Eternal Sunshine of the Spotless Mind
|
00:00:04 |
Translated By: Virus |
00:01:29 |
شكراً لك |
00:01:33 |
قطار مونتوك على رصيف ب |
00:01:36 |
خواطر عشوائية |
00:01:41 |
اليوم هو عيد من اختراع شركات بطاقات التهنئة |
00:01:44 |
...النداء الأخير |
00:01:46 |
لتجعل الناس يشعرون بالتعاسة |
00:01:52 |
لم أذهب للعمل اليوم |
00:01:55 |
"ركبت قطاراً ل"مونتوك |
00:01:57 |
قطار مونتوك يقلع من الرصيف ب |
00:02:00 |
لا أدري لماذا |
00:02:03 |
لست شخصاً مندفعاً |
00:02:13 |
أظن أنني استيقظت اليوم مذعوراً |
00:02:17 |
عليّ إصلاح سيارتي |
00:02:20 |
مرحباً سيندي؟ |
00:02:22 |
أنا جول. جول |
00:02:24 |
اسمعيني، أشعر أنني مريض اليوم |
00:02:28 |
لا، أعتقد أنه طعام فاسد |
00:02:30 |
الجو متجمد على هذا الشاطئ |
00:02:34 |
مونتوك في فبراير |
00:02:39 |
الصفحة ممزقة |
00:02:41 |
لا أذكر أني فعلت ذلك |
00:02:45 |
تبدو أنها مداخلتي الأولى منذ عامين |
00:02:58 |
الرمال محبوبة بلا داع |
00:03:01 |
إنها فقط صخور صغيرة دقيقة |
00:03:13 |
لو كان فقط بإمكاني أن |
00:03:16 |
أظن أن فرص حدوث هذا منعدمة تقريباً |
00:03:19 |
خصوصاً مع عدم قدرتي على النظر |
00:03:25 |
ربما عليّ الرجوع لناعومي |
00:03:28 |
كانت لطيفة حقاً |
00:03:33 |
وأحبتني |
00:04:13 |
...لماذا أقع في غرام كل امراة أراها |
00:04:15 |
عندما تعطيني الحد الأدنى من الإهتمام؟... |
00:04:59 |
مرحباً |
00:05:00 |
عذراً؟ |
00:05:02 |
"قلت فقط "مرحباً - |
00:05:07 |
أتمانع لو جلست بالقرب؟ |
00:05:11 |
إلى أين أنت ذاهب؟ |
00:05:13 |
"روكفيل سنتر" |
00:05:15 |
!ياللعجب! وأنا أيضاً |
00:05:18 |
حقاً؟ - |
00:05:23 |
هل أعرفكَ من قبل؟ |
00:05:27 |
هل تسوقتَ أبداً في "بارنز ونوبل"؟ |
00:05:30 |
فعلتُ بالتأكيد - |
00:05:32 |
حقاً؟ - |
00:05:34 |
أنا مستعبدة في العمل مع الكتب |
00:05:39 |
كان عليّ أن أتذكرك إذاً - |
00:05:42 |
ربما كان شعري هو السبب |
00:05:44 |
سبب ماذا؟ - |
00:05:46 |
اللون |
00:05:50 |
"يُدعي "الدمار الأزرق - |
00:05:53 |
اسم غريب، صح؟ - |
00:05:58 |
عموماً هذه الشركة لديها خط انتاج كامل |
00:06:02 |
الخطر الأحمر..الحمى الصفراء..الثورة الخضراء |
00:06:06 |
ربما يكون اختلاق هذه |
00:06:09 |
أتعتقدين في وجود مثل هذه الوظيفة؟ |
00:06:12 |
أعني كم لوناً للشعر هنالك؟ |
00:06:16 |
أحدهم يقوم بهذا العمل |
00:06:20 |
"العميل البرتقالي" |
00:06:23 |
أحاول إظهار شخصيتي في الصبغة |
00:06:26 |
أشك في هذا كثيراً |
00:06:28 |
حسناً، أنت لا تعرفني |
00:06:32 |
أنت لا تعرف الحقيقة، أليس كذلك؟ |
00:06:36 |
عذراً، أحاول أن أكون لطيفاً فقط |
00:06:42 |
أفهم هذا |
00:07:03 |
بالمناسبة أنا كلمنتين - |
00:07:06 |
مرحباً جول - |
00:07:09 |
لا تقل نكاتاً على اسمي |
00:07:11 |
لن تفعل هذا على ما أظن |
00:07:16 |
لا أعرف أية نكات عن اسمك |
00:07:19 |
"هوكلبري هاوند" |
00:07:21 |
لا أعرف ماذا تعني |
00:07:23 |
لا تعرف "هوكلبري هاوند"؟ |
00:07:27 |
وصفتُ بهذا من قبل |
00:07:29 |
يا حبيبتي، يا حبيبتي" |
00:07:32 |
"لقد ضعتِ وذهبت ِللأبد" |
00:07:35 |
"ياللحسرة يا كلمنتين" |
00:07:37 |
لا؟ |
00:07:39 |
عذراً. ولكنه اسم لطيف حقاً برغم ذلك |
00:07:43 |
...يعني |
00:07:45 |
"صح؟ مشتق من "الرحمة |
00:07:47 |
بعكس الواقع تماماً |
00:07:49 |
أنا فتاة سيئة وسليطة...تلك هي الحقيقة |
00:07:51 |
لم أكن لأظن أنك هكذا |
00:07:54 |
لماذا لم تكن لتفعل؟ - |
00:07:57 |
...أنا فقط |
00:07:59 |
...لا أدري. أنا |
00:08:02 |
...تبدين لطيفة، لذا |
00:08:04 |
أنا لطيفةٌ الآن؟ |
00:08:06 |
يا إلهي ألا تعرف صفاتٍ أخرى؟ |
00:08:09 |
"لا أريد "اللطف |
00:08:11 |
لا أريد أن أكونه، ولا أريد أن |
00:08:18 |
جول؟ |
00:08:21 |
أنت جول، صح؟ |
00:08:23 |
نعم |
00:08:26 |
اعذرني لصياحي معك |
00:08:28 |
فأنا لست في مزاج جيد اليوم |
00:08:40 |
..إليكَ هذا الإعتراف المحرج |
00:08:43 |
يعجبني فعلاً كونك لطيفاً، الآن |
00:08:46 |
أعني أنه لا يمكنني معرفة ما سيعجبني |
00:08:50 |
...ولكن في هذه اللحظة |
00:08:54 |
يسرني أنك كذلك |
00:09:03 |
...لدي بعض الأعمال والتي عليّ أن |
00:09:09 |
...آسف. ولكنني أمارس الكتابة وَ |
00:09:11 |
...لا، أنا فقط - |
00:09:13 |
...عليّ فقط أن...تعلمين هذا - |
00:09:16 |
ماذا؟ - |
00:09:18 |
يا إلهي |
00:09:33 |
مرحباً. يمكنني أن أقلّكِ لو أردتي؟ |
00:09:38 |
الجو بارد |
00:09:40 |
نعم. لا بأس - |
00:09:42 |
الجو باردٌ جداً |
00:09:44 |
لستَ من متتبعي خطى الآخرين، أليس كذلك؟ - |
00:09:47 |
أنتِ من تحدثَ إلي. أتذكرين؟ |
00:09:49 |
تلك أقدم خدعة في كتاب المتطفلين |
00:09:51 |
حقاً؟ أهناك مثل هذا الكتاب؟ |
00:09:56 |
عليّ قراءته إذن |
00:10:03 |
أنا أعتذر لو كنت اقتحمتك بشكل فج |
00:10:07 |
لا بأس. لا أظنكِ كذلك |
00:10:17 |
أتحب أن نتناول مشروباً؟ |
00:10:20 |
...لدي العديد من المشروبات، ويمكنني |
00:10:24 |
لا عليك... |
00:10:26 |
عذراً. كان هذا أمراً غبياً ومحرجاً - |
00:10:28 |
ليلة سعيدة يا جول |
00:10:50 |
"اثنان من "الدمار الأزرق |
00:10:53 |
أشكرك |
00:10:55 |
اشرب أيها الشاب |
00:10:57 |
سيقلل الشراب من سخافة مرحلة الإغواء |
00:11:03 |
إنها دعابة |
00:11:05 |
هيا |
00:11:13 |
أنت من ذووا الكلام القليل، أليس كذلك؟ |
00:11:15 |
آسف |
00:11:17 |
...الأمر فقط |
00:11:22 |
أذهب للعمل ثم أعود للمنزل |
00:11:26 |
لا أدري ماذا أقول |
00:11:29 |
عليك قراءة يومياتي |
00:11:31 |
أعني أنها فقط...فارغة |
00:11:35 |
حقاً؟ هل يجعلك هذا تعيساً أم قلقاً؟ |
00:11:39 |
أعني أنني قلقة دوماً بشأن اعتقادي |
00:11:42 |
أنتهز لكل الفرص الممكنة |
00:11:44 |
وأعملًُ على ألا أضيع ثانيةً |
00:11:48 |
هذا ما أفكر فيه - |
00:11:55 |
أنت لطيفٌ حقاً |
00:11:57 |
عليّ التوقف عن قول ذلك |
00:12:02 |
سوف أتزوجك |
00:12:04 |
أعلم هذا |
00:12:06 |
حسناً |
00:12:13 |
جول، ينبغي أن تأتي معي |
00:12:18 |
تتجمد مياهه في هذا الوقت من العام |
00:12:20 |
يبدو هذا مُخيفاً - |
00:12:23 |
سأجهز للنزهة |
00:12:25 |
نزهة ليلية |
00:12:28 |
...ويمكننا |
00:12:30 |
يبدو لطيفاً |
00:12:33 |
ولكن عليّ الذهاب الآن |
00:12:36 |
أريدك أن تبقى |
00:12:38 |
...لا، فعلاً...أنا |
00:12:40 |
عليّ الإستيقاظ مبكراً |
00:12:42 |
أريدك أن تهاتفني |
00:12:44 |
هل ستفعل؟ |
00:12:47 |
نعم |
00:12:51 |
تمنّى لي عيد حب سعيد |
00:12:55 |
سيكون هذا رقيقاً |
00:13:38 |
لماذا تأخرت هكذا؟ |
00:13:40 |
وصلت حالاً |
00:13:42 |
أتفتقدني؟ |
00:13:45 |
نعم. بطريقة غريبة |
00:13:49 |
قلت "نعم"...إنها تعني موافقتك |
00:13:52 |
أعتقد ذلك |
00:13:54 |
مساء الغد سنقضي شهر العسل |
00:13:56 |
إنه صلبٌ جداً في هذا الوقت |
00:13:59 |
لا أدري حقاً |
00:14:01 |
هيا..تقدم |
00:14:03 |
هيا...هيا |
00:14:08 |
!ياللروعة |
00:14:13 |
أليس كذلك؟ |
00:14:18 |
لا تذهبي بعيداً |
00:14:23 |
