Cornered
|
00:00:39 |
Convenience Mağazası Katili'nin |
00:00:42 |
...elimize bir bilgi geçti. |
00:00:44 |
Sorunlar dostum, |
00:00:46 |
Katil yine öldürdü, |
00:00:48 |
bu kez Los Angeles şehir merkezi |
00:00:51 |
Seri katil... |
00:00:58 |
İnsanları öldürme tarzı... |
00:01:02 |
Elbette ki, endişeliyim. |
00:01:04 |
Anası olarak, |
00:01:06 |
Katil ya artık evlere de |
00:01:12 |
Yetkililer hâlâ |
00:01:15 |
...zira, güvenlik kamera |
00:01:18 |
TUZAK! |
00:01:36 |
Polis şaşkın durumda, |
00:01:39 |
...kesin kanıt bulamıyorlar. |
00:01:55 |
Muhtemelen |
00:01:57 |
...punkçu salağın tekidir. |
00:02:04 |
Polis bu sabah |
00:02:06 |
Hepsi de işkence edilmiş, |
00:02:14 |
Belediye Başkanlığından |
00:02:18 |
...seri katilin tutuklanıp |
00:02:20 |
...bilgi karşılığında verilecek |
00:02:42 |
ÖDÜL 500,000$'A ÇIKTI |
00:02:48 |
"BU MANYAK YAKALANANA KADAR |
00:03:31 |
Kahrolası Mona. |
00:03:32 |
Mona, |
00:03:43 |
Donny. Böyle şişko |
00:03:47 |
Pislik. |
00:03:56 |
Bir güzel |
00:03:58 |
Ne? |
00:04:02 |
Hava rezalet. |
00:04:03 |
Bu yüzden erken |
00:04:06 |
Tatil resimlerine |
00:04:07 |
Hiç resim çekmedim. |
00:04:10 |
Yanıma fotoğraf makinesi |
00:04:13 |
Ya cep telefonun? |
00:04:17 |
Ne? |
00:04:30 |
- Jacko. Dostum biliyordum. |
00:04:32 |
- Gidelim. |
00:04:34 |
Dostum, sen ne yapıyorsun yahu? |
00:04:36 |
Gidelim. |
00:04:38 |
- Of be dostum. |
00:04:42 |
Dostum, sana kaç kez |
00:04:47 |
Haydi ama Donny. |
00:04:48 |
Minicik bir kutu |
00:04:51 |
Dostumuz Skippy'nin aç kalmasını |
00:04:54 |
Üç gündür ağzına |
00:04:58 |
Haydi ama, Donny. |
00:05:01 |
Pekâlâ dostum. |
00:05:04 |
Sen iyi bir kardeşsin. |
00:05:07 |
O da ne lan? Neydi o... |
00:05:10 |
Ver şunu bana! |
00:05:15 |
Kahretsin. |
00:05:24 |
Vay pislikler. |
00:05:29 |
- Ver onu bana. |
00:05:33 |
Bırak... lan... beni. |
00:05:48 |
- İçkim. |
00:05:50 |
- Arabamın kapısını çarpmasana, sürtük. |
00:05:54 |
- Bir sorun mu var burada? |
00:05:57 |
Şu lanet olası parayı |
00:06:00 |
Yarısını hakettin. |
00:06:02 |
Hey, neden bayana |
00:06:05 |
Sen bu işe karışma, |
00:06:09 |
Parasını versene |
00:06:11 |
Ne dedin sen? |
00:06:13 |
Tanrım! |
00:06:15 |
İlki benden. |
00:06:16 |
Diğerini de, |
00:06:19 |
Sen geberdin lan. |
00:06:20 |
Öyle mi? |
00:06:22 |
Tanrım! |
00:06:26 |
Bu... |
00:06:28 |
Seni küçük orospu! |
00:06:33 |
Siktirin gidin lan! |
00:06:37 |
- Sağol Morty. |
00:06:41 |
Neler oldu orada? |
00:06:44 |
Başlayamıyorum bile. |
00:06:52 |
Seninle nasıl başedeceğim, |
00:06:54 |
Sen de, defol git buradan pis sapık. |
00:06:57 |
Steve, siparişin geldi. |
00:07:00 |
Geç kaldın. |
00:07:03 |
- Jimmy. |
00:07:30 |
İyi misin? |
00:07:34 |
Neden normal bir iş |
00:07:38 |
Beni tenkit etme |
00:07:40 |
Kiramı ödemem |
00:07:46 |
- Aman Tanrım. |
00:07:54 |
Az kaldı. |
00:08:07 |
Parasını |
00:08:10 |
Bana sorarsan, dükkân açmak için, |
00:08:12 |
- ...seçmişsin, Steve. |
00:08:16 |
Cidden, malını |
00:08:17 |
İnsanların satın almak isteyeceği |
00:08:20 |
Dur bakayım. Şimdi bu, senden |
00:08:23 |
...yeni satış taktiklerinden |
00:08:25 |
Yok, satış taktiği falan değil. |
00:08:28 |
Ticaretin birinci |
00:08:30 |
"Dükkânın ancak malların |
00:08:32 |
Benim mallarımda |
00:08:40 |
Hayır, sakın yapma Jimmy. |
00:08:44 |
- Ne yapıyorsun? |
00:08:46 |
Vay, 'Lokma Donny'. |
00:08:50 |
Hesap kapattığımız için, |
00:08:53 |
...iki çukulata ve altı |
00:08:55 |
Bir de, yeni ön kapıyı... |
00:08:57 |
Hey, Steve, haydi ama |
00:08:59 |
Koca kıçını kaldırıp kapıyı onarmazsan, |
00:09:04 |
Yemin ederim ki, o katilin |
00:09:06 |
Dün gece dört kurban vardı. |
00:09:09 |
Beyinsiz dağıtım elamanlarını |
00:09:11 |
...o pisliğin o kadar da |
00:09:13 |
Duydum ki, ödül yarım |
00:09:16 |
Harika bir tatil olurdu, |
00:09:21 |
Hiç de değil. |
00:09:32 |
Siktir edin ödülü. |
00:09:35 |
- Yarım milyonu başkasına mı |
00:09:38 |
Ancak, ölü ya da diri mi |
