Eternal Sunshine of the Spotless Mind

ar
00:00:04 Translated By: Virus
00:01:29 شكراً لك
00:01:33 قطار مونتوك على رصيف ب
00:01:36 خواطر عشوائية
00:01:41 اليوم هو عيد من اختراع شركات بطاقات التهنئة
00:01:44 ...النداء الأخير
00:01:46 لتجعل الناس يشعرون بالتعاسة
00:01:52 لم أذهب للعمل اليوم
00:01:55 "ركبت قطاراً ل"مونتوك
00:01:57 قطار مونتوك يقلع من الرصيف ب
00:02:00 لا أدري لماذا
00:02:03 لست شخصاً مندفعاً
00:02:13 أظن أنني استيقظت اليوم مذعوراً
00:02:17 عليّ إصلاح سيارتي
00:02:20 مرحباً سيندي؟
00:02:22 أنا جول. جول
00:02:24 اسمعيني، أشعر أنني مريض اليوم
00:02:28 لا، أعتقد أنه طعام فاسد
00:02:30 الجو متجمد على هذا الشاطئ
00:02:34 مونتوك في فبراير
00:02:39 الصفحة ممزقة
00:02:41 لا أذكر أني فعلت ذلك
00:02:45 تبدو أنها مداخلتي الأولى منذ عامين
00:02:58 الرمال محبوبة بلا داع
00:03:01 إنها فقط صخور صغيرة دقيقة
00:03:13 لو كان فقط بإمكاني أن
00:03:16 أظن أن فرص حدوث هذا منعدمة تقريباً
00:03:19 خصوصاً مع عدم قدرتي على النظر
00:03:25 ربما عليّ الرجوع لناعومي
00:03:28 كانت لطيفة حقاً
00:03:33 وأحبتني
00:04:13 ...لماذا أقع في غرام كل امراة أراها
00:04:15 عندما تعطيني الحد الأدنى من الإهتمام؟...
00:04:59 مرحباً
00:05:00 عذراً؟
00:05:02 "قلت فقط "مرحباً -
00:05:07 أتمانع لو جلست بالقرب؟
00:05:11 إلى أين أنت ذاهب؟
00:05:13 "روكفيل سنتر"
00:05:15 !ياللعجب! وأنا أيضاً
00:05:18 حقاً؟ -
00:05:23 هل أعرفكَ من قبل؟
00:05:27 هل تسوقتَ أبداً في "بارنز ونوبل"؟
00:05:30 فعلتُ بالتأكيد -
00:05:32 حقاً؟ -
00:05:34 أنا مستعبدة في العمل مع الكتب
00:05:39 كان عليّ أن أتذكرك إذاً -
00:05:42 ربما كان شعري هو السبب
00:05:44 سبب ماذا؟ -
00:05:46 اللون
00:05:50 "يُدعي "الدمار الأزرق -
00:05:53 اسم غريب، صح؟ -
00:05:58 عموماً هذه الشركة لديها خط انتاج كامل
00:06:02 الخطر الأحمر..الحمى الصفراء..الثورة الخضراء
00:06:06 ربما يكون اختلاق هذه
00:06:09 أتعتقدين في وجود مثل هذه الوظيفة؟
00:06:12 أعني كم لوناً للشعر هنالك؟
00:06:16 أحدهم يقوم بهذا العمل
00:06:20 "العميل البرتقالي"
00:06:23 أحاول إظهار شخصيتي في الصبغة
00:06:26 أشك في هذا كثيراً
00:06:28 حسناً، أنت لا تعرفني
00:06:32 أنت لا تعرف الحقيقة، أليس كذلك؟
00:06:36 عذراً، أحاول أن أكون لطيفاً فقط
00:06:42 أفهم هذا
00:07:03 بالمناسبة أنا كلمنتين -
00:07:06 مرحباً جول -
00:07:09 لا تقل نكاتاً على اسمي
00:07:11 لن تفعل هذا على ما أظن
00:07:16 لا أعرف أية نكات عن اسمك
00:07:19 "هوكلبري هاوند"
00:07:21 لا أعرف ماذا تعني
00:07:23 لا تعرف "هوكلبري هاوند"؟
00:07:27 وصفتُ بهذا من قبل
00:07:29 يا حبيبتي، يا حبيبتي"
00:07:32 "لقد ضعتِ وذهبت ِللأبد"
00:07:35 "ياللحسرة يا كلمنتين"
00:07:37 لا؟
00:07:39 عذراً. ولكنه اسم لطيف حقاً برغم ذلك
00:07:43 ...يعني
00:07:45 "صح؟ مشتق من "الرحمة
00:07:47 بعكس الواقع تماماً
00:07:49 أنا فتاة سيئة وسليطة...تلك هي الحقيقة
00:07:51 لم أكن لأظن أنك هكذا
00:07:54 لماذا لم تكن لتفعل؟ -
00:07:57 ...أنا فقط
00:07:59 ...لا أدري. أنا
00:08:02 ...تبدين لطيفة، لذا
00:08:04 أنا لطيفةٌ الآن؟
00:08:06 يا إلهي ألا تعرف صفاتٍ أخرى؟
00:08:09 "لا أريد "اللطف
00:08:11 لا أريد أن أكونه، ولا أريد أن
00:08:18 جول؟
00:08:21 أنت جول، صح؟
00:08:23 نعم
00:08:26 اعذرني لصياحي معك
00:08:28 فأنا لست في مزاج جيد اليوم
00:08:40 ..إليكَ هذا الإعتراف المحرج
00:08:43 يعجبني فعلاً كونك لطيفاً، الآن
00:08:46 أعني أنه لا يمكنني معرفة ما سيعجبني
00:08:50 ...ولكن في هذه اللحظة
00:08:54 يسرني أنك كذلك
00:09:03 ...لدي بعض الأعمال والتي عليّ أن
00:09:09 ...آسف. ولكنني أمارس الكتابة وَ
00:09:11 ...لا، أنا فقط -
00:09:13 ...عليّ فقط أن...تعلمين هذا -
00:09:16 ماذا؟ -
00:09:18 يا إلهي
00:09:33 مرحباً. يمكنني أن أقلّكِ لو أردتي؟
00:09:38 الجو بارد
00:09:40 نعم. لا بأس -
00:09:42 الجو باردٌ جداً
00:09:44 لستَ من متتبعي خطى الآخرين، أليس كذلك؟ -
00:09:47 أنتِ من تحدثَ إلي. أتذكرين؟
00:09:49 تلك أقدم خدعة في كتاب المتطفلين
00:09:51 حقاً؟ أهناك مثل هذا الكتاب؟
00:09:56 عليّ قراءته إذن
00:10:03 أنا أعتذر لو كنت اقتحمتك بشكل فج
00:10:07 لا بأس. لا أظنكِ كذلك
00:10:17 أتحب أن نتناول مشروباً؟
00:10:20 ...لدي العديد من المشروبات، ويمكنني
00:10:24 لا عليك...
00:10:26 عذراً. كان هذا أمراً غبياً ومحرجاً -
00:10:28 ليلة سعيدة يا جول
00:10:50 "اثنان من "الدمار الأزرق
00:10:53 أشكرك
00:10:55 اشرب أيها الشاب
00:10:57 سيقلل الشراب من سخافة مرحلة الإغواء
00:11:03 إنها دعابة
00:11:05 هيا
00:11:13 أنت من ذووا الكلام القليل، أليس كذلك؟
00:11:15 آسف
00:11:17 ...الأمر فقط
00:11:22 أذهب للعمل ثم أعود للمنزل
00:11:26 لا أدري ماذا أقول
00:11:29 عليك قراءة يومياتي
00:11:31 أعني أنها فقط...فارغة
00:11:35 حقاً؟ هل يجعلك هذا تعيساً أم قلقاً؟
00:11:39 أعني أنني قلقة دوماً بشأن اعتقادي
00:11:42 أنتهز لكل الفرص الممكنة
00:11:44 وأعملًُ على ألا أضيع ثانيةً
00:11:48 هذا ما أفكر فيه -
00:11:55 أنت لطيفٌ حقاً
00:11:57 عليّ التوقف عن قول ذلك
00:12:02 سوف أتزوجك
00:12:04 أعلم هذا
00:12:06 حسناً
00:12:13 جول، ينبغي أن تأتي معي
00:12:18 تتجمد مياهه في هذا الوقت من العام
00:12:20 يبدو هذا مُخيفاً -
00:12:23 سأجهز للنزهة
00:12:25 نزهة ليلية
00:12:28 ...ويمكننا
00:12:30 يبدو لطيفاً
00:12:33 ولكن عليّ الذهاب الآن
00:12:36 أريدك أن تبقى
00:12:38 ...لا، فعلاً...أنا
00:12:40 عليّ الإستيقاظ مبكراً
00:12:42 أريدك أن تهاتفني
00:12:44 هل ستفعل؟
00:12:47 نعم
00:12:51 تمنّى لي عيد حب سعيد
00:12:55 سيكون هذا رقيقاً
00:13:38 لماذا تأخرت هكذا؟
00:13:40 وصلت حالاً
00:13:42 أتفتقدني؟
00:13:45 نعم. بطريقة غريبة
00:13:49 قلت "نعم"...إنها تعني موافقتك
00:13:52 أعتقد ذلك
00:13:54 مساء الغد سنقضي شهر العسل
00:13:56 إنه صلبٌ جداً في هذا الوقت
00:13:59 لا أدري حقاً
00:14:01 هيا..تقدم
00:14:03 هيا...هيا
00:14:08 !ياللروعة
00:14:13 أليس كذلك؟
00:14:18 لا تذهبي بعيداً
00:14:23 هل أنتِ بخير؟ -
00:14:27 مؤخرتي تؤلمني
00:14:32 أظن أن عليّ العودة -
00:14:35 ماذا لو تحطم؟
00:14:37 "ماذا لو"
00:14:40 تعال هنا. رجاءً
00:14:42 تعال
00:14:49 إنها زلجة
00:14:52 هذا لطيف -
00:14:56 ماذا تفعلين؟
00:14:59 هيا
00:15:07 أظنني سمعت تشققاً
00:15:09 ...لن يحدث تشقق أو تكسير أو
00:15:13 إنه سميك للغاية
00:15:17 أرني ما تعرف من مجموعات النجوم
00:15:22 لا أعرف أيّاً منها
00:15:26 أرني ما تعرفه منها
00:15:28 حسناً
00:15:31 حسناً
00:15:34 "تلك هي "أوسيديوس
00:15:37 أين
00:15:39 هناك تحديداً. أترينها؟
00:15:41 تشبه صليباً معقوفاً نوعاً ما
00:15:44 أوسيديوس" المتشدد"
00:15:48 تقول الكثير من الهراء. صح؟ -
00:15:50 ."ها هو "أوسيديوس
00:15:53 كف عن هذا الهراء
00:16:08 كلمنتين
00:16:10 استيقظي يا صغيرتي
00:16:17 عذراً لإيقاظك
00:16:29 ...أيمكنني المجيئ لمنزلك
00:16:32 كي انام؟...
