Exit Speed
|
00:00:02 |
Translated by Alsha3bo |
00:00:53 |
تلك النكهة تكون أسوأ في الليل |
00:00:58 |
...لأنها إن كانت كذلك |
00:01:02 |
لن تتمكن من الاكتشاف من الطعم - |
00:01:08 |
(صباح الخير (اَرتشي - |
00:01:12 |
تعرفين هذا الرجل؟ |
00:01:15 |
(الرقيب (اَرتشي سباركس |
00:01:18 |
(فيك)، (فيك بروبريتش) |
00:01:21 |
(مرحباً، (فيك |
00:01:23 |
هل اتصلتي بهذا الرجل البارحة |
00:01:25 |
اَرتشي)، هل اتصلت بك البارحة) |
00:01:29 |
لا، أيتها الجميلة |
00:01:33 |
جيد، لأني أكره أن أكون في الأعلى |
00:01:36 |
من أنتم أيها القوم؟ - |
00:01:43 |
ماريديث كول)، ولا تسيء الظن) |
00:01:46 |
أنتِ جندية!؟ - |
00:01:49 |
(ارتدِ ملابسك (سكوربرل |
00:01:51 |
حسناً، أيها الرقيب |
00:01:53 |
أنت، عزيزي، (فيك)، أتمانع لو تعمل لنا قهوة؟ - |
00:01:58 |
اضربي رأسك بالحائط |
00:02:01 |
ذلك ما كان علي فعله عندما كنت تستحم |
00:02:21 |
سأقوم بارتداء أي شيء |
00:02:24 |
فكرة جيدة |
00:02:28 |
من أين أقلتك؟ |
00:02:31 |
أنا من أقلها |
00:02:34 |
"باريتنس" - |
00:02:40 |
إنك على حق |
00:02:42 |
لقد كانت تعلم أني أطاردها |
00:02:46 |
وما الذي فعلته؟ لما تهرب؟ |
00:03:14 |
لقد وجدنا العريفة (كول) متخلفة عن أداء الواجب |
00:03:21 |
تعدي باليد |
00:03:24 |
~ رحلة الموت ~ |
00:05:48 |
"تيكساس" |
00:05:50 |
"ما قبل العام الجديد بليلة" |
00:05:54 |
شكراً يا شباب، أعلم أنها اَخر دقيقة - |
00:05:57 |
وأني أتمنى أن يكون والدك بخير حسناً؟ - |
00:06:00 |
إلى اللقاء |
00:06:10 |
ذلك المكبر كان من المفترض |
00:06:13 |
إن وقت العطلة لانجاز الأعمال فأين اَداب المهنة؟ |
00:06:16 |
داني)، كل عام وأنت بخير) |
00:06:19 |
لدي تسع ساعاتٍ إضافية |
00:06:21 |
أرى شخصاً يهرب من الخدمة في العطلة |
00:06:28 |
!أنت، يا أنت، اخفض الصوت |
00:06:51 |
عندما أخبروك بأن تأخذ غرفة |
00:06:56 |
ملاحظةٌ ساخرة، يا أيها الربان |
00:07:07 |
خذ، مع أنك لا تستحقها |
00:07:10 |
ومكافأة بمناسبة العام الجديد |
00:07:12 |
مكافأة العام الجديد |
00:07:18 |
أتظن بأني أحاول غشك؟ |
00:07:25 |
أنت من أراد ذلك |
00:07:36 |
سيدتي، حسناً، شارفت على الانتهاء |
00:07:41 |
...أتظنين هذا جيد |
00:07:52 |
هذا، هذا هو ذا، ألديكِ مثل أوراق التغليف |
00:07:57 |
بطاقات الاحتفالات |
00:08:08 |
(مرحباً، (بالي |
00:08:09 |
هل بلغتي عن أي مشاكس |
00:08:12 |
نعم يا صاح، سآخذ اثنين من ذلك |
00:08:17 |
{\i1}...إلى جميع الركاب، جميع الركاب |
00:08:25 |
لا، لا، لا، عزيزي |
00:08:29 |
وحتى ذلك الحين |
00:08:31 |
وهي على صواب |
00:08:33 |
شكراً جزيلاً، عزيزي |
00:08:37 |
اللعنة |
00:08:38 |
يا قطعة الخردة |
00:08:41 |
شكراً |
00:08:49 |
أيها المساعد |
00:08:50 |
انتظر دورك من فضلك - |
00:08:52 |
إلى داخل "تكساس" أو بعيدا عنها؟ - |
00:08:56 |
استمع، يا صاح |
00:09:01 |
"سحقاً، "تيكساس |
00:09:08 |
عزيزي، ماذا؟ |
00:09:11 |
لا، عزيزي، لا يمكنني جلب كلب |
00:09:16 |
أعلم بأن يخرج روائح كريهة، لكن |
00:09:21 |
انتظر، تمهل قليلاً - |
00:09:24 |
إلى اللقاء |
00:09:27 |
ما الأمر؟ - |
00:09:37 |
"الحمد لله" |
00:09:44 |
سيدات وسادتي، مرحباً بكم على متن الحافلة |
00:09:46 |
(اسمي هو (دانييل جان |
00:09:49 |
"وتوقفنا المقبل سيكون في "بيكاديلو، تيكساس |
00:09:54 |
اجلسوا بالخلف، واسترخوا |
00:10:43 |
ذلك ممتع جداً - |