00:09:40 |
bu yüzden bence herif |
00:09:41 |
Öyle mi? |
00:09:44 |
Nasıl derler, |
00:09:46 |
...Jimmy, hani çocukluğunda |
00:09:48 |
- İğrenç suratlı herif. |
00:09:52 |
Hayır, hayır, diğeri. Hani, onun gibi |
00:09:55 |
- Anladım, Deriyüz. |
00:09:58 |
Evet. |
00:10:00 |
Kesinlikle haklıydı, |
00:10:02 |
...et kancasını ta kürek |
00:10:06 |
tekmeleyecek ve bağırıp |
00:10:08 |
Senin yaptığın, onları aynı |
00:10:11 |
Et kancasını sırtının |
00:10:13 |
bacaklarını ayırıp, kıçının |
00:10:16 |
Bana biraz |
00:10:18 |
Normaldir. Sana zaten |
00:10:21 |
Neyse, testereyle odun keserken |
00:10:24 |
Düzgün bir kesim için, |
00:10:27 |
O da, bu herifin |
00:10:29 |
Bıçağın ağzını hizalarsın, bebeği |
00:10:32 |
Bence, eğer bu şerefsizi ipe çekerek |
00:10:37 |
işini böyle bitirmek |
00:10:40 |
Sen olsan, öldüresiye |
00:10:41 |
Ha, ha, ha, ha. |
00:10:43 |
Ne yapar mıydım? |
00:10:46 |
Aha. |
00:10:48 |
- Çok orijinal Mona. |
00:10:50 |
Hadi lan. |
00:10:52 |
Planın çok iğrenç |
00:10:54 |
Onca alet edavatı |
00:10:56 |
Alay mı ediyorsun dostum? |
00:10:58 |
Orijinal aletlerin çoğu |
00:11:00 |
Dalga geçiyorsun. |
00:11:02 |
Çok ciddiyim. Satırlar, |
00:11:05 |
Korkutucu aletler. |
00:11:08 |
Ee, cebine yarım milyon papel |
00:11:11 |
- Bir mahzuru yok. |
00:11:13 |
Karayip gezisi. Nezih bir |
00:11:18 |
- Yeni bir pezevenk. |
00:11:21 |
- Hım. |
00:11:23 |
...okyanus manzaralı |
00:11:27 |
Ya, sen olsaydın |
00:11:33 |
Böyle heriflerin |
00:11:37 |
Öyle ama, sen olsan |
00:11:40 |
Hâlâ başaşağı asılı, |
00:11:44 |
İri paket |
00:11:46 |
tepeden tırnağa sıkı sıkıya |
00:11:50 |
Sonra da doğrardım. |
00:11:51 |
Paramparça doğrardım. |
00:11:54 |
Bırakırdım o plastik torba |
00:11:57 |
Bırakırdım o orospu çocuğu |
00:12:01 |
Ucube herif. |
00:12:05 |
Bunlar fazla ilerlemeden, |
00:12:09 |
Güle güle Morty. |
00:12:11 |
Ya sen |
00:12:15 |
- Bitti. |
00:12:18 |
Ben kimseyi |
00:12:21 |
Farzımahal, |
00:12:23 |
Diyelim ki, çaresiz kaldın. |
00:12:25 |
Ölüm-kalım meselesi. |
00:12:27 |
Kafasını keserdim |
00:12:32 |
Kim o? |
00:12:34 |
Jimmy, sopayı |
00:12:46 |
Hoop! |
00:12:52 |
- Kimdi lan bu? |
00:12:55 |
Bilmiyorum dostum. |
00:12:57 |
Kafasında |
00:13:01 |
Pekâlâ millet, |
00:13:09 |
Hey, sakın ola... |
00:13:14 |
Defol buradan |
00:13:20 |
- Kal, kal, lütfen gitme. |
00:13:24 |
Bu gece bizim |
00:13:25 |
Poker hakkında en ufak |
00:13:28 |
Teksas pokeri kolaydır Jess. |
00:13:31 |
Üstelik, Steve hemen |
00:13:33 |
Aynı, bebeğin elinden |
00:13:36 |
Ee, kimler |
00:13:38 |
Bu gece Jess de |
00:13:41 |
Ortaya koyacak parası |
00:13:45 |
- Steve, domuzlaşma. |
00:13:50 |
Belki şansın açılır. |
00:13:52 |
- Tamam. |
00:13:53 |
Varınızı yoğunuzu |
00:13:54 |
Düzgün bir sıra |
00:13:57 |
Jimmy, ben yukarıyı hazırlarken, |
00:13:59 |
Mona'da 9.25, |
00:14:03 |
Hey, kim demiş |
00:14:05 |
Bir bakalım. |
00:14:07 |
Bir Mississippi sandviçi, |
00:14:09 |
Ve geçen çarşamba çantana |
00:14:13 |
Hey. |
00:14:14 |
Geçen çarşambayı |
00:14:16 |
Size söylemiştim. |
00:14:20 |
Eğer öyleyse iyice gizli olmalı. |
00:14:23 |
Hiç birimize güvenmiyor. |
00:14:40 |
Her zamankinden |
00:14:46 |
Herifi parmağımda oynattım. |
00:14:48 |
- Steve'in bütün dalaverelerinin |
00:14:50 |
Çok komik Jimmy. |
00:14:51 |
Efendim? |
00:14:55 |
Sen bile her gece |
00:14:59 |
İyi misin? |
00:15:00 |
İyiyim tamam! Donny, |
00:15:04 |
- İşemem lazım dostum. |
00:15:14 |
T.J. |
00:15:16 |
Evet. |
00:15:19 |
Hayır. Bak, şu an |
00:15:22 |
Ne zaman uğrayabilirsin? |
00:15:25 |
Taksinin parasını veririm lan. |
00:15:30 |
Geberiyorum burada dostum. |
00:15:33 |
Ne demek 'birazdan'? |
00:15:35 |
Bir saat mi? |
00:15:40 |
Pekâlâ. |
00:15:43 |
Tamam. |
00:15:46 |
Tamam dedim, |
00:15:51 |
Steve. Hey... |
00:15:52 |
Hey, Jimmy... |
00:15:53 |
Ne dedim |
00:15:54 |
O pisliği bir daha ararsan, |
00:15:56 |
Dur yahu. Sadece biraz köreltecek |
00:15:59 |
