Echo The

ar
00:00:37 الصدى
00:00:48 اسمع.
00:00:56 اسمع.
00:01:03 هل تسمع ؟
00:01:15 يجب أن ترحل بعيدا!
00:01:41 ليست في رأسي.
00:01:48 بوبي , أين أنت ؟
00:01:58 بوبي , لماذا أنت هنا؟
00:02:05 يحدث مرة أخرى.
00:02:13 انهم يتبعوني.
00:02:21 أنا لست مجنونا.
00:02:35 لا!
00:03:14 حَسناً, هم يَستأجرونَ الغير نقابيين
00:03:21 لا يوجد عماله للنقل حتي هذه اللحظه ؟
00:03:23 هل لديك مهارات أخرى؟
00:03:26 ميكانيكي
00:03:29 العديد من الميكانيكيين
00:03:32 الان متي تستطيع
00:03:37 لماذا؟
00:03:39 تقول انك تحت الافراج المشروط
00:03:45 لم يحدث لي هذا من قبل
00:03:47 يعني الإفراج المشروط
00:03:49 يمكنك الاتصال بي في خلال 24 ساعة القادمه.
00:03:51 وهل لي أن أعرف لك
00:03:55 مع والدتي.
00:03:58 حسنا
00:03:59 ستحضر كل يوم ثلاثاء
00:04:04 هذا مهم جدا , لو فاتك يوم
00:04:09 هل تعلم والدتك انك ستاتي اليها؟
00:04:12 ربما يجب عليك
00:04:15 توفيت عندما
00:04:20 آسفه لسماع ذلك.
00:04:29 تحدث اليهم في الصباح !
00:04:33 أصحاب الأعمال لا يريدوا
00:05:59 هل تريد شيء؟
00:06:02 أناابن , هيلين رينولدز.
00:06:06 أوه , نعم , شقه 519
00:06:09 انتظر هنا.
00:06:25 لا أعرف أين أذهب ؟
00:06:30 قم بتغيير الأقفال
00:06:34 لماذا؟
00:06:35 قامت الشرطة
00:06:36 عندما عثروا عليها
00:06:41 شكرا لك.
00:06:56 ستصعدين ؟
00:06:59 ترجمه : المهندس محمود
00:11:51 اللعنة!
00:12:21 ما أعنيه , أين كنت ؟
00:12:27 ماذا كنت تفعل في هذا الباب؟
00:12:35 أنت لم تكن هناك!
00:12:58 أنا لا
00:13:00 ماذا تريدون مني أغادر؟
00:13:19 وهذه قصة مختلفة.
00:13:21 لماذا لا يفهم.
00:13:25 وأنا أحاول أن أفهم , ولكن
00:14:49 سأكون معك حالا.
00:14:52 ماذا تُريدونَ أيها الرجال؟
00:14:53 ما الجيد لديكم ؟
00:14:55 ميليسا.
00:14:58 مرحبا.
00:15:02 هل تعذرونني.
00:15:06 مرحبا.
00:15:10 متى خرجت ؟
00:15:14 قبل بضعة أيام.
00:15:16 هل ستبقي هنا ؟
00:15:18 آامل ذلك.
00:15:24 آسف على أمك.
00:15:33 تبدين رائعة
00:15:35 لا لا تقول ذلك
00:15:39 أريد فنجانا من
00:15:41 لا أستطيع.
00:15:43 تذهبين الى المدرسة ؟
00:15:46 هذا هو عظيم.
00:15:48 لابد ان اقدم مجموعة
00:15:53 كل شيء مختلف الآن بالنسبة لي
00:15:55 نعم , ربما وقت أخر.
00:15:59 اعمل فترتين
00:16:02 ليس لدي وقت فراغ.
00:16:05 ليست فكرة جيدة.
00:16:11 آسف ,
00:16:15 وكان لطيفا أن اراكي .
00:17:27 ماما!
00:17:29 ساعدني!
00:17:48 هل ترى شيئا خاطئا؟
00:17:51 وأعتقد أن لديك قطعة تعليق.
00:17:54 هل أنت متأكد؟
00:17:55 تسمع حشرجة
00:17:58 نعم.
