Edison
|
00:01:16 |
أنت قيمة كبيرة الآن |
00:01:19 |
التجارة العالمية, |
00:01:24 |
مقاهي المحادثة |
00:01:27 |
و لكنك لا تفهمها لأنك لا تراها |
00:01:31 |
الحياة ليست كما تظنها |
00:01:34 |
لأن أشخاصاً مثلنا. . |
00:01:39 |
بأنها الواقع. |
00:01:42 |
الواقعية اللعينة. |
00:01:49 |
و أول شيء تفعله عندما تصادفك. . . |
00:01:52 |
هي التساؤل أين نحن |
00:01:55 |
نقوم بأعمالنا القذرة. |
00:01:57 |
و تقوم بأعمالك. |
00:02:00 |
و لكن تذكر. . . |
00:02:06 |
وبدوننا, |
00:02:11 |
(أهلاً بكم في (أديسون. |
00:02:21 |
انتباه. |
00:02:24 |
لدينا مشاكل هنا. |
00:02:29 |
الى كل الوحدات القريبه من بلازا 12 |
00:02:33 |
اقتربوا بحذر. |
00:02:35 |
نحن في طريقنا. |
00:02:37 |
ماهذا ؟ |
00:02:41 |
لقد فقدت عقلك. |
00:02:51 |
- اتريد بعض البصل عليها؟ |
00:02:53 |
تفضل. |
00:03:19 |
- انخفضوا ! |
00:03:35 |
اذهب |
00:04:06 |
ادخل السيارة! |
00:04:08 |
ماذا تفعل؟ |
00:04:46 |
اهدأ |
00:05:04 |
اخرج , اخرج, |
00:05:10 |
حسنا صديقي. |
00:05:11 |
اعلم انك مصاب. |
00:05:15 |
جميع اصدقائك قد ماتوا, |
00:05:18 |
فقط انا وانت الان. |
00:05:24 |
هيا ايها الكسول. |
00:05:33 |
هيا. |
00:05:47 |
القي بالمسدس, تحرك بعيدا, |
00:05:57 |
اغمضي عينيكي, عزيزتي. |
00:06:22 |
لا بأس, هيا. |
00:06:26 |
انه جرح سطحي. |
00:06:28 |
لا بأس. |
00:06:36 |
كل شي على مايرام عزيزتي |
00:06:38 |
لن يؤذيكي احد بعد الان |
00:06:40 |
لا بأس. |
00:07:06 |
على ركبكم! |
00:07:08 |
مالذي يحدث ؟ |
00:07:08 |
ضع يديك خلف رأسك! |
00:07:11 |
هيا أيها القذر |
00:07:13 |
انظر إلى ذلك الصيني الأبيض |
00:07:17 |
هذا مالي, |
00:07:19 |
- يا ابن السافلة. |
00:07:23 |
عن ماذا تتكلم؟ |
00:07:24 |
- أتملك هذا المنزل ؟ |
00:07:26 |
ماذا عنك ؟ |
00:07:27 |
- ألديك عقد لإيجار |
00:07:29 |
ألديك رهن ؟ |
00:07:32 |
لا تنظر إلي |
00:07:34 |
حسنا,إليك كيف سيتم الأمر. |
00:07:36 |
أنت لم ترنا ابدا. |
00:07:40 |
العالم يدور باستمرار . |
00:07:42 |
- أنت لن تأخذنا أليس كذلك? |
00:07:45 |
لقد أوقعت بنا في كل هذا |
00:07:46 |
نحن لم نوضع لكي نحرس هذه القذارة |
00:07:48 |
ربما عليك مغادرة البلدة |
00:07:55 |
ابن السافلة |
00:07:56 |
سنحصل على رخصته |
00:08:00 |
تعبت من هذا الهراء. |
00:08:03 |
أهلاً بك في البالغين. |
00:08:05 |
ستصبح أكثر سهولة بعد الاولى |
00:08:22 |
هو. |
00:08:29 |
رايف. |
00:09:00 |
لست جاهزا |
00:09:08 |
سأتولى أمر هذه القذارة |
00:09:12 |
تيا |
00:09:15 |
أيها الأحمق أتبصق هذا علي؟ |
00:09:20 |
يا إلهي |
00:09:23 |
يا إلهي |
00:09:29 |
يا إلهي |
00:09:34 |
هيا |
00:09:35 |
هيا. توقف عن البكاء . |
00:09:39 |
لم أرك هنا من قبل |
00:09:42 |
من أنت ؟ |
00:09:42 |
( أزيا تشارلز ) |
00:09:47 |
من هو بالنسبة لك |
00:09:50 |
لقد التقيت به للتو. |
00:09:56 |
أتذهب إلى البلدة |
00:09:58 |
لم أذهب إلى البلدة من قبل |
00:10:00 |
لم تذهب إلى البلدة أبداً ؟ |
00:10:08 |
هذه بضاعة جيدة |
00:10:15 |
أتريد بعضاً منه |
00:10:18 |
لا |
00:10:19 |
حسنا |
00:10:21 |
كان صديقك يدخن المخدر |
00:10:26 |
و من ثم هاجمك بسكين |
00:10:33 |
الآن قل لي مالذي حدث |
00:10:36 |
صديقي, أصيب بالجنون. . . |
00:10:45 |
وهاجمني بسكين |
00:10:48 |
رأينا الرجل يحمل سكيناً عندما دخلنا |
00:10:51 |
وعندما سمعنا بعض الفوضى. . . |
00:10:55 |
رأيناه يطلق رصاصة واحدة من مسدس |
00:10:58 |
هذا هو المسدس الذي تشير إليه ؟ |
00:11:00 |
هل هذه هي السكين التي أخذتها من يد الضحية ؟ |
00:11:03 |
ماذا كان يفعل بها؟ |
00:11:06 |
بعد موت المتوفى |
00:11:12 |
- لا |
00:11:17 |
كان يصرخ يا إلهي يا إلهي. |
00:11:19 |
صرخ? |
00:11:29 |
مالذي تعنيه أنه صرخ ؟ |
00:11:31 |
لقد صرخ يا إلهي يا إلهي |
00:11:33 |
هذا كاف |
00:11:34 |
يا إلهي - |
00:11:38 |
يمكنك أن تنزل. |
00:11:49 |
شكراً لك |
00:11:52 |
تعلق الجلسة |
00:12:01 |
ما كان ذلك ؟ |
00:12:03 |
تعليقك الثاني! |
00:12:05 |
(أيها الضابط (دييد |
00:12:07 |
(أيها الضابط (دييد |
00:12:09 |
نعم |
00:12:10 |
لم قال لك المدعى عليه شكراً لك ؟ |
00:12:13 |
( جوش بولاك ). |
00:12:15 |
- الـ (إند هاوس) اليهودي? |
00:12:18 |
الرجل يهودي؟ |
00:12:21 |
لا أعرف بأنه يهودي |
00:12:23 |
ولماذا تهتم؟ |
00:12:25 |
أنت اعتقلته في ( أش تاون ) |
00:12:29 |
قل لصديقنا اليهودي أن لا يقلق |
00:12:38 |
إذاً لماذا قال شكراً لك ؟ |
00:12:41 |
إنه رجل معذب |
00:12:44 |
- كان يمكن أن يقتل. |
00:12:49 |
تحدث إلى مكتب العلاقات العامة |
00:12:50 |
إيها الضابط (دييد) هل يمكنك أن |
00:12:52 |
تحدث مع العلاقات العامة |
00:12:59 |
لقد شكرك ذلك الرجل! |
00:13:24 |
تباً لك |
00:13:28 |
- من هذا |
00:13:39 |
Hey. |
00:13:41 |
كيف جرت الأمور يا (فرانك) ؟ |
00:13:44 |
يا إلهي يا إلهي |
00:13:47 |
هل من شيء يجب أن أعرفه |
00:13:51 |
إنها شهادة (دييد) الأولى على جريمة قنل |
00:13:53 |
أجل حيازة الأسلحة |
