس
00:57:54 هذه المساحات الواسعة فى الحقول الخلفية
00:57:58 اللورد هارست يعرض علينا شراء 400 فدان
00:58:05 إنه ميراثك يا جون ويتكر
00:58:14 لم يكن عندى فكرة -
00:58:23 كان من المفترض أن تأخذ التركة
00:58:27 ولكننا على غير المتوقع خاب أملنا
00:58:32 أنا كافحت لسنوات مع رجل لا يابه بشئ
00:58:35 أنتظرك أن تحمل الراية
00:58:39 لا ،إذهب فقط
00:58:42 إذهب إلى الجزائر مع سائقة سيارات السباق
00:58:46 أنا متعبة جدا كى أهتم بشئ بعد الآن
00:58:50 إنها ليست مفاجأة
00:58:54 أمك تبدو واقعية -
00:58:58 أنت لن تعود مجددا
00:59:02 فيليب لن يتزوج هيلدا
00:59:06 تقسيم الأرض وبيعها لجار لكم
00:59:10 إذا ما الصعب فى هذا
00:59:13 لقد أخذت حقى كاملا فى بيع ماضىَ
00:59:15 وكان فى مزاد علنى
00:59:20 ولكنها واقعية
00:59:23 ولكنها مسؤليتى
00:59:27 لطيف ،كيف كنت أعمى طوال هذا الوقت؟
01:00:10 إنه خليط محكم من الشغف والمثابرة والسماد العضوى
01:00:17 كنت أتمنى أن التقى بالعروس الجديدة
01:00:21 زوجة جون عندها حساسية شديدة ومتقلبة
01:00:24 حساسية من ماذا؟ -
01:00:29 هذا إختيار غريب لرفيق العمر
01:00:32 يجب أن تصلحيها
01:00:35 سوف اكون مثل الأوقات الماضية
01:00:45 لماذا تسرح الباندا الكبيرة؟
01:00:49 كنت سأسألك شيئا ،ولكنى لم تكن عندى الشجاعة
01:00:52 حسنا ،لا تفعل
01:00:54 هل إعتقدتى أنى وغد حينما تزوجت
01:00:58 لا ،بالطبع لا
01:01:00 أنت أخذت الفرصة وتزوجت من تحب
01:01:04 لو كنا تزوجنا ،لكانت من أجل الصداقة والإتفاق
01:01:07 حقا؟ -
01:01:09 نحن نعرف بعضنا البعض جيدا منذ زمن
01:01:12 أريد أن يكون زواجى حماسى ورومانسى
01:01:17 كان من الممكن أن أكتب لك خطابات حب -
01:01:21 لقد أحببتكما بالمثل
01:01:25 جون ،توقف
01:01:35 إنه مختلف جدا عن الشخص الذى قابلته فى فرنسا
01:01:39 ذلك الولد
01:01:47 هل حقيقى فعلا ما قالت؟
01:01:53 لكى أكون أمينا معكِ ،أنا لا أهتم تماما
01:01:59 لكنه بيتكم ومجتمعكم
01:02:03 ألا يهم كل هذا؟
01:02:04 لا
01:02:08 أنت حصان أسود
01:02:12 هل لاحظتى العدد القليل للرجال فى مثل سنى
01:02:17 منذ أربعة عشر عاما
01:02:20 كلنا تطوعنا معا
01:02:23 ...أخى وأصدقائى وآخرين
01:02:29 الكل شـُحن فى الصف الأمامى للحرب العالمية
01:02:35 إعتقدت أنهم يُبقون القيادات بأمان خلف المكاتب
01:02:39 ترقية من أجل البقاء
01:02:42 بصفتى القائد ،كانت وظيفتى
01:02:47 خلال الأربعة دقائق الأولى
01:02:53 ...عشرون ألفا ماتوا
01:03:00 فى ثورفيرتون ،فى آخر الطريق هنا
01:03:03 الآخرين عسكروا فى المغرب
01:03:07 وقائدهم أعادهم جميعا للوطن