00:18:00 اتَعْرفُ كيف تُدقّقُ
00:18:02 نعم.
00:18:09 سأكون صريحا معك
00:18:12 القتل غير المتعمد
00:18:15 لو كان لدي المزيد
00:18:20 احاول ان اعود بحياتي
00:18:24 لا ندفع الكثيرا.
00:18:27 لست بحاجة للكثير.
00:18:30 اذا عملت يجب ان
00:18:33 أَخذَت وقت طويل
00:18:36 ولن اخاطر مفهوم
00:18:38 أعطني أسبوعا واحدا
00:18:41 احضر في الغد
00:18:44 شكرا لك.
00:18:48 سيرج , قف.
00:19:03 انه وقت العشاء.
00:19:07 لن يجيب.
00:19:11 لدي بعض المشاكل بالانابيب
00:19:13 وأعتقد أنني أسمع
00:20:32 عظيم.
00:20:40 الانسه تروبيانا
00:20:42 بوبي رينولدز.
00:20:45 نعم , من المدرسة الثانويه.
00:20:50 نعم , وأطلق سراحي.
00:20:52 هل لويس هناك ؟
00:20:57 هل لديك رقم مختلف أو شيء؟
00:21:01 مرحبا؟
00:21:01 ترجمه : المهندس محمود
00:23:30 هل أنت المسؤول
00:23:34 من كان في شقتي؟
00:23:38 هل كل شيء بخير؟
00:23:41 لقد وجدت هذا.
00:23:47 أظافر اليدين؟
00:23:49 أعلم ما هم, لماذا
00:23:51 من يحتفظ بهم ؟
00:23:54 لماذا تحتفظ بهم ؟
00:23:57 متى آخر مرة تحدثت إليها ؟
00:24:01 سنتان
00:24:02 لا يجب ان تسمع
00:24:04 الجيران عرفوا من الشرطة.
00:24:08 أمك اغلقت عليها الباب لعدة
00:24:17 هل أي فكرة
00:24:20 لا اعرف
00:24:21 بدأت العمل هنا بعد ذلك
00:24:24 ولكن عندما وجدوها ,
00:24:27 ألم تعرف بذلك ؟
00:24:30 لم يأتي أحد لرؤيتها
00:24:32 ليس لديها احدا غيري
00:24:36 ربما أحد الجيرانِ
00:24:38 ليست سيئة التصميم ,
00:24:41 يعلم الجميع هنا أنك
00:24:43 الناس تتكلم
00:24:45 كانت مريضة , مريضة جدا
00:24:48 هل تستطيع التحقق من تلك الأصوات ؟
00:24:52 في الجدران.
00:24:53 الأنابيب الصدئة أو شيء من هذا , أعلم
00:24:57 المبني تم بناءه قبل
00:25:00 هناك فتحات التهوية
00:25:04 يبدو أنك الوحيد الذي
00:25:18 أنت لم تكن هناك ,
00:25:21 لا اعرف عما تتحدث
00:25:24 لماذا تَستمرُّ بالكَذِب
00:25:28 أذهب كل يوم للعمل
00:25:37 انها مثل...
00:25:40 كنت أحد الذين...
00:25:42 ماذا تفعل هناك؟
00:25:48 كل شيء بخير هناك؟
00:26:11 ساتركك تبدء العمل
00:26:14 نأتي بالسيارات الي الداخل.
00:26:15 وتُوقفُ السيارات
00:26:17 عمل المبتدئين ,
00:26:19 أن كان لديك موهبة
00:26:21 سمعت ذلك ؟
00:26:23 ماذا؟
00:26:25 هذا صوت.
00:26:27 وهو حجر الرحي.
00:26:29 مفاتيح السيارة هناك.
00:26:37 ما هو ذلك؟
00:26:39 وهذا غطاء السيارة.
00:26:41 لا تعطي المفاتيح
00:26:44 فهمت؟
00:26:46 هناك العديد من السيارات في المحل
00:26:48 لا اَستطيعُ المُخَاطَرَة بذلك النوعِ
00:26:53 يا هل انت معي ؟
00:26:56 نعم.