00:13:56 |
رايف ) نراك يوم الاثنين ) |
00:14:31 |
(بولك) |
00:14:33 |
(بولك)! |
00:14:39 |
(بولك) |
00:14:41 |
نعم سيدي؟ |
00:14:42 |
ماذا تفعل ؟ |
00:14:44 |
مقالة عن محاكمة في جريمة قتل |
00:14:48 |
قلت لك أن تضع رأي المحلفين على شهادة الشرطة |
00:14:50 |
تلك جملة , ليست مجلد. |
00:14:53 |
إنها قصة قانونية |
00:14:55 |
إذاً ابحث عن صحيفة قانونية لكي تنشره |
00:14:57 |
كل ما أريده هو الحكم, موافق؟ |
00:15:04 |
خداع |
00:15:08 |
أسف أتريد أن تقول شيئاً ؟ |
00:15:13 |
لا لم أقل شيئاً يا سيدي |
00:15:16 |
هذا ما ظننته |
00:15:22 |
في الواقع قلت خداع |
00:15:31 |
هل قلت ذلك حقاً |
00:15:35 |
You know why The Times |
00:15:38 |
أنت لا تفي بالغرض |
00:15:41 |
ألاف الكلمات ليست الحقيقة البسيطة ما عدا الحكم |
00:15:43 |
أي شيء آخر ليس بالشيء الداعم |
00:15:46 |
لم يقبل (فراد) التكلم معي |
00:15:48 |
إن جزءاً من عمل الشرطة هو عدم التحدث عنه |
00:15:52 |
هذه الحادثة شأن عام يا سيدي. |
00:15:54 |
متعلق بعمل سري للشرطة |
00:15:57 |
حتى يستطيع النوم ليلاً. |
00:15:59 |
لا يمكنك تضمين عمل الشرطة |
00:16:01 |
لأن |
00:16:03 |
لقد قدمته كسؤال |
00:16:05 |
أنت قدمته. . . |
00:16:08 |
اقرأ شفاهي يا بني |
00:16:12 |
لا أحد يهتم بما تعتقده. |
00:16:13 |
فقط بما تعرفه و الأن أنت لا تقوم بالعمل |
00:16:18 |
و هذا ليس جيداً لأن هذا كله |
00:16:22 |
أتعرف؟ |
00:16:24 |
أظن أنه عليك أن تحاول في الروايات. |
00:16:44 |
هذه ليست صحيفة جادة على أي حال. |
00:16:47 |
مناسب بالنسبه لك . |
00:16:51 |
اخرج مدام باستطاعتك. |
00:16:55 |
تبا. |
00:17:41 |
رايف. |
00:17:43 |
ستتسبب لنفسك بالأذى. |
00:17:45 |
هيا لنخلد إلى النوم. |
00:17:53 |
حسنأ أتريدين دجاجاً مقلياً و لكن يوجد فيها بطاطا |
00:17:56 |
أم خضاراً ماليزية مع صودا و الكثر من التوابل؟ |
00:18:00 |
أحب أن تحضر الوجبة و ليس مواصفات المصنع. |
00:18:05 |
كان (أيفي) محقاً. |
00:18:08 |
بخصوص ماذا ؟ |
00:18:09 |
كل الظروف المحيطة بحقيقة واحدة. |
00:18:11 |
والتي تقول أن (تشارلز) أدين بحيازة الأسلحة الغير قانونية. |
00:18:15 |
- ليست كلمات مناسبة إذا أردت أن تقدم عرضاًtion. |
00:18:18 |
- طلبت مني ان اقرأها. |
00:18:21 |
لأنني أتفق معه ؟ |
00:18:27 |
هيا يا عزيزي. |
00:18:28 |
أتعلمين ظننت كوني طردت كان أسوأ ما حصل في يومي. |
00:18:37 |
أنت رائع. |
00:18:39 |
و لكن مستبد و مفلس |
00:18:43 |
و لكنني سأبقى معك |
00:18:48 |
كنت آمل تعاطفاً |
00:18:52 |
يا طفلي المسكين |
00:18:54 |
أتعلمن أن هذا قد نجح |
00:18:56 |
هراء |
00:19:12 |
رايف |
00:19:15 |
تكلم معي رجاء. |
00:19:20 |
- هل أتاك الصداع ثانية؟ |
00:19:24 |
قلت أنني بخير. |
00:19:31 |
ما خطبك ؟ |
00:19:32 |
أنا على ما يرام. |
00:19:46 |
ستتحسن الأمور. |
00:19:49 |
عزيزي يجب أن تحصل على مساعدة. |
00:20:07 |
لم يكن ممكناً القيام بهذا أفضل من ذلك. |
00:20:20 |
يا (رايف) |
00:20:22 |
إذاً أنت لا تظهر أي احترام |
00:20:24 |
لا لا لقد كنت قادماً لكن كان لدي سبب |
00:20:25 |
ظننت أنك ستنهي ذلك. |
00:20:28 |
أنا أعمل على ذلك. |
00:20:30 |
أنك يمكن أن تحصل على كل ماتتوقعه |
00:20:35 |
و لكن لا يوجد استثناءات. |
00:20:37 |
أحتاج التزامك |
00:20:42 |
لقد أوضحت التزامي. |
00:20:47 |
حسناً |
00:20:55 |
- ( ابقى مع (ميريلين. |
00:20:57 |
مرحباً . |
00:21:06 |
إنه يجعلني متوتراً قليلاً |
00:21:46 |
أتحدثني الآن؟ |
00:21:49 |
- أنا لست كسولاً. |
00:21:52 |
لديك مقدرة على التوتير |
00:22:16 |
- هذه كمبوديا. |
00:22:21 |
أقصد أنا أعلم أنك كنت شخصاً مميزاً |
00:22:24 |
- أنت تسمع إشاعة. |
00:22:27 |
و إن يكن |
00:22:28 |
هذا يؤسس صحف قوية. |
00:22:29 |
- و هذه القصة. . . |
00:22:32 |
أنا لا أنشر قصصاً. |
00:22:33 |
أنا أنشر مقالات عن تجار محليين لا يقومون باختطاف المنافسة |
00:22:38 |
في كل أرجاء البلدة و لا يزعجون أنفسهم. |
00:22:42 |
- هل أنا مخطئ فيما يتعلق بالقصة؟ |
00:22:45 |
- ساعدني لتصحيحها. |
00:22:48 |
كنت في قاعة المحكمة, قمت بأخذ الملاحظات |
00:22:52 |
تتحدث مع المدعى عليه! |
00:22:54 |
إنه في الحبس الانفرادي. |
00:22:56 |
خائف من زيارة السجن ؟ |
00:22:58 |
ما رأيك أن أتحدث إلى شخص ما يعرف المدعى عليه مثل أمه. |
00:23:01 |
ما رايك بزيارة مسرح الجريمة, و القيام يتقديراتك الخاصة |
00:23:03 |
حسناً |
00:23:07 |
- أنت محق. |
00:23:13 |
أطلب منك أن تقوم بذلك. |
00:23:17 |
قد يكون الأمر خطيراً |
00:23:19 |
هل ستساعدني أم لا؟ |
00:23:22 |
لماذا لا نقوم بهذه الزيارة المفاجئة بتوضيح الأمور؟ |
00:23:25 |
قرأتها صديقتي. |
00:23:28 |
و اتفقت معك |
00:23:31 |
حسناً |
00:23:36 |
- لن أضع الأمر على هذا النحو |
00:23:43 |
مالذي حدث لك؟ |
00:23:45 |
لا تتحدث مع النظام. |
00:23:47 |
مالذي يعنيه هذا ؟ |
00:23:50 |
اختلق شيئاً . |
00:24:45 |
5:52 a.m. |
00:24:52 |
كانت النداء لي و لـ ( دييد ) بسبب إزعاج للجوار. |
00:24:56 |
قرعنا الباب. |