00:16:35 أنا مُتعبة جداً
00:16:37 لا بأس
00:16:40 سأحضر فرشاة أسناني -
00:17:04 ماذا؟
00:17:07 أتريد مساعدة؟ -
00:17:11 أتريد مساعدة في أي شيء؟
00:17:14 لا
00:17:17 ماذا تفعل هنا؟
00:17:19 لست أفهم عمّا تسألني
00:17:24 شكراً
00:19:14 نبحث عن رقم 159
00:19:18 لا أدري أين يكون
00:19:20 يا إلهي، من المفروض أن يضيئوا الرقم
00:19:23 أهذا هو؟ -
00:19:25 إنه هو. انتظر
00:19:43 مرحباً جول -
00:19:48 اللعنة
00:19:50 أتلقى بطاقات عيد الحب من أمي فقط
00:19:55 هذا مثيرٌ للشفقة، صح؟
00:19:57 أنت محظوظ لأن لديك كلمنتين يا صاح
00:19:59 إنها لطيفةٌ جداً
00:20:01 ألديك خطط مناسبة لقضاء عيد الحب معها؟
00:20:06 لا
00:20:08 حسناً، إنه يومٌ واحد بالخارج
00:20:11 لا تريد أن ينتي الأمر في مطعم ميكي
00:20:13 "أو "مكرومانس
00:20:15 أتريد بعضاً من البطاطس المقلية مع
00:20:18 عليّ أن أخلد للنوم الآن يا فرانك
00:20:20 الساعة 8:30
00:20:50 توقف يا باتريك
00:21:10 حسناً
00:21:12 حسناً
00:21:20 إنه وقتُ المرح
00:21:34 بهدوء
00:21:49 ما الأمر يا جول؟
00:21:51 مرحباً فرانك
00:21:59 أتلقى بطاقات عيد الحب من أمي فقط
00:22:03 هذا مثيرٌ للشفقة، صح؟
00:22:06 أنت محظوظ لأن لديك كلمنتين يا صاح
00:22:08 ألديك خطط مناسبة لقضاء عيد الحب معها؟
00:22:12 لا
00:22:14 إنه يومٌ واحد بالخارج
00:22:16 من الأفضل أن تحجز في مكانٍ ما
00:22:18 لا تريد أن ينتهي الأمر في مطعم ميكي
00:22:20 يا إلهي
00:22:23 عيد الحب بعد ثلاثة أيام فقط
00:22:26 أريدُ أن أكون من يحل المشكلة
00:22:29 لذا فقد طلبتها بالهاتف
00:22:33 ذهبت لمتجر الهدايا لأبتاع لها شيئاً
00:22:36 وفكرت أن أذهب لعملها
00:22:42 لن تصدقي ما حدث
00:22:44 ...كانت هناك مع
00:22:46 ذلك الفتى، ذلك الفتى الصغير حقاً
00:22:50 حدقت فيّ كأنها لم تراني من قبل
00:22:54 معذرةً؟
00:22:56 أتود أن أساعدك في العثور على شيء ما؟
00:23:03 مرحباً كليماتو
00:23:05 باتريك الولد الشقي
00:23:10 ماذا تفعل هنا يا صغيري؟ -
00:23:13 دعني أعرف لو أردت شيئاً سيدي
00:23:18 كيف حالك؟ -
00:23:23 أنا أيضاً أريد ما وراء ردائك -
00:23:37 لماذا؟
00:23:39 لماذا تفعل هذا بي؟
00:23:46 أيريد أحدكم قطعة؟
00:23:48 لا تفعل يا روب. أمهله قليلاً
00:23:51 ياإلهي. إنها تعاقبني
00:23:53 أعرف يا عزيزي -
00:23:55 هذا مريع -
00:23:57 لا، لا، لا
00:24:00 إنزل
00:24:03 أنت على حق
00:24:05 لا أريد أن أبدو محطماً
00:24:07 لماذا لا تفكر في ذلك يا جول على أنه إشارة
00:24:11 صح؟
00:24:16 حسناً يا جول
00:24:19 روب -
00:24:21 لا تفعل ذلك
00:24:24 تباً. ماذا تقترحين إذاً يا كاري
00:24:27 أستبدأ معاركنا سوياً الآن؟
00:24:30 أوافق أنه لا يخصنا
00:24:34 ليس طفلك يا كاري
00:24:37 ماذا...؟
00:24:42 عظيم..جيد
00:24:55 حسناً
00:25:04 ماهذا؟ -
00:25:20 عمت صباحاً
00:25:23 آسفة. انتهى هذا العرض ببداية السنة الجديدة
00:25:29 ...نعم بالتأكيد. نستطيع إيجاد مكاناً لك في
00:25:32 ماذا عن الخامس؟
00:25:35 يوافق الأربعاء
00:25:39 سنحتاج رقم هاتف تتواجد فيه نهاراً
00:25:43 يوماً سعيداً. أراك لاحقاً
00:25:46 أيمكنني خدمتك؟
00:25:48 أنا جول باريش -
00:25:51 أنا جول باريش
00:25:55 ميرزوياك
00:25:57 هل لك أن تملأ هذه؟ -
00:26:00 ستحتاج أيضاً لملء هذه الاستمارة -
00:26:02 شكراً لك
00:26:06 ليس لدي قلم
00:26:08 هناك قلمٌ عندك
00:26:11 عمت صباحاً
00:26:13 .تعني ذاك العرض
00:26:17 سيد باريش؟
00:26:21 كيف الحال اليوم؟
00:26:23 حقيقةً، ليس في خير حال
00:26:25 !يا إلهي
00:26:27 ...معذرةً. كنت فقط -
00:26:30 آسف. آسف
00:26:33 تفضل يا دكتور -
00:26:36 لم يكن من المفترض أن ترى هذا
00:26:38 أعتذر لك
00:26:44 هذه خديعة، أليس كذلك؟
00:26:47 أؤكد لك أنها ليست كذلك -
00:26:55 ليس هناك شيء من هذا القبيل
00:26:59 أنصت إليّ، ملفاتنا سرية يا سيد باريش
00:27:03 لذا لن يمكنني إطلاعكَ على دليل ما
00:27:05 ...ولكن يكفي أن أخبرك أن الآنسة
00:27:11 وقررت المضي قدماً
00:27:13 نحن نمنحها هذا الخيار
00:27:15 الآنسة كريشنسكي لم تكن سعيدة"
00:27:19 "ونحن نوفر لها هذا الخيار
00:27:22 ماهذا بحق الجحيم؟
00:27:24 أنا أفضل من قابَلَتهم
00:27:27 تباً
00:27:29 اهدأ قليلاً يا روب
00:27:31 لا بأس. لا بأس
00:27:33 أصنع منزلاً للطيور يا كاري
00:27:38 ماذا عساي أن أقول يا جول
00:27:42 إنها متهورة
00:27:44 قررت أن تمحيك كما لو كنتَ مزحة
00:27:51 مزحة
00:27:53 لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟
00:28:00 انتظر...انتظر
00:28:02 معذرة يا دكتور. لقد اقتحم المكان
00:28:05 حسناً. أريد اجراءها. الآن -
00:28:08 لا بأس يا ماري -
00:28:12 سيد باريش، لو أردت ال...الدخول
00:28:15 اعتني بالسيدة هوو
00:28:22 ...والآن
00:28:25 أول ما ينبغي عليك فعله سيد باريش
00:28:28 ...هو أن تذهب للمنزل
00:28:30 وتجمع كل ما تملكه ويخص
00:28:35 أي شيء
00:28:39 وسنستخدم هذه الأشياء لرسم
00:28:43 مفهوم؟
00:28:46 نريد الصور والملابس والهدايا
00:28:51 الكتب التي اشترتها لك
00:28:56 أي مقالات معينة في الصحف
00:28:59 ...نريد إفراغ منزلك
00:29:01 نريد إفراغ حياتك من كلمنتين
00:29:05 وبعد انتهاء الخريطة
00:29:10 ...بهذه الطريقة، عندما ستصحو صباحاً
00:29:13 ستجد نفسك في سريرك
00:29:18 حياةٌ جديدة بانتظارك
00:29:23 أفق يا صاح
00:29:31 لا أنا آسف سيدة سابل
00:29:34 لا يمكنك أن تجري هذا العملية
00:29:38 ليس ذلك ضمن سياساتنا
00:29:43 مرحباً ها أنا ذا
00:29:45 أعرف أنها حالة طارئة، سنفعل ما بوسعنا
00:29:50 ربما يمكنك التحدث مع الطبيب
00:29:53 حسناً، سأحدد لك موعداً
00:29:57 سيد باريش
00:30:01 ربما يكون غداً أفضل
00:30:06 فبراير هو وقت الذروة عندنا
00:30:16 هذا هو ستان فينك
00:30:18 أحد أفدم وأمهر الفنيين هنا
00:30:23 سيتابع حالتك الليلة
00:30:25 لطيف أن أراك سيد باريش
00:30:28 اسمي هو جول باريش
00:30:30 جئت لأمحو كلمنتين كريشنسكي
00:30:35 عظيم. أخبرني الآن عن كلمنتين
00:30:40 ...كنتُ