00:27:02 ابدء العمل
00:27:18 قطعتين سكر وبدون حليب
00:27:21 اشربه الان قليل السكر
00:27:23 لا يمكنك الذهاب للشرب؟
00:27:35 وقد دعا لك شخص ما للخروج من الحي؟
00:27:37 دعوت لويس ,
00:27:42 الناس يكبرون.
00:27:44 الأمور ليست على ما كانت عليه.
00:27:47 كنت تعتقد أن كل شيء سيظل كما هو ؟
00:27:50 وكنت آمل أن بعض الأشياء ,
00:27:52 هكذا سيكون.
00:27:55 بوبي...
00:27:57 لا , لم أكن.
00:27:58 كان لدي أسئلة , كنت أسأل ,
00:28:01 خلال السنوات الأخيرة , وتوقفت عن
00:28:06 لم أكن أعرف إذا ما كنت على قيد الحياة ,
00:28:09 أو أنك ستعود
00:28:13 ماذا يمكنك استبعادي ؟
00:28:17 ظننت أنني فعلت ذلك من أجلك.
00:28:21 شيء ما حدث هناك ,
00:28:28 ماذا كنت تعتقد أن ذلك سيحدث؟
00:28:32 احضر لي القهوة
00:28:34 هل تعتقدين أن الناس تستحق فرصة ثانية؟
00:28:45 هل تريد أن تكرر مرة أخرى؟
00:28:49 ربما.
00:28:50 أنا , ربما.
00:28:53 ربما أنا يجب أن أذهب.
00:29:19 هل أستطيع مساعدتك؟
00:29:21 لا.
00:29:25 ماذا تفعل؟
00:29:31 هل تاتي من عندك
00:29:32 الأصوات.
00:29:37 ربما كانت امرأة؟
00:29:39 ماذا تقول ؟
00:29:41 هناك امراة عاشت هنا
00:29:45 هل تعرف شئ عن التي كانت
00:29:47 سمعتهم ؟
00:29:52 أليس كذلك؟
00:29:52 ترجمه : المهندس محمود
00:31:53 أنا سيء , وكنت أحد الذين...
00:31:55 ماذا تفعل هناك؟
00:32:01 لا أريد رؤياك بهذا
00:32:04 فهمت؟
00:32:06 أليس كذلك؟
00:32:09 نعم.
00:32:13 يقولون أنك لن تفعل!
00:32:16 ترجمه : المهندس محمود
00:36:59 اسمع
00:37:05 ايمكنك سماع هذا ؟
00:37:29 انها ليست في رأسي.
00:37:36 بوبي , أين أنت؟
00:37:40 بوبي , لماذا أنت هنا!
00:37:43 أوه, يَحْدثُ ثانيةً.
00:37:47 انهم يلاحقوني,
00:37:50 أنا لست مجنونا.
00:37:56 انها لا تستمع لك؟
00:38:00 لا!
00:38:56 تنتقل إلى اللوبي؟
00:40:18 مرحبا؟
00:42:40 هل تعرفين ان كان احد بالداخل ؟
00:42:47 مرحبا.
00:42:51 بوبي؟
00:42:53 بابك مفتوح.
00:43:42 حضرتي
00:43:46 كيف دخلتي ؟
00:43:47 بابك كَانَ مفتوح.
00:43:52 هل أنت بخير؟
00:43:54 من الذي يعيش في تلك الشقة؟
00:43:57 الجيران الغرباء,
00:43:59 لن يشعروا بالراحة
00:44:09 نعم , هو لها.
00:44:12 كل شيء لها ,أعلم
00:44:16 هو الى حد بعيد...
00:44:18 خمر؟
00:44:20 قبيح.
00:44:23 هل ترغب في ذلك هنا؟
00:44:26 أنا فقط.
00:44:29 الجميع هنا يبدو مجنون قليلا.
00:44:33 فهو
00:44:39 انها تبدو سعيدة.
00:44:45 أخذت دواء.
00:44:48 كانت سيئة إلى درجة أنها...
00:44:53 ظلت هنا بالشقه لاسابيع
00:45:00 حتى النهاية
00:45:07 لا أعرف ما إذا كان انتحار.
00:45:10 لا أحد يعرف.