00:24:58 |
كان الوقت, 5:52 صباحا |
00:25:05 |
5: 17, 6: 10. |
00:25:10 |
لا يوجد ملف عن ذلك. |
00:25:18 |
لا يوجد تقرير في ذلك اليوم عن ذلك العنوان |
00:25:20 |
(ملف من الرقيب (لازاروف) أو الضابط (رايف دييد |
00:25:24 |
- ملفات (فرات) ليست للعامة. |
00:25:27 |
- (لا نستطيع أن نتحدث عن عمل (فرات. |
00:25:31 |
(فرات ). |
00:25:32 |
حتى لو كنت تمثل صيحفة حقيقية |
00:25:35 |
إنه سجل عام يا كابتن تلمان. |
00:25:38 |
إن المحاكمة هي التي أدانته و ليس نحن |
00:25:41 |
ها قد بدأنا. |
00:25:44 |
إذا كنت تظن أنني سأعيد قراءة |
00:25:48 |
سيؤثر هذا و بشكل جدي على مقدرتنا بالتوقع المسبق |
00:25:53 |
أنت تعلم ربما نضطر إلى حزم أمتعتنا و إغلاق مكاتبنا. |
00:25:57 |
و نترك المواطنين السيئين. |
00:26:01 |
لا أظن ذلك. |
00:26:03 |
احصل على فرصة جيدة |
00:26:04 |
- ( بيرن )! |
00:26:06 |
الكابتن (تيلمان) هو أول من أشرف على وحدة عملية |
00:26:10 |
الفضل لهذا النجاح لهذا السيد |
00:26:12 |
الذي خفض 80 بالمئة من الجرائم,و 86 بالمئة من السرقة |
00:26:15 |
و 71 بالمئة من الاعتداءات الجنسية. |
00:26:17 |
بهذه الأرقام يمكننا تأسيس حملة إعلامية لبرنامج تعليمي. |
00:26:20 |
في الواقع أتوقع يوماً لا نرى فيه محاكم على الإطلاق. |
00:26:27 |
مرحباً |
00:26:29 |
لا لا أنا أبحث عن أحدهم , السيدة ميلبو تشارلز ؟ |
00:26:33 |
إنها تقطن هنا أليس كذلك؟ |
00:26:36 |
لقد رحلت و أنتقلت إلى هناك |
00:26:54 |
يا للهول |
00:27:23 |
أزيا تشارلز؟ |
00:27:27 |
- كنت موجوداً أثناء محاكمتك. |
00:27:30 |
هنا |
00:27:38 |
اسمع. |
00:27:40 |
بعد أن أدلى الضابط (دييد) بشهادته قلت شكراً لك. |
00:27:45 |
لماذا؟ |
00:27:48 |
لا أستطيع التحدث عن المحاكمة |
00:27:52 |
هل نستطيع التحدث عنك؟ |
00:27:55 |
من كنت قبل هذا؟ |
00:27:59 |
بالمناسبة, أنا آسف جداً بخصوص والدتك. |
00:28:04 |
ماذا بخصوص والدتي؟ |
00:28:06 |
لقد أصيبت بجلطة |
00:28:08 |
جلطة؟ |
00:28:11 |
- أنت لا تعرف. |
00:28:14 |
- منذ يومين |
00:28:18 |
أليست أمي نباتية؟ |
00:28:21 |
أنا آسف |
00:28:23 |
يا أمي |
00:28:26 |
تباً لكم! |
00:28:32 |
اسمع يجب أن تخرجني من هنا. |
00:28:35 |
يجب أن تخرجني من أجل أمي |
00:28:36 |
- لا أستطيع |
00:28:38 |
إذا أخرجتني من هنا |
00:28:43 |
- لا أعرف كيف. |
00:28:46 |
- ماذا ؟ |
00:28:48 |
و اختلقوا تلك القصة عن السكن. |
00:28:53 |
أمي. . . |
00:28:56 |
أنا أحبك. |
00:28:58 |
اصمدي |
00:29:01 |
سأعود إلى المنزل قريباً. |
00:29:04 |
أعدك بذلك. |
00:29:10 |
اسمع قم بهذا. |
00:29:21 |
تباً |
00:29:25 |
انا اّسف. |
00:29:39 |
(سيدة (تشارلز |
00:29:42 |
أمي, أحبك. |
00:29:47 |
سأعود قريباً |
00:30:04 |
جوش) اتصلت بي في هذه الساعة و أنا أقوم بعملي ). |
00:30:07 |
اقرأي هذا فقط. |
00:30:52 |
هذه قطعة جميلة. |
00:30:55 |
لم تستخدم؟ |
00:30:57 |
إنها عن القضاء الكمبودي. |
00:31:00 |
شاهدت (أيزا) حسب تقرير التوقيف؟ |
00:31:03 |
نسخة من نص المحاكمة. |
00:31:05 |
- لا ذكر للنقود و المخدرات و الأسلحة؟ |
00:31:08 |
- قاموا باختلاق هذا |
00:31:11 |
لا يوجد أي سجل لنداء طوارئ في ذلك الوقت, و التاريخ و العنوان. |
00:31:16 |
هل يوجد أي حديث مع النائب العام ؟, |
00:31:22 |
أنت قلت لي أن لا أتحدث مع النظام |
00:31:25 |
ما رأيك ؟ |
00:31:28 |
يمكن أن تقوض الدائرة عند إتمام ذلك |
00:31:30 |
ما هو المفقود؟ |
00:31:33 |
الجانب الآخر من القصة |
00:31:35 |
إنهم قتلة |
00:31:37 |
(إذا صدقت (أيزيا تشارلز |
00:31:40 |
لن تنشره كما هو ؟ |
00:31:42 |
لن أنشره على الإطلاق. |
00:31:44 |
و لكن الوقت الذي أنشره فيه هو عندما تصل إلى قصة الدائرة |
00:31:47 |
الدائرة إنهم مجرمون |
00:31:52 |
حسناً |
00:32:00 |
أنا أقوم به من أجل هذه |
00:32:08 |
السلطة الرابعة, يا بولك. |
00:32:11 |
هي الوظيفة الوحيدة المنصوص عليها في الدستور, |
00:32:16 |
هذه جزء من المعلومات. |
00:32:17 |
عندما تعرفه |
00:32:20 |
معتمداً على نيتك في تحقيق ذلك, |
00:32:24 |
و الآن لملفك الجديد في إيضاح الحقيقة |
00:32:28 |
و لكن لا تسوي نفسك صحفياً |
00:32:32 |
ها هو (كوباي كينيان) يتحدث. |
00:32:36 |
تصبح على خير |
00:32:39 |
خذ هذه معك. |
00:32:42 |
هيا ارحل. |
00:33:26 |
ارحل |
00:33:28 |
- اذهب إلى الباب |
00:33:55 |
اذا تحركت تموت! |
00:34:05 |
قف و رأسك للحائط |
00:34:08 |
يا دييد |
00:34:10 |
لقد حصلت على شيء من أجلك |
00:34:12 |
هيا |
00:34:15 |
انتبه لخطواتك |
00:34:19 |
تباً |
00:34:26 |
اخرس, اعطني يدك الاخرى. |
00:34:30 |
اخرس. |
00:34:34 |
بيرن, اني ادين لك باي شيء |
00:34:37 |
ليس الان, ليس هنا. |
00:34:40 |
- لاز. |
00:34:42 |
خذ هؤلاء الفتيات |
00:34:44 |
- سأخذهم إلى منزلي. |
00:34:45 |
- هيا لنذهب |
00:34:49 |
هيا هيا |
00:34:53 |
انظر ها قد حصلت على كوباكين |
00:34:55 |
تباً مالذي سأفعله بهذا؟ |
00:34:58 |
ظننت أنك قد تخليت هذا يا موسى |
00:35:03 |
إنها قصة بولك |
00:35:08 |
هل سمعت بشيء مثل هذا يا ليفون ؟ |