01:03:15 وأنا لم أرجع ولو برجل واحد
01:03:18 كل هذه المدينة ماتت
01:03:21 أعتقد أنه مازال هناك بصيص من الحياة فيك
01:03:25 حسنا ،وإن كان
01:03:30 لماذا عدت؟ -
01:03:36 أهلا يا مدام
01:03:49 !هى أتت لك
01:03:53 ولما الكذب؟
01:03:54 "هى إعتقدت أن "عودتى بإرادتى
01:04:00 ولكى أكون صريح تماما
01:04:08 أكره اللعبات الجديدة ،هناك كرات عديدة
01:04:12 أوقعى ببعض الخمر يا أصابع السجق -
01:04:16 !أوه ،حسنا فعلت
01:04:34 أتسمحين؟
01:04:42 كنت أتمنى أن أكلمك بخصوص شئ ما
01:04:45 نحن نظهر الجانب الإيجابى اليوم
01:04:49 بالطبع...بالطبع
01:04:52 أعلم أنكِ تقعين تحت ضغط كبير
01:04:57 بالنسبة لماذا؟
01:05:00 عرض اللورد هارست لشراء
01:05:03 السمسار الذى أتعامل معه فى لندن
01:05:07 ربما يستطيع أن يتفاوض لكِ على سعر أفضل
01:05:12 شكرا ،ولكن هذا لا يهمك
01:05:15 بالطبع يهمنى ،أنا عضوة فى هذه العائلة
01:05:20 وهذه هى طريقة مساعدتك لنا ،أليس كذلك؟
01:05:23 تشتيت ميراثنا وبيعه لأعلى مزايد؟
01:05:26 تأتين من بلد ليس أقدم من الكرسى الذى تجلسين عليه
01:05:29 يبدو حلا عمليا
01:05:31 فقط تنسين السبعة أجيال من الناس
01:05:33 الذين ضحوا بكامل حياتهم لكى
01:05:37 إجلبى شخصا آخر ليفعل ما فعلوا
01:05:41 من تعتقدين أنكِ تكونين؟
01:05:44 تتأرجحين كما القطة على سطح ساخن
01:05:49 إذا أردت فعلا أن تكونى مساعدة يا لاريتا
01:05:53 أعتقد أنكِ تعلمين ما هو مطلوب منكِ
01:05:57 ...صحيح
01:05:59 أعتقد أنه حان الوقت لخبير أن
01:06:03 ...شاهدوا
01:06:05 رائع
01:06:08 يالها من سيدة رياضية
01:06:14 لاى ،أنتِ تحيريننى
01:06:16 أنا أحس أنى مخنوق -
01:06:19 !إنه هذا المنزل
01:06:22 أنا بالكاد أستطيع أن أطيق الحمل
01:06:31 الحل هو أن نسافر للخارج مجددا
01:06:34 ليس بعد ،هذه حياتى الآن
01:06:38 وما هو دورى فى كل هذا؟ -
01:06:41 بالطبع ،فأنا أميريكية
01:06:50 ما فائدة كل هذه المشاحنات؟
01:06:54 لن تعلم أبدا
01:06:58 هل تريدينها فعلا؟
01:07:02 هل أنت؟
01:07:04 !لا
01:07:06 أنا أريد فقط بعض السكينة والهدوء
01:07:09 أنت صغير جدا على أن تحقق تغييرا كهذا
01:07:12 ...أنا لا أتحكم فى عمرى
01:07:15 ...يا جدتى
01:07:20 أنظر ،أنا آسفة أنى أترككِ وحيدة مدة طويلة
01:07:28 جيد ،دعنا نفعل شيئا حيال ذلك
01:07:36 لمذا تقودين بسرعة مهولة كهذه؟
01:07:39 !إثارة الهروب
01:07:45 تبدين مستعدة اليوم
01:07:50 هل هناك أية أفكار؟
01:07:52 أنها أكثر من مجرد أفكار
01:07:54 أعتقد أنى لا أستطيع تحمل تكاليف الحفل هذا العام
01:07:57 ولكن الفوانيس اليابانية -