هل أنتِ بخير؟ - |
00:14:27 |
مؤخرتي تؤلمني |
00:14:32 |
أظن أن عليّ العودة - |
00:14:35 |
ماذا لو تحطم؟ |
00:14:37 |
"ماذا لو" |
00:14:40 |
تعال هنا. رجاءً |
00:14:42 |
تعال |
00:14:49 |
إنها زلجة |
00:14:52 |
هذا لطيف - |
00:14:56 |
ماذا تفعلين؟ |
00:14:59 |
هيا |
00:15:07 |
أظنني سمعت تشققاً |
00:15:09 |
...لن يحدث تشقق أو تكسير أو |
00:15:13 |
إنه سميك للغاية |
00:15:17 |
أرني ما تعرف من مجموعات النجوم |
00:15:22 |
لا أعرف أيّاً منها |
00:15:26 |
أرني ما تعرفه منها |
00:15:28 |
حسناً |
00:15:31 |
حسناً |
00:15:34 |
"تلك هي "أوسيديوس |
00:15:37 |
أين |
00:15:39 |
هناك تحديداً. أترينها؟ |
00:15:41 |
تشبه صليباً معقوفاً نوعاً ما |
00:15:44 |
أوسيديوس" المتشدد" |
00:15:48 |
تقول الكثير من الهراء. صح؟ - |
00:15:50 |
."ها هو "أوسيديوس |
00:15:53 |
كف عن هذا الهراء |
00:16:08 |
كلمنتين |
00:16:10 |
استيقظي يا صغيرتي |
00:16:17 |
عذراً لإيقاظك |
00:16:29 |
...أيمكنني المجيئ لمنزلك |
00:16:32 |
كي انام؟... |
00:16:35 |
أنا مُتعبة جداً |
00:16:37 |
لا بأس |
00:16:40 |
سأحضر فرشاة أسناني - |
00:17:04 |
ماذا؟ |
00:17:07 |
أتريد مساعدة؟ - |
00:17:11 |
أتريد مساعدة في أي شيء؟ |
00:17:14 |
لا |
00:17:17 |
ماذا تفعل هنا؟ |
00:17:19 |
لست أفهم عمّا تسألني |
00:17:24 |
شكراً |
00:19:14 |
نبحث عن رقم 159 |
00:19:18 |
لا أدري أين يكون |
00:19:20 |
يا إلهي، من المفروض أن يضيئوا الرقم |
00:19:23 |
أهذا هو؟ - |
00:19:25 |
إنه هو. انتظر |
00:19:43 |
مرحباً جول - |
00:19:48 |
اللعنة |
00:19:50 |
أتلقى بطاقات عيد الحب من أمي فقط |
00:19:55 |
هذا مثيرٌ للشفقة، صح؟ |
00:19:57 |
أنت محظوظ لأن لديك كلمنتين يا صاح |
00:19:59 |
إنها لطيفةٌ جداً |
00:20:01 |
ألديك خطط مناسبة لقضاء عيد الحب معها؟ |
00:20:06 |
لا |
00:20:08 |
حسناً، إنه يومٌ واحد بالخارج |
00:20:11 |
لا تريد أن ينتي الأمر في مطعم ميكي |
00:20:13 |
"أو "مكرومانس |
00:20:15 |
أتريد بعضاً من البطاطس المقلية مع |
00:20:18 |
عليّ أن أخلد للنوم الآن يا فرانك |
00:20:20 |
الساعة 8:30 |
00:20:50 |
توقف يا باتريك |
00:21:10 |
حسناً |
00:21:12 |
حسناً |
00:21:20 |
إنه وقتُ المرح |
00:21:34 |
بهدوء |
00:21:49 |
ما الأمر يا جول؟ |
00:21:51 |
مرحباً فرانك |
00:21:59 |
أتلقى بطاقات عيد الحب من أمي فقط |
00:22:03 |
هذا مثيرٌ للشفقة، صح؟ |
00:22:06 |
أنت محظوظ لأن لديك كلمنتين يا صاح |
00:22:08 |
ألديك خطط مناسبة لقضاء عيد الحب معها؟ |
00:22:12 |
لا |
00:22:14 |
إنه يومٌ واحد بالخارج |
00:22:16 |
من الأفضل أن تحجز في مكانٍ ما |
00:22:18 |
لا تريد أن ينتهي الأمر في مطعم ميكي |
00:22:20 |
يا إلهي |
00:22:23 |
عيد الحب بعد ثلاثة أيام فقط |
00:22:26 |
أريدُ أن أكون من يحل المشكلة |
00:22:29 |
لذا فقد طلبتها بالهاتف |
00:22:33 |
ذهبت لمتجر الهدايا لأبتاع لها شيئاً |
00:22:36 |
وفكرت أن أذهب لعملها |
00:22:42 |
لن تصدقي ما حدث |
00:22:44 |
...كانت هناك مع |
00:22:46 |
ذلك الفتى، ذلك الفتى الصغير حقاً |
00:22:50 |
حدقت فيّ كأنها لم تراني من قبل |
00:22:54 |
معذرةً؟ |
00:22:56 |
أتود أن أساعدك في العثور على شيء ما؟ |
00:23:03 |
مرحباً كليماتو |
00:23:05 |
باتريك الولد الشقي |
00:23:10 |
ماذا تفعل هنا يا صغيري؟ - |
00:23:13 |
دعني أعرف لو أردت شيئاً سيدي |
00:23:18 |
كيف حالك؟ - |
00:23:23 |
أنا أيضاً أريد ما وراء ردائك - |
00:23:37 |
لماذا؟ |
00:23:39 |
لماذا تفعل هذا بي؟ |
00:23:46 |
أيريد أحدكم قطعة؟ |
00:23:48 |
لا تفعل يا روب. أمهله قليلاً |
00:23:51 |
ياإلهي. إنها تعاقبني |
00:23:53 |
أعرف يا عزيزي - |
00:23:55 |
هذا مريع - |
00:23:57 |
لا، لا، لا |
00:24:00 |
إنزل |
00:24:03 |
أنت على حق |
00:24:05 |
لا أريد أن أبدو محطماً |
00:24:07 |
لماذا لا تفكر في ذلك يا جول على أنه إشارة |
00:24:11 |
صح؟ |
00:24:16 |
حسناً يا جول |
00:24:19 |
روب - |
00:24:21 |
لا تفعل ذلك |
00:24:24 |
تباً. ماذا تقترحين إذاً يا كاري |
00:24:27 |
أستبدأ معاركنا سوياً الآن؟ |
00:24:30 |
أوافق أنه لا يخصنا |
00:24:34 |
ليس طفلك يا كاري |
00:24:37 |
ماذا...؟ |
00:24:42 |
عظيم..جيد |
00:24:55 |
حسناً |
00:25:04 |
ماهذا؟ - |
00:25:20 |
عمت صباحاً |
00:25:23 |
آسفة. انتهى هذا العرض ببداية السنة الجديدة |
00:25:29 |
...نعم بالتأكيد. نستطيع إيجاد مكاناً لك في |
00:25:32 |
ماذا عن الخامس؟ |
00:25:35 |
يوافق الأربعاء |
00:25:39 |
سنحتاج رقم هاتف تتواجد فيه نهاراً |
00:25:43 |
يوماً سعيداً. أراك لاحقاً |
00:25:46 |
أيمكنني خدمتك؟ |
00:25:48 |
أنا جول باريش - |
00:25:51 |
أنا جول باريش |
00:25:55 |
ميرزوياك |
00:25:57 |
هل لك أن تملأ هذه؟ - |
00:26:00 |
ستحتاج أيضاً لملء هذه الاستمارة - |
00:26:02 |
شكراً لك |
00:26:06 |
ليس لدي قلم |
00:26:08 |
هناك قلمٌ عندك |
00:26:11 |
عمت صباحاً |
00:26:13 |
.تعني ذاك العرض |
00:26:17 |
سيد باريش؟ |
00:26:21 |
كيف الحال اليوم؟ |
00:26:23 |
حقيقةً، ليس في خير حال |
00:26:25 |
!يا إلهي |
00:26:27 |
...معذرةً. كنت فقط - |
00:26:30 |
آسف. آسف |
00:26:33 |
تفضل يا دكتور - |
00:26:36 |
لم يكن من المفترض أن ترى هذا |
00:26:38 |
أعتذر لك |
00:26:44 |
هذه خديعة، أليس كذلك؟ |
00:26:47 |
أؤكد لك أنها ليست كذلك - |
00:26:55 |
ليس هناك شيء من هذا القبيل |
00:26:59 |
أنصت إليّ، ملفاتنا سرية يا سيد باريش |
00:27:03 |
لذا لن يمكنني إطلاعكَ على دليل ما |
00:27:05 |
...ولكن يكفي أن أخبرك أن الآنسة |
00:27:11 |
وقررت المضي قدماً |
00:27:13 |
نحن نمنحها هذا الخيار |
00:27:15 |
الآنسة كريشنسكي لم تكن سعيدة" |
00:27:19 |
"ونحن نوفر لها هذا الخيار |
00:27:22 |
ماهذا بحق الجحيم؟ |
00:27:24 |
أنا أفضل من قابَلَتهم |
00:27:27 |
تباً |
00:27:29 |
اهدأ قليلاً يا روب |
00:27:31 |
لا بأس. لا بأس |
00:27:33 |
أصنع منزلاً للطيور يا كاري |
00:27:38 |
ماذا عساي أن أقول يا جول |
00:27:42 |
إنها متهورة |
00:27:44 |
قررت أن تمحيك كما لو كنتَ مزحة |
00:27:51 |
مزحة |
00:27:53 |
لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟ |
00:28:00 |
انتظر...انتظر |
00:28:02 |
معذرة يا دكتور. لقد اقتحم المكان |
00:28:05 |
حسناً. أريد اجراءها. الآن - |
00:28:08 |
لا بأس يا ماري - |
00:28:12 |
سيد باريش، لو أردت ال...الدخول |
00:28:15 |
اعتني بالسيدة هوو |
00:28:22 |
...والآن |
00:28:25 |
أول ما ينبغي عليك فعله سيد باريش |
00:28:28 |
...هو أن تذهب للمنزل |
00:28:30 |
وتجمع كل ما تملكه ويخص |
00:28:35 |
أي شيء |
00:28:39 |
وسنستخدم هذه الأشياء لرسم |
00:28:43 |
مفهوم؟ |
00:28:46 |
نريد الصور والملابس والهدايا |
00:28:51 |
الكتب التي اشترتها لك |
00:28:56 |
أي مقالات معينة في الصحف |
00:28:59 |
...نريد إفراغ منزلك |
00:29:01 |
نريد إفراغ حياتك من كلمنتين |
00:29:05 |
وبعد انتهاء الخريطة |
00:29:10 |
...بهذه الطريقة، عندما ستصحو صباحاً |