00:10:49 |
"لافندر" |
00:10:50 |
من الجميل أن يغتسلوا |
00:10:53 |
لكن إن انتظروا الى الصباح |
00:10:57 |
ابتهاج |
00:10:58 |
بالضبط، وذلك لما اخترعنا هذا العطر |
00:11:06 |
جميل، حقاً ذلك جميل |
00:11:25 |
"نهاية خدمة" |
00:11:29 |
علاوةً على استخدام حق التسامح الأخير |
00:11:45 |
(إنها لولدي (سيفي |
00:11:48 |
إنها جميلة للعام الجديد |
00:11:50 |
أتظنين بأنها غير ملائمة؟ - |
00:11:55 |
...اَخر لحظة، دائماً متأخرة، لذا |
00:11:59 |
أتذكر حادثة الاعتداء؟ |
00:12:01 |
لا أحد اكترث بالعناء مع ازدياد الوضع سوءاً |
00:12:18 |
أهذه هي؟ - |
00:12:20 |
اَسف يا صاح |
00:12:24 |
أعتقد بأنهم يقومون بالكثير من الجهد |
00:12:26 |
لا، أنا أتساءل الآن عن من يملكهم |
00:12:29 |
السعي للقبض عليهم من أجل شيء غبي |
00:12:31 |
مثل تجاوز الاشارة الحمراء |
00:12:33 |
سرقة المحلات |
00:12:34 |
هل هي هذه السندريلا |
00:12:36 |
إن جدها هو عضو مجلس الشيوخ |
00:12:38 |
مخجل - |
00:12:41 |
وهل لديك معاونون |
00:12:44 |
أربعون منا |
00:12:46 |
(حراس (ديك تشيني |
00:12:47 |
لمَ هي هاربة؟ |
00:12:49 |
لا يهم |
00:12:53 |
اتعلم هنالك سؤالاً محير |
00:12:57 |
كيف ستتمكن من العثور |
00:13:05 |
طالما لن ينفذ مني الوقود |
00:13:07 |
أغراض جميلة |
00:13:09 |
دون الذكر عن الشرب وحيداً |
00:13:38 |
كم قضيتِ فترةً بالخارج؟ |
00:13:41 |
عذراً؟ - |
00:13:44 |
أين كان موقعك، "العراق"؟ - |
00:13:48 |
"الحمد لله" |
00:13:51 |
إنك لست عسكريا - |
00:13:55 |
"تسعة شهور في "بغداد |
00:13:56 |
نأمر ونقود |
00:13:58 |
هل قدت الستة؟ |
00:14:02 |
ما هي الستة؟ |
00:14:04 |
"اَخر ستة أميال من مطار "بغداد |
00:14:08 |
القيادة بها هو قمة الجنون |
00:14:19 |
فليتشبث الجميع |
00:14:31 |
هل من أي أحد اَخر؟ |
00:14:38 |
هل رأى احداً شعارهم؟ |
00:14:39 |
شعار؟ |
00:14:40 |
مثل ألوان العصابات، التواقيع؟ - |
00:14:44 |
المتمردون، جميل - |
00:14:49 |
إنهم ليسوا متمردون |
00:14:51 |
إنهم الهائمون |
00:14:52 |
حسناً، وما يعني ذلك؟ |
00:14:54 |
قطاع طرق |
00:14:56 |
هل استداروا لملاحقتنا؟ - |
00:15:09 |
الواجهة الأمامية تأثرت لكن |
00:15:11 |
يبدو وكأنه يوجد بعض الحمقى على الطريق |
00:15:14 |
لا شيء يستدعي القلق - |
00:15:30 |
!أوقف الحافلة، أوقفها الاَن |
00:15:40 |
أنتما الاثنان، لو تسمحان تعالا معي |
00:15:42 |
بقيتكم ابقوا هنا |
00:15:44 |
لقد كنت مدرباً رياضياً بفريق الكرة |
00:15:56 |
تفحص ذاك |
00:16:06 |
لا أتلقى إشارة، أيستطيع أيٌ منكم تلقي إشارة؟ - |
00:16:13 |
"كثير جداً في "العراق |
00:16:17 |
لم أفجر إطار قط |
00:16:25 |
على رسلك يا صاح، على رسلك |
00:16:27 |
سنجلب لك بعض المساعدة |
00:16:32 |
أنت! ضع المسدس جانباً |
00:16:38 |
!وقت الرحيل |
00:16:44 |
!لا مفاتيح! لا مفاتيح! لديه المفاتيح |
00:16:47 |
دوك)، إنه اَتٍ) |
00:16:55 |
!تباً |
00:16:59 |
!سحقاً |
00:17:09 |
هيا، الاَن |
00:17:39 |
اخرجوا من هنا |
00:17:45 |
هل أنت بخير؟ - |
00:17:49 |
!أيها اللعين |
00:17:55 |
!يا إلهي، يا إلهي، يا شباب |
00:17:58 |
المساعدة، ما يفترض بي أن أفعل؟ - |
00:18:02 |
قومي بالضغط عليه |
00:18:04 |
!انتظري! انتظري - |
00:18:21 |
يا للهول |
00:18:24 |
أنا... أقترح فقط أن ندخل للحافلة الاَن |
00:18:34 |
لنخرج من هنا |
00:18:43 |
تحركوا، تحركوا، تحركوا |
00:18:49 |
ليتشبث الجميع |