00:35:11 |
طبعاً في كل الأوقات |
00:35:13 |
حسناً إذاً. |
00:35:15 |
لا يعلق كتب المدعي العام على اتهامات غير مثبتة |
00:35:20 |
لم لا تعودون عندما يكون لديك أشياء محددة؟ |
00:35:23 |
- لا نستطيع أن نكون أكثر تحديداً |
00:35:27 |
ألم تسمع ماقلت |
00:35:31 |
يحتاج المدعي العام أسماء |
00:35:36 |
جاك) متى بدأت تشير إلى نفسك كعضو غير فاعل ) |
00:35:44 |
أنت تدير صحيفة أسبوعية يا موسى |
00:35:46 |
و أنا لدي وقت دائماً لك |
00:35:53 |
سيد بولك |
00:35:55 |
سيد ريغر. سيد والس. |
00:36:00 |
إنها ليست دائماً كالأيام الخوالي يا موسى |
00:36:03 |
لم أقلق بشأن ذلك أبداً |
00:36:09 |
- لماذا لم تعطيه. |
00:36:11 |
- لماذا لم |
00:36:14 |
إن (أشفورد )لا يأتي إلى هنا بسهولة |
00:36:16 |
و هو لم يأتي بأشياء محددة أيضاً |
00:36:20 |
تجاهل ذلك |
00:36:23 |
نعم انا جاك |
00:36:24 |
هل ستأتي ؟ |
00:36:27 |
- لماذا لم تكن أكثر تحديداً ؟ |
00:36:31 |
كنت بهذا الغموض حتى طردتني. |
00:36:33 |
هل تعرف كيف تواجه هذا؟ |
00:36:37 |
أتظن أنهم متورطون؟ |
00:36:38 |
لا أعرف من المتورط, |
00:36:41 |
إذاً لماذا أتينا إلى هنا ؟ |
00:36:44 |
ليفون والس, |
00:36:47 |
عندما يعلم شيئاً |
00:36:49 |
ماذا سنفعل الآن ؟ |
00:36:52 |
أنا أنشر مقالات مدرسية. |
00:36:55 |
- سيد أشفورد |
00:36:58 |
يا فتى لديك قصة و لديك المدخل |
00:37:02 |
إذا لم تستطع القيام بعمل |
00:37:08 |
سيد أشفورد |
00:37:09 |
انسني موافق |
00:37:12 |
و زياراتك الليلية المتأخرة تزعجني. |
00:37:15 |
اذا والس أكد لك القصة |
00:37:16 |
فعليك ان تطرح الاسئلة على تلمان و لازاروف و دييد |
00:37:20 |
استخدم الهاتف |
00:37:26 |
موسى! |
00:37:27 |
اسمع يا فتى. |
00:37:30 |
افعل ما عليك فعله. |
00:37:56 |
- خارج الطريق. |
00:37:58 |
وإن يكن. |
00:38:04 |
- احذر. |
00:38:23 |
نحن هنا لكي نرقص |
00:38:27 |
ليله سعيده. |
00:39:02 |
ماذا؟ |
00:39:04 |
ياإلهي. . . |
00:39:35 |
بولك. |
00:39:38 |
- من هذا ؟ |
00:39:44 |
يجب أن نذهب |
00:39:46 |
- لماذا؟ |
00:39:54 |
- هذا هو الشخص في قصتك. |
00:39:59 |
انه لطيف, اليس كذلك؟ |
00:40:01 |
هل تواعدين أشخاصاً آخرين ؟ |
00:40:03 |
كنت أواعد شخصاً و لكنه قد خطب |
00:40:05 |
رأيت ذلك |
00:40:09 |
أنت لم تره من قبل أليس كذلك |
00:40:14 |
أنا لا أدمر حياته |
00:40:16 |
قلت قصتك. |
00:40:21 |
أنا أفكر بهذا حقاً |
00:40:24 |
حسناً أفكر بتدمير حياة شخص ما |
00:40:26 |
أنت لن تقوم بهذا بطريقة سهلة دائماً |
00:40:35 |
ماذا تفعلون ؟ |
00:40:39 |
- ماذا يحدث؟ |
00:40:43 |
ابتعدوا عن طريقي |
00:40:47 |
تحركوا تحركوا |
00:41:00 |
لا تتحرك ستأتي المساعدة. |
00:41:02 |
اوه تبا. |
00:41:05 |
أنا الضابط (دي) من قسم شرطة أديسون |
00:41:10 |
يوجد سوار طبي هنا. |
00:41:11 |
مكتوب عليه زمرة الدم او |
00:41:20 |
Stay still, buddy. Help's comin' . |
00:41:21 |
ابقى ثابتاً يا صاحبي المساعدة قادمة |
00:41:42 |
هل أنت بخير؟ |
00:41:45 |
أجل |
00:42:45 |
تبا |
00:42:53 |
والاس |
00:42:55 |
ألا ترد أبداً على هاتفك - |
00:42:57 |
انت؟ |
00:42:57 |
كنت أتصل بك طوال الليل. |
00:42:59 |
تعرض بولك للضرب مساء الأمس و كذلك صديقته ويلو |
00:43:03 |
ماذا؟ من؟ |
00:43:04 |
صديقته. |
00:43:10 |
ما مدى السوء؟ |
00:43:12 |
إنها في غيبوبة. |
00:43:15 |
إنها تعاني من العامل السابع من عدم الكفايةy. |
00:43:21 |
و لا نعرف كيف ستنجو |
00:43:24 |
وبولك؟ |
00:43:26 |
تعرض لضرب مبرح و لكنه سيكون بخير |
00:43:29 |
سرقة ؟ |
00:43:31 |
تحذير |
00:43:48 |
من أنت ؟ |
00:43:52 |
دييد) من قسم شرطة أديسون من أنت ؟) |
00:43:57 |
- انت لا تريد ان تكون هنا. |
00:44:00 |
موسى أشفورد, |
00:44:07 |
- ما مدى إصابته ؟ |
00:44:10 |
يحتاج إلى عناية يومية هل تهتم ؟ |
00:44:18 |
- أخبره بشئ |
00:44:21 |
قل له ان ليس لي اي علاقة بهذا |
00:44:22 |
- علاقة بماذا؟ |
00:44:35 |
أيها الضابط دييد |
00:44:39 |
أتريد بعض المساعدة لنفسك؟ |
00:44:44 |
لا |
00:44:47 |
لنذهب. |
00:44:49 |
- ماذا تفعلين ؟ |
00:44:58 |
إنه ليس بأمان هنا. |
00:45:00 |
انقله لمكان اّمن. |
00:45:10 |
هيا. |
00:45:15 |
استرح قدر استطاعتك |
00:45:17 |
سيقوم المخزن بتسليم الأغراض. |
00:45:21 |
تستطيع التجول بحرية كاملة في المنزل, |
00:45:24 |
- لا نار قرب الحضيرة. |
00:45:27 |
إن المكان مليء بالقش الجاف المكان بأكمله كالمشعل |
00:45:30 |
إنه ملك لعائلته منذ سنوات |
00:45:34 |
لم علي أن أبقى هنا ؟ |
00:45:35 |
لست مضطراً للبفاء هنا. |
00:45:38 |
أريد أن أكون إلى جوار ويلو. |
00:45:39 |
صدقني إن سيكون أكثر أماناً لكليكما بوجودك هنا |
00:45:41 |
ستتغير هذه الأمور عندما أقوم بالنشر |
00:45:43 |
لا تسطيع أن تنشر |
00:45:45 |
- لم لا ؟ |
00:45:48 |
الصحفي الجاد لا يبدو بشكل جيد لكي يترك انطباعاً أليس كذلك |
00:45:53 |
إنه أمر صعب لكي أشرح كيف أشعر |
00:45:58 |
من هو المخادع الآن؟ |
00:46:00 |
أتعلم؟ |
00:46:06 |