00:30:42 أعيش مع هذه المرأة، ناعومي
00:30:46 منذ عامين
00:30:49 دعانا صديقانا روب وكاري لحفلٍ على الشاطئ
00:30:54 ...لم تستطع ناعومي أن تذهب، لكنني فعلت
00:30:57 وقابلتُ كلمنتين
00:31:01 معذرةً
00:31:04 ...فلنبدأ بذكرياتك الأحدث
00:31:07 ومن ثم نعود للخلف حسبما تستطيع
00:31:10 ...هناك لبٌ عاطفي
00:31:12 لكلٍ من ذكرياتنا
00:31:14 وعندما تستأصل هذا اللب
00:31:18 وعندما تصحو في الصباح
00:31:21 كل الذكريات المستهدفة ستذبل وتختفي
00:31:24 كما تتذكر حلماً بعد أن تصحو
00:31:27 أهناك أي احتمال لتدمير المخ؟
00:31:30 ...من وجهة النظر الفنية
00:31:33 العملية هي تدميرٌ للمخ
00:31:35 ولكن ليس بأكثر مما تفعله
00:31:38 لا شيء ستندم عليه
00:31:42 مستريح؟
00:31:44 ما نفعله هنا سيد باريش
00:31:48 فلنبدأ الآن
00:31:50 إذا أردنا إتمام العملية الليلة
00:31:54 أريدك أن تتفاعل مع هذه الأشياء
00:32:01 ...هناك قصة لطيفة وراء هذه
00:32:03 ...حقيقةً، سأحصل على عزلٍ أفضل للمشاعر
00:32:06 إذا التزمت عدم الوصف الشفهي للأشياء
00:32:10 حاول أن تركز فقط على الذكريات
00:32:12 عفواً
00:32:17 نشاطٌ صحي آخر
00:32:21 هاك عنصرٌ آخر -
00:32:24 عنصر آخر
00:32:29 رأس على هيئة البطاطس
00:32:31 عنصرٌ آخر
00:32:34 ركز على الذكريات فقط -
00:32:39 هل ستسدي لي معروفاً يا رجل؟ -
00:32:42 أيمكنك فحص منظم الجهد؟
00:32:46 لا بأس بقيم الجهد -
00:32:48 لا أمحو هنا كما أحب أن أفعل
00:32:55 من وجهة النظر الفنية
00:33:02 هلا تحقق من الوصلات
00:33:07 ...ها أنت ذا
00:33:15 لماذا أنا...؟ لايمكنني الفهم
00:33:19 ...لماذا أقف هنا وَ
00:33:22 يا إلهي
00:33:25 "الرؤيا"
00:33:27 علينا أن نبدأ
00:33:30 هذه الليلة، علينا إنجاز بعد الأعمال
00:33:33 أنا داخل عقلي بالفعل، أليس كذلك؟
00:33:35 أعتقد هذا
00:33:39 ...هذا ما
00:33:44 عظيم
00:33:46 سنتخلص من تلك التذكارات
00:33:49 وبهذا لن يحيركَ وجودها الغير مبرر بمنزلك
00:33:52 فلنبدأ بذلك الآن
00:33:54 باتريك -
00:33:56 ...باتريك أيمكنك التحقق من -
00:33:59 أحصل على قراءات خاصة بصوتي أنا
00:34:02 لماذا هناك العديد من الأسلاك؟
00:34:06 هل نجح هذا؟ -
00:34:10 ما رأيك بهذا؟ -
00:34:12 هذا جيد سيد باريش -
00:34:14 لا أدري إن كان هذا يروقني -
00:34:18 أوشكنا على الانتهاء
00:34:20 يوميات...لن تكون لها قيمة
00:34:23 قابلت شخصاً الليلة"
00:34:27 اسمها كلمنتين
00:34:30 !يا إلهي
00:34:32 ماذا. خذ حذرك..تراجع
00:34:35 على رسلك
00:34:37 لا بأس
00:34:39 دعنا لا نفزع الرجل
00:34:44 حسناً، لك هذا
00:34:47 المكان هنا أشبه بمجمع للنفايات -
00:34:50 باتريك
00:34:53 حسناً ليس كذلك
00:34:57 وهناك رائحة مخلفات حيوانية
00:34:59 أيمكننا الانتهاء من هذا يا باتريك
00:35:04 أمامنا ليلة طويلة جداً. هيا -
00:35:13 هذه آخرة مرة رأيتكِِ فيها
00:35:30 الساعة الثالثة
00:35:32 تقريباً حطمت سيارتك
00:35:37 أكنتِ تقودينَ وأنتِ ثملة؟
00:35:39 أنتِ مثيرةٌ للشفقة
00:35:41 كنت مترنحةً فقط
00:35:44 "ولا تدعوني ب"مثيرة للشفقة
00:35:46 بل أنتِ كذلك
00:35:48 أنتِ غير مسئولة تماماً
00:35:51 ربما قتلتِ أحدهم بالفعل
00:35:54 هل أفحص الشواية لأرى إن كان
00:35:57 لم أقتل أحداً
00:35:57 إنه فقط طبيب الأسنان اللعين
00:36:01 وكيف تتصرفين أنتِ؟
00:36:04 كمدمنين الكحول؟
00:36:06 يا إلهي! هل أنتَ من الخمسينات؟
00:36:09 مدمنة كحول؟
00:36:11 واجه الأمر يا جول
00:36:13 أنتَ منزعج لأنني تأخرت بالخارج بدونك
00:36:17 ...وبداخل دهاليز مخك
00:36:20 تحاول أن تكتشف إذا ما كنت
00:36:26 لا
00:36:28 أنا افترض بالفعل أنكِ فعلت ذلك
00:36:31 أليست هذا أسلوبك
00:36:43 أنا آسف
00:36:46 لم أكن أعنيها يا كليم
00:36:55 كليم -
00:36:57 ...كنت فقط...كنتُ فقط -
00:37:00 غاضباً أو منزعجاً أو شيء ما
00:37:10 كليم؟
00:37:14 ها هي
00:37:17 ستأتي ماري الليلة
00:37:19 حقاً؟ -
00:37:20 ظننتك تريد أن تعرف
00:37:22 أحب ماري. أحب قدومها للزيارة
00:37:25 لكنها لا تكرهك فعلاً
00:37:28 ربما ينبغي أن أدعو صديقتي أيضاً
00:37:31 افعل ما يروق لك -
00:37:34 حسناً
00:37:41 هل أخبرتكَ أن لدي صديقة جديدة؟
00:37:43 علينا أن نركز هنا يا باتريك
00:37:45 ...نعم. المشكلة أن
00:37:47 وضعنا...غريبٌ قليلاً
00:37:50 وضع صديقتي
00:37:53 أنا واثقٌ أنه كذلك
00:37:55 ...أنتِ بالتأكيد
00:38:23 دعيني أقلك للمنزل يا كليم
00:38:25 اغرب عن وجهي يا تافه
00:38:29 انظري لما يحدث هنا
00:38:32 أنا أمحوكِ وهذا يسعدني
00:38:35 لقد بدأت أنتِ بهذا
00:38:37 لا أصدق أنكِ فعلت هذا بي
00:38:41 كليم
00:38:44 بحلول الصباح ستتلاشي
00:38:47 النهاية الصحيحة لهذه القصة السخيفة
00:38:55 أهناك ما يغض في انجذاب فتاة ما لي؟
00:38:59 لا أعتقد أن هذا...مضحك
00:39:01 فمن تظن إذاً أنه أكثر وسامة
00:39:05 فلنركز هنا يا باتريك
00:39:07 أتذكر تلك الفتاة التي عملنا معها
00:39:09 تلك الفتاة ذات...البطاطس؟
00:39:14 تلك الفتاة؟
00:39:18 هذا صحيح
00:39:20 كانت كذلك
00:39:23 يا إلهي
00:39:25 لقد وقعت في حبها نوعاً ما تلك الليلة
00:39:28 ...ماذا؟ يالك من أحمق
00:39:31 ماذا؟ -
00:39:34 ....حسناً كانت جميلة وَ
00:39:37 سرقت زوجاً من ملابسها الداخلية أيضاً
00:39:43 !يا إلهي -
00:39:45 ...ليس الأمر كما
00:39:47 أعني كانا نظيفين -
00:39:50 كانا نظيفين -
00:39:53 حسناً -
00:39:55 أعطني أوراقي
00:40:11 ...هناك
00:40:15 هناك المزيد
00:40:18 ...بعد أن انتهينا منها، فقد
00:40:21 ذهبت لعملها
00:40:26 فعلتَ ماذا؟
00:40:28 !يا إلهي يا باتريك
00:40:31 ...ألديك...أدنى فكرة
00:40:34 ...عن عدم أخلاقية
00:40:36 ليس الأمر بهذا السوء
00:40:39 ماذا؟ لا تنظر إلي بهذه النظرة
00:40:42 باتريك، لقد سرقت ملابس فتاة
00:40:57 هناك شخصٌ ما هنا
00:41:00 سرق ملابسك الداخلية
00:41:03 لا أرى أي أحد
00:41:21 جول؟
00:41:25 أين حذائي؟
00:41:42 أعصابي ثائرة بشدة
00:41:48 كان عليّ أن أتركك
00:42:03 أتريدين الذهاب؟
00:42:07 أريد أن أنجب طفلاً
00:42:09 فلنتكلم عن هذا لاحقاً
