|
Echo The
|
| 00:00:37 |
الصدى |
| 00:00:48 |
اسمع. |
| 00:00:56 |
اسمع. |
| 00:01:03 |
هل تسمع ؟ |
| 00:01:15 |
يجب أن ترحل بعيدا! |
| 00:01:41 |
ليست في رأسي. |
| 00:01:48 |
بوبي , أين أنت ؟ |
| 00:01:58 |
بوبي , لماذا أنت هنا؟ |
| 00:02:05 |
يحدث مرة أخرى. |
| 00:02:13 |
انهم يتبعوني. |
| 00:02:21 |
أنا لست مجنونا. |
| 00:02:35 |
لا! |
| 00:03:14 |
حَسناً, هم يَستأجرونَ الغير نقابيين |
| 00:03:21 |
لا يوجد عماله للنقل حتي هذه اللحظه ؟ |
| 00:03:23 |
هل لديك مهارات أخرى؟ |
| 00:03:26 |
ميكانيكي |
| 00:03:29 |
العديد من الميكانيكيين |
| 00:03:32 |
الان متي تستطيع |
| 00:03:37 |
لماذا؟ |
| 00:03:39 |
تقول انك تحت الافراج المشروط |
| 00:03:45 |
لم يحدث لي هذا من قبل |
| 00:03:47 |
يعني الإفراج المشروط |
| 00:03:49 |
يمكنك الاتصال بي في خلال 24 ساعة القادمه. |
| 00:03:51 |
وهل لي أن أعرف لك |
| 00:03:55 |
مع والدتي. |
| 00:03:58 |
حسنا |
| 00:03:59 |
ستحضر كل يوم ثلاثاء |
| 00:04:04 |
هذا مهم جدا , لو فاتك يوم |
| 00:04:09 |
هل تعلم والدتك انك ستاتي اليها؟ |
| 00:04:12 |
ربما يجب عليك |
| 00:04:15 |
توفيت عندما |
| 00:04:20 |
آسفه لسماع ذلك. |
| 00:04:29 |
تحدث اليهم في الصباح ! |
| 00:04:33 |
أصحاب الأعمال لا يريدوا |
| 00:05:59 |
هل تريد شيء؟ |
| 00:06:02 |
أناابن , هيلين رينولدز. |
| 00:06:06 |
أوه , نعم , شقه 519 |
| 00:06:09 |
انتظر هنا. |
| 00:06:25 |
لا أعرف أين أذهب ؟ |
| 00:06:30 |
قم بتغيير الأقفال |
| 00:06:34 |
لماذا؟ |
| 00:06:35 |
قامت الشرطة |
| 00:06:36 |
عندما عثروا عليها |
| 00:06:41 |
شكرا لك. |
| 00:06:56 |
ستصعدين ؟ |
| 00:06:59 |
ترجمه : المهندس محمود |
| 00:11:51 |
اللعنة! |
| 00:12:21 |
ما أعنيه , أين كنت ؟ |
| 00:12:27 |
ماذا كنت تفعل في هذا الباب؟ |
| 00:12:35 |
أنت لم تكن هناك! |
| 00:12:58 |
أنا لا |
| 00:13:00 |
ماذا تريدون مني أغادر؟ |
| 00:13:19 |
وهذه قصة مختلفة. |
| 00:13:21 |
لماذا لا يفهم. |
| 00:13:25 |
وأنا أحاول أن أفهم , ولكن |
| 00:14:49 |
سأكون معك حالا. |
| 00:14:52 |
ماذا تُريدونَ أيها الرجال؟ |
| 00:14:53 |
ما الجيد لديكم ؟ |
| 00:14:55 |
ميليسا. |
| 00:14:58 |
مرحبا. |
| 00:15:02 |
هل تعذرونني. |
| 00:15:06 |
مرحبا. |
| 00:15:10 |
متى خرجت ؟ |
| 00:15:14 |
قبل بضعة أيام. |
| 00:15:16 |
هل ستبقي هنا ؟ |
| 00:15:18 |
آامل ذلك. |
| 00:15:24 |
آسف على أمك. |
| 00:15:33 |
تبدين رائعة |
| 00:15:35 |
لا لا تقول ذلك |
| 00:15:39 |
أريد فنجانا من |
| 00:15:41 |
لا أستطيع. |
| 00:15:43 |
تذهبين الى المدرسة ؟ |
| 00:15:46 |
هذا هو عظيم. |
| 00:15:48 |
لابد ان اقدم مجموعة |
| 00:15:53 |
كل شيء مختلف الآن بالنسبة لي |
| 00:15:55 |
نعم , ربما وقت أخر. |
| 00:15:59 |