00:18:52 |
تمهل، ماذا عن (دوك)؟ |
00:19:04 |
إننا لا نتحرك؟ |
00:19:15 |
انتظروا |
00:19:16 |
!انتظروا، توقفوا - |
00:19:20 |
لن نتوقف |
00:19:24 |
!هيا يا صاح، اركض! اركض |
00:19:35 |
يا إلهي |
00:19:36 |
عزيزتي - |
00:19:38 |
...أنا اَسـ |
00:20:04 |
!إنهم قادمون |
00:20:08 |
أنت، ما هو اسمك؟ - |
00:20:12 |
(سيد، (لينلي |
00:20:27 |
يا إلهي، تماسكِ |
00:20:29 |
ألدى أيٍ منكم أية تدريبات طبية!؟ |
00:20:31 |
هل هنالك عدة اسعافاتٍ أولية هنا؟ - |
00:20:37 |
لا، لا نحتاج، لا نحتاج ذلك |
00:20:39 |
!أنا أحتاج |
00:20:41 |
علينا إيقاف النزيف |
00:20:42 |
هل هنالك ضمادة أو شاش؟ |
00:20:45 |
قم فقط بالضغط على الجرح |
00:20:49 |
إنه مجرد جرح سطحي |
00:20:55 |
هل من أحدٍ لديه ضمادة؟ - |
00:21:03 |
يا إلهي |
00:21:07 |
شديني للأعلى، بقوة حسناً؟ |
00:21:23 |
{\i1}!إنهم يحاولون الدخول |
00:21:39 |
إنه يُطلق على المحرك، من لديه هاتف؟ |
00:21:43 |
لقد كنت أحاول، لا يوجد شبكة |
00:21:46 |
"سحقاً، "تيكساس |
00:21:48 |
ماذا عن جهاز اللاسلكي الخاص بالحافلة؟ |
00:21:53 |
لا يعمل |
00:21:56 |
تباً، علينا الخروج عن الطريق |
00:22:00 |
نقف ومن ثم نموت، أتفهم ذلك، إن وقفنا نموت - |
00:22:05 |
لربما يوجد بلدةً هنالك |
00:22:07 |
لا أرى أي شيء - |
00:22:11 |
أنأخذه!؟ - |
00:22:38 |
هذا الطريق يأخذنا إلى مكان مجهول وغير جيد - |
00:22:42 |
هل تريد مني أن ألقي بك من خارج |
00:22:46 |
إنني لست عديم النفع كما تظنين |
00:22:49 |
ضعه جانباً |
00:23:15 |
!يا أنتم، أنتم، هنالك المزيد قادمون |
00:23:25 |
أظن بأني بدأت أتأقلم مع هذا الاَن |
00:23:41 |
إنه طريق مسدود - |
00:24:22 |
الجميع إلى خارج الحافلة |
00:24:26 |
إنه ميت، تحركوا |
00:24:29 |
تعجلوا |
00:24:32 |
أسرع، تباً، أسرع |
00:24:39 |
مُقفل |
00:24:46 |
فليساعدني أحدكم |
00:24:51 |
مُروا |
00:24:59 |
يا رجل، لقد حوصرنا تماماً |
00:25:11 |
!أجل، يُجدر بكم أن تهربوا |
00:25:26 |
إنه مُقفل |
00:25:27 |
{\i1}لا تقفوا |
00:25:39 |
إنها نهاية مسدودة |
00:25:49 |
احضروا تلك الأشياء - |
00:25:59 |
هيا، هيا |
00:26:27 |
أنت، أيها المستعجل - |
00:26:31 |
ابقي عينيك على ظهورنا - |
00:27:07 |
لقد توقفوا عن اطلاق النار |
00:27:10 |
ساعدوني |
00:27:28 |
أيها المُدرّب، ما اسمك؟ |
00:27:30 |
(ياربرو)، (جيري ياربرو) |
00:27:35 |
كم طلقةً بقت لك في المشط؟ |
00:27:38 |
هات، دعني أرى |
00:27:41 |
لربما عليك أن تدعها تراه، إنها مُدربة - |
00:27:46 |
ذلك السلاح، يحمل 13 طلقة |
00:27:49 |
أطلق واحدةً على هذا الرجل |
00:27:53 |
تاركاً عشرة طلقات - |
00:27:56 |
بلى فعل - |
00:27:58 |
تفحص ياقة ثوبك |
00:28:01 |
وقمت باطلاق أربع طلقات |
00:28:03 |
فلقد استنفدت 40% من ذخيرتنا |
00:28:07 |
عليك أن تقوم ببعض المحاولات |
00:28:09 |
عليك اعطائي ذلك السلاح - |
00:28:16 |
انتظروا، إنهم يرحلون |
00:28:21 |
لربما طلقاتك قد أخافتهم |
00:28:35 |
!اهرب، أيها اللعين |
00:28:40 |
الهائمون على وجوههم لا يرحلون |
00:28:43 |
ما تقولين الاَن، أيتها الجندية؟ - |
00:28:48 |
وما الذي يفعله، إذاً؟ - |
00:29:20 |
"خط الرحلة لحافلات النقل الأمريكية" |
00:30:08 |
"الحمد لله" |
00:30:11 |
ماذا؟ |
00:30:13 |
لا، لا شيء |
00:30:17 |
اتبعيني |
00:30:25 |
!تباً |
00:30:33 |
!تباً |
00:30:39 |
هل أنت على ما يرام؟ |
00:30:41 |
نعم، أنا بخير |