- ...sadece biraz metadon. |
00:16:00 |
Kahretsin, hem tedavi gördün, |
00:16:02 |
- ...her şeyin içine ediyorsun! |
00:16:04 |
- Lanet olsun! |
00:16:06 |
Annenle anlaşmamıza göre, |
00:16:09 |
- Temizdim! |
00:16:10 |
- Dün! |
00:16:14 |
Onu kim durduracak? |
00:16:17 |
Nedir bütün |
00:16:20 |
Sence, geçtiğimiz hafta |
00:16:22 |
Hawaii'de. |
00:16:23 |
Herif, rahibe memesinden de |
00:16:25 |
...sen bir de Hawaii'de mi sanıyorsun? |
00:16:28 |
Bütün Hawaii masalını |
00:16:30 |
...çünkü, ailesinden bir keş |
00:16:33 |
Jimmy tedavideydi. |
00:16:34 |
Öyle ama, duymak bile |
00:16:37 |
Seni ciğeri beş para |
00:16:39 |
Hey, haydi |
00:16:43 |
Birinin şu lanet olası |
00:16:46 |
- Steve, berbat durumdayım |
00:16:48 |
Haydi, anlaman |
00:16:50 |
- Sen ne yaptığını sanıyorsun lan? |
00:16:53 |
- Kapa çeneni lan. - Haydi ama. |
00:16:57 |
- Bunu mu istiyorsun? Öyle mi? |
00:17:03 |
Neden böyle |
00:17:11 |
Mesaim bitti Steve. |
00:17:13 |
Poker oynayacağız. |
00:17:17 |
Poker oynamak istemiyorum |
00:17:20 |
Hiç sanmıyorum. Eskiden olduğu gibi |
00:17:23 |
Ne dedin sen? Beni burada |
00:17:25 |
Öyle düşünme. |
00:17:27 |
Biraz eğlenecek, kâğıt oynayıp, |
00:17:29 |
Biraz para bile |
00:17:31 |
Eğlenceli bir akşamdan sonra da, |
00:17:33 |
- ...birlikte kalabilirsin. |
00:17:36 |
Sabahleyin mesaiye hazır olursun. |
00:17:40 |
Sen kendini |
00:17:41 |
her gece devam ederiz, |
00:17:43 |
Haydi, sen yukarı çık. |
00:18:14 |
Ne arıyorsun, |
00:18:16 |
Hayır. |
00:18:18 |
Galiba, Jimmy o video cihazı |
00:18:22 |
Geliyorlar. |
00:18:26 |
Bu kez, Steve'in bütün o kayıt |
00:18:29 |
- Nasıl yani? |
00:18:31 |
Caydırıcı olarak işe |
00:18:34 |
Sanırım. |
00:18:43 |
Hey, hey. |
00:18:47 |
- Galiba şanslı gecemdeyim. |
00:18:50 |
- Ne dedin? |
00:18:52 |
- O bebekleri yay bakalım. |
00:19:00 |
Ah! |
00:19:03 |
Pekâlâ, paranın rengini |
00:19:05 |
Benim param yeşil renkli. |
00:19:08 |
Bu bana ve Jess'e. |
00:19:11 |
Pekâlâ, bu gece pota gireceğim, |
00:19:14 |
Salı günleri |
00:19:15 |
Bende. |
00:19:17 |
Sen iyi misin, |
00:19:20 |
Bir şeyi yok. |
00:19:22 |
Sadece, bugün sigarayı |
00:19:24 |
Jimmy sigarayı mı |
00:19:25 |
Evet. |
00:19:29 |
Aynen dediğin gibi. |
00:19:31 |
Tanrım, sigarayı |
00:19:34 |
- Aynen öyle. |
00:19:38 |
Hey Steve, bu döküntüyü |
00:19:40 |
- Bir planım var. |
00:19:43 |
Neden bizi |
00:19:45 |
Boşboğazlık etmeden önce, |
00:19:48 |
...patentini almam |
00:19:50 |
Bir dakika. Mucit |
00:19:53 |
Ne icat edeceksin Steve? |
00:19:56 |
Kapalıyız! |
00:19:59 |
Misafir bekleyen |
00:20:01 |
Bir saniye. Sadie, geçerken |
00:20:03 |
Ah, evet. |
00:20:06 |
Kâğıt oynadığımızı |
00:20:08 |
Bana borcu var. |
00:20:11 |
- Bu o mu? |
00:20:13 |
Cep telefonunu |
00:20:19 |
Hassiktir! Teddy'nin arabasında |
00:20:22 |
- Seninki çalışmıyor mu? |
00:20:24 |
Sadece gelen |
00:20:26 |
Aslında Sadie olduğunu |
00:20:28 |
- Kâğıt oynuyor muyuz oynamıyor muyuz? |
00:20:31 |
Haydi ama. Ne icat edeceğini |
00:20:36 |
Esrarlı hamburger. |
00:20:37 |
Hey. |
00:20:39 |
Mısır gevreğinle dalga geçmek |
00:20:41 |
ama, galiba McDonald's palyaçosu |
00:20:44 |
Pekâlâ. |
00:20:46 |
Dünyanın en sinir |
00:20:48 |
Ben söyleyeyim. |
00:20:51 |
Çişin geldi. Civarda da |
00:20:54 |
Sen de içeri daldın, |
00:20:57 |
"Kusura bakma dostum. |
00:20:59 |
Şöyle dedin: "Pekâlâ, ben de müşterinizim, |
00:21:01 |
"Ancak, sadece |
00:21:02 |
Adam şöyle cevap verdi: |
00:21:05 |
Sen de: "Bak bana pislik herif. |
00:21:08 |
"Ben bu bebeği vejetaryen lokantasında |
00:21:11 |
"Bırak da şu lanet olası tuvalete gideyim." |
00:21:14 |
"Ya defolur gidersin, ya da güvenliği |
00:21:16 |
Ya herifi devirirsin, ya da |
00:21:19 |
Hamburger tesisleri bonus |
00:21:22 |
Bir büyük Mac ya da muadili... mesela, |
00:21:26 |
...kartında bir damgaya, o da |
00:21:29 |
Süper boy Mac ile de |
00:21:33 |
Pekâlâ, gül bakalım |
00:21:34 |
Lanet olası morgu saymazsak, |