اعمل فترتين |
| 00:16:02 |
ليس لدي وقت فراغ. |
| 00:16:05 |
ليست فكرة جيدة. |
| 00:16:11 |
آسف , |
| 00:16:15 |
وكان لطيفا أن اراكي . |
| 00:17:27 |
ماما! |
| 00:17:29 |
ساعدني! |
| 00:17:48 |
هل ترى شيئا خاطئا؟ |
| 00:17:51 |
وأعتقد أن لديك قطعة تعليق. |
| 00:17:54 |
هل أنت متأكد؟ |
| 00:17:55 |
تسمع حشرجة |
| 00:17:58 |
نعم. |
| 00:18:00 |
اتَعْرفُ كيف تُدقّقُ |
| 00:18:02 |
نعم. |
| 00:18:09 |
سأكون صريحا معك |
| 00:18:12 |
القتل غير المتعمد |
| 00:18:15 |
لو كان لدي المزيد |
| 00:18:20 |
احاول ان اعود بحياتي |
| 00:18:24 |
لا ندفع الكثيرا. |
| 00:18:27 |
لست بحاجة للكثير. |
| 00:18:30 |
اذا عملت يجب ان |
| 00:18:33 |
أَخذَت وقت طويل |
| 00:18:36 |
ولن اخاطر مفهوم |
| 00:18:38 |
أعطني أسبوعا واحدا |
| 00:18:41 |
احضر في الغد |
| 00:18:44 |
شكرا لك. |
| 00:18:48 |
سيرج , قف. |
| 00:19:03 |
انه وقت العشاء. |
| 00:19:07 |
لن يجيب. |
| 00:19:11 |
لدي بعض المشاكل بالانابيب |
| 00:19:13 |
وأعتقد أنني أسمع |
| 00:20:32 |
عظيم. |
| 00:20:40 |
الانسه تروبيانا |
| 00:20:42 |
بوبي رينولدز. |
| 00:20:45 |
نعم , من المدرسة الثانويه. |
| 00:20:50 |
نعم , وأطلق سراحي. |
| 00:20:52 |
هل لويس هناك ؟ |
| 00:20:57 |
هل لديك رقم مختلف أو شيء؟ |
| 00:21:01 |
مرحبا؟ |
| 00:21:01 |
ترجمه : المهندس محمود |
| 00:23:30 |
هل أنت المسؤول |
| 00:23:34 |
من كان في شقتي؟ |
| 00:23:38 |
هل كل شيء بخير؟ |
| 00:23:41 |
لقد وجدت هذا. |
| 00:23:47 |
أظافر اليدين؟ |
| 00:23:49 |
أعلم ما هم, لماذا |
| 00:23:51 |
من يحتفظ بهم ؟ |
| 00:23:54 |
لماذا تحتفظ بهم ؟ |
| 00:23:57 |
متى آخر مرة تحدثت إليها ؟ |
| 00:24:01 |
سنتان |
| 00:24:02 |
لا يجب ان تسمع |
| 00:24:04 |
الجيران عرفوا من الشرطة. |
| 00:24:08 |
أمك اغلقت عليها الباب لعدة |
| 00:24:17 |
هل أي فكرة |
| 00:24:20 |
لا اعرف |
| 00:24:21 |
بدأت العمل هنا بعد ذلك |
| 00:24:24 |
ولكن عندما وجدوها , |
| 00:24:27 |
ألم تعرف بذلك ؟ |
| 00:24:30 |
لم يأتي أحد لرؤيتها |
| 00:24:32 |
ليس لديها احدا غيري |
| 00:24:36 |
ربما أحد الجيرانِ |
| 00:24:38 |
ليست سيئة التصميم , |
| 00:24:41 |
يعلم الجميع هنا أنك |
| 00:24:43 |
الناس تتكلم |
| 00:24:45 |
كانت مريضة , مريضة جدا |
| 00:24:48 |
هل تستطيع التحقق من تلك الأصوات ؟ |
| 00:24:52 |
في الجدران. |
| 00:24:53 |
الأنابيب الصدئة أو شيء من هذا , أعلم |
| 00:24:57 |
المبني تم بناءه قبل |
| 00:25:00 |
هناك فتحات التهوية |
| 00:25:04 |
يبدو أنك الوحيد الذي |
| 00:25:18 |
أنت لم تكن هناك , |
| 00:25:21 |
لا اعرف عما تتحدث |
| 00:25:24 |
لماذا تَستمرُّ بالكَذِب |
| 00:25:28 |
أذهب كل يوم للعمل |
| 00:25:37 |
انها مثل... |
| 00:25:40 |
كنت أحد الذين... |