00:29:13 |
ستجد نفسك في سريرك |
00:29:18 |
حياةٌ جديدة بانتظارك |
00:29:23 |
أفق يا صاح |
00:29:31 |
لا أنا آسف سيدة سابل |
00:29:34 |
لا يمكنك أن تجري هذا العملية |
00:29:38 |
ليس ذلك ضمن سياساتنا |
00:29:43 |
مرحباً ها أنا ذا |
00:29:45 |
أعرف أنها حالة طارئة، سنفعل ما بوسعنا |
00:29:50 |
ربما يمكنك التحدث مع الطبيب |
00:29:53 |
حسناً، سأحدد لك موعداً |
00:29:57 |
سيد باريش |
00:30:01 |
ربما يكون غداً أفضل |
00:30:06 |
فبراير هو وقت الذروة عندنا |
00:30:16 |
هذا هو ستان فينك |
00:30:18 |
أحد أفدم وأمهر الفنيين هنا |
00:30:23 |
سيتابع حالتك الليلة |
00:30:25 |
لطيف أن أراك سيد باريش |
00:30:28 |
اسمي هو جول باريش |
00:30:30 |
جئت لأمحو كلمنتين كريشنسكي |
00:30:35 |
عظيم. أخبرني الآن عن كلمنتين |
00:30:40 |
...كنتُ |
00:30:42 |
أعيش مع هذه المرأة، ناعومي |
00:30:46 |
منذ عامين |
00:30:49 |
دعانا صديقانا روب وكاري لحفلٍ على الشاطئ |
00:30:54 |
...لم تستطع ناعومي أن تذهب، لكنني فعلت |
00:30:57 |
وقابلتُ كلمنتين |
00:31:01 |
معذرةً |
00:31:04 |
...فلنبدأ بذكرياتك الأحدث |
00:31:07 |
ومن ثم نعود للخلف حسبما تستطيع |
00:31:10 |
...هناك لبٌ عاطفي |
00:31:12 |
لكلٍ من ذكرياتنا |
00:31:14 |
وعندما تستأصل هذا اللب |
00:31:18 |
وعندما تصحو في الصباح |
00:31:21 |
كل الذكريات المستهدفة ستذبل وتختفي |
00:31:24 |
كما تتذكر حلماً بعد أن تصحو |
00:31:27 |
أهناك أي احتمال لتدمير المخ؟ |
00:31:30 |
...من وجهة النظر الفنية |
00:31:33 |
العملية هي تدميرٌ للمخ |
00:31:35 |
ولكن ليس بأكثر مما تفعله |
00:31:38 |
لا شيء ستندم عليه |
00:31:42 |
مستريح؟ |
00:31:44 |
ما نفعله هنا سيد باريش |
00:31:48 |
فلنبدأ الآن |
00:31:50 |
إذا أردنا إتمام العملية الليلة |
00:31:54 |
أريدك أن تتفاعل مع هذه الأشياء |
00:32:01 |
...هناك قصة لطيفة وراء هذه |
00:32:03 |
...حقيقةً، سأحصل على عزلٍ أفضل للمشاعر |
00:32:06 |
إذا التزمت عدم الوصف الشفهي للأشياء |
00:32:10 |
حاول أن تركز فقط على الذكريات |
00:32:12 |
عفواً |
00:32:17 |
نشاطٌ صحي آخر |
00:32:21 |
هاك عنصرٌ آخر - |
00:32:24 |
عنصر آخر |
00:32:29 |
رأس على هيئة البطاطس |
00:32:31 |
عنصرٌ آخر |
00:32:34 |
ركز على الذكريات فقط - |
00:32:39 |
هل ستسدي لي معروفاً يا رجل؟ - |
00:32:42 |
أيمكنك فحص منظم الجهد؟ |
00:32:46 |
لا بأس بقيم الجهد - |
00:32:48 |
لا أمحو هنا كما أحب أن أفعل |
00:32:55 |
من وجهة النظر الفنية |
00:33:02 |
هلا تحقق من الوصلات |
00:33:07 |
...ها أنت ذا |
00:33:15 |
لماذا أنا...؟ لايمكنني الفهم |
00:33:19 |
...لماذا أقف هنا وَ |
00:33:22 |
يا إلهي |
00:33:25 |
"الرؤيا" |
00:33:27 |
علينا أن نبدأ |
00:33:30 |
هذه الليلة، علينا إنجاز بعد الأعمال |
00:33:33 |
أنا داخل عقلي بالفعل، أليس كذلك؟ |
00:33:35 |
أعتقد هذا |
00:33:39 |
...هذا ما |
00:33:44 |
عظيم |
00:33:46 |
سنتخلص من تلك التذكارات |
00:33:49 |
وبهذا لن يحيركَ وجودها الغير مبرر بمنزلك |
00:33:52 |
فلنبدأ بذلك الآن |
00:33:54 |
باتريك - |
00:33:56 |
...باتريك أيمكنك التحقق من - |
00:33:59 |
أحصل على قراءات خاصة بصوتي أنا |
00:34:02 |
لماذا هناك العديد من الأسلاك؟ |
00:34:06 |
هل نجح هذا؟ - |
00:34:10 |
ما رأيك بهذا؟ - |
00:34:12 |
هذا جيد سيد باريش - |
00:34:14 |
لا أدري إن كان هذا يروقني - |
00:34:18 |
أوشكنا على الانتهاء |
00:34:20 |
يوميات...لن تكون لها قيمة |
00:34:23 |
قابلت شخصاً الليلة" |
00:34:27 |
اسمها كلمنتين |
00:34:30 |
!يا إلهي |
00:34:32 |
ماذا. خذ حذرك..تراجع |
00:34:35 |
على رسلك |
00:34:37 |
لا بأس |
00:34:39 |
دعنا لا نفزع الرجل |
00:34:44 |
حسناً، لك هذا |
00:34:47 |
المكان هنا أشبه بمجمع للنفايات - |
00:34:50 |
باتريك |
00:34:53 |
حسناً ليس كذلك |
00:34:57 |
وهناك رائحة مخلفات حيوانية |
00:34:59 |
أيمكننا الانتهاء من هذا يا باتريك |
00:35:04 |
أمامنا ليلة طويلة جداً. هيا - |
00:35:13 |
هذه آخرة مرة رأيتكِِ فيها |
00:35:30 |
الساعة الثالثة |
00:35:32 |
تقريباً حطمت سيارتك |
00:35:37 |
أكنتِ تقودينَ وأنتِ ثملة؟ |
00:35:39 |
أنتِ مثيرةٌ للشفقة |
00:35:41 |
كنت مترنحةً فقط |
00:35:44 |
"ولا تدعوني ب"مثيرة للشفقة |
00:35:46 |
بل أنتِ كذلك |
00:35:48 |
أنتِ غير مسئولة تماماً |
00:35:51 |
ربما قتلتِ أحدهم بالفعل |
00:35:54 |
هل أفحص الشواية لأرى إن كان |
00:35:57 |
لم أقتل أحداً |
00:35:57 |
إنه فقط طبيب الأسنان اللعين |
00:36:01 |
وكيف تتصرفين أنتِ؟ |
00:36:04 |
كمدمنين الكحول؟ |
00:36:06 |
يا إلهي! هل أنتَ من الخمسينات؟ |
00:36:09 |
مدمنة كحول؟ |
00:36:11 |
واجه الأمر يا جول |
00:36:13 |
أنتَ منزعج لأنني تأخرت بالخارج بدونك |
00:36:17 |
...وبداخل دهاليز مخك |
00:36:20 |
تحاول أن تكتشف إذا ما كنت |
00:36:26 |
لا |
00:36:28 |
أنا افترض بالفعل أنكِ فعلت ذلك |
00:36:31 |
أليست هذا أسلوبك |
00:36:43 |
أنا آسف |
00:36:46 |
لم أكن أعنيها يا كليم |
00:36:55 |
كليم - |
00:36:57 |
...كنت فقط...كنتُ فقط - |
00:37:00 |
غاضباً أو منزعجاً أو شيء ما |
00:37:10 |
كليم؟ |
00:37:14 |
ها هي |
00:37:17 |
ستأتي ماري الليلة |
00:37:19 |
حقاً؟ - |
00:37:20 |
ظننتك تريد أن تعرف |
00:37:22 |
أحب ماري. أحب قدومها للزيارة |
00:37:25 |
لكنها لا تكرهك فعلاً |
00:37:28 |
ربما ينبغي أن أدعو صديقتي أيضاً |
00:37:31 |
افعل ما يروق لك - |
00:37:34 |
حسناً |
00:37:41 |
هل أخبرتكَ أن لدي صديقة جديدة؟ |
00:37:43 |
علينا أن نركز هنا يا باتريك |
00:37:45 |
...نعم. المشكلة أن |
00:37:47 |
وضعنا...غريبٌ قليلاً |
00:37:50 |
وضع صديقتي |
00:37:53 |
أنا واثقٌ أنه كذلك |
00:37:55 |
...أنتِ بالتأكيد |
00:38:23 |
دعيني أقلك للمنزل يا كليم |
00:38:25 |
اغرب عن وجهي يا تافه |
00:38:29 |
انظري لما يحدث هنا |
00:38:32 |
أنا أمحوكِ وهذا يسعدني |
00:38:35 |
لقد بدأت أنتِ بهذا |
00:38:37 |
لا أصدق أنكِ فعلت هذا بي |
00:38:41 |
كليم |
00:38:44 |
بحلول الصباح ستتلاشي |
00:38:47 |
النهاية الصحيحة لهذه القصة السخيفة |
00:38:55 |
أهناك ما يغض في انجذاب فتاة ما لي؟ |
00:38:59 |
لا أعتقد أن هذا...مضحك |
00:39:01 |
فمن تظن إذاً أنه أكثر وسامة |
00:39:05 |
فلنركز هنا يا باتريك |
00:39:07 |
أتذكر تلك الفتاة التي عملنا معها |
00:39:09 |
تلك الفتاة ذات...البطاطس؟ |
00:39:14 |
تلك الفتاة؟ |
00:39:18 |
هذا صحيح |
00:39:20 |
كانت كذلك |
00:39:23 |
يا إلهي |
00:39:25 |
لقد وقعت في حبها نوعاً ما تلك الليلة |
00:39:28 |
...ماذا؟ يالك من أحمق |
00:39:31 |
ماذا؟ - |
00:39:34 |
....حسناً كانت جميلة وَ |
00:39:37 |
سرقت زوجاً من ملابسها الداخلية أيضاً |
00:39:43 |
!يا إلهي - |
00:39:45 |
...ليس الأمر كما |
00:39:47 |
أعني كانا نظيفين - |
00:39:50 |
كانا نظيفين - |
00:39:53 |
حسناً - |
00:39:55 |
أعطني أوراقي |
00:40:11 |
...هناك |
00:40:15 |
هناك المزيد |
00:40:18 |