01:08:00 كان يجب أن أختار ما بين
01:08:02 أنت لا تريحين نفسك
01:08:08 لن يكون عيد ميلاد إذا كنا نفتقد حضورك
01:08:21 أوه ،إنها أول مرة أحس بالصفاء
01:08:30 لماذا لا نستطيع أن نعيش فى لحظات كهذه دائما؟
01:08:34 لما؟
01:08:35 لأنك لم تعد تحبنى يا عزيزى
01:08:39 كيف تقولين هذا؟
01:08:41 أوه ،مجرد أنى فتحت فمى والكلمات خرجت من تلقاء نفسها
01:08:45 لذا دعينا نبدأ من جديد
01:09:02 هناك أشياء كثيرة أريد أن أخبرك بها عنى
01:09:06 أنا لا أهتم
01:09:08 أنا اهتم
01:09:10 لا يهم ،أنا أثق بك تماما
01:09:24 هيا
01:09:56 !صوب
01:10:05 !جون
01:10:10 يا إلهى
01:10:13 لا أستطيع أن أقرر أيهما الأسوأ
01:10:16 لتحصلوا على الخصوصية
01:10:19 من هى فيرونيكا؟
01:10:21 أنا ،هذا إسمى
01:10:26 لا أرى شيئا مضحكا فى هذا -
01:10:30 أرى أنها ورطة كبيرة
01:10:33 إنه شئ مضحك وحسب
01:10:35 الفعل الفاضح غير قانونى
01:10:39 أجل ،أجل
01:10:41 أنت محقة
01:10:43 لا ،أنا لست آسفة ،هذا زوجى -
01:10:48 ربما حان الوقت كى يغادرون هذا المكان
01:10:50 بالطبع لا ،سيبقون ويمحوا ويصلحوا ما حصل
01:10:54 ويمكنك أن تخرجى لوحتك الشنيعة من منزلى
01:10:57 لا نريد أن يزكرنا شئ بفضيلتكك الهينة
01:11:10 متحمس يا فاربر؟ -
01:11:12 آنسة هيلدا -
01:11:17 فاربر ،اعتقد أن هذا هيلون
01:11:19 صحيح يا مدام
01:11:21 يالباندا المسكين -
01:11:25 أقرأى أخبار ديترويت
01:11:30 جمع الجرائد القديمة هو آخر شئ يتمناه المرء فى شريكة
01:11:33 ملل؟ ،بعيد تماما عن هذا ،إنها فضيحة
01:11:38 أليس كذلك يا سيدة مورلى؟
01:11:41 السيدة توم مورلى من ديترويت ،ميتشجن
01:11:44 لا تكونى وقحة يا هيلدا
01:11:47 حسنا ،أريد أن أنهى وجبتى قبل أن تفسد تماما
01:11:51 أتريدين توابل؟ -
01:11:54 لا شكرا ،لا أستعملها -
01:11:57 وخصوصا التى بالمثقبة -
01:12:00 المايونيز له ثقله
01:12:02 هلا أوقفتم هذا التصرف المهين فى الحال؟
01:12:11 دائما ما كرهت صورتى هذه
01:12:13 كل ما توقعته ولم أتحضر لمثل هذا
01:12:17 تتحضرين لماذا؟ -
01:12:19 لقد كنت بريئة -
01:12:22 اخبرتكم أن زوجى مات -
01:12:25 هل يعلم جون عن هذا؟
01:12:27 ...فهمت -
01:12:30 !ابى! ،حقا
01:12:32 وبعد كل ما فعلته هيلدا بانها حفرت وراءها
01:12:35 سوف أذهب للخارج لأدخن سيجارة
01:12:38 شكرا يا جيم ،اتمانع؟
01:12:42 بلا إهتمام؟
01:12:49 الشلة تقترب
01:12:51 هذه المرأة إستغلت إبنى
01:12:54 لم يكن ليتزوجها لو كان يعلم
01:12:56 أنت تعلم هذا ،صحيح؟ -
01:12:59 لم أكن لأرى أنسب من ذلك -
01:13:02 لسوء الحظ ،انا أوافقك -
01:13:06 ليس سهلا ،إنه يفطر قلبى