00:21:37 |
Neyse dostum. |
00:21:40 |
Öyle mi? Ne gibi? |
00:21:43 |
Hamburger tesisleri bonus kartı |
00:21:47 |
Demedi demeyin, bu işte |
00:21:50 |
Ancak, McDonald's'larla ilgili |
00:21:52 |
Bana birçok kez, |
00:21:54 |
ilke olarak, ben de |
00:21:55 |
- ...gördüm. |
00:21:56 |
Arabanı gördüm, her tarafı |
00:22:00 |
İşte bu yüzden 'ilke olarak' dedim ya, |
00:22:03 |
Büyük boy Mac |
00:22:05 |
Ama aslında, eskisi kadar |
00:22:08 |
Onlara hiç mecbur değilim. Sence, |
00:22:11 |
Tuvaletlerini |
00:22:13 |
...adi olduğu için, McDonald's'ı |
00:22:18 |
- Alo. Hemşire Moore, buyrun. |
00:22:20 |
Hele bir esrarlı hamburger moda olsun, |
00:22:24 |
Ne tür bir zevk |
00:22:26 |
- Anladım. |
00:22:28 |
Sanırım |
00:22:31 |
- Ah. |
00:22:33 |
- Ne yapıyorsunuz lan? - Sadece, kıza |
00:22:36 |
- Daha önce hiç oynamamış. |
00:22:39 |
Allah aşkına, |
00:22:41 |
Sence çocuğa mı |
00:22:43 |
- Yaşım 27. |
00:22:46 |
Kıçına sopayı |
00:22:48 |
Yaşım 27, |
00:22:52 |
...insanlar süt beyaz |
00:22:56 |
Dapdar hemşire |
00:23:02 |
40-DD beden |
00:23:07 |
Ne oldu? |
00:23:08 |
- Yok. Karısı geldi. |
00:23:12 |
Hiç bir erkeği... Bir erkeğin |
00:23:15 |
Biri seni arayıp da, |
00:23:19 |
- ...sonra da kelepçelemeni falan ister mi? |
00:23:22 |
Arayanın numarası, ne olmam |
00:23:25 |
'911' gibi |
00:23:27 |
Mesela, şöyle bir |
00:23:29 |
"Oral seks için, |
00:23:31 |
"Elle tatmin için, |
00:23:33 |
"Anal seks için, |
00:23:35 |
"Misyoner pozisyonu için ise 4'e." |
00:23:38 |
Hayır, cidden. Arayan oldu mu hiç? |
00:23:42 |
- ...nasıl desem, şeyden... |
00:23:44 |
Ne o, onunla |
00:23:46 |
Marketlerde, lokma fetişi olan şişko |
00:23:49 |
O kadar da havalara girme, |
00:23:51 |
Öyle, ezik herif. |
00:23:55 |
Hey. |
00:23:56 |
Halka deliğimi öp. |
00:23:59 |
Tanrım, Steve, |
00:24:00 |
İğrenç miyim? |
00:24:01 |
25'ine geldiğinde herifi |
00:24:04 |
Partisini ben organize |
00:24:06 |
- Ne dedin? |
00:24:26 |
Pekâlâ, zurnanın zırt dediği |
00:24:29 |
Steve. |
00:24:31 |
Bir bira daha |
00:24:33 |
Aşağıdan başka |
00:24:39 |
Al bakalım. |
00:24:42 |
Sağol. |
00:24:46 |
Mona Moore, seni |
00:24:49 |
Ah! |
00:24:51 |
Clyde'mış. |
00:24:53 |
Çok yanlış davrandım, |
00:24:57 |
Dolaşırken, |
00:24:59 |
...ışığı gördün. |
00:25:01 |
Kapıyı açtın, |
00:25:04 |
Aynen öyle. |
00:25:06 |
Nakit para |
00:25:10 |
Ne o, yine mi? |
00:25:12 |
Suçüstü yakaladın beni. |
00:25:15 |
Yok yahu, herifin |
00:25:17 |
Bana anlatmayacaksın, |
00:25:20 |
Evet. |
00:25:22 |
Şirket neden telefon |
00:25:25 |
Herif gece bekçisiymiş. Bütün |
00:25:29 |
Aynı telefonu asla |
00:25:31 |
Beni gammazlamayacaksın, |
00:25:33 |
Bunu sana telafi etmemin |
00:25:36 |
Vergi dairesi genel merkezi. |
00:25:39 |
Öyle, bütün paramızın |
00:25:42 |
...'osbir' hatlarına |
00:25:44 |
Hım. |
00:25:47 |
- Duydunuz mu? |
00:25:50 |
- Kim... |
00:25:54 |
Ah, Clyde, lütfen. |
00:25:56 |
Külotum olmaz. |
00:25:59 |
Ne yapmamı istiyorsun, |
00:26:01 |
Ne mutlu, Mona'nın |
00:26:03 |
Sen şu çeneni |
00:26:07 |
Ah, Clyde. |
00:26:08 |
Sesin ön taraftan geldiğini |
00:26:10 |
Yeterince |
00:26:13 |
Sanki, yan kapıdan |
00:26:16 |
Endişelenme. |
00:26:18 |
Hayır Clyde lütfen. |
00:26:23 |
Beni yalvartma. |
00:26:25 |
- Bu da neydi be? |
00:26:31 |
Bir şey değil. |
00:26:33 |
Tamam. |
00:26:35 |
Haydi sok bana, |
00:26:37 |
Haydi, derhal sok |
00:26:40 |
Evet! |
00:26:42 |
Nasıl hoşuma gittiğini |
00:26:44 |
Ah evet Clyde, evet. |
00:26:48 |
Galiba çocuklar |
00:26:50 |
Sok haydi pis ağzıma. |
00:26:53 |
Sesini duymak |
00:26:57 |
Lanet olsun Donny. |
00:27:00 |
Hım. |
00:27:03 |
Hım, hım. |
00:27:07 |
Oyun mu oynuyoruz, |
00:27:09 |
Kız işini yapıyor |
00:27:10 |
Pekâlâ, benim işim de bu, ama |
00:27:12 |
- ...görmüyorsunuz beni. |
00:27:17 |
Hım. Hım. |
00:27:21 |
Ah! Hım. |
00:27:24 |
- Bu da neydi be? |
00:27:27 |
- Otur yerine. - Tanrım Louise. |
00:27:30 |