...بعد أن انتهينا منها، فقد |
00:40:21 |
ذهبت لعملها |
00:40:26 |
فعلتَ ماذا؟ |
00:40:28 |
!يا إلهي يا باتريك |
00:40:31 |
...ألديك...أدنى فكرة |
00:40:34 |
...عن عدم أخلاقية |
00:40:36 |
ليس الأمر بهذا السوء |
00:40:39 |
ماذا؟ لا تنظر إلي بهذه النظرة |
00:40:42 |
باتريك، لقد سرقت ملابس فتاة |
00:40:57 |
هناك شخصٌ ما هنا |
00:41:00 |
سرق ملابسك الداخلية |
00:41:03 |
لا أرى أي أحد |
00:41:21 |
جول؟ |
00:41:25 |
أين حذائي؟ |
00:41:42 |
أعصابي ثائرة بشدة |
00:41:48 |
كان عليّ أن أتركك |
00:42:03 |
أتريدين الذهاب؟ |
00:42:07 |
أريد أن أنجب طفلاً |
00:42:09 |
فلنتكلم عن هذا لاحقاً |
00:42:12 |
لا. أريد أن أنجب طفلاً |
00:42:16 |
لا أظن أننا مستعدين |
00:42:19 |
أنت غير مستعد |
00:42:21 |
كليم، أتعتقدين حقاً ان بإمكانك رعاية طفل؟ |
00:42:24 |
ماذا؟ |
00:42:28 |
لا أريد الحديث عن هذا الأمر هنا |
00:42:31 |
لا أسمعك |
00:42:33 |
لا أريد التحدث عن هذا أيتها الفصيحة |
00:42:36 |
بل سنتحدث عن هذا - |
00:42:38 |
لا يمكنك قول ما قلت ثم |
00:42:41 |
معذرةً يا كليم - |
00:42:44 |
أحبُ الأطفال وأنا مبدعةٌ وذكية |
00:42:49 |
إنه أنت يا جول الذي لا يمكنك |
00:42:52 |
!لقد بدأت! لقد بدأت - |
00:42:56 |
ربما عليّ إنهاء هذا الأمر هنا يا جول |
00:42:59 |
وأتركك في سوق الأشياء المستعملة |
00:43:02 |
وربما تجد لنفسك كرسياً أثرياً لتموت عليه - |
00:43:14 |
مرحبا باتريك - |
00:43:16 |
مرحباً. الجو بارد جداً بالخارج |
00:43:19 |
عثرتِ علينا بسهولة؟ - |
00:43:25 |
قبلة ساخنة |
00:43:28 |
ياللمسكين |
00:43:33 |
ألديك مشروب حقيقي هنا؟ - |
00:43:35 |
لم نتأكد بعد |
00:43:38 |
باتريك - |
00:43:40 |
دعني أنل هذا الشرف |
00:43:44 |
ماري تكرهني |
00:43:46 |
لم أكن محظوظاً أبداً مع النساء |
00:43:49 |
ربما لو أقلعت عن سرقة ملابسهن الداخلية |
00:43:51 |
ستان. ستان |
00:43:54 |
هناك المزيد - |
00:43:55 |
هناك فعلاً - |
00:44:01 |
أنت لا تريد يا باتريك، صح؟ |
00:44:04 |
لا. لا بأس بذلك - |
00:44:06 |
الذين ينسون كثيراً في نعمة لأنهم" |
00:44:22 |
هذه مقولة نيتشه |
00:44:25 |
وجدته في كتيب المقولات الشهيرة |
00:44:27 |
"ماذا يعني "المقولات الشهيرة |
00:44:29 |
إنه كتاب للإقتباسات يا باتريك |
00:44:31 |
كتابٌ يحوي اقتباسات من الكتب |
00:44:33 |
أعتقد أن هوارد سيحل |
00:44:36 |
قطعاً. إنه جديرٌ بذلك |
00:44:38 |
يا إلهي |
00:44:40 |
أيمكنكَ إيقاظه؟ |
00:44:43 |
لا يمكننا هذا |
00:44:55 |
تخفي عني أموراً يا جول |
00:44:58 |
أنا كتابٌ مفتوح |
00:45:01 |
أخبركَ بكل شيء |
00:45:03 |
حتى الأشياء المحرجة |
00:45:09 |
أنت لاتثق بي |
00:45:11 |
الكلام المتصل لا يعني حتماً التواصل |
00:45:17 |
لا أفعل ذلك |
00:45:22 |
أريد أن أعرفك |
00:45:27 |
لا أتكلم بشكل متصل |
00:45:32 |
ينبغي للناس أن يتشاركوا في أمورهم يا جول |
00:45:36 |
وهكذا ينبغي أن تكون علاقتنا |
00:45:38 |
أنا منزعجة فعلاً لقولك هذا |
00:45:41 |
أنا آسف |
00:45:43 |
الأمر فقط...ليس بهذه الأهمية |
00:45:47 |
أريد قراءة بعض يومياتك |
00:45:50 |
ما الذي تكتبه بها طالما أنك لا تملك |
00:45:54 |
حب؟ |
00:46:02 |
التاسع عشر من نوفمبر 2003 |
00:46:08 |
العشاء في مطعم " كانج" ثانيةً |
00:46:13 |
...هل نشبه هؤلاء الأزواج المساكين |
00:46:16 |
الذين تشعر بالأسف لوجودهم بالمطاعم؟ |
00:46:18 |
هل نحن موتى نتناول العشاء؟ |
00:46:21 |
لا أقبل فكرة أننا من تلك |
00:46:30 |
يروقني هذا |
00:46:33 |
كيف هو الدجاج؟ |
00:46:35 |
جيد |
00:46:39 |
أتريد المزبد؟ - |
00:46:45 |
ستثمل الآن وتصبح حمقاء |
00:46:47 |
...هل تسدي لي معروفاً |
00:46:50 |
وتنظف الشعر من الصابونة اللعينة |
00:46:53 |
حسناً - |
00:46:55 |
غير لائق - |
00:46:59 |
...إنه - |
00:47:02 |
إنه كذلك |
00:47:09 |
باتريك، أيمكننا الإنتهاء مما نفعل؟ |
00:47:12 |
باتريك |
00:47:14 |
"مرحباً "حبة اليوسفي |
00:47:16 |
أهلاً باتريك |
00:47:19 |
أنا بائسة جداً الآن |
00:47:21 |
لماذا؟ ما الخطب؟ - |
00:47:24 |
معذرة؟ - |
00:47:26 |
هل لي أن أساعدك |
00:47:28 |
حيرة؟ لماذ أنت حائرة؟ |
00:47:32 |
تعال هنا يا صغيري |
00:47:34 |
خائفةٌ من ماذا؟ |
00:47:40 |
هل تحبني؟ - |
00:47:43 |
أين قسم مساعدة النفس؟ |
00:47:45 |
أتعتقد أني قبيحة؟ |
00:47:48 |
لا أنتِ جميلة |
00:47:50 |
ربما عليّ المجيئ إليكِ - |
00:47:52 |
لا أدري. أنا منهارة يا باتريك |
00:47:55 |
إذاً دعيني آتي إليكِ |
00:47:58 |
حسناً |
00:48:00 |
أيمكنني الخروج لفترة يا ستان؟ |
00:48:03 |
نحن في منتصف عملية |
00:48:06 |
دعه يذهب يا ستان |
00:48:08 |
دعه وأنا سأساعدك |
00:48:11 |
أترى - |
00:48:13 |
إنها تكرهني، تريدني أن أذهب - |
00:48:16 |
"حسناً، أنا قادمٌ إليك يا "حبة اليوسفي |
00:48:19 |
أيعجبك هذا؟ |
00:48:21 |
رائع |
00:48:24 |
طابقته مع لون قميصي؟ |
00:48:26 |
يعجبني - |
00:48:28 |
تشبهين اليوسفي |
00:48:31 |
كلمنتين حبة اليوسفي - |
00:48:34 |
وبدون بذور - |
00:48:38 |
أحب اليوسفي |
00:48:41 |
أيمكنك أن تراني مع البط؟ |
00:48:43 |
!يوسفي |
00:48:46 |
كيف عرف بأمر هذه التسمية؟ - |
00:48:49 |
يا إلهي...كليم |
00:48:52 |
هذا ما يطلقونه على أنفسهم |
00:48:54 |
..."كلاش" |
00:48:56 |
يطلقونه على أنفسهم لسببٍ ما |
00:48:58 |
إنه رائع، أليس كذلك؟ - |
00:49:02 |
ما منحه هوارد للعالم |
00:49:05 |
نعم |
00:49:07 |
ليمكنوا الناس من البداية مجدداً |
00:49:12 |
هذا رائع |
00:49:14 |
عندما تنظر لطفل، تجده في غاية |
00:49:19 |
...بينما الكبار في غاية الحزن |
00:49:22 |
والخوف من العديد من الأشياء |
00:49:25 |
هوارد يجعلك تتخلص من كل ذلك |
00:49:38 |
يا إلهي |
00:49:42 |
صغيرتي، ماذا يجري؟ - |
00:49:45 |
أنا تائهة وخائفة |
00:49:47 |
أشعر وكأنني أتلاشى |
00:49:49 |
تتلاشي؟ - |
00:49:52 |
لا شيء مفهوم - |
00:49:55 |
لا شيء مفهوم. لا شيء مفهوم - |
00:49:59 |
لا شيء مفهوم |
00:50:01 |
لا شيء مفهوم، لا شيء مفهوم- |
00:50:05 |
فلنخرج للرقص، ما رأيك؟ |
00:50:09 |
مونتاك؟ - |
00:50:11 |
لا. فلنذهب لبوسطن - |
00:50:15 |
لا. لا. الآن |
00:50:18 |
أود رؤية نهر "شارليز" متجمداً الآن |
00:50:24 |
مرحباً، أنا جول |
00:50:26 |
اترك رسالة بعد الصفارة |
00:50:34 |
ارفع السماعة يا رجل |
00:50:36 |
لحظة واحدة |
00:50:41 |
أهلاً؟ ماذا هناك؟ |
00:50:44 |
تورطت في أمر ما مع السيدة الكبيرة |
00:50:47 |
أيمكنك معالجة الأمر الليلة بمفردك؟ |
00:50:50 |
لا تقلق. سأتدبر الأمر |
00:50:53 |
على أيّ حال نحن في طور التحكم الآلي الآن - |
00:50:56 |
سأذهب الآن |
00:51:01 |
"شارليز" |
00:51:05 |
"أين أنت "شارليز |
00:51:12 |
"ها نحن ذا على نهر "شارليز" |
00:51:16 |
أنا سعيدٌ فحسب. لم أشعر هكذا من قبل |
00:51:22 |
أنا متحمسة بشدة - |
00:51:25 |
رائع |
00:51:29 |
...أحضرت لك هذه |
00:51:32 |
ماذا؟ - |
00:51:35 |
تهنئة مبكرة بعيد الحب |