00:45:11 لا أستطيع الدخول
00:45:13 كلام عير منطقي , ولكن أنا
00:45:16 إنني أشعر أحيانا بأنها
00:45:21 بوبي ,
00:45:31 هذه مُدهِش
00:45:42 ماذا؟
00:45:46 هل سبق أن تساءلت ماذا كان
00:45:54 أحيانا.
00:45:59 وأنت؟
00:46:00 كل يوم
00:46:09 كيف كان ذلك ؟
00:46:14 وحيد
00:46:18 ولكن في نفس الوقت
00:46:23 كنت جذب لك الأشياء التي قد.
00:46:36 الوقت تأخّرُ
00:46:37 يجب أن أذهب.
00:47:00 وكان لطيفا أن اراك مرة أخرى.
00:47:32 شخص يساعدني!
00:47:33 فتح!
00:47:40 توقف وانتظر.
00:47:43 من فضلك.
00:47:47 هل أنت بخير؟
00:47:56 يا سيدتي؟
00:48:01 هل تحتاجين مساعدة في شيء؟
00:48:14 انا بالشقة المجاورة
00:48:36 هل تريد شيء؟
00:48:41 أُريدُك أَنْ تَتدبّرَ
00:49:08 من فضلك , افتح الباب!
00:49:49 هذه المقاييسِ غير صحيحة.
00:49:51 هل أنت متأكدة ؟
00:49:55 المجموعة الكبيرة يوم الجمعة
00:50:02 ذَهبتُ لرؤية بوبي.
00:50:06 رأيت امرأة تقف امام شقته,
00:50:10 كَانتْ تَبْكي
00:50:14 أنا لا أعرف , أَفترضُ بأنّني
00:50:21 هل لديك مشاعر له ؟
00:50:24 لا أعرف
00:50:27 ربما
00:50:29 وإذا كان الأمر كذلك ؟
00:50:33 ماذا علي أن أفعل؟
00:50:36 لا أعرف ما يجب ان اقوم به.
00:50:47 شخص ما يساعدني
00:50:50 بسرعة
00:50:55 تعالي هنا ادخلي
00:51:01 انظري لي!
00:51:03 على عجل!
00:51:06 أريده أن
00:51:21 هل أنت بخير؟
00:51:24 لماذا تكذب علي كل هذا الوقت ؟
00:51:27 أذهب كل يوم
00:51:29 تعالي
00:51:37 ما اسمك؟
00:51:41 اسمي بوبي
00:51:43 وأنا أعلم أنك
00:51:46 ولكن اذا قلتي ماالخطأ
00:51:49 ستقولين ؟
00:51:57 هل تعزفين على البيانو؟
00:52:12 هل تريدين ان تعزفي
00:52:15 لماذا لا نعزف بعض الموسيقى
00:52:19 وأتذكر عندما كنت لا استطيع
00:52:22 إبقَ هناك , لحظة واحدة
00:53:07 هذا غير طبيعي
00:53:11 إبقَ هناك , هو لن يؤذيكي
00:53:21 لماذا
00:53:26 كيف هو
00:53:29 كان هناك ,
00:53:33 لا , لم أكن.
00:53:39 911 خدمات الطوارئ ,
00:53:41 أنا أعيش في شارع 20 اي
00:53:43 519 شقة.
00:53:44 الرجل في الشقة
00:53:48 ما عنوانك مرة أخرى ؟
00:53:50 شارع 20 اي
00:53:52 لا تؤذي أحدا؟
00:53:55 لا يمكنك ارسال شخص فقط؟
00:53:57 أحتاج تأكيد
00:54:05 يمكنني سماعك
00:54:15 افتح هذا الباب الملعون!
00:54:25 ضبّاط محليون وَصلوا
00:54:31 هل تعرف المستأجرين؟
00:54:34 وهذا المساء كانت سيئه للغايه
00:54:37 هل رأيت شيئا؟
00:54:38 لا , ولكن هناك طفلة صغيرة.
00:54:41 ولم اعطيه الفرصه
00:54:43 الرجل شرطي
00:54:47 من فضلك ارجع للخلف
00:54:52 الشرطة!
00:54:59 فتح!
00:55:12 هل هذه نكتة؟
00:55:16 أين هم ؟
00:55:17 هل أنت متأكد ان
00:55:20 نعم.