إن الحياة صعبة, اليس كذلك؟ |
00:46:07 |
أتظن أنه بإمكانك السباحة بالغوص عميقاً في البركة |
00:46:12 |
هذا ليس من بركة سباحة. |
00:46:13 |
لا, هذا ما تظنه |
00:46:17 |
تريد جائزة |
00:46:19 |
أظن أنك يجب أن تطلب من (تشارلز) لكي يخبرك قصته |
00:46:24 |
الأن لديك الدافع الأخلاقي. |
00:46:31 |
ستتغير الأشياء نحو الأفضل بالنسبة لك |
00:46:36 |
لم تفعل هذا لي ؟ |
00:46:39 |
لأنك فعلته لي |
00:47:49 |
كيف أستطيع مساعدتك, فرانك؟ |
00:47:51 |
مالذي كنت تفعله في ذلك النادي ؟ |
00:47:55 |
اليوغا, تمارين, أيروبيك. |
00:47:59 |
ترقص؟ |
00:47:59 |
أجل أرقص و لكن أرقص في نادي للرقص - |
00:48:02 |
حسناً إليك (جيمس براون) انظر إلي |
00:48:05 |
اجل أشعر أنني بخير |
00:48:07 |
- حصلت على روح. |
00:48:09 |
حسنا حسنا حسنا |
00:48:15 |
بعد أن غادرت |
00:48:17 |
تلقيت أنا و (تيم )اتصالاً |
00:48:19 |
ذلك الفتى من الصحيفة كان يسبب لنا الإزعاج |
00:48:21 |
ليس بشكل مطمئن و لكنه يحتاج إلى من يلقنه درساً |
00:48:26 |
هل احتاجت الفتاة إلى درس أيضاً |
00:48:30 |
لم أكن أعلم |
00:48:31 |
- اعتقد انها كانت علاوة |
00:48:34 |
كنا أنا و الأشخاص نريد إزعاجه و نجعله غبياً |
00:48:41 |
هذا من تلمان. |
00:48:44 |
- عليك أن تقلق |
00:48:47 |
بولك. |
00:48:50 |
المصدر |
00:48:53 |
من ؟ |
00:48:56 |
صديقك المتدين |
00:49:02 |
قد على مهل |
00:49:39 |
تبا |
00:00:03 |
لازور قد أتى إلى هنا للتو |
00:00:07 |
و شاهدت شخصاً |
00:00:09 |
ومن ثم تفاجأت بـ (دييد ) تحدث معه و رحلت |
00:00:14 |
متى بدأ ذلك؟ |
00:00:17 |
أرجوك امنحني فرصة - |
00:00:19 |
أمنحك فرصة |
00:00:20 |
لقد كنتي في المستشفى |
00:00:23 |
لم يتصل بي أحد |
00:00:24 |
ظننت أنك كنت تعرف |
00:00:26 |
كيف سأعرف |
00:00:27 |
تبا |
00:00:28 |
حسناً شكراً لك شكراً لك |
00:00:29 |
شكرا لقدومك ووضع هذا الحمل علي. |
00:00:37 |
أمن المستشفى |
00:00:39 |
- لازاروف؟ |
00:00:42 |
أجل لقد أخرج الفتى من المستشفى مع والس و أشفورد |
00:00:45 |
مالذي حصلت عليه ؟ |
00:00:47 |
لا شيء يمكن الاعتماد عليه |
00:00:49 |
ما عدا ربما الصور التي أخذت قبل وصول المساعدة |
00:00:55 |
و هناك خبر سيء |
00:00:59 |
- لقد مات تشارلز |
00:01:01 |
طعنة سكين عميقة |
00:01:03 |
عظيم. بموت (تشارلز) لا يوجد لدينا شيء |
00:01:08 |
لدينا مشكلة أكبر. |
00:01:12 |
المتعاملون مع فرات |
00:01:16 |
و حكم بالإدانة |
00:01:18 |
أي شيء قامت (فرات) بتهريبه |
00:01:21 |
إنها بقيمة 12 مليون دولار نقداً |
00:01:25 |
ستة ملايين دولار للأوامر |
00:01:29 |
مليونان كأجور لأي شيء 2 أو 3 أو 4 بالمئة من بالمئة |
00:01:33 |
بشكل خاص انظر إلى من يشترون منه |
00:01:35 |
المراقبة من ميدلاند |
00:01:36 |
كمبيوترات من هاي تاور. |
00:01:39 |
دي جي فيكتور |
00:01:44 |
يمتلكون فرق الرياضة |
00:01:47 |
وكالات السيارات. |
00:01:49 |
قيادة المدينة |
00:01:50 |
والمؤسسون لأفضل مؤسسة أديسون. |
00:01:55 |
متى يكون هذا الافتتاح؟ |
00:01:57 |
لم يقرر بعد |
00:02:03 |
ريغرت. |
00:02:05 |
إنه المجتمع السياسي |
00:02:07 |
الإعانات |
00:02:10 |
و غسيل الأموال |
00:02:11 |
أجل, لن نجد أي شيء من هذا |
00:02:14 |
يفترض بههؤلاء أن يكونوا راعي الولاية |
00:02:22 |
مستشفى ديفيديس. |
00:02:23 |
مرحباً أنا أتصل للإطمئنان على مريض, |
00:02:26 |
هل أنت من أقربائها ؟ |
00:02:28 |
أنا صديق. |
00:02:31 |
لحظة واحدة |
00:02:38 |
تبا |
00:02:44 |
لقد أحضرته إلى هنا للتو. |
00:02:50 |
هذه تقارير عن فرات |
00:02:51 |
اثنان و ستون مئتا باوند و أكثر. |
00:02:56 |
كل واحد منهم يفخر بالانضمام إلى فرات |
00:03:01 |
لديه ثلاث مؤهلات مميزة في معطفه |
00:03:03 |
لا أحد منهم متزوج و لا أحد منهم لديه أولاد |
00:03:05 |
ي الليلة التي هوجم فيها بولك, |
00:03:08 |
- لماذا يفاجئك هذا. |
00:03:11 |
من الواضح أنه يحبها كانت تنظر إليه باستمرار حتى عاد إليها. |
00:03:16 |
إذاً شيئان اثنان. |
00:03:19 |
أنت لا تأخذ حبيبتك إلى مهمة |
00:03:43 |
هيا. |
00:04:28 |
أحب أن يكون وحيداً و لكن, |
00:04:32 |
ماذا ؟ |
00:04:34 |
لقد بدأت أفكر أحتاج إلى امرأة في حياتي |
00:04:37 |
اللعنة لا تنظر إلي |
00:04:41 |
أنه لا يرد . |
00:04:50 |
ربما طلبت الرقم الخاطئ. |
00:04:51 |
أنا أعرف الرقم الذي طلبته |
00:04:56 |
لقد ذهب |
00:06:01 |
يا ابن السافلة |
00:06:10 |
اللعنه. لم لا أتصل بمأمور المقاطعة؟ |
00:06:12 |
لأن مأمور المقاطعة لن يصل قبلنا |
00:06:31 |
هناك هناك |
00:06:39 |
(مرحباً أنت تتصل بمجيب ألي هذا (أشفورد |
00:06:43 |
جوش ! |
00:06:44 |
مالذي تفعله ؟ |
00:06:46 |
كان لارزوف في المزرعة |
00:06:51 |
نسفت سيارته ؟ |
00:06:52 |
كان سيقتلني |
00:06:54 |
يا إلهي. |
00:06:56 |
من الواضح أن وصول (لازاروف) إلى منزلي |
00:06:59 |
لا يعني أنك بأمان |
00:07:03 |
لقد قتل ستة أشخاص أثناء قيامه بالعمل. |
00:07:04 |
ستة ؟ |
00:07:07 |
أجل كان هذا منذ خمسة عشر عاماً |
00:07:11 |
كانت أكبر صناعاتنا |
00:07:13 |