00:42:12 لا. أريد أن أنجب طفلاً
00:42:16 لا أظن أننا مستعدين
00:42:19 أنت غير مستعد
00:42:21 كليم، أتعتقدين حقاً ان بإمكانك رعاية طفل؟
00:42:24 ماذا؟
00:42:28 لا أريد الحديث عن هذا الأمر هنا
00:42:31 لا أسمعك
00:42:33 لا أريد التحدث عن هذا أيتها الفصيحة
00:42:36 بل سنتحدث عن هذا -
00:42:38 لا يمكنك قول ما قلت ثم
00:42:41 معذرةً يا كليم -
00:42:44 أحبُ الأطفال وأنا مبدعةٌ وذكية
00:42:49 إنه أنت يا جول الذي لا يمكنك
00:42:52 !لقد بدأت! لقد بدأت -
00:42:56 ربما عليّ إنهاء هذا الأمر هنا يا جول
00:42:59 وأتركك في سوق الأشياء المستعملة
00:43:02 وربما تجد لنفسك كرسياً أثرياً لتموت عليه -
00:43:14 مرحبا باتريك -
00:43:16 مرحباً. الجو بارد جداً بالخارج
00:43:19 عثرتِ علينا بسهولة؟ -
00:43:25 قبلة ساخنة
00:43:28 ياللمسكين
00:43:33 ألديك مشروب حقيقي هنا؟ -
00:43:35 لم نتأكد بعد
00:43:38 باتريك -
00:43:40 دعني أنل هذا الشرف
00:43:44 ماري تكرهني
00:43:46 لم أكن محظوظاً أبداً مع النساء
00:43:49 ربما لو أقلعت عن سرقة ملابسهن الداخلية
00:43:51 ستان. ستان
00:43:54 هناك المزيد -
00:43:55 هناك فعلاً -
00:44:01 أنت لا تريد يا باتريك، صح؟
00:44:04 لا. لا بأس بذلك -
00:44:06 الذين ينسون كثيراً في نعمة لأنهم"
00:44:22 هذه مقولة نيتشه
00:44:25 وجدته في كتيب المقولات الشهيرة
00:44:27 "ماذا يعني "المقولات الشهيرة
00:44:29 إنه كتاب للإقتباسات يا باتريك
00:44:31 كتابٌ يحوي اقتباسات من الكتب
00:44:33 أعتقد أن هوارد سيحل
00:44:36 قطعاً. إنه جديرٌ بذلك
00:44:38 يا إلهي
00:44:40 أيمكنكَ إيقاظه؟
00:44:43 لا يمكننا هذا
00:44:55 تخفي عني أموراً يا جول
00:44:58 أنا كتابٌ مفتوح
00:45:01 أخبركَ بكل شيء
00:45:03 حتى الأشياء المحرجة
00:45:09 أنت لاتثق بي
00:45:11 الكلام المتصل لا يعني حتماً التواصل
00:45:17 لا أفعل ذلك
00:45:22 أريد أن أعرفك
00:45:27 لا أتكلم بشكل متصل
00:45:32 ينبغي للناس أن يتشاركوا في أمورهم يا جول
00:45:36 وهكذا ينبغي أن تكون علاقتنا
00:45:38 أنا منزعجة فعلاً لقولك هذا
00:45:41 أنا آسف
00:45:43 الأمر فقط...ليس بهذه الأهمية
00:45:47 أريد قراءة بعض يومياتك
00:45:50 ما الذي تكتبه بها طالما أنك لا تملك
00:45:54 حب؟
00:46:02 التاسع عشر من نوفمبر 2003
00:46:08 العشاء في مطعم " كانج" ثانيةً
00:46:13 ...هل نشبه هؤلاء الأزواج المساكين
00:46:16 الذين تشعر بالأسف لوجودهم بالمطاعم؟
00:46:18 هل نحن موتى نتناول العشاء؟
00:46:21 لا أقبل فكرة أننا من تلك
00:46:30 يروقني هذا
00:46:33 كيف هو الدجاج؟
00:46:35 جيد
00:46:39 أتريد المزبد؟ -
00:46:45 ستثمل الآن وتصبح حمقاء
00:46:47 ...هل تسدي لي معروفاً
00:46:50 وتنظف الشعر من الصابونة اللعينة
00:46:53 حسناً -
00:46:55 غير لائق -
00:46:59 ...إنه -
00:47:02 إنه كذلك
00:47:09 باتريك، أيمكننا الإنتهاء مما نفعل؟
00:47:12 باتريك
00:47:14 "مرحباً "حبة اليوسفي
00:47:16 أهلاً باتريك
00:47:19 أنا بائسة جداً الآن
00:47:21 لماذا؟ ما الخطب؟ -
00:47:24 معذرة؟ -
00:47:26 هل لي أن أساعدك
00:47:28 حيرة؟ لماذ أنت حائرة؟
00:47:32 تعال هنا يا صغيري
00:47:34 خائفةٌ من ماذا؟
00:47:40 هل تحبني؟ -
00:47:43 أين قسم مساعدة النفس؟
00:47:45 أتعتقد أني قبيحة؟
00:47:48 لا أنتِ جميلة
00:47:50 ربما عليّ المجيئ إليكِ -
00:47:52 لا أدري. أنا منهارة يا باتريك
00:47:55 إذاً دعيني آتي إليكِ
00:47:58 حسناً
00:48:00 أيمكنني الخروج لفترة يا ستان؟
00:48:03 نحن في منتصف عملية
00:48:06 دعه يذهب يا ستان
00:48:08 دعه وأنا سأساعدك
00:48:11 أترى -
00:48:13 إنها تكرهني، تريدني أن أذهب -
00:48:16 "حسناً، أنا قادمٌ إليك يا "حبة اليوسفي
00:48:19 أيعجبك هذا؟
00:48:21 رائع
00:48:24 طابقته مع لون قميصي؟
00:48:26 يعجبني -
00:48:28 تشبهين اليوسفي
00:48:31 كلمنتين حبة اليوسفي -
00:48:34 وبدون بذور -
00:48:38 أحب اليوسفي
00:48:41 أيمكنك أن تراني مع البط؟
00:48:43 !يوسفي
00:48:46 كيف عرف بأمر هذه التسمية؟ -
00:48:49 يا إلهي...كليم
00:48:52 هذا ما يطلقونه على أنفسهم
00:48:54 ..."كلاش"
00:48:56 يطلقونه على أنفسهم لسببٍ ما
00:48:58 إنه رائع، أليس كذلك؟ -
00:49:02 ما منحه هوارد للعالم
00:49:05 نعم
00:49:07 ليمكنوا الناس من البداية مجدداً
00:49:12 هذا رائع
00:49:14 عندما تنظر لطفل، تجده في غاية
00:49:19 ...بينما الكبار في غاية الحزن
00:49:22 والخوف من العديد من الأشياء
00:49:25 هوارد يجعلك تتخلص من كل ذلك
00:49:38 يا إلهي
00:49:42 صغيرتي، ماذا يجري؟ -
00:49:45 أنا تائهة وخائفة
00:49:47 أشعر وكأنني أتلاشى
00:49:49 تتلاشي؟ -
00:49:52 لا شيء مفهوم -
00:49:55 لا شيء مفهوم. لا شيء مفهوم -
00:49:59 لا شيء مفهوم
00:50:01 لا شيء مفهوم، لا شيء مفهوم-
00:50:05 فلنخرج للرقص، ما رأيك؟
00:50:09 مونتاك؟ -
00:50:11 لا. فلنذهب لبوسطن -
00:50:15 لا. لا. الآن
00:50:18 أود رؤية نهر "شارليز" متجمداً الآن
00:50:24 مرحباً، أنا جول
00:50:26 اترك رسالة بعد الصفارة
00:50:34 ارفع السماعة يا رجل
00:50:36 لحظة واحدة
00:50:41 أهلاً؟ ماذا هناك؟
00:50:44 تورطت في أمر ما مع السيدة الكبيرة
00:50:47 أيمكنك معالجة الأمر الليلة بمفردك؟
00:50:50 لا تقلق. سأتدبر الأمر
00:50:53 على أيّ حال نحن في طور التحكم الآلي الآن -
00:50:56 سأذهب الآن
00:51:01 "شارليز"
00:51:05 "أين أنت "شارليز
00:51:12 "ها نحن ذا على نهر "شارليز"
00:51:16 أنا سعيدٌ فحسب. لم أشعر هكذا من قبل
00:51:22 أنا متحمسة بشدة -
00:51:25 رائع
00:51:29 ...أحضرت لك هذه
00:51:32 ماذا؟ -
00:51:35 تهنئة مبكرة بعيد الحب
00:51:40 رائع. ماذا بداخلها؟
00:51:42 لا أدري
00:51:52 !ياللروعة
00:51:54 أعجبتكِ؟ -
00:51:57 لم أواعد أبداً رجلاً
00:52:02 شكراً لك
00:52:11 هيا بنا -
00:52:13 جولي؟ -
00:52:18 هل أنا قبيحة؟
00:52:20 عندما كنتُ صغيرة
00:52:24 لا أصدق أنني بدأتُ في البكاء فعلا
00:52:28 أحيانأ أشك أن الناس لا يدركون
00:52:34 كما لو كان بلا قيمة
00:52:37 ...كنتُ في الثامنة