| 00:25:42 |
ماذا تفعل هناك؟ |
| 00:25:48 |
كل شيء بخير هناك؟ |
| 00:26:11 |
ساتركك تبدء العمل |
| 00:26:14 |
نأتي بالسيارات الي الداخل. |
| 00:26:15 |
وتُوقفُ السيارات |
| 00:26:17 |
عمل المبتدئين , |
| 00:26:19 |
أن كان لديك موهبة |
| 00:26:21 |
سمعت ذلك ؟ |
| 00:26:23 |
ماذا؟ |
| 00:26:25 |
هذا صوت. |
| 00:26:27 |
وهو حجر الرحي. |
| 00:26:29 |
مفاتيح السيارة هناك. |
| 00:26:37 |
ما هو ذلك؟ |
| 00:26:39 |
وهذا غطاء السيارة. |
| 00:26:41 |
لا تعطي المفاتيح |
| 00:26:44 |
فهمت؟ |
| 00:26:46 |
هناك العديد من السيارات في المحل |
| 00:26:48 |
لا اَستطيعُ المُخَاطَرَة بذلك النوعِ |
| 00:26:53 |
يا هل انت معي ؟ |
| 00:26:56 |
نعم. |
| 00:27:02 |
ابدء العمل |
| 00:27:18 |
قطعتين سكر وبدون حليب |
| 00:27:21 |
اشربه الان قليل السكر |
| 00:27:23 |
لا يمكنك الذهاب للشرب؟ |
| 00:27:35 |
وقد دعا لك شخص ما للخروج من الحي؟ |
| 00:27:37 |
دعوت لويس , |
| 00:27:42 |
الناس يكبرون. |
| 00:27:44 |
الأمور ليست على ما كانت عليه. |
| 00:27:47 |
كنت تعتقد أن كل شيء سيظل كما هو ؟ |
| 00:27:50 |
وكنت آمل أن بعض الأشياء , |
| 00:27:52 |
هكذا سيكون. |
| 00:27:55 |
بوبي... |
| 00:27:57 |
لا , لم أكن. |
| 00:27:58 |
كان لدي أسئلة , كنت أسأل , |
| 00:28:01 |
خلال السنوات الأخيرة , وتوقفت عن |
| 00:28:06 |
لم أكن أعرف إذا ما كنت على قيد الحياة , |
| 00:28:09 |
أو أنك ستعود |
| 00:28:13 |
ماذا يمكنك استبعادي ؟ |
| 00:28:17 |
ظننت أنني فعلت ذلك من أجلك. |
| 00:28:21 |
شيء ما حدث هناك , |
| 00:28:28 |
ماذا كنت تعتقد أن ذلك سيحدث؟ |
| 00:28:32 |
احضر لي القهوة |
| 00:28:34 |
هل تعتقدين أن الناس تستحق فرصة ثانية؟ |
| 00:28:45 |
هل تريد أن تكرر مرة أخرى؟ |
| 00:28:49 |
ربما. |
| 00:28:50 |
أنا , ربما. |
| 00:28:53 |
ربما أنا يجب أن أذهب. |
| 00:29:19 |
هل أستطيع مساعدتك؟ |
| 00:29:21 |
لا. |
| 00:29:25 |
ماذا تفعل؟ |
| 00:29:31 |
هل تاتي من عندك |
| 00:29:32 |
الأصوات. |
| 00:29:37 |
ربما كانت امرأة؟ |
| 00:29:39 |
ماذا تقول ؟ |
| 00:29:41 |
هناك امراة عاشت هنا |
| 00:29:45 |
هل تعرف شئ عن التي كانت |
| 00:29:47 |
سمعتهم ؟ |
| 00:29:52 |
أليس كذلك؟ |
| 00:29:52 |
ترجمه : المهندس محمود |
| 00:31:53 |
أنا سيء , وكنت أحد الذين... |
| 00:31:55 |
ماذا تفعل هناك؟ |
| 00:32:01 |
لا أريد رؤياك بهذا |
| 00:32:04 |
فهمت؟ |
| 00:32:06 |
أليس كذلك؟ |
| 00:32:09 |
نعم. |
| 00:32:13 |
يقولون أنك لن تفعل! |
| 00:32:16 |
ترجمه : المهندس محمود |
| 00:36:59 |
اسمع |
| 00:37:05 |
ايمكنك سماع هذا ؟ |
| 00:37:29 |
انها ليست في رأسي. |
| 00:37:36 |
بوبي , أين أنت؟ |
| 00:37:40 |
بوبي , لماذا أنت هنا! |
| 00:37:43 |
أوه, يَحْدثُ ثانيةً. |
| 00:37:47 |
انهم يلاحقوني, |