00:30:46 |
تعلمين، كوننا يتم اطلاق النار علينا |
00:30:50 |
أخبرني عن ولدك؟ |
00:30:54 |
اسمه (ستيفي)، صحيح؟ |
00:30:57 |
كم عمره؟ |
00:30:59 |
أربعة، إنه في الرابعة |
00:31:02 |
...إنه يحب |
00:31:04 |
الأغراض العسكرية |
00:31:05 |
مثل تلك اللعبة التي احضرتها له |
00:31:08 |
...نعم، إنه يحب |
00:31:13 |
...تعلمين |
00:31:16 |
لا أعلم، لم أقابله قط |
00:31:21 |
الطلب من الجميع للحصول على وظيفة |
00:31:26 |
إني عديم الفائدة لحدٍ ما |
00:31:31 |
عديم الثقة |
00:31:33 |
إني مثقل |
00:31:36 |
تهرب؟ - |
00:31:41 |
وإذاً، أنت عائدٌ الاَن؟ |
00:31:44 |
هل تحب (كارلا) مفاجآت عيد الميلاد |
00:31:47 |
...نعم عندما |
00:31:50 |
...يعود زوجك للمنزل و |
00:31:55 |
جلبت لهم هدية |
00:31:59 |
وما هي؟ |
00:32:02 |
سأبقى معهم |
00:32:07 |
ما اسمك؟ |
00:32:08 |
(سام كاتر) |
00:32:11 |
(ماريدث كول) |
00:32:56 |
الهاتف لا يعمل |
00:33:01 |
إن كانوا جاسلين هناك، فما الذي يفعلونه؟ |
00:33:06 |
عزيزتي |
00:33:08 |
انظري، جلبت تلك الأغراض |
00:33:10 |
هنا، عزيزتي |
00:33:25 |
(أنا (مودي |
00:33:26 |
(أنا (أنابيل |
00:33:51 |
عليكم أن تروا أولئك الرجال يهربون من هنا |
00:33:55 |
ابقي رأسك منخفضاً، أيها المستعجل |
00:34:06 |
تفرقهم من الضوء يبدو جيداً - |
00:34:33 |
أيمكنني استخدام المصباح؟ - |
00:34:36 |
شكراً، ابقَ حذراً |
00:34:46 |
المكان يبدو قذراً |
00:34:49 |
يا الله يا العزيز، لا تدعني أموت هنا، رجاءً |
00:35:11 |
متأسفة لا أتحدث الأسبانية، أتتحدثين الأسبانية؟ - |
00:35:15 |
...متأسفة، كان ينبغي أن أتعلمها في الثانوية، أنا |
00:35:27 |
هل تقصد الطلاء؟ |
00:35:35 |
ماذا عن هذه؟ |
00:35:41 |
لا أعلم ما تفعل، لكن استمر بفعله |
00:35:56 |
بامكانكِ تقديم المساعدة، تعلمين؟ - |
00:36:00 |
مع الكثير من السدود |
00:36:08 |
أقمت بمساعدتك؟ |
00:36:14 |
لقد هدأت أعصابها |
00:36:15 |
إنها لن تهدأ حتى تقوم بلدغي |
00:36:26 |
هاكِ، مزيل الاَلام |
00:36:30 |
شكراً |
00:37:08 |
تمكنت منه، أظن بأني تمكنت منه |
00:37:13 |
لقد أخفقت |
00:37:14 |
إذهب للتظاهر خلف صهريج الزيت هناك |
00:37:18 |
هل الجميع بخير؟ |
00:37:20 |
قوموا بالتحدث |
00:37:22 |
سام)؟) - |
00:37:28 |
أيها المدرب؟ |
00:37:30 |
نعم، أنت بخير |
00:37:32 |
أيها المتسرع؟ |
00:37:34 |
اغربِ عن وجهي |
00:37:36 |
شينا)؟) - |
00:37:39 |
اخرس، أيها المتسرع |
00:37:42 |
أنا بخير |
00:37:44 |
كم هنالك في الخلف؟ |
00:37:51 |
ربما سنجده هنا في الخلف |
00:37:56 |
انظروا هناك |
00:37:58 |
لنذهب يا رفاق |
00:38:00 |
المكان مروع هنا |
00:38:02 |
إنه نوعاً ما جميل |
00:38:06 |
احذري - |
00:38:22 |
هناك |
00:38:24 |
ما الذي يفعلونه؟ |
00:38:26 |
هل ترى تلك الثلاجة |
00:38:29 |
سيكون هنالك أحدٌ اَخر هناك |
00:38:31 |
كيف تعلمين؟ |
00:38:33 |
انظر للوضع الذي هي عليه |
00:38:35 |
لا تقوم بالاختباء، وتفتح النار |
00:38:40 |
هل أنتِ مثل الصيادة أو شيئاً من هذا القبيل؟ |
00:38:42 |
إني رامية تحت التدريب |
00:38:45 |
ماذا؟ - |
00:38:50 |
(ألم تسمع يوماً بـ(الماثلاينس |
00:38:53 |
العاب الفيديو، المصطلحات |
00:38:56 |
أتقصدين العاب الحروب وتلك الأمور؟ |
00:39:01 |
لسنا مختلفين تماماً عن الجنود |
00:39:07 |
...أنا |
00:39:09 |
"كنت في طريقي "لكالفورنيا |
00:39:14 |
...إذاً، أمور الرماية |
00:39:18 |