Aşağıdaki buzdolabından da |
00:27:32 |
Bu gece yeterince |
00:27:34 |
Hassiktir be. |
00:27:41 |
Lütfen Clyde, ben sadece |
00:27:44 |
...bir sekreterim sadece. |
00:27:46 |
Bana para lazımdı. |
00:27:49 |
Yeterince |
00:27:57 |
Lütfen, Clyde. |
00:27:59 |
Copla olmaz. |
00:28:02 |
Tamam, Clyde. |
00:28:04 |
Patron sensin. |
00:28:07 |
Tamam. |
00:28:10 |
Sıranın üzerine |
00:28:13 |
Tamam. Elbisemi iyice |
00:28:20 |
Evet. O eski |
00:28:24 |
...geldiğini görüyorum. |
00:28:28 |
Bana doğru geliyorsun, |
00:28:30 |
bacaklarımı |
00:28:37 |
Evet. |
00:28:41 |
Ah, Clyde. |
00:28:44 |
Yanlış olduğunu iyi biliyorum. |
00:28:48 |
Ah! Aah! |
00:28:51 |
Ah! Aman Tanrım, |
00:29:12 |
Baya oldu gideli. |
00:29:14 |
Endişelenmene |
00:29:46 |
Kahretsin! |
00:29:51 |
Jimmy. |
00:29:55 |
Neredesin lan? |
00:30:03 |
Jimmy, sana beş dakika süre! |
00:30:07 |
Kahretsin! |
00:31:11 |
O da neydi öyle? |
00:31:14 |
Ben bir şey duymadım. |
00:31:20 |
- Lütfen Steve, rica etsem... |
00:31:22 |
kaldır kıçını da, 'Mangır Mona' |
00:31:25 |
- Neden ben. |
00:31:28 |
Kafasını yine o buzdolabına soktuysa, |
00:31:37 |
Mona, |
00:31:43 |
Mona? |
00:31:58 |
- İyi durumda mı? |
00:32:01 |
Hâlâ Clyde denen |
00:32:04 |
O herifin kavun gibi taşakları |
00:32:23 |
Hey Steve, şu kamerada |
00:32:26 |
Evet, öyle. |
00:33:15 |
Bu kameranın |
00:33:17 |
Bir dakika önce, odaklamıyordu. |
00:33:20 |
Boktan Çin malları. |
00:33:25 |
Ya Mona nerede? |
00:33:28 |
Beş dakika önce, çocuk kızın |
00:33:46 |
Mona? |
00:33:49 |
Orada mısın? |
00:33:51 |
Mona? |
00:34:00 |
Steve, aşağıda |
00:34:02 |
- Ne? |
00:34:05 |
Sigorta panosunu bul! |
00:34:07 |
Kapının hemen |
00:34:10 |
Sağol Steve. |
00:34:41 |
Mona? |
00:34:44 |
Neredesin yahu? |
00:34:58 |
Yemin ederim ki, |
00:35:00 |
elimde biber gazı var, |
00:35:25 |
Vay... |
00:35:28 |
- Ah, Donny! |
00:35:30 |
- Ah! Ah, özür dilerim. |
00:35:33 |
Nasıl yani, |
00:35:36 |
Dedim ya, pisliğin |
00:35:40 |
Pencereden baktım. |
00:35:42 |
Sonrasında, Mona'nın yan |
00:35:44 |
Kız taksiye biner, taksi gazlar, |
00:35:48 |
Mona olduğundan |
00:35:51 |
- İyi misin? |
00:35:55 |
Bilmiyorum, ancak bana |
00:35:56 |
Neden bize haber |
00:35:59 |
Ben anladım. Parası kalmadı. |
00:36:01 |
Belki de, Sadie pilicine |
00:36:04 |
Hayır, hayır, bir dakika. Burada |
00:36:08 |
- Nasıl oldu da dışarı çıkabildi? |
00:36:11 |
- Ne? |
00:36:13 |
Taksiye bindiğinde, |
00:36:15 |
Bir dakika. Bunlar bana |
00:36:18 |
Hiç anlayan var mı? |
00:36:22 |
Onu arayacağım. |
00:36:24 |
- Nasıl yapacaksın peki? |
00:36:26 |
- Cep telefonum yok. |
00:36:29 |
Telefon firması aylar önce |
00:36:31 |
Yüce Tanrım, Steve. |
00:36:36 |
Boşa zaman harcıyorsun. |
00:36:38 |
Hayır, telefonu olduğunu biliyorum. |
00:36:40 |
Artık yok, |
00:36:43 |
Beni gıcık etmişti. |
00:36:45 |
Öyleyse, |
00:36:46 |
Anahtarlar bende değil, |
00:36:49 |
- Kısıldık kaldık burada. |
00:36:53 |
Yani, burada kısılıp kaldık, |
00:36:56 |
Artık o salak sürtük arkadaşına |
00:36:59 |
Hey, hey, hey, hey. |
00:37:02 |
- Ee, şu Sadie yakınlarda mı? |
00:37:04 |
Bir kaç blok ötede |
00:37:05 |
Eğer Mona para almak için gittiyse, |
00:37:08 |
Zaman geçirmek için |
00:37:10 |
İyi fikir. |
00:38:25 |
Bir sorun mu var onda? |
00:38:30 |
Ah! |
00:38:32 |
Hey, aptal herif, |
00:38:35 |
İstemiyorsa, |
00:38:46 |
Kartlarınıza bile |
00:38:52 |
Pekâlâ, |
00:39:05 |
Beni soyup |
00:39:09 |
Kahretsin! Kahretsin! |
00:39:12 |
- Lanet olsun! |
00:39:15 |
...bu kadar tepesi atan |
00:39:17 |
Pek gördüm |
00:39:19 |
Sakin olur musun lütfen? |
00:39:21 |
- Oyunu bitirelim bari. |
00:39:23 |
Oyunu bitirelim |
00:39:35 |
Ah Tanrım! |
00:39:36 |
Tanrım Steve, |
00:39:38 |
Küçük bir kakalak, |
00:39:42 |
Oyun bitti nasıl olsa. |
00:39:46 |
Paranı nasıl geri |
00:39:49 |
Öyle mi? |
00:39:52 |
Strip pokere |
00:39:56 |
Haydi ama. |
00:39:58 |
Bana para |
00:40:13 |
Hayır. |
00:40:17 |
Ha-ha-hayır. |