| 00:37:50 |
أنا لست مجنونا. |
| 00:37:56 |
انها لا تستمع لك؟ |
| 00:38:00 |
لا! |
| 00:38:56 |
تنتقل إلى اللوبي؟ |
| 00:40:18 |
مرحبا؟ |
| 00:42:40 |
هل تعرفين ان كان احد بالداخل ؟ |
| 00:42:47 |
مرحبا. |
| 00:42:51 |
بوبي؟ |
| 00:42:53 |
بابك مفتوح. |
| 00:43:42 |
حضرتي |
| 00:43:46 |
كيف دخلتي ؟ |
| 00:43:47 |
بابك كَانَ مفتوح. |
| 00:43:52 |
هل أنت بخير؟ |
| 00:43:54 |
من الذي يعيش في تلك الشقة؟ |
| 00:43:57 |
الجيران الغرباء, |
| 00:43:59 |
لن يشعروا بالراحة |
| 00:44:09 |
نعم , هو لها. |
| 00:44:12 |
كل شيء لها ,أعلم |
| 00:44:16 |
هو الى حد بعيد... |
| 00:44:18 |
خمر؟ |
| 00:44:20 |
قبيح. |
| 00:44:23 |
هل ترغب في ذلك هنا؟ |
| 00:44:26 |
أنا فقط. |
| 00:44:29 |
الجميع هنا يبدو مجنون قليلا. |
| 00:44:33 |
فهو |
| 00:44:39 |
انها تبدو سعيدة. |
| 00:44:45 |
أخذت دواء. |
| 00:44:48 |
كانت سيئة إلى درجة أنها... |
| 00:44:53 |
ظلت هنا بالشقه لاسابيع |
| 00:45:00 |
حتى النهاية |
| 00:45:07 |
لا أعرف ما إذا كان انتحار. |
| 00:45:10 |
لا أحد يعرف. |
| 00:45:11 |
لا أستطيع الدخول |
| 00:45:13 |
كلام عير منطقي , ولكن أنا |
| 00:45:16 |
إنني أشعر أحيانا بأنها |
| 00:45:21 |
بوبي , |
| 00:45:31 |
هذه مُدهِش |
| 00:45:42 |
ماذا؟ |
| 00:45:46 |
هل سبق أن تساءلت ماذا كان |
| 00:45:54 |
أحيانا. |
| 00:45:59 |
وأنت؟ |
| 00:46:00 |
كل يوم |
| 00:46:09 |
كيف كان ذلك ؟ |
| 00:46:14 |
وحيد |
| 00:46:18 |
ولكن في نفس الوقت |
| 00:46:23 |
كنت جذب لك الأشياء التي قد. |
| 00:46:36 |
الوقت تأخّرُ |
| 00:46:37 |
يجب أن أذهب. |
| 00:47:00 |
وكان لطيفا أن اراك مرة أخرى. |
| 00:47:32 |
شخص يساعدني! |
| 00:47:33 |
فتح! |
| 00:47:40 |
توقف وانتظر. |
| 00:47:43 |
من فضلك. |
| 00:47:47 |
هل أنت بخير؟ |
| 00:47:56 |
يا سيدتي؟ |
| 00:48:01 |
هل تحتاجين مساعدة في شيء؟ |
| 00:48:14 |
انا بالشقة المجاورة |
| 00:48:36 |
هل تريد شيء؟ |
| 00:48:41 |
أُريدُك أَنْ تَتدبّرَ |
| 00:49:08 |
من فضلك , افتح الباب! |
| 00:49:49 |
هذه المقاييسِ غير صحيحة. |
| 00:49:51 |
هل أنت متأكدة ؟ |
| 00:49:55 |
المجموعة الكبيرة يوم الجمعة |
| 00:50:02 |
ذَهبتُ لرؤية بوبي. |
| 00:50:06 |
رأيت امرأة تقف امام شقته, |
| 00:50:10 |
كَانتْ تَبْكي |
| 00:50:14 |
أنا لا أعرف , أَفترضُ بأنّني |
| 00:50:21 |
هل لديك مشاعر له ؟ |
| 00:50:24 |
لا أعرف |
| 00:50:27 |
ربما |
| 00:50:29 |
وإذا كان الأمر كذلك ؟ |
| 00:50:33 |
ماذا علي أن أفعل؟ |
| 00:50:36 |
لا أعرف ما يجب ان اقوم به. |
| 00:50:47 |
شخص ما يساعدني |
| 00:50:50 |
بسرعة |
| 00:50:55 |
تعالي هنا ادخلي |
| 00:51:01 |
انظري لي! |
| 00:51:03 |
على عجل! |
| 00:51:06 |
أريده أن |
| 00:51:21 |
هل أنت بخير؟ |