نعم، تقنياً أنا رامية قوس |
00:39:24 |
وتستطيعين إصابة الأهداف البعيدة؟ |
00:39:29 |
نعم، لكن ذلك يعني بأني رياضية |
00:39:35 |
هؤلاء الرجال هم حيوانات وليسوا أناساً |
00:39:38 |
هيا، لنذهب ونجد البقية، هيا |
00:39:44 |
هيا |
00:40:27 |
هل أنت بخير، يا صاح؟ |
00:40:34 |
"حافلات النقل الأمريكية" |
00:40:39 |
متأسفٌ يا رجل، سأتركك تواصل عملك |
00:40:42 |
كل عام وأنت بخير |
00:40:46 |
انتظري وصولي، أيتها السيدة الخبيثة الحرة |
00:41:29 |
(أيها الرقيب (اَرتشي |
00:41:41 |
كم مزيداً هناك؟ - |
00:41:43 |
وما هم عليه؟ |
00:41:46 |
حسناً، فلنقل هذه نحن |
00:41:50 |
سندعوهم بـ"داشر، دانسر، بانسر"، هنا |
00:41:55 |
الثعلبة بجانب الثلاجة هناك |
00:41:57 |
"كومن"، "دونر" |
00:42:03 |
لقد نسيتِ واحداً - |
00:42:06 |
إني متفاجئة من أنهم لم يقوموا بحرقنا - |
00:42:09 |
فالنار يمكن ملاحظتها عن بعد - |
00:42:14 |
سيتشاركون علينا - |
00:42:18 |
انظري، لقد واعدت قائد دراجةٍ لفترة |
00:42:21 |
لقد كان مع طاقمٌ هائم على وجهه كهذا |
00:42:24 |
معظهم يتواصلون فقط بعبارات المسيح |
00:42:27 |
يسكنون المنطقة لفترة |
00:42:30 |
الطعام، الوقود، المال، والنساء |
00:42:34 |
ومن ثم يمضون |
00:42:36 |
عشيقي لم يكن مشابهاً لهم |
00:42:38 |
لم يكسر يوماً شيئاً |
00:42:42 |
لكن هؤلاء الرحالة |
00:42:45 |
إذاً، نقوم بالدفاع حتى تأتي المساعدة |
00:42:49 |
نعم، أعني أن أحداً سيأتي باحثاً عنّا |
00:42:52 |
لا، فتوقفنا القادم كان يفترض أن يكون في |
00:42:55 |
وإن لم نصل سيأتون للبحث عنّا |
00:42:58 |
لو تسمحون وتستمعوا لي لوهلة؟ |
00:43:00 |
لم نستطيع الصمود لدقيقتين |
00:43:02 |
اتفضلين الحافلة، لأن ذلك أجدى نفعاً |
00:43:06 |
أنت السبب الاَخر بأننا في هذا الطريق، أيها المدرب - |
00:43:09 |
!لما لا تخرسون قليلاً |
00:43:13 |
لم يكن اسلوبي |
00:43:15 |
لكن "بيكاديلو" لم تكن محطة الوقوف الرسمية |
00:43:18 |
فإن لم نصل إلى هناك، فسيظنون بأننا توقفنا |
00:43:22 |
"فمحطة توقفنا الرسمية القادمة هي "أوباسو |
00:43:25 |
ثلاثمائة ميل أبعد |
00:43:27 |
والذي يعني بأنهم لن يعلموا بأننا مفقودين |
00:43:30 |
وحتى ذلك الحين، يجب أن نبقى |
00:43:37 |
إنكِ الخبيرة، فما نفعل؟ |
00:43:40 |
إنها عديمة النفع |
00:43:41 |
"كيف لنا أن نعلم إن لم تكن تتبرج في "أوهايو |
00:43:47 |
ما نفعل؟ |
00:43:48 |
...لقد قلت لك مسبقاً |
00:43:52 |
لا تقف |
00:44:23 |
ما الذي تصنعه أيها العجوز، نافخ؟ |
00:44:30 |
على رسلك أيها العجوز |
00:44:42 |
أنكِ لا تبعدين نظركِ عنه |
00:44:46 |
يجعلني أضحك |
00:44:50 |
الهوس |
00:45:07 |
ما الذي تفعلينه؟ |
00:45:10 |
لا شيء |
00:45:12 |
إنني أقوم ببعض الرسوم |
00:45:14 |
...أنا |
00:45:15 |
إنني أقوم برسوماً مبدئية |
00:45:18 |
أرسم رسومات الروايات |
00:45:20 |
أيمكنني الرؤية؟ |
00:45:23 |
إنه ليس شيئاً في الواقع... إنه في الواقع - |
00:45:26 |
لا، إنه ليس شيئاً مهماً |
00:45:33 |
إنها خريطة |
00:45:53 |
إذاً، أين نحن، هنا؟ - |
00:45:56 |
أقرب بلدةٍ على بعد 450 ميلاً |
00:45:58 |
...أوَتعلمون، عندما رأيت كان هنالك |
00:46:00 |
هنالك طريقٌ عام في اتجاه الجنوب شرقي هنا |
00:46:06 |
تريد من أحدٍ منا للجري حوالي 20 ميلاً |
00:46:12 |
وكيف لك بأن تعلم بأن الحافلات |
00:46:15 |
ومن سيقوم بذلك الركض؟ |
00:46:17 |
أنا سأفعل |
00:46:20 |
أنا أركض |
00:46:22 |