01:13:12 ماريون ،هل هذا صوت المهانة أم الربو؟
01:13:15 لا تستطيعين أن تخونينا هكذا
01:13:17 هذا ما تفعلين
01:13:19 لاريتا هى نوعك المفضل ،أليس كذلك يا أبى؟
01:13:21 هذا أفضل شئ قلتماه أنتما الإثنتان
01:13:24 مرحبا ،هل سنذهب لرحلة؟
01:13:28 جون ،أعتقد أن زوجتك يجب أن تكشف لك هذا بنفسها
01:13:37 ...قبل أن نتقابل
01:13:39 ...كنت قد أتهمت بمقتل زوجى
01:13:43 كان شيئا فظيعا ومرهقا
01:13:46 ولكن منذ أن أصبحت بريئة
01:13:49 إعتقدت أنه لا يجب على أن أزعجك
01:13:52 بريئة؟
01:13:53 إنها كانت مسؤلة عن إنتحار رجل
01:13:56 المحكمة قالت إنتحار
01:14:00 أعتقدت أنه كان السرطان
01:14:02 ...بالفعل
01:14:04 ولكنه كان يائسا من المرض
01:14:06 لو كنت تعرفه جيدا ،لفهمت مدى سماحته
01:14:10 هى لم تسممه -
01:14:12 إنها أرملة سوداء -
01:14:14 حقا ،لا أريد شفقتك
01:14:17 حسنا ،كفى
01:14:21 هيا إذهبوا الآن
01:14:26 هيلدا ،تعالى بالداخل
01:14:31 جون
01:14:57 هل تبكى لأنكِ مخزية أم أنك غاضبة؟
01:15:02 ولا هذا ولا ذاك
01:15:05 المجئ إلى هنا كانت أسوء تجربة فى حياتى
01:15:15 لماذا لم تخبريننى؟
01:15:18 أردت ذلك ،ولكن كل شئ حدث بسرعة
01:15:20 هذا ليس كافيا
01:15:24 حاولت ،عدة مرات
01:15:28 ولكنك وثقت بى...تماما
01:15:34 ورأيت يوم كنا فى الحقل
01:15:38 من فضلك تذكرى أنهم عائلتى
01:15:40 كان لا يجب أن أفكر فيهم
01:15:42 ومع ذلك...كان يجب أن تخبريننى
01:15:48 كان يجب أن تحبنى أكثر
01:15:52 لم أكن أستطيع أن أحبك اكثر
01:15:54 كان يجب أن تحبنى بطريقة أفضل
01:16:00 أنا لا أفهمك يا لاريتا
01:16:04 انا لا أفهمك تماما
01:16:27 هل كلكم يسارى القدم؟
01:16:31 الرقص معك كما لو كنت أحاول
01:16:35 أتشوق لأرى ماذا سترتدى الأميريكية
01:16:38 أو من ستسمم
01:16:42 أتحب المشى الطويل تحت ضوء القمر؟
01:16:46 فقط حينما يكون مع شخص يزعجنى
01:16:48 ملكتنى تماما
01:16:52 ومن الشخص الأحمق الذى سبب لها ذلك؟
01:17:12 يجب عليك أن تذهب لترى إن كانت لاريتا قد جهزت -
01:17:16 إنه كان يوم شاق بالنسبة لها
01:17:19 إذهب ورافق زوجتك إلى هنا -
01:17:22 أنت تعرف زوجتى
01:17:31 أدخل
01:17:35 بسرعة ،سوف تكشف غطائى
01:17:46 لماذا تجلسين فى الظلام؟
01:17:48 أشاهد
01:17:52 الناس كلهم متشابهون
01:18:01 يبدو أن الناس كلهم متشابهون
01:18:08 ممكن أجلس؟
01:18:11 شكرا لكونك ودود اليوم -
01:18:17 القاضى فى مرافعتى قال شيئا مماثلا
01:18:22 لماذا فعلتى هذا؟
01:18:26 لماذا تزوجتى جون؟
01:18:30 زوجى الأول كان مسن ونهايته كانت مؤسفة
01:18:36 ...وعلى العكس تماما
01:18:39 ...ولد...