00:51:40 |
رائع. ماذا بداخلها؟ |
00:51:42 |
لا أدري |
00:51:52 |
!ياللروعة |
00:51:54 |
أعجبتكِ؟ - |
00:51:57 |
لم أواعد أبداً رجلاً |
00:52:02 |
شكراً لك |
00:52:11 |
هيا بنا - |
00:52:13 |
جولي؟ - |
00:52:18 |
هل أنا قبيحة؟ |
00:52:20 |
عندما كنتُ صغيرة |
00:52:24 |
لا أصدق أنني بدأتُ في البكاء فعلا |
00:52:28 |
أحيانأ أشك أن الناس لا يدركون |
00:52:34 |
كما لو كان بلا قيمة |
00:52:37 |
...كنتُ في الثامنة |
00:52:41 |
وكان لدي تلك الدمى |
00:52:43 |
دمى على هيئة عرائس جميلة |
00:52:45 |
كانت دميتي الأثيرة هي تلك القبيحة |
00:52:50 |
:وأظل أصرخ فيها |
00:52:52 |
"لاتكوني قبيحة! كوني جميلة" |
00:52:56 |
هذا غريب |
00:52:58 |
...كأنني لو حولتها |
00:53:01 |
سأتحول أنا أيضاً بشكلٍ سحري |
00:53:09 |
أنت جميلة |
00:53:11 |
جولي، لا تتركني أبداً |
00:53:14 |
جميلة. جميلة |
00:53:18 |
ميرزوياك، رجاءً دعني أحتفظ بهذه الذكرى |
00:53:22 |
هذه فقط |
00:53:24 |
لا أريد أن أمسك يدك |
00:53:29 |
كفى |
00:53:34 |
لن أحزن لو مت الآن يا كليم |
00:53:38 |
...أنا فقط |
00:53:42 |
سعيد |
00:53:46 |
لم أشعر هكذا من قبل |
00:53:52 |
...أنا فعلاً في |
00:53:56 |
حيث أحبُ أن أكون |
00:54:00 |
كليم؟ |
00:54:07 |
أريد إيقافَ هذا الأمر |
00:54:10 |
سأعطيك إشارة |
00:54:16 |
أريد إيقافه |
00:54:21 |
هل تسمعني؟ |
00:54:23 |
أريد إيقاف هذا الأمر |
00:54:32 |
هل يسمعني أحد؟ |
00:54:42 |
كلمنتين؟ - |
00:54:45 |
...كلمنت - |
00:54:47 |
!كليم - |
00:54:49 |
!كليم |
00:54:53 |
ماذا؟ - |
00:54:55 |
إلى أين؟ - |
00:54:57 |
إيقاف ماذا؟ |
00:55:00 |
جولي - |
00:55:02 |
تشمم إبطي - |
00:55:05 |
لا تلاعبني |
00:55:08 |
لا - |
00:55:10 |
ركزي يا كليم |
00:55:12 |
علينا العودة للشركة |
00:55:15 |
كان هناك جهاز تسجيل |
00:55:17 |
ليست الصورة |
00:55:20 |
أين هو؟ للوراء هنا |
00:55:23 |
انظر لي |
00:55:25 |
ملفاتنا سرية سيد باريش |
00:55:29 |
لذا لا يمكنني إعطاؤك دليلاً |
00:55:31 |
...يكفي أن أخبرك أن الآنسة كرشنسكي |
00:55:35 |
لم تكن سعيدة |
00:55:39 |
والآن أخبرني عن كلمنتين - |
00:55:43 |
...هذا ما قاله. ثم - |
00:55:46 |
لا، انتظر - |
00:55:48 |
تباً - |
00:55:51 |
...جول لماذا - |
00:55:53 |
لا تجعلني أركض أكثر من ذلك - |
00:55:56 |
ميرزوياك |
00:55:59 |
هل علينا أن نستمر في الجري؟ - |
00:56:11 |
رجاءً |
00:56:13 |
...إذاً فلنبدأ بأن تخبرني ب |
00:56:16 |
كل ما يمكنك تذكره |
00:56:18 |
ميرزوياك، أيقظني |
00:56:21 |
أنا آسف سيد باريش |
00:56:24 |
ظننتك مستوعباً لما يجري هنا |
00:56:27 |
لا أدري |
00:56:30 |
...وتمحوني منها |
00:56:36 |
لا أدري |
00:56:38 |
استخدمتَ هذا الجهاز |
00:56:42 |
أنا بداخل مخي |
00:56:44 |
وأنا جزء من تخيلاتك أيضاً يا جول |
00:56:47 |
كيف يمكنني مساعدتك من مكاني؟ |
00:56:49 |
أنا بداخل مخك أيضاً |
00:56:53 |
معذرةً |
00:56:57 |
من هذا؟ |
00:56:59 |
إنه يعمل معنا |
00:57:01 |
اسمه باتريك |
00:57:06 |
الطفل |
00:57:08 |
إنه يسرق شخصيتي |
00:57:11 |
سرق أشيائي |
00:57:13 |
ويغري صديقتي بكلامي وأشيائي |
00:57:17 |
وسرق ملابسها الداخلية |
00:57:20 |
سرق ملابسها الداخلية |
00:57:22 |
لن أحزن لو متُ الآن يا كليم |
00:57:26 |
أنا سعيد فحسب |
00:57:28 |
لم أشعر هكذا من قبل |
00:57:34 |
أريد أن أعود للمنزل |
00:57:38 |
ماذا؟ |
00:57:42 |
كليم |
00:57:46 |
انتظري يا كليم |
00:57:49 |
كليم |
00:57:51 |
إنهم يمحونكِ |
00:57:54 |
أنا هنا |
00:57:56 |
ركزي يا كليم |
00:57:58 |
أنا في غاية الغباء |
00:58:00 |
اهدأ يا عزيزي. استمتع بالمنظر |
00:58:03 |
أريد إيقاف الأمر قبل أن أصحو |
00:58:08 |
يمكنك أن تخبرهم بإلغاء الأمر إذاً |
00:58:13 |
ماذا تقولين بحق الجحيم؟ |
00:58:16 |
أيقظ نفسك |
00:58:18 |
حسناً أتريديني أن أستيقظ؟ |
00:58:21 |
أيسرك أن أحاول؟ - |
00:58:24 |
سأحاول جاهداً إذاً |
00:58:27 |
حسناً |
00:58:29 |
يبدو هذا مثل رجال العصابات |
00:58:32 |
لا تفعل. هذا يدغدغني |
00:58:35 |
يا إلهي ما هذا؟ |
00:58:37 |
إنها وحمة |
00:58:43 |
أفلحت المحاولة..لثانية |
00:58:46 |
أترى؟ - |
00:58:48 |
أليست هذه واحدة من تكهنات |
00:58:53 |
...إثباتك أني على خطأ أكثر أهميةً من |
00:58:56 |
لست هنا لأناقش هذا الأمر، مفهوم؟ |
00:58:59 |
حسناً |
00:59:02 |
ماذا إذاً؟ أنا منصتة لك |
00:59:05 |
لا أدري |
00:59:08 |
لهذا أنا هنا |
00:59:11 |
أنا آسفة - |
00:59:13 |
أنت تعرفني. أنا مندفعة |
00:59:19 |
هذا ما أحبه فيكي |
00:59:24 |
جول؟ |
00:59:26 |
لديّ فكرة أخرى لحل هذه المشكلة |
00:59:29 |
هذه هي ذاكرتي |
00:59:31 |
بنفس الطريقة التي أردت النوم |
00:59:36 |
ماذا؟ - |
00:59:39 |
ماذا لو ذهبت بي بعيداً |
00:59:42 |
إلى حيث لا أنتمي |
00:59:44 |
ونختبئ هناك حتى الصباح |
00:59:51 |
لا أستطيع تذكر أي شيء بدونكِ |
00:59:55 |
هذا رائعٌ حقاً |
00:59:58 |
حسناً |
01:00:08 |
جدف، جدف، جدف بزورقك |
01:00:12 |
ببهجة ببهجة ببهجة |
01:00:24 |
!أفلَحَت |
01:00:27 |
أنا عبقرية |
01:00:51 |
جول؟ |
01:00:53 |
جول؟ |
01:00:57 |
أين ذهبت؟ |
01:00:59 |
من المفترض أن آتي أيضاً |
01:01:01 |
سأذهب لإحضار وعاء للسلطة |
01:01:04 |
بالتأكيد - |
01:01:06 |
سأفعل - |
01:01:08 |
نجحنا. انظر لهذا |
01:01:13 |
انظر لهذا الفستان الرائع |
01:01:17 |
يالروعته، أود لو آخذه معي |
01:01:21 |
من أنا؟ |
01:01:24 |
السيدة هاملين - |
01:01:26 |
لا بد وأنني في الرابعة |
01:01:29 |
عثرت على الوعاء |
01:01:32 |
هل هو بخير بالأسفل؟ |
01:01:34 |
في الحقيقة، أشعر وكأنني |
01:01:38 |
أستكرهيني لو طلبتُ منك تنظيف الفاصولياء - |
01:01:41 |
يا ربي. أحب هذا المطبخ |
01:01:44 |
شكراً جزبلاً - |
01:01:47 |
إنها مشغولة |
01:01:50 |
لا يلتفت إليّ أحد |
01:01:54 |
يا صغيري جول |
01:01:57 |
هل كل من تحت المنضدة بخير؟ |
01:01:59 |
ألديكِ ما نشربه؟ |
01:02:02 |
أتشربين الكوكتيل في هذا الوقت؟ |
01:02:05 |
أريد بشدة أنا أشرب الفودكا - |
01:02:07 |
سأنتظركِ هنا إذاً |
01:02:10 |
جولي |
01:02:12 |
تريدني أمك أن أنتبه لك. عد تحت المنضدة - |
01:02:16 |
لا. ليس قبل أن تتناول عشاءك |
01:02:20 |
هيا يا جول |
01:02:22 |
انضج يا جول |
01:02:24 |
لا تتركيني يا كليم |
01:02:27 |
هذا نوعٌ من الإنحراف - |
01:02:29 |
أريد أمي - |
01:02:32 |
جول. جول. جول |
01:02:37 |
كف عن هذا. لقد نجحنا |
01:02:40 |
انظر يا عزيزي |
01:02:43 |
انتظر هناك |
01:02:48 |
ما تزال عانتي هنا |
01:02:51 |
مقزز |
01:02:55 |
توقفت |
01:02:59 |
ماذا؟ - |
01:03:03 |
تبّاً |
01:03:05 |
هذا أمر سيء جداً |
01:03:09 |
خرج عن الخريطة |
01:03:11 |
أين ذهب؟ - |
01:03:15 |
هذا سيء بالفعل |
01:03:19 |
حسناً يا حثالة |
01:03:22 |
ماذا سنفعل؟ |
01:03:24 |
ماذا سنفعل؟ |
01:03:27 |
ما الذي ينبغي علينا فعله؟ - |
01:03:29 |
قلتُ للتو أنني لا أعلم ما ينبغي فعله - |