| 00:51:24 |
لماذا تكذب علي كل هذا الوقت ؟ |
| 00:51:27 |
أذهب كل يوم |
| 00:51:29 |
تعالي |
| 00:51:37 |
ما اسمك؟ |
| 00:51:41 |
اسمي بوبي |
| 00:51:43 |
وأنا أعلم أنك |
| 00:51:46 |
ولكن اذا قلتي ماالخطأ |
| 00:51:49 |
ستقولين ؟ |
| 00:51:57 |
هل تعزفين على البيانو؟ |
| 00:52:12 |
هل تريدين ان تعزفي |
| 00:52:15 |
لماذا لا نعزف بعض الموسيقى |
| 00:52:19 |
وأتذكر عندما كنت لا استطيع |
| 00:52:22 |
إبقَ هناك , لحظة واحدة |
| 00:53:07 |
هذا غير طبيعي |
| 00:53:11 |
إبقَ هناك , هو لن يؤذيكي |
| 00:53:21 |
لماذا |
| 00:53:26 |
كيف هو |
| 00:53:29 |
كان هناك , |
| 00:53:33 |
لا , لم أكن. |
| 00:53:39 |
911 خدمات الطوارئ , |
| 00:53:41 |
أنا أعيش في شارع 20 اي |
| 00:53:43 |
519 شقة. |
| 00:53:44 |
الرجل في الشقة |
| 00:53:48 |
ما عنوانك مرة أخرى ؟ |
| 00:53:50 |
شارع 20 اي |
| 00:53:52 |
لا تؤذي أحدا؟ |
| 00:53:55 |
لا يمكنك ارسال شخص فقط؟ |
| 00:53:57 |
أحتاج تأكيد |
| 00:54:05 |
يمكنني سماعك |
| 00:54:15 |
افتح هذا الباب الملعون! |
| 00:54:25 |
ضبّاط محليون وَصلوا |
| 00:54:31 |
هل تعرف المستأجرين؟ |
| 00:54:34 |
وهذا المساء كانت سيئه للغايه |
| 00:54:37 |
هل رأيت شيئا؟ |
| 00:54:38 |
لا , ولكن هناك طفلة صغيرة. |
| 00:54:41 |
ولم اعطيه الفرصه |
| 00:54:43 |
الرجل شرطي |
| 00:54:47 |
من فضلك ارجع للخلف |
| 00:54:52 |
الشرطة! |
| 00:54:59 |
فتح! |
| 00:55:12 |
هل هذه نكتة؟ |
| 00:55:16 |
أين هم ؟ |
| 00:55:17 |
هل أنت متأكد ان |
| 00:55:20 |
نعم. |
| 00:55:22 |
نعم , لقد سمعتهم |
| 00:55:24 |
يبدو انه لا أحد |
| 00:55:30 |
هل شربت الليلة ؟ |
| 00:55:32 |
لا. |
| 00:55:34 |
ابنتة كانت عندي |
| 00:55:36 |
ما اسمها؟ |
| 00:55:39 |
لا أعرف |
| 00:55:40 |
والمرأة التي ضُرِبَت |
| 00:55:44 |
لم تخبرني |
| 00:55:46 |
معظم الناس يعرفون كثيرا |
| 00:55:50 |
لديك خيال واسع جدا |
| 00:55:52 |
1080 إلغيء الاستدعاء رقم |
| 00:55:56 |
كانوا هنا منذ دقائق. |
| 00:55:58 |
اتعلم المرة القادمة لا تستدعينا |
| 00:56:03 |
انت تضيع وقتنا يا رجل |
| 00:56:22 |
من الذي يعيش في |
| 00:56:25 |
لماذا؟ |
| 00:56:27 |
لقد طلبت الشرطة لهم و |
| 00:56:31 |
اللعنة ماذا يحدث هنا ؟ |
| 00:56:37 |
اتصلت بالشرطة لمن؟ |
| 00:56:39 |
لذلك الرجل في الشقة |
| 00:56:42 |
لا أعرف عما نتحدث عنه , |
| 00:56:45 |
منذ بدئت العمل هنا |
| 00:56:49 |
نعم |
| 00:56:50 |
لا , هناك فتاة , |
| 00:56:55 |
والوالد يعتدي عليهم جميعا |
| 00:57:00 |
ليس الجميع |
| 00:57:02 |
رأيتهم. |
| 00:57:05 |
أعرف كل ركن في هذا المبنى |
| 00:57:09 |
لم اشاهد فتاة او اسرة في 517 |
| 00:57:11 |
فقط أنت والرجل |
| 00:57:17 |
دعني انام |
| 00:58:21 |
ماذا؟ |
| 00:58:23 |
آسف |