و عندما كانت الاستثمارات في أضعف مراحلها |
00:07:24 |
هل شاهدت (دييد) يعطي الفتاة خاتم خطوبة ؟ |
00:07:27 |
نعم |
00:07:30 |
لا يوجد أي عضو من (فرات) قد تزوج من قبل |
00:07:33 |
إذاً |
00:07:34 |
إذاً ربما يكون الطرف الوحيد |
00:07:38 |
بإمكان (أزيا تشارلز) أن - |
00:07:40 |
ماذا؟ |
00:07:47 |
ياالهي |
00:07:51 |
هل عملت في تدمير حياة |
00:07:57 |
هل فعلتها ؟ |
00:07:59 |
أنت تقوم بهذا العمل بشكل صحيح أنت |
00:08:03 |
و لا نتوقع مفاجأة لذلك |
00:08:07 |
(أريد منك أن تصل إلى (دييد |
00:08:13 |
اسمع, لست مضطراً |
00:08:18 |
و لكن إذا كنت ستفعل ذلك, |
00:08:33 |
- من هذا ؟ |
00:08:35 |
ماذا تريد ؟ |
00:08:36 |
قابلني في البلنتز |
00:08:55 |
اللعنة يا (فرانسيس) لقد فقدت السيطرة |
00:08:58 |
لقد فقدت السيطرة, فرانسيس |
00:09:00 |
أعتقدت أنك قلت |
00:09:03 |
واعتقدت بأن هذا يشمل صديقته ؟ |
00:09:06 |
اعتقدت أن الفتاة |
00:09:07 |
لا أنت لم تفعل أنت لم تفكر |
00:09:12 |
أجل في هذه القضية لا داعي للتهور |
00:09:17 |
أن يكون لدينا اعتبارات |
00:09:19 |
قمت بتوريط (ميريلين) عندما ذهبت إلى المستشفى بتهور |
00:09:22 |
و الآن هذا |
00:09:24 |
كان هذا الأحمق (بولك) يكتب قصة عني |
00:09:26 |
لا يوجد قصة, فرانسيس |
00:09:28 |
إنها مجموعة من الافترضات |
00:09:33 |
و هنا يجب أن تتوقف |
00:09:35 |
و لا أن تنجر إلى الباب الأمامي |
00:09:38 |
و الآن عوضاً عن إخافة الفتى من حصوله |
00:09:43 |
(لدي موسم تحقيقات يلاحقني يتدخلون في عمل (فرات |
00:09:48 |
هذا سيتطلب كل اهتماماتي |
00:09:51 |
حتى يتم حل ذلك |
00:10:05 |
هل تقف في جانب (والس) ؟ |
00:10:09 |
لا |
00:10:09 |
إنه مخادع حقير - |
00:10:11 |
مهرج روديو و يرتدي ربطة عنق |
00:10:15 |
امنحي فرصة. |
00:10:19 |
نعم |
00:10:22 |
لن يتوقف عند (فرات) إنها البداية فقط |
00:10:26 |
هذه سياسة |
00:10:27 |
لمدة خمسة عشر عاماً و أنا في الشارع |
00:10:30 |
أتخلص من السرطان الذي كان يقتل هذه المدينة |
00:10:32 |
منذ خمسة عشر عاماً, |
00:10:35 |
الآن تحتاج إلى القليل من هذا |
00:10:39 |
لقد قمت بكل شيء. |
00:10:42 |
كل شيء حقير |
00:10:46 |
نعم |
00:10:47 |
و الآن ماذا ؟ |
00:10:49 |
أتظن أنك سترميني في القمامة |
00:10:51 |
أنا إلى حانبك يا فرانسيس |
00:10:55 |
هذا ليس صحيحاً |
00:10:58 |
أنا إلى جانبك |
00:10:59 |
هذا ليس صحيحاً أنت إلى جانبه. |
00:11:04 |
هذا ليس صحيحاً |
00:11:04 |
هذا ليس صحيحاً |
00:11:09 |
هذا ليس صحيحاً |
00:11:19 |
فرانسيس |
00:11:22 |
أنت رجلي |
00:11:24 |
منذ اليوم الأول ماذا كنا نفعل ؟ |
00:11:28 |
أنت رجلي |
00:11:30 |
دعنا ندخل إلى السيارة |
00:11:36 |
أقسم بذلك |
00:11:37 |
توقف عن هذا الهراء |
00:11:41 |
لندخل إلى السيارة |
00:11:44 |
لنتخلص من الهراء |
00:11:49 |
- لندخل إلى السيارة |
00:11:57 |
اجل |
00:12:20 |
عملية اتصال جيدة |
00:12:23 |
أنت تعرف رقم هاتفي. |
00:12:25 |
ربما يكون خطك مراقباً |
00:12:26 |
هل أنت كذلك؟ |
00:12:27 |
لا |
00:12:30 |
أنا لست موصولاً بجهاز اتصال |
00:12:33 |
أنت مرتعد |
00:12:35 |
أجل أنا خائف كثيراً |
00:12:38 |
أنا لم أفعل هذا بك |
00:12:43 |
الآن أين هم؟ |
00:12:45 |
في الشارع |
00:12:46 |
من هم ؟ |
00:13:06 |
يجب أن تعلم |
00:13:10 |
ماذا؟ |
00:13:13 |
أنت من قال أنك تحتاج إلى امرأة |
00:13:15 |
الوحيدون الذين في عمرك. . . |
00:13:16 |
ليس لديهم علاقات |
00:13:28 |
هذا أنا |
00:13:33 |
ماذا تريد للصحيفة؟ |
00:13:37 |
ضابط مسؤول يريد أن يصدق القصة. |
00:13:42 |
إنها العملية في الحياة |
00:13:46 |
يا رجل إن حياتي منتهية |
00:13:49 |
- تعال. |
00:13:50 |
لنذهب إلى هناك |
00:13:53 |
اجلس |
00:14:04 |
هيا بنا |
00:14:08 |
ماذا تعني بأن حياتك قد انتهت؟ |
00:14:11 |
لديك خطيبة جميلة |
00:14:14 |
أجل |
00:14:18 |
اذا, أتريد ان تترك هذا وتذهب الى السجن؟ |
00:14:21 |
ليس لدي خيارات كثيرة |
00:14:25 |
الأشخاص في الخارج |
00:14:27 |
يظنون أنك تستطيع أن تعطينا |
00:14:35 |
أنا أعلم |
00:14:37 |
يظنون أنك ستحصل على الحماية |
00:14:39 |
يريدون منك أن تقول |
00:14:42 |
قبل أنة تجبر على الاستقالة |
00:14:45 |
ستنظف أديسون فوضاها بنفسها |
00:14:48 |
أتظن أن المحكمة غير متورطة ؟ |
00:14:51 |
هذا لا يصدق |
00:14:54 |
هل يوجد أحد ما في هذه البلدة غير فاسد ؟ |
00:14:57 |
لا أعرف و أنت |
00:15:03 |
إذا ذهبت لتحقيق العدالة |
00:15:06 |
كن الشخص الذي يقوم بذلك |
00:15:10 |
ظننت أنك تحب |
00:15:13 |
بإمكانها العمل بأفضل من ذلك |
00:15:16 |
هل تستطيع ؟ |
00:15:27 |
كنت مندهشاً عندما اتصلت |
00:15:32 |
أقصد |
00:15:36 |
تعلم أنه علي أن افكر بهذا |
00:15:40 |
أعود إلى منزلي مع (ماريا) و أعانق أولادي |
00:15:45 |
فقط أن أعيش حياة منزلية |
00:15:54 |
مالأمر ؟ |
00:15:58 |
مالذي حدث لها |
00:16:06 |
- لم تكن تستحق هذا. |
00:16:46 |
كان محقاً في عرضه |
00:16:52 |
الامور ستصبح اكثر بشاعه. |
00:17:09 |
لا دعه يذهب |
00:18:34 |
لقد تلقيت اتصالاً |