الجري بين كرة القدم وجمعية المعلمين |
00:46:25 |
لقد جريت ماراثون "تشيري" لعلاج السرطان |
00:46:28 |
على الشارع، وخلال النهار |
00:46:31 |
إننا نتحدث عن ركض غير ملائم |
00:46:35 |
(أتظن بأني بلهاءً سيد (ياربرو |
00:46:38 |
أعتقد بأننا بإمكاننا المكوث هنا - |
00:46:41 |
على أحدهم الخروج من هنا وجلب المساعدة وأنا سأفعل - |
00:46:47 |
ابتعد عني |
00:46:50 |
هل جلسات التحكم بالغضب |
00:46:53 |
بإمكاننا المكوث بهذا المكان |
00:46:57 |
لا يمكننا المكوث |
00:46:59 |
كيف سأستطيع المرور |
00:47:06 |
لا... لا (سام) إنها فعلاً فكرةً غير جيدة |
00:47:11 |
لا يمكنني تصويب سهماً على شخص |
00:47:14 |
...أعتقد |
00:47:26 |
سهمٌ عظمي (سام)؟ - |
00:47:30 |
روبين هود) لم يواجه يوما ما) |
00:47:34 |
أتظن حقاً أن (أنابيل) تستطيع فعل ذلك؟ - |
00:47:38 |
هل تلك الفتاة لازالت هنالك بالخارج؟ |
00:47:40 |
لا، لقد رحلت |
00:48:13 |
لا إشارةٍ لأي شخص، تحرك بسرعة |
00:48:28 |
سام)، هيا، انظر للأعلى، انظر للأعلى) |
00:48:30 |
...(سام) |
00:49:48 |
سام)، لا مزيد من الأفكار السيئة) |
00:50:08 |
هل تعتقدين بأنهم رأوني؟ |
00:50:10 |
رأوك؟ |
00:50:12 |
هل قمت بتعريف أولئك الأوغاد |
00:50:16 |
ضحيت بسلامتك لأي شيء؟ |
00:50:19 |
لهذا |
00:50:20 |
ظننت بأن تلك المجلات الجنسية |
00:50:24 |
أنتما الاثنان، توقفا عن هذا فقط |
00:50:28 |
جعلتك تقرر أن تفسد ملابسي - |
00:50:33 |
مجرد ملابس رياضية وملابس داخلية |
00:50:39 |
خذ، عندما تنهض |
00:50:42 |
شكراً |
00:50:58 |
مهاجرٌ غير شرعي |
00:52:32 |
يا شباب، تعلمون بأني |
00:52:35 |
فلا يمكنني قتل أي أحد |
00:52:37 |
بلى، تستطيعين عزيزتي، إنك خبيرة |
00:52:53 |
عزيزتي |
00:53:21 |
هل هو ملائم؟ - |
00:53:26 |
ما الذي تفعلينه في حافلة |
00:53:31 |
أريد إجتياز بعض الأميال |
00:53:34 |
...إني أماً عزباء ، تعلمين لذا |
00:53:38 |
أقوم بواجب الأمومة والسفر |
00:53:43 |
الشيء الجيد بأنهم لم يكونوا بتلك الحافلة |
00:53:47 |
أختكِ، هل كانت تعاني من السرطان؟ |
00:53:50 |
أجل، أختي وأمي |
00:53:53 |
وأنا |
00:53:54 |
السرطان الأولي |
00:53:58 |
تلك فتياتي |
00:54:00 |
(جريسي) و(ايم) |
00:54:02 |
إنهما جميلتان |
00:54:04 |
أجل |
00:54:06 |
لذا اقوم بالركض |
00:54:08 |
عليّ الرحيل |
00:54:11 |
خذي |
00:54:14 |
فقط للاحتياط، تعلمين |
00:54:17 |
أجل، أتفهم |
00:54:24 |
أياً كان ما سيحدث، فلا تقفِ |
00:54:27 |
"إنه أمراً تعلمته عندما كنت في "العراق |
00:54:31 |
حسناً؟ |
00:54:33 |
اَسفةٌ لما حدث لكِ هنالك |
00:54:39 |
...أنا |
00:54:40 |
جلبت لكِ مصباحاً - |
00:54:45 |
وأيضاً جلبت لكِ هذا |
00:54:49 |
في حالة كانوا يحتاجون للمطاط أيها السيئون؟ |
00:54:52 |
لا، إنها تحتوي على بوصلةً في الطرف |
00:54:56 |
أتعلمين كيف تقرأين البوصلة (مودي)؟ - |
00:55:03 |
هذا لك، من صديقتك |
00:55:15 |
كوستاليانز)، صحيح) |
00:55:17 |
هل أنت رجلٌ ديّن، سيد (ياربرو)؟ |
00:55:20 |
فقط في ليالي الجمعة |
00:55:22 |
وفي بدأ المباريات وبين الشوطين |
00:55:24 |
إنها ليلة الجمعة |
00:55:27 |
كل عام وأنت بخير |
00:55:30 |
وأنتِ بخير |
00:55:55 |
هل رأيتِ أحداً منهم |
00:55:57 |
إنهم لايزالون بجوار الشاحنة |
00:55:59 |
أهنالك أية فرصةٍ للتسلل عبرهم؟ |
00:56:02 |
نعم، لكن إن أمسكوكِ... تعلمين |
00:56:21 |
أخبرت (سام) وأخبرتكِ |
00:56:26 |