| 00:58:52 |
لا يزال لدينا فصلين اخرين |
| 00:58:53 |
يجب أن أذهب. |
| 00:58:56 |
ماذا؟ |
| 00:59:03 |
هل أنت بخير؟ |
| 00:59:06 |
كان خطأي |
| 00:59:10 |
بوبي ذهب الى السجن بسببي . |
| 00:59:12 |
ماذا تعني ؟ |
| 00:59:18 |
جلسنا في أحد البارات , في ريفينغتون. |
| 00:59:22 |
شخص ما لاحقني |
| 00:59:26 |
دفعني الي الحائط |
| 00:59:30 |
ماذا؟ |
| 00:59:34 |
الشيء الذي |
| 00:59:40 |
ضربه بشده حتي انني سمعت |
| 00:59:47 |
ولم يتوقف. |
| 00:59:49 |
وكلما بكيت اكثر |
| 00:59:53 |
لقد قتل الرجل |
| 00:59:57 |
لا أعرف ماذا أفعل ؟ |
| 01:00:00 |
أعني , |
| 01:00:01 |
َرُبَّمَا سَيَآْذيك يوماً ما |
| 01:00:05 |
أنه أنه ليس هو |
| 01:00:09 |
انه فقط حاول المساعدة |
| 01:00:15 |
يجب أن تكون حذره , حسنا؟ |
| 01:01:15 |
ما هي مشكلتك ؟ |
| 01:01:36 |
كل شيء بخير؟ |
| 01:01:40 |
كانت هناك دماءعلي أذني |
| 01:01:43 |
كيف فعلت ذلك؟ |
| 01:01:45 |
لا أعرف |
| 01:01:46 |
اذهب لرؤية الطبيب |
| 01:01:48 |
لابد لي من الانتهاء من نوبتي |
| 01:01:50 |
خروج الدم عن طريق |
| 01:01:52 |
هل أنت مريض أم ماذا؟ |
| 01:01:54 |
هو كل شيء بخير؟ |
| 01:01:59 |
ماذا تعني؟ |
| 01:02:01 |
لن أدعي أنني أعرفك . |
| 01:02:03 |
ولكنك منهار |
| 01:02:08 |
اذا حاولت تفسير ذلك |
| 01:02:15 |
عندما تستعيد عافيتك |
| 01:02:18 |
انا المسئول عنجما تخرج |
| 01:02:20 |
اتفهم ما أقول؟ |
| 01:02:23 |
او انك ستنهار |
| 01:02:26 |
سإغلاقه |
| 01:02:38 |
أنا ساغادر المدينة. |
| 01:02:40 |
لماذا؟ |
| 01:02:41 |
وأعتقد أن ما حدث لأمي |
| 01:02:45 |
ولا بد لي من التوقف |
| 01:02:47 |
ماذا , لماذا؟ |
| 01:02:52 |
أسمع أصوات |
| 01:03:03 |
بوبي أمك كانت مريضه |
| 01:03:04 |
و ليست مجنونة , |
| 01:03:09 |
ربما تركك لها |
| 01:03:18 |
فقد هَجرتَها |
| 01:03:20 |
مثلما هَجرتَ كثير |
| 01:03:38 |
لدينا زبائن. |
| 01:03:44 |
يجب أن أذهب. |
| 01:03:46 |
ترجمه : المهندس محمود |
| 01:05:28 |
اَفْتحُ البابَ |
| 01:05:34 |
إفتحْ البابَ , من فضلك |
| 01:07:17 |
ماذا تريدون ؟ |
| 01:07:24 |
صباح الخير , سيدي. |
| 01:07:27 |
هل تعرف جوزيف رايت ؟ |
| 01:07:29 |
يعيش هنا في الممر |
| 01:07:31 |
انتقلت هنا توا |
| 01:07:32 |
هل سمعت أي شيء غير عادي , |
| 01:07:35 |
لا. |
| 01:07:37 |
الجيران قالوا خرجت من |
| 01:07:43 |
لماذا كل هذا ؟ |
| 01:07:45 |
كنت الليله في المنزل ؟ |
| 01:07:46 |
لا , كنت مع صديق |
| 01:07:47 |
من المحتمل ان اعود لك |
| 01:08:30 |
بوبي ؟ |
| 01:08:36 |
عندك ساعة تأخير |
| 01:08:37 |
آسف , هناك شيء |
| 01:08:40 |
يجب ان نتحدث |
| 01:08:45 |
هل عدت للمحل ليلة امس؟ |
| 01:08:48 |
هل أنت متأكد أنك لم تحضرالليلة |
| 01:08:50 |
نعم. |
| 01:08:51 |
كان هناك الـسيارة 300 |