01:18:41 وصل هذا الولد النقى الذى لا تشوبه
01:18:49 ...تزوجته لأن أى علاقة أخرى ستكون
01:18:53 ...رخيصة وقذرة
01:18:57 زواجى الأول كلفنى شبابى
01:19:04 ماذا ستفعلين؟
01:19:07 أفضل ما أستطيع
01:19:15 شكرا يا دافيس
01:19:18 وشكرا لك يا بينكى -
01:19:21 إنظرى إلى هذا الدوران
01:19:24 كلهم جاءوا لكى يشاهدوا إعادة لأداء شيطانة
01:19:29 هلا أعطيتينى الشرف؟
01:20:03 !أنظر
01:20:23 التانجو من فضلك -
01:20:34 أرقص معى يا جون
01:20:38 لارى ،لا تفعلى
01:20:40 من فضلك ،أرقص معى
01:21:24 هذا يبدو ودودا جدا
01:22:15 يجب أن توقفيهما يا أمى -
01:22:55 أوه ،رائع ،رائع -
01:23:00 مباشرة من أجواء بيونيس أيرس
01:23:03 إلى مضمار لندن يا مايسترو
01:23:08 جيم ،هذه هى النهاية
01:23:22 مبروك يا مدام
01:23:24 هل كنت تشرب يا فاربر؟ -
01:23:28 أنت مليئ بالمفاجآت -
01:23:30 حتى أننى قبض على مرة
01:23:32 باى تهمة؟ -
01:23:42 ها انت يا بينكى ،وجدتك
01:23:56 لاريتا ،أين تذهبين؟
01:23:58 بعيدا يا سارة ،من أجل جون
01:24:01 بعيدا ،بعيدا جدا
01:24:03 هل هناك شئ أستطيع فعله؟
01:24:06 يمكنكِ أن تعتنى به
01:24:08 نساء مثلى تمل من الحب
01:24:13 تزوجى جون ،إنها الطريقة الوحيدة لإصلاح الأحوال
01:24:17 أنا آسفة فقط لأنى وقفت فى طريقك -
01:24:28 إذهبى ،سوف أغطيكى
01:24:30 أنت لطيفة يا سارة
01:24:32 أنا سعيدة لأنكِ شُفيتى من الصداع
01:24:35 من فضلك لا تبنى أية أكاذيب إجتماعية
01:24:38 ...أقول يا أمى أنها -
01:24:43 لقد أظهرتم ثباتا رائعا لإبقاء هذه العائلة
01:24:46 وأنا أحترم هذا
01:24:48 ولكن ما لا أحترمه هى طريقتك للتحكم بزمام الامور
01:24:53 هذه الحرب إنتهت ،تخطى ذلك
01:24:56 أتخطى ذلك ،كم هذا مريح
01:24:58 أفيقى يا ماريون
01:25:03 وهذه الحلقة ليست مغلقة بل أنتِ
01:25:05 وهيلدا ،لقد أخذت وعدا
01:25:10 نصيحتى لكما يا بنات
01:25:12 إهربوا! ،شاهدوا العالم بأعينكم
01:25:18 هكذا تتكلم الصفارة
01:25:21 على الأقل أنا لست قنديل البحر
01:25:24 أخرجى من بيتى -
01:25:29 لارى ،لا تذهبى -
01:25:32 لا أستطيع العيش هنا ،لا شئ يستطيع
01:25:36 ولكنك زوجتى وأنا أحبك
01:25:40 أوه ،جون ،عزيزى
01:25:44 أنت لا تعلم ما هو الحب
01:25:47 أنت ليس عندك فكرة معنى أن تحب شخص
01:25:51 أنك سوف تعمل أى شئ من أجلهم
01:25:57 حتى لو إضطررت أن تحقنهم بالسم
01:26:00 حينما يكونوا غير قادرين على فعل ذلك لأنفسهم
01:26:09 لا أعتقد أنك أحببتنى هكذا أبدا
01:26:20 جون ،دعها تذهب
01:26:25 دعها تذهب ،لأنه بحلول الغروب ستكون قد حقنت عائلة أخر بسمها
01:26:30 ...أمى
01:26:32 قبل أن يطاردك ماضيكى...مرة أخرى
01:26:35 !أمى
01:26:39 أوه ،أيتها الشيطانة
01:26:41 !أمى ،أخرصى
01:26:46 إنهم يتوقعون طقس أكثر دفئا يا مدام
01:26:49 نعم يا فاربر ،أعرف ذلك
01:26:57 كريم جدا
01:27:00 هناك شئ خاص لجاكسون
01:27:03 بالطبع
01:27:07 ومن يدرى
01:27:09 حظا سعيدا
01:27:11 ولك أيضا يا فاربر
01:27:14 هلا أرسلت اللوحة من فضلك يا فاربر؟
01:27:17 إلى أين يا سيدى؟
01:27:25 يجب أن أستمتع بإخبارهم الأخبار السعيدة
01:27:32 حسنا يا عزيزتى ،حينما تسوء الأحوال
01:27:39 أتمنى أن تكون الترجمة حازت على إعجابكم
01:30:39 ترجمة مهندس نيمو