لن أقوم بفعل ذلك يا أختاه، لا أستطيع القيام بذلك |
00:56:35 |
انظري |
00:56:37 |
أرى بعض الخوف، وهذا ليس صحيح |
00:56:43 |
لكن (أنابيل) عزيزتي، إني أماً |
00:56:45 |
ولدي أطفال، فلا يمكنني الموت |
00:56:49 |
لا تدعيني أموت |
00:57:36 |
حسناً، لم يراها حتى الاَن |
00:57:55 |
الاَن، ارمي - |
00:58:01 |
مساعدة - |
00:58:04 |
أميرتكِ تركت الصديقة تموت وحسب |
00:58:06 |
أخبريها أن ترمي السهم |
00:58:18 |
سام)؟ (سام)؟ هنالك اثنان قادمون) |
00:58:22 |
تباً، إنهم يحاولون الدخول |
00:58:56 |
!سام) احذري) |
00:59:55 |
ستنجح |
00:59:57 |
مودي) ستنجح) |
00:59:59 |
اذهبي عزيزتي، اذهبي |
01:00:30 |
شكراً |
01:00:52 |
لا بأس |
01:00:54 |
لقد قمتِ بما كان ينبغي عليكِ فعله |
01:01:01 |
لا بأس، لا بأس |
01:01:05 |
لا بأس |
01:01:36 |
إنها... قتلت اثنان بلا شك |
01:01:41 |
لا أعلم ما الذي يدور في ذهنها |
01:01:45 |
لذا بقي أربعة |
01:01:47 |
أو لربما خمسة |
01:01:49 |
أجل |
01:01:53 |
...ذلك |
01:01:55 |
قائد الدراجة الذي كان على الطريق |
01:02:02 |
لا |
01:02:08 |
أتستطيعين المضي بذلك؟ |
01:02:12 |
نعم |
01:02:17 |
جيد |
01:02:32 |
لديهم شيء |
01:02:40 |
(إنهم ذاهبون خلف (مودي |
01:02:42 |
وما الذي سنفعله؟ |
01:02:44 |
لا شيء، إنها تركض، فإما أن تُمسك أو لا |
01:02:49 |
تباً، ذلك كان بارد |
01:03:09 |
ديزيري)؟) - |
01:04:48 |
فلنضعها بداخل الحافلة |
01:04:52 |
لقد قالت بأنك تجعلها تضحك |
01:04:55 |
في كل مرةٍ كنت أحاول |
01:04:59 |
منذ متى وأنتم مع بعض؟ |
01:05:01 |
ثلاثة أيام |
01:05:04 |
بطريقةٍ أو بأخرى، يبدو ذلك أسوء |
01:05:11 |
"لقد كنا في طريقنا إلى "فيجاس |
01:05:14 |
...كانت ستبيع البطاقات، وأنا كنت |
01:05:17 |
سأبحث عن وظيفة |
01:05:22 |
...أظن بأني بطريقةٍ أو بأخرى دائماً |
01:05:40 |
شكراً |
01:05:49 |
لديه سلاح؟ |
01:05:50 |
نعم، لكن، سحقاً |
01:05:53 |
ماذا، أتفهمه؟ |
01:05:57 |
...نعم، أعني |
01:05:59 |
أعتقد بأني أفهمه |
01:06:01 |
إنه سلاح قاذف، صحيح؟ |
01:06:02 |
سلاح قاذف، أيوجد أحدكم يعلم |
01:06:06 |
"بطاطا، بطاطا" |
01:06:09 |
ماذا يعني بسلاح قاذف؟ |
01:06:11 |
أتذكر كيف تعمل تلك الأشياء |
01:06:16 |
وتضع أي شيءٍ قابل للاشتعال في الطرف |
01:06:18 |
قاذف البطاطا |
01:06:21 |
إذاً، قابل للاشتعال مثل البنزين؟ |
01:06:23 |
...لا، نستخدم |
01:06:30 |
بخاخ الشعر، نستخدم بخاخ الشعر |
01:06:33 |
اقتراحكم الأول قاذف بطاطا |
01:06:35 |
وما التالي سلاح أطفال؟ |
01:06:37 |
لا، لا، لا، هذه الأشياء |
01:06:40 |
تضع المسامير هنا، الصخور، أو أياً كان |
01:06:42 |
ومن أين سنأتي ببخاخ الشعر؟ |
01:06:45 |
دعكم من بخاخ الشعر، فلدينا الأثير |
01:07:35 |
هنالك اثنان بعيدان |
01:07:38 |
عليكم تنشيط الضرب إن أردتم القضاء |
01:08:21 |
أيها اللعين |
01:09:03 |
حيوانات |
01:09:27 |
هيا |
01:09:33 |
اذهب خلفه - |
01:09:34 |
أعلم إلى أين هذا الوغد ذاهب |
01:10:15 |
فلنشعل المكان |
01:11:43 |
تمهلي، لا تُطلقِ |
01:11:48 |
كول)، إننا بخير) |
01:11:53 |
لقد صمدنا أيها المحاربين |
01:12:59 |
لا يمكنني الموت |
01:13:01 |
!لديّ أطفال |
01:13:14 |
!لديّ أطفال |
01:13:17 |
لديّ أطفال |
01:13:22 |
لديّ أطفال |
01:13:28 |
أطفال... |
01:13:45 |
اَسفة |
01:13:48 |
اَسفة |
01:16:22 |
!أيها الوغد |
01:16:36 |
أحتاج لهذه السيارة |
01:16:39 |
المفاتيح عليها |