01:03:32 |
لا أدري |
01:03:36 |
عليك التصرف وإلا سيستيقظ |
01:03:40 |
هدوء. أنت تثيرينني |
01:03:43 |
لزج وَ..نصف مطهو |
01:03:46 |
تباً - |
01:03:48 |
تباً. تباً |
01:03:50 |
ماذا؟ ماذا هناك؟ |
01:03:52 |
علينا الاتصال ب هوارد - |
01:03:55 |
...هذه حالتي |
01:03:58 |
لا يمكنني الاتصال ب هوارد - |
01:04:00 |
إنه...لا وقت لدينا للعبث |
01:04:03 |
أسيطر على الموقف - |
01:04:05 |
كف عن العبث - |
01:04:16 |
مرحباً - |
01:04:19 |
كنت أعكف على حالة ذلك الرجل |
01:04:23 |
ولا أستطيع...لا أستطيع إعادته |
01:04:26 |
قص عليّ ما حدث قبل اختفائه |
01:04:30 |
لست متأكداً. كنت بعيداً عن الشاشة |
01:04:33 |
وتركته على وضع التشغيل الآلي |
01:04:36 |
اضطررتُ للذهاب للتبول |
01:04:38 |
وأين باتريك؟ - |
01:04:44 |
ما هو العنوان؟ - |
01:04:46 |
لا بأس - |
01:04:50 |
"شقة رقم "1ه" في مركز "روكفيل |
01:04:53 |
ماري؟ إنه قادم حالاً - |
01:04:56 |
سأبقى |
01:04:58 |
أحضري أشيائك يا ماري - |
01:05:01 |
أعتقد أن عليكِ الذهاب - |
01:05:03 |
ماري عليك اللعنة |
01:05:07 |
أنا ثملةٌ جداً - |
01:05:11 |
يجب أن تذهبي |
01:05:13 |
لا أريده أن يراني ثملة |
01:05:16 |
ليس لديكِ فكرة عن كم المشاكل التي |
01:05:20 |
جولي! توقف |
01:05:30 |
أريدها أن تحملني |
01:05:32 |
غريب أمر هذه الرغبة القوية - |
01:05:35 |
ستتذكرني في الصباح |
01:05:38 |
ستأتي لي، وستقص عليّ حكايتنا |
01:05:41 |
بات؟ بات؟ |
01:05:43 |
ألن نشرب الكوكتيل سوياً |
01:05:46 |
...ذلك المدعو باتريك |
01:05:48 |
من تقصد بباتريك؟ |
01:05:50 |
ذلك الشاب - |
01:05:52 |
إنه هنا بشقتي |
01:05:54 |
هو واحد من الماحين |
01:05:56 |
وقع في حبك بينما كانوا يمحون ذاكرتك |
01:06:00 |
والآن أنتما تتواعدان |
01:06:03 |
حقاً؟ هل هو لطيف؟ |
01:06:08 |
كليم، أنت بخير |
01:06:11 |
أنتِ أفضل من قابلتُ على الإطلاق |
01:06:14 |
أنتِ...أنتِ لطيفة |
01:06:17 |
...وجميلة |
01:06:19 |
وذكية ومرحة |
01:06:21 |
و...رائعة |
01:06:23 |
ماذا؟ |
01:06:27 |
حسناً |
01:06:33 |
أسرع، أسرع |
01:06:36 |
هذا جيد |
01:06:38 |
يا إلهي! مازلت ثملة |
01:06:41 |
قطرة العين التي أعطيتني إياها |
01:06:48 |
اهدئي |
01:06:55 |
مرحباً ماري. ماذا تفعلين هنا؟ - |
01:06:57 |
جاءت لتساعدني |
01:06:59 |
أردت معرفة المزيد عن خطوات العملية |
01:07:02 |
أظن أنه من المفيد لعملي |
01:07:06 |
من عملنا هذا |
01:07:08 |
ليس عملي أنا |
01:07:11 |
الأشخاص...الذين أعمل معهم |
01:07:15 |
...لا بأس، فلنر إن كان بإمكاننا |
01:07:18 |
إنهاء هذا الأمر، هل سنبدأ؟ |
01:07:21 |
...نعم |
01:07:25 |
هذا غريب - |
01:07:28 |
أحاولتَ الدخول عبر مدخل "سي"؟ - |
01:07:32 |
أعني...نعم |
01:07:38 |
حسناً |
01:07:41 |
أتريد الدخول على الشبكة؟ - |
01:07:43 |
حالاً |
01:07:46 |
شغلتُ البرامج المساعدة |
01:07:49 |
ولم أحصل على أي شيء |
01:07:51 |
ثم قارنتُ الذكريات مع |
01:07:54 |
تفضل يا هوارد |
01:07:56 |
أحضرت لك كرسياً - |
01:07:58 |
على الرحب والسعة |
01:08:01 |
حسناً، سأتفحص الذاكرة بأكملها |
01:08:04 |
وأرى ما يمكنني عمله |
01:08:07 |
يا حبيبتي..يا حبيبتي |
01:08:10 |
يا حبيبتي كلمنتين |
01:08:13 |
كنتِ تائهةً للأبد - |
01:08:16 |
يمنحني إحساساً بالأمان |
01:08:18 |
لم أرك سعيداً هكذا من قبل يا جول |
01:08:22 |
ها هو |
01:08:24 |
لا أفهم لماذا يقبع خارج الخريطة هكذا |
01:08:28 |
ما الذي يفعله هناك بحق الجحيم؟ |
01:08:40 |
فتح عينيه |
01:08:44 |
هل حدث له هذا من قبل؟ - |
01:08:47 |
هذا أمر سيء |
01:08:51 |
...ينبغي أن |
01:08:53 |
ينبغي أن أعطيه هذا |
01:09:20 |
ألا ترى كم أحبك يا أنطوان؟ |
01:09:22 |
حسناً، لقد عاد ثانيةً |
01:09:26 |
استمتعت بمشاهدتك يا هوارد |
01:09:30 |
مثل جراحٍ أو عازف بيانو |
01:09:34 |
أشكرك يا ماري |
01:09:36 |
عليك أن تحصل على قسطٍ من النوم |
01:09:40 |
لمَ لا تشعر كم أحبك يا أنطوان؟ |
01:09:45 |
يا لسعادتي |
01:09:47 |
أقبلي علي |
01:09:52 |
لا تناديني أنطوان |
01:09:55 |
اسمي والي - |
01:09:57 |
ولكن كيف لامرأة أن تحب |
01:10:00 |
ما كان ذلك؟ |
01:10:02 |
يا إلهي |
01:10:05 |
أحقاً؟ |
01:10:09 |
أمسكته - |
01:10:11 |
ماذا تفعل يا جول؟ - |
01:10:14 |
هيا بسرعة..أرجوكِ |
01:10:20 |
يمكنكَ الهروب لكن ليس الإختفاء |
01:10:22 |
هيا يا كليم |
01:10:25 |
ها أنا ذا |
01:10:27 |
تلك الشاحنة |
01:10:29 |
رجاءً يا دكتور |
01:10:32 |
...فلنبدأ بأن تقص علي |
01:10:36 |
...كل ما تتذكره |
01:10:39 |
هذا عجيب. يتجول في ذكرى |
01:10:43 |
على الأقل توصلنا لمكانه |
01:10:47 |
هيا يا كليم |
01:10:49 |
يبدو وكأنه طور أسلوباً |
01:10:52 |
لا أريد العدو أكثر من ذلك - |
01:10:56 |
خبئني في بقعة أكثر عمقاً |
01:11:00 |
أين؟ - |
01:11:04 |
الخزي - |
01:11:07 |
معذرة |
01:11:12 |
دعيني أوصلك للمنزل |
01:11:15 |
لا |
01:11:18 |
إلى اللقاء يا هوارد - |
01:11:21 |
اختفى ثانية |
01:11:23 |
يا للأسف - |
01:11:28 |
خزي |
01:11:30 |
خزي |
01:11:32 |
خ-ز-ي - |
01:11:36 |
لا يعجبني هذا أيضاً |
01:11:38 |
أحاول فقط العثور على أماكن |
01:11:40 |
...عزيزي جول، لدي مفاجأة لك |
01:11:43 |
أتعرف يا عزيزي..سأسألك في الصباح |
01:11:46 |
ليلة سعيدة يا عزيزي |
01:11:49 |
لا |
01:11:52 |
معذرةً يا جول - |
01:11:56 |
انظر يا جول |
01:11:59 |
انظر - |
01:12:01 |
انظر أين نحن |
01:12:05 |
كليم، هذا ليس جيداً |
01:12:08 |
...فلتخفني إذاً في مكانٍ ما |
01:12:14 |
!اضربها! اضربها |
01:12:17 |
سأفعل ذلك لاحقاً |
01:12:23 |
هيا أيها المخنث |
01:12:37 |
لديه صديقة |
01:12:40 |
انتظري. ما الذي أفعله؟ |
01:12:43 |
لم تعد تخيفني |
01:12:45 |
جول |
01:12:47 |
انهض يا جولي. الأمر لا يستحق - |
01:12:50 |
إنهم لا يستحقون يا جول - |
01:12:55 |
هيا يا جول - |
01:13:03 |
أشعر بالخجل من نفسي - |
01:13:07 |
كنتَ طفلاً صغيراً - |
01:13:09 |
تعالي |
01:13:12 |
ليتني عرفتكِ حينما كنت طفلاً؟ |
01:13:14 |
أتروقك قبعتي الوردية؟ |
01:13:18 |
إنه دوري. واحد، اثنان، ثلاثة - |
01:13:21 |
حسناً - |
01:13:23 |
ستموتين |
01:13:25 |
أمي |
01:13:29 |
مرحباً يا أم جول..إنه يقتلني |
01:13:32 |
هل متِ بعد؟ |
01:13:34 |
ستموتين |
01:13:36 |
أظنني فهمتُ مغزى هذا |
01:13:38 |
ومع ذلك لا أستطيع أن أفهمه |
01:13:55 |
كليم |
01:14:00 |
كليم |
01:14:17 |
جو...جولي؟ |
01:14:19 |
أنت بخيرٍ يا جولي؟ |
01:14:21 |
جول؟ جول؟ |
01:14:23 |
يا إلهي |
01:14:26 |
حسناً |
01:14:28 |
دعيني أفعله مرة واحدة أخرى - |
01:14:32 |
موافق |
01:14:45 |
ألق نظرة على هذا |
01:14:48 |
رائع |
01:14:53 |
سحقاً- |
01:14:57 |
بيتنا |
01:15:00 |
ارجعي |
01:15:02 |
ارجعي |
01:15:07 |
تعالَي |
01:15:10 |
يجب أن نذهب يا كليم |
01:15:12 |
يجب أن نذهب |
01:15:15 |
هيا |
01:15:17 |
لا - |
01:15:19 |
دعيني |
01:15:22 |
لست أعلم حتى وجهتنا - |