00:40:28 |
Haydi Jessita. Onca yıldır, |
00:40:32 |
Boşuna ümitlenme. |
00:40:35 |
Şu lokma yemeyi |
00:41:00 |
Çekin şunları üzerimden! |
00:41:03 |
Jimmy, orada |
00:41:08 |
Onun neyi var... |
00:41:09 |
...neden böyle |
00:41:11 |
Belki bir şeyi |
00:41:14 |
Haydi ama Steve, |
00:41:16 |
Bunu saklamanın |
00:41:17 |
Annesinin huyunu, |
00:41:19 |
Onu gebertir. |
00:41:22 |
Ne yapacağımı |
00:41:37 |
Donny. |
00:41:42 |
Sana sadece |
00:41:45 |
Dinle, özür dilerim! |
00:41:47 |
Kendine böyle davranmanı |
00:41:50 |
Bu lokmalar |
00:41:52 |
Öyle mi? Ya bunlar, |
00:41:57 |
Bilmiyorum. |
00:42:00 |
Kendine biraz saygı göster |
00:42:04 |
"Lokma Donny". |
00:42:07 |
Daha ne kadar kendine böyle |
00:43:31 |
Senin derdin ne yahu? |
00:43:34 |
Bakın! |
00:43:37 |
Yüce Tanrım! |
00:43:42 |
Gördüm. |
00:43:44 |
Gördüm, |
00:43:47 |
Gördüm! |
00:43:50 |
Orada hiç bir şey yok, |
00:43:52 |
Ne gördün Jimmy? |
00:43:55 |
Dev hamamböceğini. |
00:43:57 |
Yüce Tanrım. |
00:43:58 |
Hiç komik değil! |
00:44:00 |
Yardım etmemiz lazım! |
00:44:03 |
Mona hangi |
00:44:06 |
Aşağıda ambarda. |
00:44:08 |
- Dev hamamböceği mi? |
00:44:11 |
Kocamandı. |
00:44:15 |
Yüzü de... |
00:44:17 |
Ah. |
00:44:20 |
korkunç böcek gözleri vardı. |
00:44:23 |
Ağzı da... |
00:44:28 |
Ağzı da aynı |
00:44:31 |
...mini minnacık |
00:44:33 |
Bana gülümsüyordu! |
00:44:35 |
Jimmy, sen kafayı yemişsin. |
00:44:39 |
Sen görmedin onu. |
00:44:41 |
Görmedim, çünkü |
00:44:44 |
Dinle, bütün bunlar |
00:44:46 |
Ben ne gördüğümü |
00:44:48 |
O boktan ambardaydı! |
00:44:55 |
Diğerlerini örgütlüyordu. |
00:44:59 |
Saldırıya hazırlanıyorlar. |
00:45:01 |
Jimmy, |
00:45:02 |
Haydi dostum! |
00:45:06 |
Bizi burada tuzağa |
00:45:08 |
Önce Mona'yı ele geçirdiler, |
00:45:12 |
Mona'yı ele geçirmediler dostum. |
00:45:15 |
Kendine gel dostum! |
00:45:20 |
Mona, böcek yeminden |
00:45:24 |
Onu ele geçirdiler. |
00:45:26 |
Ancak, beni ele |
00:45:28 |
Hey, dur, dur. Sen nereye |
00:45:31 |
Hey! |
00:45:33 |
Otur lan yerine, |
00:45:36 |
Bana ne yapacağımı |
00:45:37 |
Hayatım boyunca bana emirler |
00:45:40 |
"Şöyle yap Jimmy." "Siktir git Jimmy." |
00:45:44 |
- Seni zorba aşağılık herif! |
00:45:46 |
Sen kim oluyorsun da, bana ne |
00:45:49 |
Jimmy, sakin olsana. |
00:45:52 |
Sen babam bile değilsin. |
00:45:53 |
Beni sıkıştırdın, |
00:45:55 |
bu boktan yerde bana |
00:45:58 |
Artık merak etme! |
00:46:02 |
Boktan böceklerinizle de |
00:46:07 |
Steve! |
00:46:52 |
Defol lan buradan! |
00:46:58 |
Altı üstü |
00:47:03 |
Tanrım. |
00:47:54 |
Kışt! Kışt! |
00:48:03 |
Kışt! |
00:48:11 |
Aman Tanrım. |
00:48:16 |
Bu boktan lâbirentte |
00:48:26 |
Uzak dur benden. |
00:48:28 |
Seni iğrenç böcek! |
00:48:32 |
Senden |
00:48:35 |
Senin gibi iğrenç böceklere |
00:48:39 |
Eziyorum! |
00:48:44 |
Şaka yapıyordum lan. |
00:48:47 |
Seni öldürmezdim. |
00:48:50 |
Gerçekten. |
00:48:52 |
Lütfen ama. |
00:48:55 |
Lütfen. |
00:48:58 |
Asla öldürmezdim! |
00:49:02 |
Ne istiyorsunuz benden? |
00:49:05 |
Ne istiyorsunuz benden? |
00:49:21 |
Benimle böyle konuşma cesaretini |
00:49:24 |
23 yıl o boktan kıçını kolladım, |
00:49:29 |
Şimdi de, |
00:49:40 |
Çocuklar, şunu bir |
00:49:42 |
Tanrım, |
00:49:46 |
- Ben aşağıya iniyorum. |
00:49:52 |
Yardım edin. |
00:49:56 |
Dükkânı altüst edecek. |
00:50:22 |
- Hayrola? |
00:50:25 |
Yemin ederim ki, |
00:50:28 |
- Jimmy olmadığından emin misin? |
00:50:30 |
Yüzünde bir şey olan, |
00:50:33 |
- Dev Hamamböceğidir belki? |
00:50:35 |
Birini gördüğünden |
00:50:37 |
Evet, Jimmy'dir, |
00:50:40 |
Öyle mi? Nerede öyleyse, Steve? |
00:50:43 |
- Aynı Mona'nın kaybolması gibi. |
00:50:48 |
- N'oldu? |
00:50:53 |
Steve, lütfen! |
00:50:56 |
Kötü bir şey olacak. |
00:50:58 |
Evet, boynunu kırarsa, |
00:51:00 |
Steve, dostum, haydi ama. |
00:51:02 |
Oraya elini kolunu |
00:51:03 |
Silah falan |
00:51:05 |
Jimmy gibi çatlağın teki varken mi? |
00:51:12 |