| 01:08:55 |
لم اعمل بها امس |
| 01:08:58 |
اختفت |
| 01:09:00 |
جئت هذا الصباح |
| 01:09:01 |
إستدعيتُ المالكَ, |
| 01:09:06 |
هل هناك شيئا تسالني عنه ؟ |
| 01:09:11 |
رجالي الأخرين |
| 01:09:13 |
كل الذي اعرفه |
| 01:09:15 |
ولكن لدي مشكلة |
| 01:09:18 |
لو لم تعد الـ300 |
| 01:09:21 |
ولكن ليس لدي سيارة. |
| 01:09:22 |
أحاول الاستفادة من الشك في ذلك |
| 01:09:25 |
استدعي الشرطة , |
| 01:09:29 |
لا أستطيع استخدامك |
| 01:09:31 |
نعم , حسنا. |
| 01:10:10 |
مرحبا. |
| 01:10:15 |
مرحبا؟ |
| 01:10:58 |
ما هذا؟ |
| 01:11:00 |
كيف تم ذلك ؟ |
| 01:11:02 |
اللعنة , رجل |
| 01:12:21 |
هل أنت بخير؟ |
| 01:12:41 |
أليسا فولدز , |
| 01:12:49 |
أليسا فولدز , هل تعرفيها ؟ |
| 01:12:53 |
من المهم جدا أن أتكلم معها |
| 01:12:56 |
آسف , لا أعرف أين هي. |
| 01:12:58 |
هيا , يجب أن تساعدني. |
| 01:13:05 |
وضعت ثقتها فيك |
| 01:13:07 |
وستجرحها مرة اخري |
| 01:13:09 |
لا يمكنها الاستمرار هكذا |
| 01:13:12 |
انها لم تظهر الليله |
| 01:13:15 |
وأعرف بانها تتصرف هكذا |
| 01:13:18 |
اتركها وحدها |
| 01:13:19 |
انها تعرف عن المرأة الأخرى. |
| 01:13:22 |
اي امرأة أخرى ؟ |
| 01:13:24 |
المرأة التي في شقتك |
| 01:13:27 |
هل أليسا تحدثت معها؟ |
| 01:13:29 |
لا أعرف |
| 01:13:31 |
دعيها تكلمني |
| 01:13:38 |
بوبي ؟ |
| 01:13:40 |
هل أنت هناك؟ |
| 01:13:42 |
هذا هيكتور |
| 01:13:45 |
الونش سَحب السيارة الخاطئة, رجل |
| 01:13:49 |
العمل لا يزال موجود |
| 01:13:53 |
بوبي ؟ |
| 01:14:31 |
هل أنت بخير ؟ |
| 01:14:57 |
طفلتي , هل أنت بخير ؟ |
| 01:15:03 |
مرحبا؟ |
| 01:15:07 |
أين أنت؟ |
| 01:15:13 |
مرحبا؟ |
| 01:15:17 |
طفلتي |
| 01:16:03 |
ساعدوني |
| 01:16:05 |
ساعدوني, شخص ما يساعدني |
| 01:16:16 |
اللعنة! |
| 01:16:54 |
مرحبا. |
| 01:16:55 |
أتعرف ماهو اليوم ؟ |
| 01:16:58 |
يوم التاكد الإسبوعيُ. |
| 01:17:00 |
موعدك معي |
| 01:17:02 |
لا يوجد فيه اختيار , |
| 01:17:05 |
نعم , أنا آسف. |
| 01:17:09 |
هل هناك شيء تود ان اعرفه ؟ |
| 01:17:14 |
سيد رينولدز ؟ |
| 01:17:17 |
دعوني اقول لكم تفسيرا جيدا. |
| 01:17:19 |
اذهب مسرعا الي |
| 01:17:23 |
أَو أنت تَنتهكُ بشكل غير قانوني |
| 01:17:26 |
هل تفهمني ؟ |
| 01:18:17 |
أعرف أنك هنا! |
| 01:19:08 |
بوبي , هل تسمعني؟ |
| 01:19:11 |
اسمع , هذه الأصوات التي سمعتها |
| 01:19:15 |
اسمعا ايضا |
| 01:19:16 |
لا أفهم ماذا يجري |
| 01:19:19 |
كُنْتَ تُحاولُ إخْباري وأنا |
| 01:19:21 |
وسوف احضر لاجدك , حسنا؟ |
| 01:19:47 |
افتح الباب |
| 01:19:58 |
بوبي؟ |
| 01:20:20 |
وأنا أعرف أنك هنا |
| 01:20:23 |
لا أريد أية مشاكل |
| 01:20:26 |
أنت تُراقبُني |
| 01:20:28 |
ماذا تبحثون ؟ |
| 01:20:31 |