00:52:41 وكان لدي تلك الدمى
00:52:43 دمى على هيئة عرائس جميلة
00:52:45 كانت دميتي الأثيرة هي تلك القبيحة
00:52:50 :وأظل أصرخ فيها
00:52:52 "لاتكوني قبيحة! كوني جميلة"
00:52:56 هذا غريب
00:52:58 ...كأنني لو حولتها
00:53:01 سأتحول أنا أيضاً بشكلٍ سحري
00:53:09 أنت جميلة
00:53:11 جولي، لا تتركني أبداً
00:53:14 جميلة. جميلة
00:53:18 ميرزوياك، رجاءً دعني أحتفظ بهذه الذكرى
00:53:22 هذه فقط
00:53:24 لا أريد أن أمسك يدك
00:53:29 كفى
00:53:34 لن أحزن لو مت الآن يا كليم
00:53:38 ...أنا فقط
00:53:42 سعيد
00:53:46 لم أشعر هكذا من قبل
00:53:52 ...أنا فعلاً في
00:53:56 حيث أحبُ أن أكون
00:54:00 كليم؟
00:54:07 أريد إيقافَ هذا الأمر
00:54:10 سأعطيك إشارة
00:54:16 أريد إيقافه
00:54:21 هل تسمعني؟
00:54:23 أريد إيقاف هذا الأمر
00:54:32 هل يسمعني أحد؟
00:54:42 كلمنتين؟ -
00:54:45 ...كلمنت -
00:54:47 !كليم -
00:54:49 !كليم
00:54:53 ماذا؟ -
00:54:55 إلى أين؟ -
00:54:57 إيقاف ماذا؟
00:55:00 جولي -
00:55:02 تشمم إبطي -
00:55:05 لا تلاعبني
00:55:08 لا -
00:55:10 ركزي يا كليم
00:55:12 علينا العودة للشركة
00:55:15 كان هناك جهاز تسجيل
00:55:17 ليست الصورة
00:55:20 أين هو؟ للوراء هنا
00:55:23 انظر لي
00:55:25 ملفاتنا سرية سيد باريش
00:55:29 لذا لا يمكنني إعطاؤك دليلاً
00:55:31 ...يكفي أن أخبرك أن الآنسة كرشنسكي
00:55:35 لم تكن سعيدة
00:55:39 والآن أخبرني عن كلمنتين -
00:55:43 ...هذا ما قاله. ثم -
00:55:46 لا، انتظر -
00:55:48 تباً -
00:55:51 ...جول لماذا -
00:55:53 لا تجعلني أركض أكثر من ذلك -
00:55:56 ميرزوياك
00:55:59 هل علينا أن نستمر في الجري؟ -
00:56:11 رجاءً
00:56:13 ...إذاً فلنبدأ بأن تخبرني ب
00:56:16 كل ما يمكنك تذكره
00:56:18 ميرزوياك، أيقظني
00:56:21 أنا آسف سيد باريش
00:56:24 ظننتك مستوعباً لما يجري هنا
00:56:27 لا أدري
00:56:30 ...وتمحوني منها
00:56:36 لا أدري
00:56:38 استخدمتَ هذا الجهاز
00:56:42 أنا بداخل مخي
00:56:44 وأنا جزء من تخيلاتك أيضاً يا جول
00:56:47 كيف يمكنني مساعدتك من مكاني؟
00:56:49 أنا بداخل مخك أيضاً
00:56:53 معذرةً
00:56:57 من هذا؟
00:56:59 إنه يعمل معنا
00:57:01 اسمه باتريك
00:57:06 الطفل
00:57:08 إنه يسرق شخصيتي
00:57:11 سرق أشيائي
00:57:13 ويغري صديقتي بكلامي وأشيائي
00:57:17 وسرق ملابسها الداخلية
00:57:20 سرق ملابسها الداخلية
00:57:22 لن أحزن لو متُ الآن يا كليم
00:57:26 أنا سعيد فحسب
00:57:28 لم أشعر هكذا من قبل
00:57:34 أريد أن أعود للمنزل
00:57:38 ماذا؟
00:57:42 كليم
00:57:46 انتظري يا كليم
00:57:49 كليم
00:57:51 إنهم يمحونكِ
00:57:54 أنا هنا
00:57:56 ركزي يا كليم
00:57:58 أنا في غاية الغباء
00:58:00 اهدأ يا عزيزي. استمتع بالمنظر
00:58:03 أريد إيقاف الأمر قبل أن أصحو
00:58:08 يمكنك أن تخبرهم بإلغاء الأمر إذاً
00:58:13 ماذا تقولين بحق الجحيم؟
00:58:16 أيقظ نفسك
00:58:18 حسناً أتريديني أن أستيقظ؟
00:58:21 أيسرك أن أحاول؟ -
00:58:24 سأحاول جاهداً إذاً
00:58:27 حسناً
00:58:29 يبدو هذا مثل رجال العصابات
00:58:32 لا تفعل. هذا يدغدغني
00:58:35 يا إلهي ما هذا؟
00:58:37 إنها وحمة
00:58:43 أفلحت المحاولة..لثانية
00:58:46 أترى؟ -
00:58:48 أليست هذه واحدة من تكهنات
00:58:53 ...إثباتك أني على خطأ أكثر أهميةً من
00:58:56 لست هنا لأناقش هذا الأمر، مفهوم؟
00:58:59 حسناً
00:59:02 ماذا إذاً؟ أنا منصتة لك
00:59:05 لا أدري
00:59:08 لهذا أنا هنا
00:59:11 أنا آسفة -
00:59:13 أنت تعرفني. أنا مندفعة
00:59:19 هذا ما أحبه فيكي
00:59:24 جول؟
00:59:26 لديّ فكرة أخرى لحل هذه المشكلة
00:59:29 هذه هي ذاكرتي
00:59:31 بنفس الطريقة التي أردت النوم
00:59:36 ماذا؟ -
00:59:39 ماذا لو ذهبت بي بعيداً
00:59:42 إلى حيث لا أنتمي
00:59:44 ونختبئ هناك حتى الصباح
00:59:51 لا أستطيع تذكر أي شيء بدونكِ
00:59:55 هذا رائعٌ حقاً
00:59:58 حسناً
01:00:08 جدف، جدف، جدف بزورقك
01:00:12 ببهجة ببهجة ببهجة
01:00:24 !أفلَحَت
01:00:27 أنا عبقرية
01:00:51 جول؟
01:00:53 جول؟
01:00:57 أين ذهبت؟
01:00:59 من المفترض أن آتي أيضاً
01:01:01 سأذهب لإحضار وعاء للسلطة
01:01:04 بالتأكيد -
01:01:06 سأفعل -
01:01:08 نجحنا. انظر لهذا
01:01:13 انظر لهذا الفستان الرائع
01:01:17 يالروعته، أود لو آخذه معي
01:01:21 من أنا؟
01:01:24 السيدة هاملين -
01:01:26 لا بد وأنني في الرابعة
01:01:29 عثرت على الوعاء
01:01:32 هل هو بخير بالأسفل؟
01:01:34 في الحقيقة، أشعر وكأنني
01:01:38 أستكرهيني لو طلبتُ منك تنظيف الفاصولياء -
01:01:41 يا ربي. أحب هذا المطبخ
01:01:44 شكراً جزبلاً -
01:01:47 إنها مشغولة
01:01:50 لا يلتفت إليّ أحد
01:01:54 يا صغيري جول
01:01:57 هل كل من تحت المنضدة بخير؟
01:01:59 ألديكِ ما نشربه؟
01:02:02 أتشربين الكوكتيل في هذا الوقت؟
01:02:05 أريد بشدة أنا أشرب الفودكا -
01:02:07 سأنتظركِ هنا إذاً
01:02:10 جولي
01:02:12 تريدني أمك أن أنتبه لك. عد تحت المنضدة -
01:02:16 لا. ليس قبل أن تتناول عشاءك
01:02:20 هيا يا جول
01:02:22 انضج يا جول
01:02:24 لا تتركيني يا كليم
01:02:27 هذا نوعٌ من الإنحراف -
01:02:29 أريد أمي -
01:02:32 جول. جول. جول
01:02:37 كف عن هذا. لقد نجحنا
01:02:40 انظر يا عزيزي
01:02:43 انتظر هناك
01:02:48 ما تزال عانتي هنا
01:02:51 مقزز
01:02:55 توقفت
01:02:59 ماذا؟ -
01:03:03 تبّاً
01:03:05 هذا أمر سيء جداً
01:03:09 خرج عن الخريطة
01:03:11 أين ذهب؟ -
01:03:15 هذا سيء بالفعل
01:03:19 حسناً يا حثالة
01:03:22 ماذا سنفعل؟
01:03:24 ماذا سنفعل؟
01:03:27 ما الذي ينبغي علينا فعله؟ -
01:03:29 قلتُ للتو أنني لا أعلم ما ينبغي فعله -
01:03:32 لا أدري
01:03:36 عليك التصرف وإلا سيستيقظ
01:03:40 هدوء. أنت تثيرينني
01:03:43 لزج وَ..نصف مطهو
01:03:46 تباً -
01:03:48 تباً. تباً
01:03:50 ماذا؟ ماذا هناك؟
01:03:52 علينا الاتصال ب هوارد -
01:03:55 ...هذه حالتي
01:03:58 لا يمكنني الاتصال ب هوارد -
01:04:00 إنه...لا وقت لدينا للعبث