00:18:37 |
وزارة العدل تدقق في القوة المفرطة |
00:18:41 |
دعهم يحققون |
00:18:43 |
إذا كان لديهم أي شيء |
00:18:48 |
هل سيجدون أي شيء ؟ |
00:18:49 |
هذا غير متصل بك |
00:18:52 |
و أنت تحت مجهر المراقبة |
00:18:55 |
بسبب تصرفك الطائش |
00:18:59 |
تلك الصور ستكون في كل مكان غداً |
00:19:02 |
من المؤكد أن (والس) و (أشفورد) يعلمون أن هناك شيء ما |
00:19:04 |
إذا قامت مقالة ذلك الفتى |
00:19:07 |
أنا السبب في كون المدينة على ما هي عليه |
00:19:10 |
هذا لا يقترب منك أبداً |
00:19:14 |
أجل حسناً |
00:19:23 |
الـ إف بي أي |
00:19:25 |
سنأخذ كل ملفات الأدلة |
00:19:44 |
تعالوا إلى مكتبي. |
00:19:57 |
كانوا يفحصون سيارتك |
00:20:01 |
(هل هناك أي شيء تريد إخباري به الآن يا (لاز |
00:20:06 |
لا يا كابتن |
00:20:08 |
ابقوا هنا حتى الساعة العاشرة. |
00:20:13 |
اذهبوا |
00:20:17 |
هواتف لعينة في كل مكان |
00:20:19 |
كل هذا بسبب الصحيفة |
00:20:21 |
أنت لا تعرف ذلك |
00:20:24 |
و أنت |
00:20:25 |
بقولك يا إلهي يا إلهي |
00:20:29 |
أقلت شيئا الى ماريا؟ |
00:20:31 |
إن قلت شيئا لها |
00:21:43 |
خذوا مفاتيحه |
00:21:45 |
و اتصلوا بالإسعاف |
00:22:14 |
(قتل (تيربن) (لازاروف |
00:22:15 |
لازاروف) ميت ) |
00:22:17 |
(من الظاهر أن (لازاروف) حاول قتل (دييد |
00:22:21 |
(حسناً لقد قتل (تيربن) (لازاروف |
00:22:24 |
تبا |
00:22:25 |
هيا انتظر انتظر |
00:22:27 |
(ما الفائدة يا (مو |
00:22:29 |
(انسى ذلك يا (مو |
00:22:31 |
لن يؤدي بنا إلى أية نتيجة |
00:22:32 |
هراء |
00:22:33 |
بولك |
00:22:37 |
ماذا تفعل ؟ |
00:22:38 |
أزيا ميت |
00:22:40 |
سأنشر بنفسي |
00:22:42 |
احصل على نسخة من الصندوق |
00:22:48 |
إنها كارثة رهيبة |
00:22:52 |
كنا في قائمة قصيرة |
00:22:55 |
الأولمبياد الصيفية |
00:22:58 |
و الآن نحن نواجه تحقيقاً فدرالياً |
00:23:01 |
يوجد جثة خارج مكتبي |
00:23:05 |
مالذي سنفعله ؟ |
00:23:08 |
لا تستطيع أن تضع مجرماً صغيراً هنا أليس كذلك؟ |
00:23:12 |
(يجب علينا أن نفعل شيئاً حياله يا (لي |
00:23:13 |
من؟ تلمان؟ |
00:23:14 |
حسناً.. هذا هو |
00:23:18 |
ماذا عنك يا (جاك) ؟ |
00:23:20 |
أنا ؟ |
00:23:21 |
أجل أنت |
00:23:27 |
ماذا سنفعل بشأنك ؟ |
00:23:30 |
سأكون بخير |
00:24:36 |
كل الوحدات كل الوحدات |
00:24:38 |
لدينا حالة طارئة |
00:24:41 |
كل الوحدات |
00:24:43 |
حالة طارئه |
00:24:46 |
تلقينا ذلك |
00:25:00 |
مرحباً |
00:25:01 |
هذا أنا. |
00:25:04 |
غريف) أرجوك تكلم ) |
00:25:06 |
مرحباً |
00:25:21 |
جوش؟ |
00:25:24 |
ماريا ؟ |
00:25:27 |
شكراً لك كثيراً لمساعدتك (غريف) على قيامه بهذا |
00:25:33 |
(أنا (هكتور) والد (ماريا |
00:25:35 |
مرحبا |
00:25:36 |
(أين (غريف |
00:25:37 |
إنه يغير ملابسه في غرفة الرجال |
00:25:39 |
حسنا |
00:25:44 |
غريف |
00:25:46 |
غريف؟ |
00:25:47 |
أجل أنا هنا |
00:25:58 |
مالذي يحدث يا رجل |
00:26:02 |
ماذا تفعل ؟ |
00:26:08 |
هذا جنون |
00:26:10 |
(تيربن) قتل (لازاروف ) |
00:26:12 |
أجل أعلم |
00:26:13 |
و أول رد فعل لك هو لنتزوج |
00:26:16 |
هذا ما تريده هي |
00:26:18 |
هذا هي |
00:26:19 |
لم تفعل أنت ذلك ؟ |
00:26:23 |
فوائد الموت |
00:26:29 |
ما هذا ؟ |
00:26:31 |
الجزء الباقي لقصتك |
00:26:36 |
هل أنت متأكد ؟ |
00:26:38 |
هل أنا متأكد من ماذا ؟ |
00:26:40 |
هل أنت متأكد من أنك تريد هذا |
00:26:43 |
إذا وقع خطأ ما فإن عالمك بالكامل سيتحطم |
00:26:48 |
و عالمي أيضاً |
00:26:52 |
ماذا تظن ؟ |
00:26:56 |
أقول اكتب قصتك |
00:27:01 |
شكراً لك |
00:27:03 |
تذكر فقط |
00:27:06 |
هؤلاء الأشخاص لا يعبثون |
00:27:11 |
إنهم بلا رحمة |
00:27:15 |
أبق رأسك منخفضاً |
00:27:16 |
وبابك مغلقا |
00:27:18 |
شكرا لك |
00:27:22 |
هيا يجب أن أتزوج هيا |
00:28:10 |
غريف |
00:28:12 |
ماالامر |
00:28:14 |
غريف. اجلس |
00:28:25 |
هذا ملف شرطة مصور عن |
00:28:28 |
و (لازاروف) حدث من قول يا إلهي |
00:28:33 |
ها هو. العدو الذي لا يمكن هزيمته الصورة. |
00:28:38 |
(هذا هو السبب لقصة بولك عن (فرات |
00:28:41 |
لذلك نحن نقول أن (أزيا تشارلز) كاذب |
00:28:45 |
و أنه قال أي شيء من أجل زيارة أمه المحتضرة أليس كذلك |
00:28:48 |
و أي تناقض |
00:28:50 |
بين شهادته و بين الموجودات في خزنة الشرطة |
00:28:52 |
سيتم تفاديه عندما تجد الشرطة |
00:28:57 |
لقد فتح الباب بواسطة بطاقته |
00:29:00 |
يقوم بتوزيع المخدرات مستخدماً |
00:29:04 |
كان (لازاروف) متوترأ |
00:29:07 |
لذلك ستصدق الشرطة الفدرالية ذلك |
00:29:09 |
كل ما بقي هو بولك |
00:29:13 |
بولك؟ |
00:29:20 |
إنه فتى |
00:29:25 |
يحتاج القضاء إلى قضية مغلقة |
00:29:30 |
لذلك نعطيهم لازاروف |
00:29:32 |
بالنسب للصيحفة و تعليقاتها أستطيع أنا تدبر ذلك |
00:29:36 |
و بالنسبة لهذا الفتى بولك |
00:29:38 |
هذا الفتى (بولك) يشبه جرواً و معه عظمة |
00:29:42 |
و ما يسمعه لا معنى له إنه يريد أن يبقى مزعجاُ |
00:29:43 |
سيفضل ينبح وينبح وينبح . |
00:29:47 |
لذلك |