Şimdi mutlu musun? Bir şey yapmak |
00:51:14 |
bir şey görürsen de |
00:51:17 |
Steve! |
00:51:29 |
Tanrım, Jimmy. |
00:52:23 |
İşte. |
00:52:25 |
- Hangisi? |
00:52:27 |
Bak bakalım şunu |
00:52:30 |
Denerim. |
00:52:49 |
Tamam, |
00:52:53 |
- Donny... |
00:52:56 |
Zaten, orada |
00:53:02 |
Jimmy, sen misin? |
00:53:12 |
- Ne oldu? |
00:53:21 |
- Steve, hemen buraya gel! |
00:53:23 |
Biri et dilimleyiciyi |
00:53:26 |
Boşverin. Jimmy beni |
00:53:29 |
Pislik herif; bodruma kadar |
00:53:31 |
...ketçap izi bırakmış, |
00:53:33 |
Steve, |
00:53:37 |
Çocukken de hep böyle |
00:53:39 |
Hemen dönerim, |
00:53:40 |
Monitörlere bakmaya |
00:53:50 |
Kahretsin, Jimmy! |
00:54:03 |
Jimmy. |
00:54:04 |
Jimmy! |
00:54:08 |
Aah, o kadar kan kaybıyla |
00:54:21 |
Onu takip etmek için kamerayı |
00:54:23 |
Ben de onu yapmaya |
00:54:40 |
Hımm. Anlaşılan |
00:54:49 |
Pislik. |
00:54:51 |
Aah, Jimmy! |
00:54:53 |
Ödüm patladı. |
00:54:55 |
Götüm cof cof atıyor. |
00:54:57 |
Korkak, korkak. |
00:55:11 |
Gördüm seni bok kafalı. |
00:55:15 |
Ketçap izini takip ettim, |
00:55:29 |
Söyle bakalım, |
00:55:31 |
ne diyorlar sana? |
00:55:35 |
'Aptal Surat' mı? |
00:55:37 |
Ya da... belki de kısaca |
00:55:43 |
Maskaralık etmeyi |
00:55:52 |
Babalık yapmaya |
00:56:04 |
Hâlâ işe yaramıyor. |
00:56:06 |
Soldaki düğmeyi |
00:56:09 |
Aman Tanrım! |
00:56:13 |
- Bu da ne ulan-- |
00:56:18 |
Lütfen. |
00:56:23 |
Bunu yapmana |
00:56:25 |
Lütfen! Lütfen! |
00:56:28 |
Lütfen. |
00:56:31 |
Bunu yapmana gerek yok. |
00:56:40 |
Bırak gideyim! |
00:56:42 |
Seni lanet olası ucube! |
00:56:47 |
Hayır! Aah! |
00:56:52 |
Bırak onu, piç herif! |
00:56:59 |
Seni lanet olası pislik. |
00:57:02 |
Hayır! Hayır! Hayır! |
00:57:24 |
Bak herife ne yaptı! |
00:57:30 |
Bodrum kapısında yaysız kilit var! |
00:57:33 |
Kilitleyebiliriz... Tamam. Kahretsin. |
00:58:10 |
Kahretsin! |
00:58:15 |
İmdat! |
00:58:17 |
İmdat! İmdat! |
00:58:19 |
- Saldırıya uğradık! |
00:58:23 |
Şimdi ne yapacağız? |
00:58:24 |
- Burada kısılıp kaldık. |
00:58:27 |
Sabahları buraya genelde |
00:58:29 |
Morty. Morty. 05:30 civarı |
00:58:33 |
O zamana kadar |
00:58:38 |
Biri bize |
00:58:40 |
Katil burada! |
00:58:42 |
Kimse gelmiyor. |
00:58:44 |
Kendi başımıza kaldık. |
00:58:47 |
- Bekle. Bir silah bulalım. |
00:59:12 |
Aman Tanrım, |
00:59:14 |
Gebereceğiz! |
00:59:16 |
Tanrı aşkına! |
00:59:21 |
Aman Tanrım. |
00:59:23 |
Katilin ne yaptığını |
00:59:25 |
Onu nasıl öldüreceğimizi söylediysek, |
00:59:54 |
Aman Tanrım. |
00:59:56 |
Haydi, haydi ama. |
00:59:59 |
Buldum işte. Mona'nın avucunun |
01:00:02 |
- Kız kaskatı kesilmiş. |
01:00:04 |
Tanrım, anahtarlar |
01:00:07 |
Merhaba? Clyde! |
01:00:10 |
Dinle beni. |
01:00:13 |
Hayır, dinle. Bir dükkânda |
01:00:17 |
Hayır, |
01:00:20 |
Stilimi mi beğenmedin, |
01:00:25 |
'Osbir' hattı değil lan bu, |
01:00:27 |
Hiç bir şey yok. |
01:00:29 |
Anahtarlar Jimmy'deydi! |
01:00:33 |
Hayır, |
01:00:35 |
Şu saçma salak sorularından vazgeçmezsen, |
01:00:39 |
Otuzbir mi |
01:00:47 |
911 buyrun. |
01:00:49 |
Alo? Alo? |
01:00:53 |
Kahretsin! |
01:00:59 |
Jess, |
01:01:02 |
Donny, koş! |
01:01:31 |
İmdat! |
01:01:33 |
Beni duyan yok mu? |
01:01:35 |
Biri yardım etsin lan! |
01:01:38 |
Saklan. Saklan. |
01:01:42 |
Kahretsin! |
01:01:43 |
Koş, koş, koş! |
01:01:56 |
- Kahretsin! Geliyor. |
01:02:05 |
Ne oldu? |
01:03:46 |
- Gene ne var? |
01:03:58 |
Sence gitmiş midir? |
01:04:00 |
Bilmiyorum, bilmiyorum. |
01:04:02 |
Merdivenlerden aşağıya |
01:04:03 |
Merdivenlere döndüğünü de |
01:04:37 |
Girişi biraz aralasak |
01:04:42 |
Jess, dinle. |
01:04:45 |
Başına bu işleri sardığım |
01:04:47 |
Sorun değil, Donny. |
01:04:49 |
Bu senin hatan değil. |
01:04:51 |
Buradan kurtulacağız. |
01:04:59 |
O da neydi? |
01:05:03 |
Sen de duydun, |
01:05:06 |
O muydu ki? |
01:05:08 |
Sanki merdivenlerden |
01:05:10 |
Sanki el arabası |
01:05:15 |