01:04:03 أسيطر على الموقف -
01:04:05 كف عن العبث -
01:04:16 مرحباً -
01:04:19 كنت أعكف على حالة ذلك الرجل
01:04:23 ولا أستطيع...لا أستطيع إعادته
01:04:26 قص عليّ ما حدث قبل اختفائه
01:04:30 لست متأكداً. كنت بعيداً عن الشاشة
01:04:33 وتركته على وضع التشغيل الآلي
01:04:36 اضطررتُ للذهاب للتبول
01:04:38 وأين باتريك؟ -
01:04:44 ما هو العنوان؟ -
01:04:46 لا بأس -
01:04:50 "شقة رقم "1ه" في مركز "روكفيل
01:04:53 ماري؟ إنه قادم حالاً -
01:04:56 سأبقى
01:04:58 أحضري أشيائك يا ماري -
01:05:01 أعتقد أن عليكِ الذهاب -
01:05:03 ماري عليك اللعنة
01:05:07 أنا ثملةٌ جداً -
01:05:11 يجب أن تذهبي
01:05:13 لا أريده أن يراني ثملة
01:05:16 ليس لديكِ فكرة عن كم المشاكل التي
01:05:20 جولي! توقف
01:05:30 أريدها أن تحملني
01:05:32 غريب أمر هذه الرغبة القوية -
01:05:35 ستتذكرني في الصباح
01:05:38 ستأتي لي، وستقص عليّ حكايتنا
01:05:41 بات؟ بات؟
01:05:43 ألن نشرب الكوكتيل سوياً
01:05:46 ...ذلك المدعو باتريك
01:05:48 من تقصد بباتريك؟
01:05:50 ذلك الشاب -
01:05:52 إنه هنا بشقتي
01:05:54 هو واحد من الماحين
01:05:56 وقع في حبك بينما كانوا يمحون ذاكرتك
01:06:00 والآن أنتما تتواعدان
01:06:03 حقاً؟ هل هو لطيف؟
01:06:08 كليم، أنت بخير
01:06:11 أنتِ أفضل من قابلتُ على الإطلاق
01:06:14 أنتِ...أنتِ لطيفة
01:06:17 ...وجميلة
01:06:19 وذكية ومرحة
01:06:21 و...رائعة
01:06:23 ماذا؟
01:06:27 حسناً
01:06:33 أسرع، أسرع
01:06:36 هذا جيد
01:06:38 يا إلهي! مازلت ثملة
01:06:41 قطرة العين التي أعطيتني إياها
01:06:48 اهدئي
01:06:55 مرحباً ماري. ماذا تفعلين هنا؟ -
01:06:57 جاءت لتساعدني
01:06:59 أردت معرفة المزيد عن خطوات العملية
01:07:02 أظن أنه من المفيد لعملي
01:07:06 من عملنا هذا
01:07:08 ليس عملي أنا
01:07:11 الأشخاص...الذين أعمل معهم
01:07:15 ...لا بأس، فلنر إن كان بإمكاننا
01:07:18 إنهاء هذا الأمر، هل سنبدأ؟
01:07:21 ...نعم
01:07:25 هذا غريب -
01:07:28 أحاولتَ الدخول عبر مدخل "سي"؟ -
01:07:32 أعني...نعم
01:07:38 حسناً
01:07:41 أتريد الدخول على الشبكة؟ -
01:07:43 حالاً
01:07:46 شغلتُ البرامج المساعدة
01:07:49 ولم أحصل على أي شيء
01:07:51 ثم قارنتُ الذكريات مع
01:07:54 تفضل يا هوارد
01:07:56 أحضرت لك كرسياً -
01:07:58 على الرحب والسعة
01:08:01 حسناً، سأتفحص الذاكرة بأكملها
01:08:04 وأرى ما يمكنني عمله
01:08:07 يا حبيبتي..يا حبيبتي
01:08:10 يا حبيبتي كلمنتين
01:08:13 كنتِ تائهةً للأبد -
01:08:16 يمنحني إحساساً بالأمان
01:08:18 لم أرك سعيداً هكذا من قبل يا جول
01:08:22 ها هو
01:08:24 لا أفهم لماذا يقبع خارج الخريطة هكذا
01:08:28 ما الذي يفعله هناك بحق الجحيم؟
01:08:40 فتح عينيه
01:08:44 هل حدث له هذا من قبل؟ -
01:08:47 هذا أمر سيء
01:08:51 ...ينبغي أن
01:08:53 ينبغي أن أعطيه هذا
01:09:20 ألا ترى كم أحبك يا أنطوان؟
01:09:22 حسناً، لقد عاد ثانيةً
01:09:26 استمتعت بمشاهدتك يا هوارد
01:09:30 مثل جراحٍ أو عازف بيانو
01:09:34 أشكرك يا ماري
01:09:36 عليك أن تحصل على قسطٍ من النوم
01:09:40 لمَ لا تشعر كم أحبك يا أنطوان؟
01:09:45 يا لسعادتي
01:09:47 أقبلي علي
01:09:52 لا تناديني أنطوان
01:09:55 اسمي والي -
01:09:57 ولكن كيف لامرأة أن تحب
01:10:00 ما كان ذلك؟
01:10:02 يا إلهي
01:10:05 أحقاً؟
01:10:09 أمسكته -
01:10:11 ماذا تفعل يا جول؟ -
01:10:14 هيا بسرعة..أرجوكِ
01:10:20 يمكنكَ الهروب لكن ليس الإختفاء
01:10:22 هيا يا كليم
01:10:25 ها أنا ذا
01:10:27 تلك الشاحنة
01:10:29 رجاءً يا دكتور
01:10:32 ...فلنبدأ بأن تقص علي
01:10:36 ...كل ما تتذكره
01:10:39 هذا عجيب. يتجول في ذكرى
01:10:43 على الأقل توصلنا لمكانه
01:10:47 هيا يا كليم
01:10:49 يبدو وكأنه طور أسلوباً
01:10:52 لا أريد العدو أكثر من ذلك -
01:10:56 خبئني في بقعة أكثر عمقاً
01:11:00 أين؟ -
01:11:04 الخزي -
01:11:07 معذرة
01:11:12 دعيني أوصلك للمنزل
01:11:15 لا
01:11:18 إلى اللقاء يا هوارد -
01:11:21 اختفى ثانية
01:11:23 يا للأسف -
01:11:28 خزي
01:11:30 خزي
01:11:32 خ-ز-ي -
01:11:36 لا يعجبني هذا أيضاً
01:11:38 أحاول فقط العثور على أماكن
01:11:40 ...عزيزي جول، لدي مفاجأة لك
01:11:43 أتعرف يا عزيزي..سأسألك في الصباح
01:11:46 ليلة سعيدة يا عزيزي
01:11:49 لا
01:11:52 معذرةً يا جول -
01:11:56 انظر يا جول
01:11:59 انظر -
01:12:01 انظر أين نحن
01:12:05 كليم، هذا ليس جيداً
01:12:08 ...فلتخفني إذاً في مكانٍ ما
01:12:14 !اضربها! اضربها
01:12:17 سأفعل ذلك لاحقاً
01:12:23 هيا أيها المخنث
01:12:37 لديه صديقة
01:12:40 انتظري. ما الذي أفعله؟
01:12:43 لم تعد تخيفني
01:12:45 جول
01:12:47 انهض يا جولي. الأمر لا يستحق -
01:12:50 إنهم لا يستحقون يا جول -
01:12:55 هيا يا جول -
01:13:03 أشعر بالخجل من نفسي -
01:13:07 كنتَ طفلاً صغيراً -
01:13:09 تعالي
01:13:12 ليتني عرفتكِ حينما كنت طفلاً؟
01:13:14 أتروقك قبعتي الوردية؟
01:13:18 إنه دوري. واحد، اثنان، ثلاثة -
01:13:21 حسناً -
01:13:23 ستموتين
01:13:25 أمي
01:13:29 مرحباً يا أم جول..إنه يقتلني
01:13:32 هل متِ بعد؟
01:13:34 ستموتين
01:13:36 أظنني فهمتُ مغزى هذا
01:13:38 ومع ذلك لا أستطيع أن أفهمه
01:13:55 كليم
01:14:00 كليم
01:14:17 جو...جولي؟
01:14:19 أنت بخيرٍ يا جولي؟
01:14:21 جول؟ جول؟
01:14:23 يا إلهي
01:14:26 حسناً
01:14:28 دعيني أفعله مرة واحدة أخرى -
01:14:32 موافق
01:14:45 ألق نظرة على هذا
01:14:48 رائع
01:14:53 سحقاً-
01:14:57 بيتنا
01:15:00 ارجعي
01:15:02 ارجعي
01:15:07 تعالَي
01:15:10 يجب أن نذهب يا كليم
01:15:12 يجب أن نذهب
01:15:15 هيا
01:15:17 لا -
01:15:19 دعيني
01:15:22 لست أعلم حتى وجهتنا -
01:15:25 إنه أفضل الأماكن على الإطلاق. من هنا -
01:15:28 لا، لا، لا. من هنا
01:15:32 ما خطبك؟
01:15:35 دعني يا جول
01:15:50 أحب مشاهدتك وأنت تعمل يا هوارد
01:15:56 ...أعتقد
01:15:59 أعتقد أنني سأذهب لاستنشاق