00:29:50 |
على بولك أن يرى الرجل |
00:30:00 |
إنه واجب الشركاء |
00:30:06 |
فليرقد ؟ |
00:30:08 |
فليرقد |
00:30:28 |
ماذا ؟ |
00:30:30 |
ماذا ماذا ؟ |
00:30:32 |
أنت تعرف ماذا |
00:30:34 |
أنت تعرف بالضبط ماذا |
00:30:36 |
أنت الوحيد الذي يمكنه |
00:30:38 |
أنا أعمل من أجل العدالة |
00:30:40 |
ماذا بك ؟ |
00:30:42 |
أنت تناقش نفسك |
00:30:43 |
لا تكلمني |
00:30:45 |
أنا لن أقبل هذا |
00:30:46 |
أنت لا تسمع |
00:30:53 |
أنا لا أتحدث عن عرضي |
00:30:56 |
أنا لم أقل أن تذهب للقضاء |
00:30:58 |
قلت أنك الوحيد الذي يستطيع أن يضع نهاية لهذا |
00:31:03 |
بلى قلت |
00:31:10 |
بلى قلت |
00:31:30 |
مرحباً أنت تتحدث مع المجيب |
00:31:33 |
موسى أشفورد |
00:31:35 |
الرجاء ترك رسالة عند سماع النغمة |
00:31:38 |
أنا جوش |
00:31:41 |
(لدي كل الأدلة التي نحتاجها عن (فرات |
00:31:44 |
اسنع لا أريد التحدث عن هذا على الهاتف |
00:31:47 |
و لكن يا (موسى) عليك أن ترى هذا |
00:31:50 |
سأنهي القصة الآن و أرسلها لك بالبريد الألكنروني |
00:31:53 |
و الأكثر إثارة للشفقة هو عندما ترى كل هذه الأوراق |
00:31:56 |
سأكلمك لاحقاً |
00:32:22 |
وصلك بريد |
00:33:38 |
صحيح |
00:33:40 |
أجل أعرف |
00:33:42 |
أجل أرسلته لك عبر البريد الألكتروني الليلة الماضية |
00:33:46 |
دعني أدون عنوانك الآن |
00:33:53 |
حسناً ممتاز |
00:33:56 |
إنه في طرقه إليك شكرا |
00:34:23 |
تبا |
00:34:54 |
ماذا تريد ؟ |
00:35:00 |
الى السيارة |
00:35:01 |
الى السيارة |
00:35:25 |
يالهي |
00:35:29 |
تبا |
00:35:36 |
تبا |
00:35:49 |
تبا |
00:35:53 |
سوف نموت |
00:36:02 |
تحرك |
00:36:03 |
هيا |
00:36:07 |
اطلقوا النار |
00:36:11 |
هيا,هيا,هيا |
00:36:13 |
هيا,هيا |
00:36:26 |
اذهب الى المخزن |
00:37:32 |
انتبه |
00:38:31 |
تبا |
00:38:35 |
يالهي |
00:38:36 |
اوقفوا النار |
00:38:42 |
اتسمعني يا دييد؟ |
00:38:46 |
لنوقف كل هذا موافق ؟ |
00:38:50 |
كل ماأريده هو الفتى |
00:38:51 |
اتسمعني؟ |
00:38:54 |
فقط قل لي مالذي تريده |
00:38:59 |
يمكننا أن نصل حل يوافق الجميع |
00:39:04 |
مثل الحل الذي أعطيته لـ لازاروف |
00:39:06 |
يا ابن السافلة |
00:39:10 |
ماذا حل بك ؟ |
00:39:14 |
لننهي هذا الأمر |
00:39:24 |
اذهب |
00:39:27 |
تحرك تحرك |
00:39:49 |
اتركه |
00:39:51 |
انهض |
00:39:57 |
لقد سقط |
00:40:04 |
يا (غريف) اخرج الآن |
00:40:06 |
لقد أمسكت بالفتى لقد انتهى الأمر الآن |
00:40:08 |
(اخرج حيث يمكنني أن أراك يا (غريف |
00:40:13 |
سأقتله هنا و الآن |
00:40:17 |
اخرج إلى هنا |
00:40:24 |
لقد انتهينا |
00:40:27 |
أنت محق بكل هذا |
00:40:29 |
ضعه جانباً |
00:40:33 |
لقد مات الجميع |
00:40:35 |
لقد مات الجميع بسببك |
00:40:37 |
لأنك لم تفعل ما عليك عندما كان عليك أن تقوم به |
00:40:41 |
ضع رصاصة في هذا المزعج لكي تنهي قصته |
00:40:44 |
(افعل ذلك الآن يا (غريف |
00:40:48 |
ضع رصاصة في رأسه افعل ما أقوله لك |
00:40:52 |
نخرج و ننسى كل شيء عن هذا. |
00:40:56 |
اقتله |
00:40:57 |
الآن و نفذ ما أمرت به |
00:40:59 |
افعل ذلك |
00:41:04 |
لأنك إذا لم تفعل |
00:41:10 |
انبطح |
00:41:30 |
أبق بابك مقفلاً يا فتى |
00:42:02 |
لا ليس بعد خمسة عشرة دقيقة |
00:42:03 |
لا تقل شيئاً سأخرج بعد قليل |
00:42:07 |
أين كنت ؟ |
00:42:09 |
(أراجع قصة (بولك |
00:42:10 |
حسناً لقد تغيرت القصة |
00:42:18 |
و دييد لم يكن هنا |
00:42:19 |
أيها المحقق (والس) النائب العام (ريغز) هنا |
00:42:31 |
تلمان؟ |
00:42:49 |
لماذا هم موجودون هنا ؟ |
00:42:52 |
إنهم مراسلون صحفيون |
00:42:53 |
بقية الصحافة ليست في الداخل |
00:42:55 |
(أنا أعلم أنهم شهود أساسيون في قضية (فرات |
00:42:58 |
حسنا |
00:43:00 |
لا يوجد عمل كثير للـ إف بي أي |
00:43:02 |
لا لا يوجد محل مغلق |
00:43:12 |
يا لها من قصة |
00:43:15 |
ليست حقاً في صحيفة الهيرالد أليس كذلك يا موسى |
00:43:20 |
لا ليست كذلك |
00:43:22 |
لا |
00:43:28 |
هل قال (تيربن) أي كلمات قبل أن يموت |
00:43:35 |
حسناً هذا هو |
00:43:40 |
لقد قال أنه كان هناك اتفاقاً |
00:43:43 |
(متعلق بالتهديدات المرتبطة بالادعاءات ضد (فرات |
00:43:47 |
و أدلة نقدية مرسلة إلى المؤسسة |
00:43:50 |
كجزء من الأداء في حملتك الانتحابية |
00:43:55 |
و أن غسيل هذه الأموال كان منظماً |
00:43:58 |
و الأموال من (ميدلاند )و (هاي تاور) |
00:44:01 |
و شركات أخرى متورطة بهذا |
00:44:05 |
قال كل هذا ؟ |
00:44:12 |
إذاً هذه معجزة طبية. |
00:44:15 |
أتريد المتابعة بهذا ؟ |
00:44:16 |
في اللحظة التي تسعى |
00:44:21 |
مفلس مثلك |
00:44:25 |
جاك, هل أفلست في عمل شيء ذكي |
00:44:49 |
و في عتم الليل و من دون وجود |
00:44:52 |
نقل (والس) كل الأدلة من أجل أديسون أفضل |
00:45:01 |
ودييد , دخل في نوع آخر من العمل |
00:45:04 |
دفعته الأحداث العنيفة |
00:45:08 |
القانون الذي عرفه حقاً |
00:45:11 |
العدالة مثل الصحافة |
00:45:15 |
في بعض الأحيان |
00:45:18 |
هي الاسئلة |
00:45:20 |
قام بضبط الترجمة |