حدث شيء في هذا الطابق. |
| 01:20:40 |
انت تعرف شيئا , هاه؟ |
| 01:20:42 |
عاشت هناك عائلة |
| 01:20:46 |
ذات ليلة المرأة كانت تصرخ |
| 01:20:53 |
افتح الباب , من فضلك! |
| 01:20:54 |
ولكن لا أحد ساعدها |
| 01:20:59 |
هذا لا معنى له , |
| 01:21:02 |
كثير مِنْ الأشياءِ الفظيعةِ |
| 01:21:05 |
افترضنا ان شخص ما |
| 01:21:08 |
أَو كُنّا نَخْشاهم, |
| 01:21:12 |
بعض منا لم يكترث |
| 01:21:16 |
في صباح اليوم التالي |
| 01:21:28 |
خطاؤك |
| 01:21:36 |
كان عليك ان تفعل شيئا. |
| 01:21:38 |
تركتهم يموتون |
| 01:21:40 |
امي معكم ايضا |
| 01:21:42 |
أنت تدرك ذلك. |
| 01:21:52 |
أوه , وانتظر. |
| 01:21:54 |
لا أستطيع مساعدتك. |
| 01:22:06 |
مرحبا , يا سيدتي ؟ |
| 01:22:09 |
هل هو لديكي |
| 01:22:23 |
هل احد بالداخل ؟ |
| 01:22:34 |
آسفه , أنا... |
| 01:22:36 |
المرأة دخلت هنا |
| 01:22:40 |
ترجمه : المهندس محمود |
| 01:24:54 |
أليسا! |
| 01:24:58 |
أنا آسفة جدا. |
| 01:25:03 |
ما الذي فعله؟ |
| 01:25:15 |
911 ما هي حاله الطوارئ لديك ؟ |
| 01:25:21 |
ما هو عنوانك ؟ |
| 01:25:26 |
سيدي , هل تسمعني؟ |
| 01:25:30 |
سيدي ؟ |
| 01:25:33 |
تفعلين شئ جيدا عزيزتي |
| 01:25:38 |
أريدك ان تكوني قويه لأمك ؟ |
| 01:25:42 |
نعم. |
| 01:25:58 |
ماذا تفعلين ؟ |
| 01:26:00 |
من فضلك , لا! |
| 01:26:06 |
لا ماذا؟ |
| 01:26:18 |
سنرحل بعيدا |
| 01:26:24 |
لماذا تتركيني ؟ |
| 01:26:27 |
تعرف لماذا! |
| 01:26:30 |
ماذا؟ |
| 01:26:35 |
انه بخير. |
| 01:26:39 |
أين كنت؟ |
| 01:26:42 |
هنا هنا هنا |
| 01:26:47 |
اسمعي اسمعي |
| 01:26:50 |
فقط اغمض عينيك , واذهبي |
| 01:26:56 |
هل أنت بخير , لماذا تبكين ؟ |
| 01:27:00 |
أنا حقا لا افهم |
| 01:27:06 |
لماذا تريدون الرحيل عني ؟ |
| 01:27:11 |
انظر الي |
| 01:27:14 |
لم افعل هذا |
| 01:27:17 |
من الذي فعل ذلك ؟ |
| 01:27:19 |
اذهبي اجري |
| 01:27:21 |
انظر لي , اترك |
| 01:27:25 |
كارلي! |
| 01:27:29 |
أنا لا افهم |
| 01:27:39 |
تجعلوني غاضبا |
| 01:27:42 |
أريد فقط أن أعرف لماذا |
| 01:27:48 |
لماذا لا تجعلنا نرحل |
| 01:27:49 |
من فضلك! |
| 01:27:53 |
أحبك كثيرا. |
| 01:27:57 |
قوليها مرة واحدة فقط |
| 01:27:59 |
فقط قولي انك تحبينني |
| 01:28:01 |
قولي ذلك! |
| 01:28:02 |
قوليها فقط |
| 01:28:07 |
شخص ما يساعدني! |
| 01:28:09 |
هيا , من فضلك |
| 01:28:18 |
لا |
| 01:28:20 |
فتح الباب |
| 01:28:23 |
من فضلك , شخص ما يساعدنا |
| 01:28:26 |
هيا , اسرعوا |
| 01:28:28 |
شخص ما يساعدني , من فضلك! |
| 01:28:34 |
لا! |
| 01:29:15 |
لا! |
| 01:29:16 |
توقف |
| 01:29:22 |
يجب أن تتوقف |
| 01:29:28 |
خليك في حالك |
| 01:31:46 |
أليسا |
| 01:32:01 |
انه بخير |
| 01:32:04 |
ترجمه : المهندس محمود |