01:16:02 إذا لم يعارض أحد
01:16:04 يبدو أنك تسيطر على الأمور هنا
01:16:07 ...نعم
01:16:09 لا بأس بذلك
01:16:21 أتحب الاقتباسات ياهوارد؟
01:16:25 ماذا تعنين؟
01:16:27 أعني مثل أقوال المشاهير؟
01:16:29 أجد إلهاماً كبيراً في قراءتها
01:16:32 وخلال قراءاتي مررت على بعضها
01:16:36 سأحب لو أسمع بعضاً منها
01:16:39 :هناك واحدة تقول
01:16:42 الذين ينسون كثيراً في نعمة لأنهم"
01:16:45 هذه ل"نيتشه"، صح؟ -
01:16:47 كنت أظنني سأخبرك شيئاً لا تعرفه من قبل -
01:16:51 إنها...إنها مقولة جيدة
01:16:54 نعم. وهناك أيضاً مقولةٌ أخرى أحبها
01:16:57 "إنها ل"بوب ألكساندر
01:17:00 ألكساندر بوب"؟- "
01:17:02 تباً
01:17:04 الأمر أنني كنت حريصة على ألا أقول أبداً
01:17:08 ثم أجدني أقولها بمنتهى البساطة
01:17:10 ليس أمراً هاماً -
01:17:16 تنص المقولة على
01:17:21 نسوا العالم
01:17:24 "إشراقةٌ أبدية للعقل الطاهر"
01:17:28 قبلت كل الصلوات"
01:17:32 أريد أن أكون فيلاً ضخماً جداً
01:17:37 بهودجٍ كبير مثل هذا
01:17:41 كليم؟ كلمنتين؟
01:17:44 لم أسمع بهذه من قبل
01:17:47 ظننتُ فقط أنها ستكون مناسبةً
01:17:55 يعجبني عملك بالفعل يا هوارد
01:17:58 لا أريد أن أعتاد عليك أكثر من اللازم -
01:18:01 أ-أ-أنا
01:18:07 معذرةً
01:18:14 لقد أحببتك لمدة طويلة جداً
01:18:20 كان ينبغي عليّ ألا أقول ذلك -
01:18:22 أنت فتاةٌ رائعة
01:18:26 ...ولكن أنا
01:18:29 أنت تعرفين ذلك
01:18:31 ماري
01:18:35 لا يمكننا فعل ذلك يا ماري
01:18:55 عمت صباحاً يا سيدة ميرزوياك
01:19:05 ماذا؟ يا إلهي
01:19:07 من هذه؟
01:19:22 شكراً يا ستان
01:19:29 هوليس. هوليس
01:19:32 هوليس
01:19:35 انتظري. انتظري. انتظري
01:19:38 كنتُ أعلم هذا -
01:19:41 جئتُ هنا للعمل
01:19:44 أنا فتاةٌ غبية
01:19:47 أقسم أنني التي دفعته لذلك
01:19:51 لا تكن وحشاً يا هوارد
01:19:56 يخبرني بماذا؟
01:19:59 يالكِ من طفلة مسكينة
01:20:02 يمكنكِ أن تحصلي عليه
01:20:04 فقد فعلتِ من قبل
01:20:14 ماذا؟
01:20:27 كنا على علاقة
01:20:31 معذرةً
01:20:34 ...أنتِ
01:20:36 ...أردتِ إجراءها
01:20:38 ...حتى تتغلبين على
01:20:43 ...ويمكنكِ أن
01:20:47 عليّ إكمال العمل هناك
01:20:52 أوشك الصبح أن يقبل
01:20:55 سنتحدث لاحقاً
01:20:58 اتفقنا؟
01:21:17 دعيني أوصلكِ للمنزل
01:21:28 سحقاً لهذا الشيء
01:21:31 مرحباً -
01:21:35 لم أتوقع أن تريني وجهكَ ثانيةً؟
01:21:39 ...توقعتُ أنك
01:21:42 فقد هربت
01:21:44 كنتُ محتاجاً لرؤيتكِ فحسب
01:21:47 أحقاً؟
01:21:49 ...أريد أن
01:21:52 أصطحبك للخارج أو ما شابه
01:21:55 أنتَ متزوج
01:21:58 لا. لستُ كذلك
01:22:00 لست متزوجاً. لا
01:22:02 صه يا رجل. أقولها لك بكل مباشرةً
01:22:05 ...لذا فلن أتحسس طريقي حول زواجك
01:22:10 أو أياً ماكان لديك من علاقات
01:22:12 لإذا كنتَ تريدني
01:22:16 موافق
01:22:18 العديد من الرجال يظنونني ذات مبدأ
01:22:21 أو أنني سأجعلهم أحياء
01:22:24 ولكنني فقط فتاة مدمرة
01:22:27 لا تفرض شيئاً عليّ -
01:22:32 لقد ربحت منك هذه الجولة، أليس كذلك؟ -
01:22:36 ربما
01:22:40 لم أزل أظن أنكِ ستنقذين حياتي؟
01:22:42 حتى بعد ما حدث
01:22:44 أدركُ ذلك
01:22:50 سيكون الأمر مختلفاً
01:22:53 لو حاولنا مرةً أخرى
01:23:00 تذكرني
01:23:02 حاول قدر استطاعتك
01:23:06 ربما يمكننا هذا
01:23:40 أخبريني عما تتذكرين
01:23:43 وسننتزعه من هناك
01:23:45 حسناً
01:23:48 أعجبتني فور أن رأيتك
01:23:51 لم تبادرني أبداً
01:23:53 وقد راقني هذا
01:23:56 انعقد لساني معك في البداية
01:23:59 أردتك أن تظنني ذكية
01:24:03 لم يمكنني الانتظار
01:24:05 راودتني تلك الخيالات حول
01:24:09 ...ولدينا أطفال و
01:24:12 لا يمكنني الاستمرار
01:24:15 اتفقنا أن هذا لمصلحتك يا ماري
01:24:18 أعلم هذا
01:24:20 يا إلهي
01:24:23 ....سأحمل الأدنى وأنت -
01:24:25 سأحمل هذه -
01:24:27 ساعدني في هذا، أيمكنك حمل المبرد؟ -
01:24:29 هذا خفيف، صح؟ -
01:24:32 لا، لا، لا
01:24:34 لا تحملي أي شيء -
01:24:36 ارفعي باب صندوق السيارة
01:24:42 هذا يوم أن التقينا
01:24:44 كنتِ بالأسفل تقودين الطائرة
01:24:48 أتذكر كوني منجذباً لك آنذاك
01:24:50 :دار في بالي
01:24:56 كنتِ ترتدين ذلك القميص البرتقالي
01:24:59 حتى أنني كرهته مؤخراً
01:25:01 :حينئذٍ فكرت أنه
01:25:05 مرحباً بك
01:25:08 مرحباً
01:25:10 ...رأيتكَ تجلس هنا
01:25:13 وحيداً
01:25:15 "وقلتُ لنفسي " الحمد لله
01:25:18 هناك شخصٌ طبيعي لا يستطيع
01:25:21 فعلاً
01:25:23 لا أعرف حتى ما أقوله
01:25:26 أنا كلمنتين
01:25:29 هل لي أن أقترض قطعةً من الدجاج؟
01:25:32 ...ومن ثم أخذتيها بالفعل
01:25:34 دون انتظار ردي
01:25:40 كان تصرفاً حميمياً
01:25:43 كما لو كنا حبيبين بالفعل
01:25:46 أنا جول
01:25:49 أهلاً يا جول
01:25:51 لا أريد نكاتاً عن اسمي
01:25:55 تعنين مثل...يا حبيبتي يا حبيبتي
01:25:59 "هوكلبري هاوند"
01:26:02 نعم
01:26:04 لا نكات. لا نكات
01:26:06 أحد أفضل مقتنياتي عندما كنتُ طفلاً
01:26:14 أعتقد أن اسمك ذا رنين سحري
01:26:19 هذه هي النهاية يا جول
01:26:21 سينتهي كل شيء قريباً
01:26:26 أعلمُ ذلك
01:26:28 ماذا سنفعل؟
01:26:32 استمتعي بالأمر
01:26:51 أنت متزوج؟ -
01:26:54 فلننتقل لهذه المنطقة
01:26:57 في الواقع أعيش مع شخصٍ ما
01:26:58 ذكر أم أنثى -
01:27:02 أنثى. أنثى
01:27:06 على الأقل لا أهدر وقتي
01:27:13 أتعرفين مالكي البيت؟ -
01:27:18 ربما يملكون كلباً
01:27:20 لا يوجد كلاب هنا
01:27:24 ماذا تفعلين؟
01:27:26 الجو باردٌ للغاية بالخارج -
01:27:32 كلمنتين -
01:27:43 هيا يا رجل
01:27:45 لن يأتي أحد هنا الليلة
01:27:51 المكان مظلم
01:27:53 ما اسم صديقتكَ؟
01:27:57 ناعومي
01:28:00 ...نحن -
01:28:03 هذا ممتع. يمكنني البحث عن
01:28:07 وخزانة الخمور
01:28:10 يا إلهي
01:28:17 أعتقدُ أن علينا الذهاب
01:28:19 خط الهاتف لا يعمل
01:28:22 أعتقدُ أن علينا الذهاب -
01:28:24 إنه منزلنا الليلة فحسب
01:28:27 "نحن "دافيد وروث لاسكين
01:28:31 أيهما تريد أن تكون؟