01:15:25 |
إنه أفضل الأماكن على الإطلاق. من هنا - |
01:15:28 |
لا، لا، لا. من هنا |
01:15:32 |
ما خطبك؟ |
01:15:35 |
دعني يا جول |
01:15:50 |
أحب مشاهدتك وأنت تعمل يا هوارد |
01:15:56 |
...أعتقد |
01:15:59 |
أعتقد أنني سأذهب لاستنشاق |
01:16:02 |
إذا لم يعارض أحد |
01:16:04 |
يبدو أنك تسيطر على الأمور هنا |
01:16:07 |
...نعم |
01:16:09 |
لا بأس بذلك |
01:16:21 |
أتحب الاقتباسات ياهوارد؟ |
01:16:25 |
ماذا تعنين؟ |
01:16:27 |
أعني مثل أقوال المشاهير؟ |
01:16:29 |
أجد إلهاماً كبيراً في قراءتها |
01:16:32 |
وخلال قراءاتي مررت على بعضها |
01:16:36 |
سأحب لو أسمع بعضاً منها |
01:16:39 |
:هناك واحدة تقول |
01:16:42 |
الذين ينسون كثيراً في نعمة لأنهم" |
01:16:45 |
هذه ل"نيتشه"، صح؟ - |
01:16:47 |
كنت أظنني سأخبرك شيئاً لا تعرفه من قبل - |
01:16:51 |
إنها...إنها مقولة جيدة |
01:16:54 |
نعم. وهناك أيضاً مقولةٌ أخرى أحبها |
01:16:57 |
"إنها ل"بوب ألكساندر |
01:17:00 |
ألكساندر بوب"؟- " |
01:17:02 |
تباً |
01:17:04 |
الأمر أنني كنت حريصة على ألا أقول أبداً |
01:17:08 |
ثم أجدني أقولها بمنتهى البساطة |
01:17:10 |
ليس أمراً هاماً - |
01:17:16 |
تنص المقولة على |
01:17:21 |
نسوا العالم |
01:17:24 |
"إشراقةٌ أبدية للعقل الطاهر" |
01:17:28 |
قبلت كل الصلوات" |
01:17:32 |
أريد أن أكون فيلاً ضخماً جداً |
01:17:37 |
بهودجٍ كبير مثل هذا |
01:17:41 |
كليم؟ كلمنتين؟ |
01:17:44 |
لم أسمع بهذه من قبل |
01:17:47 |
ظننتُ فقط أنها ستكون مناسبةً |
01:17:55 |
يعجبني عملك بالفعل يا هوارد |
01:17:58 |
لا أريد أن أعتاد عليك أكثر من اللازم - |
01:18:01 |
أ-أ-أنا |
01:18:07 |
معذرةً |
01:18:14 |
لقد أحببتك لمدة طويلة جداً |
01:18:20 |
كان ينبغي عليّ ألا أقول ذلك - |
01:18:22 |
أنت فتاةٌ رائعة |
01:18:26 |
...ولكن أنا |
01:18:29 |
أنت تعرفين ذلك |
01:18:31 |
ماري |
01:18:35 |
لا يمكننا فعل ذلك يا ماري |
01:18:55 |
عمت صباحاً يا سيدة ميرزوياك |
01:19:05 |
ماذا؟ يا إلهي |
01:19:07 |
من هذه؟ |
01:19:22 |
شكراً يا ستان |
01:19:29 |
هوليس. هوليس |
01:19:32 |
هوليس |
01:19:35 |
انتظري. انتظري. انتظري |
01:19:38 |
كنتُ أعلم هذا - |
01:19:41 |
جئتُ هنا للعمل |
01:19:44 |
أنا فتاةٌ غبية |
01:19:47 |
أقسم أنني التي دفعته لذلك |
01:19:51 |
لا تكن وحشاً يا هوارد |
01:19:56 |
يخبرني بماذا؟ |
01:19:59 |
يالكِ من طفلة مسكينة |
01:20:02 |
يمكنكِ أن تحصلي عليه |
01:20:04 |
فقد فعلتِ من قبل |
01:20:14 |
ماذا؟ |
01:20:27 |
كنا على علاقة |
01:20:31 |
معذرةً |
01:20:34 |
...أنتِ |
01:20:36 |
...أردتِ إجراءها |
01:20:38 |
...حتى تتغلبين على |
01:20:43 |
...ويمكنكِ أن |
01:20:47 |
عليّ إكمال العمل هناك |
01:20:52 |
أوشك الصبح أن يقبل |
01:20:55 |
سنتحدث لاحقاً |
01:20:58 |
اتفقنا؟ |
01:21:17 |
دعيني أوصلكِ للمنزل |
01:21:28 |
سحقاً لهذا الشيء |
01:21:31 |
مرحباً - |
01:21:35 |
لم أتوقع أن تريني وجهكَ ثانيةً؟ |
01:21:39 |
...توقعتُ أنك |
01:21:42 |
فقد هربت |
01:21:44 |
كنتُ محتاجاً لرؤيتكِ فحسب |
01:21:47 |
أحقاً؟ |
01:21:49 |
...أريد أن |
01:21:52 |
أصطحبك للخارج أو ما شابه |
01:21:55 |
أنتَ متزوج |
01:21:58 |
لا. لستُ كذلك |
01:22:00 |
لست متزوجاً. لا |
01:22:02 |
صه يا رجل. أقولها لك بكل مباشرةً |
01:22:05 |
...لذا فلن أتحسس طريقي حول زواجك |
01:22:10 |
أو أياً ماكان لديك من علاقات |
01:22:12 |
لإذا كنتَ تريدني |
01:22:16 |
موافق |
01:22:18 |
العديد من الرجال يظنونني ذات مبدأ |
01:22:21 |
أو أنني سأجعلهم أحياء |
01:22:24 |
ولكنني فقط فتاة مدمرة |
01:22:27 |
لا تفرض شيئاً عليّ - |
01:22:32 |
لقد ربحت منك هذه الجولة، أليس كذلك؟ - |
01:22:36 |
ربما |
01:22:40 |
لم أزل أظن أنكِ ستنقذين حياتي؟ |
01:22:42 |
حتى بعد ما حدث |
01:22:44 |
أدركُ ذلك |
01:22:50 |
سيكون الأمر مختلفاً |
01:22:53 |
لو حاولنا مرةً أخرى |
01:23:00 |
تذكرني |
01:23:02 |
حاول قدر استطاعتك |
01:23:06 |
ربما يمكننا هذا |
01:23:40 |
أخبريني عما تتذكرين |
01:23:43 |
وسننتزعه من هناك |
01:23:45 |
حسناً |
01:23:48 |
أعجبتني فور أن رأيتك |
01:23:51 |
لم تبادرني أبداً |
01:23:53 |
وقد راقني هذا |
01:23:56 |
انعقد لساني معك في البداية |
01:23:59 |
أردتك أن تظنني ذكية |
01:24:03 |
لم يمكنني الانتظار |
01:24:05 |
راودتني تلك الخيالات حول |
01:24:09 |
...ولدينا أطفال و |
01:24:12 |
لا يمكنني الاستمرار |
01:24:15 |
اتفقنا أن هذا لمصلحتك يا ماري |
01:24:18 |
أعلم هذا |
01:24:20 |
يا إلهي |
01:24:23 |
....سأحمل الأدنى وأنت - |
01:24:25 |
سأحمل هذه - |
01:24:27 |
ساعدني في هذا، أيمكنك حمل المبرد؟ - |
01:24:29 |
هذا خفيف، صح؟ - |
01:24:32 |
لا، لا، لا |
01:24:34 |
لا تحملي أي شيء - |
01:24:36 |
ارفعي باب صندوق السيارة |
01:24:42 |
هذا يوم أن التقينا |
01:24:44 |
كنتِ بالأسفل تقودين الطائرة |
01:24:48 |
أتذكر كوني منجذباً لك آنذاك |
01:24:50 |
:دار في بالي |
01:24:56 |
كنتِ ترتدين ذلك القميص البرتقالي |
01:24:59 |
حتى أنني كرهته مؤخراً |
01:25:01 |
:حينئذٍ فكرت أنه |
01:25:05 |
مرحباً بك |
01:25:08 |
مرحباً |
01:25:10 |
...رأيتكَ تجلس هنا |
01:25:13 |
وحيداً |
01:25:15 |
"وقلتُ لنفسي " الحمد لله |
01:25:18 |
هناك شخصٌ طبيعي لا يستطيع |
01:25:21 |
فعلاً |
01:25:23 |
لا أعرف حتى ما أقوله |
01:25:26 |
أنا كلمنتين |
01:25:29 |
هل لي أن أقترض قطعةً من الدجاج؟ |
01:25:32 |
...ومن ثم أخذتيها بالفعل |
01:25:34 |
دون انتظار ردي |
01:25:40 |
كان تصرفاً حميمياً |
01:25:43 |
كما لو كنا حبيبين بالفعل |
01:25:46 |
أنا جول |
01:25:49 |
أهلاً يا جول |
01:25:51 |
لا أريد نكاتاً عن اسمي |
01:25:55 |
تعنين مثل...يا حبيبتي يا حبيبتي |
01:25:59 |
"هوكلبري هاوند" |
01:26:02 |
نعم |
01:26:04 |
لا نكات. لا نكات |
01:26:06 |
أحد أفضل مقتنياتي عندما كنتُ طفلاً |
01:26:14 |
أعتقد أن اسمك ذا رنين سحري |
01:26:19 |
هذه هي النهاية يا جول |
01:26:21 |
سينتهي كل شيء قريباً |
01:26:26 |
أعلمُ ذلك |
01:26:28 |
ماذا سنفعل؟ |
01:26:32 |
استمتعي بالأمر |
01:26:51 |
أنت متزوج؟ - |
01:26:54 |
فلننتقل لهذه المنطقة |
01:26:57 |
في الواقع أعيش مع شخصٍ ما |
01:26:58 |
ذكر أم أنثى - |
01:27:02 |
أنثى. أنثى |
01:27:06 |
على الأقل لا أهدر وقتي |
01:27:13 |
أتعرفين مالكي البيت؟ - |
01:27:18 |
ربما يملكون كلباً |
01:27:20 |
لا يوجد كلاب هنا |
01:27:24 |
ماذا تفعلين؟ |
01:27:26 |
الجو باردٌ للغاية بالخارج - |
01:27:32 |
كلمنتين - |
01:27:43 |
هيا يا رجل |
01:27:45 |
لن يأتي أحد هنا الليلة |
01:27:51 |
المكان مظلم |
01:27:53 |
ما اسم صديقتكَ؟ |
01:27:57 |
ناعومي |
01:28:00 |
...نحن - |
01:28:03 |
هذا ممتع. يمكنني البحث عن |
01:28:07 |
وخزانة الخمور |
01:28:10 |
يا إلهي |
01:28:17 |
أعتقدُ أن علينا الذهاب |
01:28:19 |
خط الهاتف لا يعمل |
01:28:22 |