Morty'dir muhtemelen. |
01:05:17 |
Sence, dükkânı kapalı |
01:05:19 |
Polisi aradın mı? |
01:05:23 |
Jess, Jess, sakın... |
01:05:26 |
- Sakın... |
01:05:34 |
Steve! |
01:05:36 |
Steve, seni ayyaş serseri, uyansana! |
01:05:39 |
- Morty! |
01:05:42 |
Bakıyorum, Steve parasını sağlam |
01:05:45 |
Dün gece saldırıya |
01:05:47 |
- Seri katil tarafından. |
01:05:49 |
Jess, şaka falan... |
01:05:51 |
- ...yapıyorsan... |
01:05:52 |
Jimmy, Steve ve |
01:05:54 |
Ne? |
01:05:57 |
Katil aşağıda! |
01:05:59 |
Tamam, tamam. |
01:06:00 |
Bunları polise ver. |
01:06:03 |
Donny'yle birlikte yukarıda |
01:06:05 |
- Katilin hâlâ aşağıda olduğuna |
01:06:08 |
Başına yarım milyon dolar |
01:06:11 |
- Morty, polisi arasana lan! |
01:06:13 |
- Bir saniye. |
01:06:30 |
Herif bodrumda. Bir tür |
01:06:33 |
- ...uğraşıyor. - Olamaz. |
01:06:35 |
Eğer bodrumdaysa, |
01:06:38 |
Delirdin mi lan sen? |
01:06:40 |
Jess, o ödül |
01:06:48 |
Neler oluyor? |
01:06:50 |
Ödülden pay alma |
01:06:52 |
Ne? |
01:06:54 |
Herifi bodruma |
01:06:56 |
- Orada kapı falan kalmadı ki! |
01:07:53 |
Jess dinle, kahraman |
01:07:54 |
bu onun cenaze merasimi |
01:07:56 |
Jess, biz burada |
01:07:59 |
- Biz güvendeyiz de, ya Morty? |
01:08:02 |
Seri katil aşağıda! |
01:08:04 |
Jess, kendimizi |
01:08:06 |
Tanrım, Donny, |
01:08:09 |
Bekle... |
01:08:12 |
Kahretsin! Kahretsin! |
01:09:21 |
Tanrım! Jess! |
01:09:24 |
Ne halt ediyorsun? |
01:09:25 |
Herif aşağıda! |
01:09:28 |
Emin misin? |
01:09:29 |
Yüzde yüz eminim. |
01:09:31 |
Bak, buraya bir kaç kutu |
01:09:34 |
Tamam. |
01:09:51 |
Herifi kafesledik. |
01:09:53 |
Yarım milyon papeli, nasıl üçe |
01:09:56 |
Yakaladık! |
01:10:06 |
- Jess, katil Morty'ymiş! |
01:10:57 |
Üçüncü reyonda |
01:11:41 |
Haydi. |
01:11:43 |
Öldü mü? |
01:11:44 |
Bilmiyorum. |
01:11:50 |
Donny! |
01:11:52 |
Donny! |
01:11:55 |
Bana bunu yapamazsın! |
01:12:50 |
Hım. |
01:12:52 |
Tam da ödülü |
01:12:56 |
Lokma Donny. |
01:13:01 |
Bu lokmaların ölümüne |
01:13:05 |
Bırak beni. |
01:13:08 |
Donny. |
01:13:10 |
Lokma Donny. |
01:13:14 |
Jess nerede? |
01:13:17 |
Jess nerede, |
01:13:19 |
Ağzından çıkanı |
01:13:24 |
Kız hemen arkanda. |
01:13:42 |
Onu öldürmen gerekmiyordu, |
01:13:44 |
Onu öldürmen |
01:13:46 |
Hasta mı dedin? |
01:13:48 |
Ben mi hastayım? |
01:13:55 |
Hayır, bu gece |
01:13:58 |
...onların beni yakaladıklarında |
01:14:01 |
Ancak, bunu başaracak |
01:14:04 |
Değil mi? |
01:14:06 |
Sen sapığın tekisin lan! |
01:14:10 |
Ben mi sapığım? |
01:14:13 |
25 yıldır, buralarda |
01:14:17 |
25 yıldır, |
01:14:20 |
...nasıl kodaman olacakları |
01:14:23 |
Hayallerinizi dinledim. |
01:14:26 |
Bak ne diyeceğim. |
01:14:29 |
Evet, benim de vardı. |
01:14:33 |
şöyle derdi: |
01:14:35 |
"Ne yapmak için |
01:14:38 |
- Sen sapık pisliğin tekisin, biliyor musun? |
01:14:41 |
Seninle aramdaki fark, |
01:14:47 |
benim lügatimde |
01:14:52 |
Bu yüzden, |
01:14:57 |
Lokma Donny. |
01:15:00 |
Hımm. |
01:15:02 |
Seni ne yapacağım? |
01:15:05 |
Hımm? |
01:15:08 |
Hep bunu |
01:15:11 |
Seni nasıl... |
01:15:14 |
Hayır, bekle. |
01:15:16 |
Bekle, bekle, |
01:15:18 |
Bekle mi? Bekle mi? |
01:15:22 |
Hayır. |
01:15:24 |
Bu durumda programımın |
01:15:28 |
Eğer beni öldürürsen, |
01:15:36 |
Cidden mi? |
01:15:39 |
Neymiş benim |
01:15:44 |
Seyrediyorsun, |
01:15:46 |
Banttan, sonrasında. |
01:15:49 |
Bantları asla bulamayacaksın, |
01:15:52 |
...hepsini de. |
01:15:58 |
- Yalan söylüyorsun. |
01:16:01 |
Böyle bir anda, neden |
01:16:06 |
Kayıtları hemen izleyemezsen, |
01:18:21 |
Asıl öğrenmek istediğim... |
01:18:23 |
...bu pislikler bu kadar yaratıcı olmayı |
01:18:26 |
Ben biliyorum. Bize pek |
01:18:29 |
- ... 'seri katil üniversitesi' falan olmalı. |
01:18:32 |
İğrenç, dostum. |
01:18:35 |
Hey, eğer benim dükkânıma ayak bassaydı, |
01:18:39 |
- ...hiç bir şey mukayese bile |
01:18:41 |
Öyle mi? |
01:18:43 |
Aklından |
01:20:42 |
Çeviri: Smoyl |