00:55:22 نعم , لقد سمعتهم
00:55:24 يبدو انه لا أحد
00:55:30 هل شربت الليلة ؟
00:55:32 لا.
00:55:34 ابنتة كانت عندي
00:55:36 ما اسمها؟
00:55:39 لا أعرف
00:55:40 والمرأة التي ضُرِبَت
00:55:44 لم تخبرني
00:55:46 معظم الناس يعرفون كثيرا
00:55:50 لديك خيال واسع جدا
00:55:52 1080 إلغيء الاستدعاء رقم
00:55:56 كانوا هنا منذ دقائق.
00:55:58 اتعلم المرة القادمة لا تستدعينا
00:56:03 انت تضيع وقتنا يا رجل
00:56:22 من الذي يعيش في
00:56:25 لماذا؟
00:56:27 لقد طلبت الشرطة لهم و
00:56:31 اللعنة ماذا يحدث هنا ؟
00:56:37 اتصلت بالشرطة لمن؟
00:56:39 لذلك الرجل في الشقة
00:56:42 لا أعرف عما نتحدث عنه ,
00:56:45 منذ بدئت العمل هنا
00:56:49 نعم
00:56:50 لا , هناك فتاة ,
00:56:55 والوالد يعتدي عليهم جميعا
00:57:00 ليس الجميع
00:57:02 رأيتهم.
00:57:05 أعرف كل ركن في هذا المبنى
00:57:09 لم اشاهد فتاة او اسرة في 517
00:57:11 فقط أنت والرجل
00:57:17 دعني انام
00:58:21 ماذا؟
00:58:23 آسف
00:58:52 لا يزال لدينا فصلين اخرين
00:58:53 يجب أن أذهب.
00:58:56 ماذا؟
00:59:03 هل أنت بخير؟
00:59:06 كان خطأي
00:59:10 بوبي ذهب الى السجن بسببي .
00:59:12 ماذا تعني ؟
00:59:18 جلسنا في أحد البارات , في ريفينغتون.
00:59:22 شخص ما لاحقني
00:59:26 دفعني الي الحائط
00:59:30 ماذا؟
00:59:34 الشيء الذي
00:59:40 ضربه بشده حتي انني سمعت
00:59:47 ولم يتوقف.
00:59:49 وكلما بكيت اكثر
00:59:53 لقد قتل الرجل
00:59:57 لا أعرف ماذا أفعل ؟
01:00:00 أعني ,
01:00:01 َرُبَّمَا سَيَآْذيك يوماً ما
01:00:05 أنه أنه ليس هو
01:00:09 انه فقط حاول المساعدة
01:00:15 يجب أن تكون حذره , حسنا؟
01:01:15 ما هي مشكلتك ؟
01:01:36 كل شيء بخير؟
01:01:40 كانت هناك دماءعلي أذني
01:01:43 كيف فعلت ذلك؟
01:01:45 لا أعرف
01:01:46 اذهب لرؤية الطبيب
01:01:48 لابد لي من الانتهاء من نوبتي
01:01:50 خروج الدم عن طريق
01:01:52 هل أنت مريض أم ماذا؟
01:01:54 هو كل شيء بخير؟
01:01:59 ماذا تعني؟
01:02:01 لن أدعي أنني أعرفك .
01:02:03 ولكنك منهار
01:02:08 اذا حاولت تفسير ذلك
01:02:15 عندما تستعيد عافيتك
01:02:18 انا المسئول عنجما تخرج
01:02:20 اتفهم ما أقول؟
01:02:23 او انك ستنهار
01:02:26 سإغلاقه
01:02:38 أنا ساغادر المدينة.
01:02:40 لماذا؟
01:02:41 وأعتقد أن ما حدث لأمي
01:02:45 ولا بد لي من التوقف
01:02:47 ماذا , لماذا؟
01:02:52 أسمع أصوات
01:03:03 بوبي أمك كانت مريضه
01:03:04 و ليست مجنونة ,
01:03:09 ربما تركك لها
01:03:18 فقد هَجرتَها
01:03:20 مثلما هَجرتَ كثير
01:03:38 لدينا زبائن.
01:03:44 يجب أن أذهب.