01:28:34 أفضل ان أكون روث
01:28:39 ...ما الذي تفعل
01:28:42 الكحول
01:28:44 أيناسبكَ الخمر؟
01:28:47 لا أعرف -
01:28:50 وسأذهب أنا لأجد غرفة النوم
01:28:57 فأنثويتي منخفضةٌ جداً الآن -
01:29:02 ينبغي أن أدرك المواصلات
01:29:07 إذهب إذاً
01:29:09 هذا ما فعلته
01:29:11 ظننت انك ربما تكونين حمقاء
01:29:14 لكنكِ كنت مثيرة
01:29:18 ليتك بقيت
01:29:20 ليتني فعلت
01:29:23 أتمنى لو كنتُ فعلت أشياءً كثيرة
01:29:26 ...يا إلهي أتمنى لو
01:29:33 أتمنى فعلاً لو كنتُ بقيت
01:29:36 عدت للطابق الأسفل ولم أجدك -
01:29:40 لماذا؟ -
01:29:43 ...شعرت كأنني
01:29:47 أكنتَ خائفاً؟
01:29:49 نعم
01:29:52 حسبتكِ تعرفين ذلك عني
01:29:54 عدت سريعاً للمخيم محاولاً
01:29:59 أكان شيئاً ما قلته أنا؟
01:30:05 "قلتِ "فاذهب إذاً
01:30:07 بلهجة ازدراء
01:30:10 أنا آسفة -
01:30:18 جولي؟
01:30:20 ماذا لو بقيت هذه المرة؟
01:30:26 خرجت من الباب؟
01:30:28 لم تبقى هنا أي ذكرى
01:30:30 تعالَ وودعني على الأقل
01:30:34 فلنتظاهر أننا نفعل
01:30:47 وداعاً يا جول
01:30:49 أحبك
01:30:51 قابلني في مونتوك
01:30:59 لم أحطم الطائرة
01:31:03 كنت تقود الطائرة بجهاز التحكم
01:31:08 كان الجو عاصفاً
01:31:10 كنت ثملاً وتقود السيارة
01:31:12 لقد اتزنت بفعل الوعاء
01:31:15 لهذا أدخنه. لو كنت سأشرب
01:31:17 هذا ما يفعله. هذه حقيقة طبية
01:31:21 "إنها مثبتة قي " شبكة العلوم
01:31:23 راقب الطريق فحسب يا عزيزي -
01:31:28 رأيتكَ تتحدث مع إحدى الجميلات
01:31:32 كانت لطيفة -
01:31:36 كانت مجرد فتاة
01:31:47 عظيم
01:32:26 عليّ أن أعود بالشاحنة
01:32:28 شكراً يا ستان. شكراً
01:32:31 سنتحدث لاحقاً
01:33:58 أخذتِ معظم أغراضك كما أرى -
01:34:01 أفهم من هذا أنكِ لن تعودين
01:34:05 أتقسم أنك لم تكن على دراية بالأمر؟ -
01:34:09 إذاً فلم تقم بعملية المحو؟
01:34:12 ولم تشك أبداً أنني كنتُ على علاقةٍ به؟
01:34:15 مرة، ربما
01:34:19 كنتُ عائداً من مهمة
01:34:22 رأيتكما تتحدثان
01:34:25 لوحت لك بيدي
01:34:28 كيف بدوتُ لك؟
01:34:32 بدوتِ سعيدة
01:34:34 سعيدة وتخفين سراً
01:34:38 وبعد ذلك؟
01:34:40 لم أركما أبداً معاً هكذا ثانيةً
01:34:43 لا أدري تحديداً
01:35:06 قطار مونتاك يرسو الآن على الرصيف ب
01:35:12 أنا حقاً أحبك يا ماري سفيفو
01:35:15 أتعلمينَ هذا؟
01:35:28 شكراً
01:36:03 سأحضر فرشاة أسناني
01:36:05 حسناً
01:36:21 أين أنتِ يا كليم؟
01:36:23 أشعر أنك غاضبةٌ مني
01:36:28 ماذا فعلت؟
01:36:30 أحبك كثيراً
01:36:33 وسأفعل ما بإمكاني لأجعلكِ سعيدة
01:36:35 أخبريني بما تريديني أن أفعل
01:36:37 سأمر عليك هذا الصباح
01:36:54 هيا بنا سيدي
01:36:57 أمضيت وقتاً لطيفاً حقاً بالأمس
01:37:00 لطيفاً؟
01:37:03 أمضيت وقتاً لعيناً من أفضل
01:37:06 بالأمس
01:37:08 هذا أفضل
01:37:14 ..هذا غريب
01:37:18 أدعى ماري سفيفو
01:37:21 أعمل في شركة استأجرتموها
01:37:26 ...قررت أن هذا شيء بشع -
01:37:29 ومن أجل تصحيح هذا الأمر
01:37:33 اسمي كلمنتين كرشينسكي
01:37:37 جئت هنا لأمحو جول باريش
01:37:40 ما هذا؟ -
01:37:42 إنه ممل
01:37:47 كنتُ أفكر مؤخراً
01:37:50 ويبدو أنه غيرني
01:37:52 أشعر الآن وكأنني منزعجة دائماً
01:37:56 لا أطيق حتى النظر إليه
01:38:01 تلك الأفعال الصبيانية التافهة، أتفهمني؟ -
01:38:04 لا أفعل أي شيء
01:38:07 أتعبثين معي؟ -
01:38:10 بل تفعلين ذلك -
01:38:12 من الواضح أنك تفعلين -
01:38:45 باتريك، اغرب عن وجهي
01:38:47 ...حبيبتي -
01:38:50 أيمكننا التحدث عن الأمر؟ -
01:39:25 جول باريش
01:39:28 مرحباً كلمنتين -
01:39:30 سعيدٌ برؤيتك
01:39:35 وأنا أيضاً
01:39:37 متعلمة للغاية بالفعل
01:39:39 أعني أنها ذكية على ما أعتقد
01:39:42 لم يمكنني التحدث معها
01:39:45 إنها من النوع القارئ للمجلات فقط
01:39:49 مفرداتها تترك شيئاُ ما مفقوداً
01:39:52 ...أحياناً
01:39:55 مرحباً -
01:39:57 "كلمة المكتبة.."المرتبة -
01:40:00 مرتبة. مرتبة
01:40:03 انظري ماذا وجدت
01:40:05 أعتقد أنه لو كانت هنا صفةٌ
01:40:09 فستكون شخصيتها التي تعدك
01:40:14 جعلتني أبدو نحيلة
01:40:17 ...مدهشة كشهابٍ متوهج
01:40:19 ستنقلك لعالمٍ آخر
01:40:24 ...لكن ما تستوعبه سريعاً أنها
01:40:27 خدعةٌ متقنة بالفعل
01:40:30 معذرة لصياحي فيكِ
01:40:33 لا بأس -
01:40:38 ولكنها تظل تجتذبك -
01:40:41 أكره وصفي لك بصفاتٍ وضيعة
01:40:43 سأغلق هذا -
01:40:49 أين كلمنتين الحقيقية؟
01:40:51 أعني أن كل ما تفعله بشعرها
01:40:54 أحب شعرك حقاً -
01:40:57 أحب شعرك حقاً -
01:40:59 العالم في مهزلةٍ حقيقية
01:41:01 أهو نوع من التمرد؟ تغيير لون الشعر -
01:41:05 ألديك ويسكي
01:41:07 لا أعتقد أنها تمارس الجنس بدافع ما
01:41:13 لاحظت هذا عن قرب
01:41:16 لم تكن ممارسة عادية
01:41:19 عذراً، ظننتُ أن هناك المزيد
01:41:23 الطريقة الوحيدة التي تعتقد كلمنتين
01:41:26 ...هي أن تمارس معهم الجنس
01:41:29 أو على الأقل تعطيهم إمكانية
01:41:33 ...وأنها بائسة وغير آمنة
01:41:36 بحيث أنها عاجلاً أم آجلاً
01:41:41 لا أفعل ذلك -
01:41:44 لأنني لا أفعله -
01:41:47 لأن هذا أمر مؤلمٌ جداً أن تقول ذلك
01:41:51 أنا في غاية الأسف -
01:41:54 أنا حائرةٌ قليلاً
01:42:03 وداعاً
01:42:07 وداعاً
01:42:09 سررتُ بلقائك -
01:42:14 ياللخسارة أن تقضي كل هذا
01:42:18 لتكتشف أنها غريبة عنك
01:42:25 انتظري
01:42:29 ماذا؟ -
01:42:31 انتظري فقط انتظري -
01:42:33 لا أدري
01:42:51 حسناً -
01:42:54 لستُ ذات مبدأ يا جول
01:42:58 لست كاملة -
01:43:02 لكنك ستجد -
01:43:05 أتعرف، انت ستفكر بأمور
01:43:08 لأن هذا ما يحدث معي
01:43:12 حسناً
01:43:18 حسناً
01:43:24 حسناً -
01:43:36 T
01:43:37 Tr
01:43:38 Tra
01:43:38 Tran
01:43:39 Trans
01:43:40 Transl
01:43:41 Transla
01:43:42 Translat
01:43:42 Translate
01:43:43 Translated
01:43:44 Translated b
01:43:45 Translated by
01:43:46 :Translated by
01:43:48 Translated by: Vir
01:43:49 Translated by: Viru