01:16:43 |
كم من الاَخرين نجوا من الحافلة؟ |
01:16:45 |
سبعةً عندما رحلت، سبعة |
01:16:49 |
ميرديث كول)؟) - |
01:16:53 |
أتعرفها؟ - |
01:16:57 |
في نهاية هذا الطريق |
01:17:00 |
مثل بلدةٍ صغيرة، 10-20 ميلاً |
01:17:03 |
سيكونوا موتى قبل أن نجلب المساعدة |
01:17:07 |
حاضر، يا سيدتي |
01:17:09 |
احتمال، سيدتي |
01:17:20 |
{\i1}لنذهب، فعلينا ايجاد مخبأ |
01:17:33 |
كم عددهم؟ |
01:17:35 |
ستة، ثمانية، أو لربما أكثر؟ |
01:17:39 |
كول)، ما الذي ترينه؟) |
01:17:41 |
الركض - |
01:17:43 |
لن تتقدمي أكثر من 100 قدم |
01:17:45 |
ليس أنا، بل بقيتكم |
01:17:47 |
فقط أتركوا لي البندقية وبعض الطلقات |
01:17:50 |
لا - |
01:17:52 |
لما، لكي يصطادونا واحداً تلو الاَخر؟ |
01:17:54 |
أيها المدرب؟ - |
01:17:58 |
ديوك)؟) |
01:18:00 |
أيها الشيخ؟ |
01:18:03 |
أنابيل)؟) |
01:18:04 |
إنني مفيدةٌ بإثنين أو ثلاثة أسهم إضافيين |
01:18:08 |
فلنقوم بهذا |
01:18:10 |
لنتجهز |
01:18:14 |
"الحمد لله" |
01:18:16 |
ماذا يعني ذلك؟ |
01:18:17 |
شيئاً اعتاد "العراقيون" قوله |
01:18:20 |
عند ابتعاد الخطر عنهم |
01:18:27 |
(سأراك (سام |
01:18:40 |
(ألديك اسم؟ أتعلم أنا (نامبرك |
01:18:51 |
هذا كل ما لديّ |
01:19:00 |
أصنعت سهاماً؟ |
01:19:54 |
أيها الأوغاد |
01:20:01 |
دعهم يأخذونه |
01:21:00 |
!الأوغاد يجب أن يموتوا |
01:21:12 |
!(ديوك) |
01:21:14 |
سأتولى ذلك، أيتها الزعيمة |
01:21:27 |
"سحقاً، "تيكساس |
01:21:36 |
!أيها المدرب |
01:21:56 |
!النجدة |
01:22:23 |
!أيها الوغد |
01:22:25 |
كان يجدر بك ألّا تعود |
01:22:50 |
اَمل أنه تبقى القليل من الحيوانات |
01:22:54 |
(لا مزيد من الهرب، يا (كوتش |
01:23:03 |
!تشبث |
01:23:38 |
يا إلهي |
01:23:41 |
ديوك)؟) |
01:23:46 |
فات الاَوان |
01:23:48 |
كان عليّ الاسراع |
01:24:08 |
(سام) |
01:24:10 |
هل أنت بخير؟ |
01:24:12 |
رأسي يؤلمني فقط |
01:24:22 |
فلنخرج من هنا |
01:24:55 |
مرحباً، أيها الرقيب |
01:25:07 |
في الواقع، السيد (باركر) والجراح |
01:25:11 |
على حسب تقديري، (باريس) هو اسم جيد |
01:25:15 |
نعم |
01:25:16 |
انظري، إني اَسفة |
01:25:21 |
لا عليكِ |
01:25:22 |
أتفهم ذلك، وعليكِ تسليتي طوال الوقت - |
01:25:28 |
تلك المستشفى تجلب ليّ القشعريرة |
01:25:34 |
عليكن الانتظار هنا - |
01:25:42 |
لا تقفِ |
01:25:45 |
لا تقفِ أبداً |
01:25:47 |
وأنتِ أيضاً |
01:25:49 |
شكراً |
01:26:17 |
هل لنا بدقيقة، أيها الرقيب؟ |
01:26:26 |
شراب الحليب بالبيض السيء |
01:26:33 |
لقد تحدثت مع الأطباء |
01:26:36 |
يريدون ابقاؤك |
01:26:38 |
لكني أرى بأنكِ قادرةً على السفر |
01:26:41 |
شكراً، أيها الرقيب |
01:26:45 |
سيتم تقييدكِ بالأغلال وأخذكِ للحجز |
01:26:51 |
...العريف، والنساء، والمدنيين الذي يتحدثون عنها |
01:26:55 |
إنها ليست التي أعرفها |
01:26:58 |
وإذاً، ستخبرهم عنها؟ |
01:27:01 |
بينما كنتِ تهربين كان شأني |
01:27:03 |
...شخصياً |
01:27:06 |
أظن بأن النقيب يستحق ذلك |
01:27:10 |
لكن، لست أنا من يتخذ تلك القرارات |
01:27:16 |
ارتدي ملابسكِ، أيتها العريفة |
01:27:19 |
...لديكِ حوالي 20 دقيقة قبل أن |
01:27:22 |
كارفن بليس)، يصل إلى هنا) |
01:27:25 |
اَرتشي)؟) |
01:27:28 |
كل عام وأنتِ بخير، أيتها الجميلة |
01:27:51 |
مرحباً |
01:27:53 |
(حسناً، أوامر (مودي |
01:27:57 |
لا تقف - |
01:28:02 |
ترجمة الشعبو |