01:03:46 ترجمه : المهندس محمود
01:05:28 اَفْتحُ البابَ
01:05:34 إفتحْ البابَ , من فضلك
01:07:17 ماذا تريدون ؟
01:07:24 صباح الخير , سيدي.
01:07:27 هل تعرف جوزيف رايت ؟
01:07:29 يعيش هنا في الممر
01:07:31 انتقلت هنا توا
01:07:32 هل سمعت أي شيء غير عادي ,
01:07:35 لا.
01:07:37 الجيران قالوا خرجت من
01:07:43 لماذا كل هذا ؟
01:07:45 كنت الليله في المنزل ؟
01:07:46 لا , كنت مع صديق
01:07:47 من المحتمل ان اعود لك
01:08:30 بوبي ؟
01:08:36 عندك ساعة تأخير
01:08:37 آسف , هناك شيء
01:08:40 يجب ان نتحدث
01:08:45 هل عدت للمحل ليلة امس؟
01:08:48 هل أنت متأكد أنك لم تحضرالليلة
01:08:50 نعم.
01:08:51 كان هناك الـسيارة 300
01:08:55 لم اعمل بها امس
01:08:58 اختفت
01:09:00 جئت هذا الصباح
01:09:01 إستدعيتُ المالكَ,
01:09:06 هل هناك شيئا تسالني عنه ؟
01:09:11 رجالي الأخرين
01:09:13 كل الذي اعرفه
01:09:15 ولكن لدي مشكلة
01:09:18 لو لم تعد الـ300
01:09:21 ولكن ليس لدي سيارة.
01:09:22 أحاول الاستفادة من الشك في ذلك
01:09:25 استدعي الشرطة ,
01:09:29 لا أستطيع استخدامك
01:09:31 نعم , حسنا.
01:10:10 مرحبا.
01:10:15 مرحبا؟
01:10:58 ما هذا؟
01:11:00 كيف تم ذلك ؟
01:11:02 اللعنة , رجل
01:12:21 هل أنت بخير؟
01:12:41 أليسا فولدز ,
01:12:49 أليسا فولدز , هل تعرفيها ؟
01:12:53 من المهم جدا أن أتكلم معها
01:12:56 آسف , لا أعرف أين هي.
01:12:58 هيا , يجب أن تساعدني.
01:13:05 وضعت ثقتها فيك
01:13:07 وستجرحها مرة اخري
01:13:09 لا يمكنها الاستمرار هكذا
01:13:12 انها لم تظهر الليله
01:13:15 وأعرف بانها تتصرف هكذا
01:13:18 اتركها وحدها
01:13:19 انها تعرف عن المرأة الأخرى.
01:13:22 اي امرأة أخرى ؟
01:13:24 المرأة التي في شقتك
01:13:27 هل أليسا تحدثت معها؟
01:13:29 لا أعرف
01:13:31 دعيها تكلمني
01:13:38 بوبي ؟
01:13:40 هل أنت هناك؟
01:13:42 هذا هيكتور
01:13:45 الونش سَحب السيارة الخاطئة, رجل
01:13:49 العمل لا يزال موجود
01:13:53 بوبي ؟
01:14:31 هل أنت بخير ؟
01:14:57 طفلتي , هل أنت بخير ؟
01:15:03 مرحبا؟
01:15:07 أين أنت؟
01:15:13 مرحبا؟
01:15:17 طفلتي
01:16:03 ساعدوني
01:16:05 ساعدوني, شخص ما يساعدني
01:16:16 اللعنة!
01:16:54 مرحبا.
01:16:55 أتعرف ماهو اليوم ؟
01:16:58 يوم التاكد الإسبوعيُ.
01:17:00 موعدك معي
01:17:02 لا يوجد فيه اختيار ,
01:17:05 نعم , أنا آسف.
01:17:09 هل هناك شيء تود ان اعرفه ؟
01:17:14 سيد رينولدز ؟
01:17:17 دعوني اقول لكم تفسيرا جيدا.
01:17:19 اذهب مسرعا الي
01:17:23 أَو أنت تَنتهكُ بشكل غير قانوني
01:17:26 هل تفهمني ؟
01:18:17 أعرف أنك هنا!