أعتقدُ أن علينا الذهاب - |
01:28:24 |
إنه منزلنا الليلة فحسب |
01:28:27 |
"نحن "دافيد وروث لاسكين |
01:28:31 |
أيهما تريد أن تكون؟ |
01:28:34 |
أفضل ان أكون روث |
01:28:39 |
...ما الذي تفعل |
01:28:42 |
الكحول |
01:28:44 |
أيناسبكَ الخمر؟ |
01:28:47 |
لا أعرف - |
01:28:50 |
وسأذهب أنا لأجد غرفة النوم |
01:28:57 |
فأنثويتي منخفضةٌ جداً الآن - |
01:29:02 |
ينبغي أن أدرك المواصلات |
01:29:07 |
إذهب إذاً |
01:29:09 |
هذا ما فعلته |
01:29:11 |
ظننت انك ربما تكونين حمقاء |
01:29:14 |
لكنكِ كنت مثيرة |
01:29:18 |
ليتك بقيت |
01:29:20 |
ليتني فعلت |
01:29:23 |
أتمنى لو كنتُ فعلت أشياءً كثيرة |
01:29:26 |
...يا إلهي أتمنى لو |
01:29:33 |
أتمنى فعلاً لو كنتُ بقيت |
01:29:36 |
عدت للطابق الأسفل ولم أجدك - |
01:29:40 |
لماذا؟ - |
01:29:43 |
...شعرت كأنني |
01:29:47 |
أكنتَ خائفاً؟ |
01:29:49 |
نعم |
01:29:52 |
حسبتكِ تعرفين ذلك عني |
01:29:54 |
عدت سريعاً للمخيم محاولاً |
01:29:59 |
أكان شيئاً ما قلته أنا؟ |
01:30:05 |
"قلتِ "فاذهب إذاً |
01:30:07 |
بلهجة ازدراء |
01:30:10 |
أنا آسفة - |
01:30:18 |
جولي؟ |
01:30:20 |
ماذا لو بقيت هذه المرة؟ |
01:30:26 |
خرجت من الباب؟ |
01:30:28 |
لم تبقى هنا أي ذكرى |
01:30:30 |
تعالَ وودعني على الأقل |
01:30:34 |
فلنتظاهر أننا نفعل |
01:30:47 |
وداعاً يا جول |
01:30:49 |
أحبك |
01:30:51 |
قابلني في مونتوك |
01:30:59 |
لم أحطم الطائرة |
01:31:03 |
كنت تقود الطائرة بجهاز التحكم |
01:31:08 |
كان الجو عاصفاً |
01:31:10 |
كنت ثملاً وتقود السيارة |
01:31:12 |
لقد اتزنت بفعل الوعاء |
01:31:15 |
لهذا أدخنه. لو كنت سأشرب |
01:31:17 |
هذا ما يفعله. هذه حقيقة طبية |
01:31:21 |
"إنها مثبتة قي " شبكة العلوم |
01:31:23 |
راقب الطريق فحسب يا عزيزي - |
01:31:28 |
رأيتكَ تتحدث مع إحدى الجميلات |
01:31:32 |
كانت لطيفة - |
01:31:36 |
كانت مجرد فتاة |
01:31:47 |
عظيم |
01:32:26 |
عليّ أن أعود بالشاحنة |
01:32:28 |
شكراً يا ستان. شكراً |
01:32:31 |
سنتحدث لاحقاً |
01:33:58 |
أخذتِ معظم أغراضك كما أرى - |
01:34:01 |
أفهم من هذا أنكِ لن تعودين |
01:34:05 |
أتقسم أنك لم تكن على دراية بالأمر؟ - |
01:34:09 |
إذاً فلم تقم بعملية المحو؟ |
01:34:12 |
ولم تشك أبداً أنني كنتُ على علاقةٍ به؟ |
01:34:15 |
مرة، ربما |
01:34:19 |
كنتُ عائداً من مهمة |
01:34:22 |
رأيتكما تتحدثان |
01:34:25 |
لوحت لك بيدي |
01:34:28 |
كيف بدوتُ لك؟ |
01:34:32 |
بدوتِ سعيدة |
01:34:34 |
سعيدة وتخفين سراً |
01:34:38 |
وبعد ذلك؟ |
01:34:40 |
لم أركما أبداً معاً هكذا ثانيةً |
01:34:43 |
لا أدري تحديداً |
01:35:06 |
قطار مونتاك يرسو الآن على الرصيف ب |
01:35:12 |
أنا حقاً أحبك يا ماري سفيفو |
01:35:15 |
أتعلمينَ هذا؟ |
01:35:28 |
شكراً |
01:36:03 |
سأحضر فرشاة أسناني |
01:36:05 |
حسناً |
01:36:21 |
أين أنتِ يا كليم؟ |
01:36:23 |
أشعر أنك غاضبةٌ مني |
01:36:28 |
ماذا فعلت؟ |
01:36:30 |
أحبك كثيراً |
01:36:33 |
وسأفعل ما بإمكاني لأجعلكِ سعيدة |
01:36:35 |
أخبريني بما تريديني أن أفعل |
01:36:37 |
سأمر عليك هذا الصباح |
01:36:54 |
هيا بنا سيدي |
01:36:57 |
أمضيت وقتاً لطيفاً حقاً بالأمس |
01:37:00 |
لطيفاً؟ |
01:37:03 |
أمضيت وقتاً لعيناً من أفضل |
01:37:06 |
بالأمس |
01:37:08 |
هذا أفضل |
01:37:14 |
..هذا غريب |
01:37:18 |
أدعى ماري سفيفو |
01:37:21 |
أعمل في شركة استأجرتموها |
01:37:26 |
...قررت أن هذا شيء بشع - |
01:37:29 |
ومن أجل تصحيح هذا الأمر |
01:37:33 |
اسمي كلمنتين كرشينسكي |
01:37:37 |
جئت هنا لأمحو جول باريش |
01:37:40 |
ما هذا؟ - |
01:37:42 |
إنه ممل |
01:37:47 |
كنتُ أفكر مؤخراً |
01:37:50 |
ويبدو أنه غيرني |
01:37:52 |
أشعر الآن وكأنني منزعجة دائماً |
01:37:56 |
لا أطيق حتى النظر إليه |
01:38:01 |
تلك الأفعال الصبيانية التافهة، أتفهمني؟ - |
01:38:04 |
لا أفعل أي شيء |
01:38:07 |
أتعبثين معي؟ - |
01:38:10 |
بل تفعلين ذلك - |
01:38:12 |
من الواضح أنك تفعلين - |
01:38:45 |
باتريك، اغرب عن وجهي |
01:38:47 |
...حبيبتي - |
01:38:50 |
أيمكننا التحدث عن الأمر؟ - |
01:39:25 |
جول باريش |
01:39:28 |
مرحباً كلمنتين - |
01:39:30 |
سعيدٌ برؤيتك |
01:39:35 |
وأنا أيضاً |
01:39:37 |
متعلمة للغاية بالفعل |
01:39:39 |
أعني أنها ذكية على ما أعتقد |
01:39:42 |
لم يمكنني التحدث معها |
01:39:45 |
إنها من النوع القارئ للمجلات فقط |
01:39:49 |
مفرداتها تترك شيئاُ ما مفقوداً |
01:39:52 |
...أحياناً |
01:39:55 |
مرحباً - |
01:39:57 |
"كلمة المكتبة.."المرتبة - |
01:40:00 |
مرتبة. مرتبة |
01:40:03 |
انظري ماذا وجدت |
01:40:05 |
أعتقد أنه لو كانت هنا صفةٌ |
01:40:09 |
فستكون شخصيتها التي تعدك |
01:40:14 |
جعلتني أبدو نحيلة |
01:40:17 |
...مدهشة كشهابٍ متوهج |
01:40:19 |
ستنقلك لعالمٍ آخر |
01:40:24 |
...لكن ما تستوعبه سريعاً أنها |
01:40:27 |
خدعةٌ متقنة بالفعل |
01:40:30 |
معذرة لصياحي فيكِ |
01:40:33 |
لا بأس - |
01:40:38 |
ولكنها تظل تجتذبك - |
01:40:41 |
أكره وصفي لك بصفاتٍ وضيعة |
01:40:43 |
سأغلق هذا - |
01:40:49 |
أين كلمنتين الحقيقية؟ |
01:40:51 |
أعني أن كل ما تفعله بشعرها |
01:40:54 |
أحب شعرك حقاً - |
01:40:57 |
أحب شعرك حقاً - |
01:40:59 |
العالم في مهزلةٍ حقيقية |
01:41:01 |
أهو نوع من التمرد؟ تغيير لون الشعر - |
01:41:05 |
ألديك ويسكي |
01:41:07 |
لا أعتقد أنها تمارس الجنس بدافع ما |
01:41:13 |
لاحظت هذا عن قرب |
01:41:16 |
لم تكن ممارسة عادية |
01:41:19 |
عذراً، ظننتُ أن هناك المزيد |
01:41:23 |
الطريقة الوحيدة التي تعتقد كلمنتين |
01:41:26 |
...هي أن تمارس معهم الجنس |
01:41:29 |
أو على الأقل تعطيهم إمكانية |
01:41:33 |
...وأنها بائسة وغير آمنة |
01:41:36 |
بحيث أنها عاجلاً أم آجلاً |
01:41:41 |
لا أفعل ذلك - |
01:41:44 |
لأنني لا أفعله - |
01:41:47 |
لأن هذا أمر مؤلمٌ جداً أن تقول ذلك |
01:41:51 |
أنا في غاية الأسف - |
01:41:54 |
أنا حائرةٌ قليلاً |
01:42:03 |
وداعاً |
01:42:07 |
وداعاً |
01:42:09 |
سررتُ بلقائك - |
01:42:14 |
ياللخسارة أن تقضي كل هذا |
01:42:18 |
لتكتشف أنها غريبة عنك |
01:42:25 |
انتظري |
01:42:29 |
ماذا؟ - |
01:42:31 |
انتظري فقط انتظري - |
01:42:33 |
لا أدري |
01:42:51 |
حسناً - |
01:42:54 |
لستُ ذات مبدأ يا جول |
01:42:58 |
لست كاملة - |
01:43:02 |
لكنك ستجد - |
01:43:05 |
أتعرف، انت ستفكر بأمور |
01:43:08 |
لأن هذا ما يحدث معي |
01:43:12 |
حسناً |
01:43:18 |
حسناً |
01:43:24 |
حسناً - |
01:43:36 |
T |
01:43:37 |
Tr |
01:43:38 |
Tra |
01:43:38 |
Tran |
01:43:39 |
Trans |
01:43:40 |
Transl |
01:43:41 |
Transla |
01:43:42 |
Translat |
01:43:42 |
Translate |
01:43:43 |
Translated |
01:43:44 |
Translated b |
01:43:45 |
Translated by |
01:43:46 |
:Translated by |
01:43:48 |
Translated by: Vir |
01:43:49 |
Translated by: Viru |