01:19:08 بوبي , هل تسمعني؟
01:19:11 اسمع , هذه الأصوات التي سمعتها
01:19:15 اسمعا ايضا
01:19:16 لا أفهم ماذا يجري
01:19:19 كُنْتَ تُحاولُ إخْباري وأنا
01:19:21 وسوف احضر لاجدك , حسنا؟
01:19:47 افتح الباب
01:19:58 بوبي؟
01:20:20 وأنا أعرف أنك هنا
01:20:23 لا أريد أية مشاكل
01:20:26 أنت تُراقبُني
01:20:28 ماذا تبحثون ؟
01:20:31 حدث شيء في هذا الطابق.
01:20:40 انت تعرف شيئا , هاه؟
01:20:42 عاشت هناك عائلة
01:20:46 ذات ليلة المرأة كانت تصرخ
01:20:53 افتح الباب , من فضلك!
01:20:54 ولكن لا أحد ساعدها
01:20:59 هذا لا معنى له ,
01:21:02 كثير مِنْ الأشياءِ الفظيعةِ
01:21:05 افترضنا ان شخص ما
01:21:08 أَو كُنّا نَخْشاهم,
01:21:12 بعض منا لم يكترث
01:21:16 في صباح اليوم التالي
01:21:28 خطاؤك
01:21:36 كان عليك ان تفعل شيئا.
01:21:38 تركتهم يموتون
01:21:40 امي معكم ايضا
01:21:42 أنت تدرك ذلك.
01:21:52 أوه , وانتظر.
01:21:54 لا أستطيع مساعدتك.
01:22:06 مرحبا , يا سيدتي ؟
01:22:09 هل هو لديكي
01:22:23 هل احد بالداخل ؟
01:22:34 آسفه , أنا...
01:22:36 المرأة دخلت هنا
01:22:40 ترجمه : المهندس محمود
01:24:54 أليسا!
01:24:58 أنا آسفة جدا.
01:25:03 ما الذي فعله؟
01:25:15 911 ما هي حاله الطوارئ لديك ؟
01:25:21 ما هو عنوانك ؟
01:25:26 سيدي , هل تسمعني؟
01:25:30 سيدي ؟
01:25:33 تفعلين شئ جيدا عزيزتي
01:25:38 أريدك ان تكوني قويه لأمك ؟
01:25:42 نعم.
01:25:58 ماذا تفعلين ؟
01:26:00 من فضلك , لا!
01:26:06 لا ماذا؟
01:26:18 سنرحل بعيدا
01:26:24 لماذا تتركيني ؟
01:26:27 تعرف لماذا!
01:26:30 ماذا؟
01:26:35 انه بخير.
01:26:39 أين كنت؟
01:26:42 هنا هنا هنا
01:26:47 اسمعي اسمعي
01:26:50 فقط اغمض عينيك , واذهبي
01:26:56 هل أنت بخير , لماذا تبكين ؟
01:27:00 أنا حقا لا افهم
01:27:06 لماذا تريدون الرحيل عني ؟
01:27:11 انظر الي
01:27:14 لم افعل هذا
01:27:17 من الذي فعل ذلك ؟
01:27:19 اذهبي اجري
01:27:21 انظر لي , اترك
01:27:25 كارلي!
01:27:29 أنا لا افهم
01:27:39 تجعلوني غاضبا
01:27:42 أريد فقط أن أعرف لماذا
01:27:48 لماذا لا تجعلنا نرحل
01:27:49 من فضلك!
01:27:53 أحبك كثيرا.
01:27:57 قوليها مرة واحدة فقط
01:27:59 فقط قولي انك تحبينني
01:28:01 قولي ذلك!
01:28:02 قوليها فقط
01:28:07 شخص ما يساعدني!
01:28:09 هيا , من فضلك
01:28:18 لا
01:28:20 فتح الباب
01:28:23 من فضلك , شخص ما يساعدنا
01:28:26 هيا , اسرعوا
01:28:28 شخص ما يساعدني , من فضلك!
01:28:34 لا!
01:29:15 لا!
01:29:16 توقف
01:29:22 يجب أن تتوقف
01:29:28 خليك في حالك
01:31:46 أليسا
01:32:01 انه بخير
01:32:04 ترجمه : المهندس محمود