|
Fall The
|
| 00:00:11 |
تمت الترجمة بواسطة |
| 00:03:14 |
(الممرضة إيفيلين) |
| 00:04:11 |
!(أيتها الممرضة (إيفيلين |
| 00:04:15 |
!لديَّ رسالة لكي ، بالإنجليزية |
| 00:04:35 |
ها نحن ذا |
| 00:04:37 |
أنظري ، هذه قائمة بكل المرضى |
| 00:04:49 |
أشكركِ ، أيتها الممرضة |
| 00:05:58 |
هل أنتِ (أليكساندريا)؟ - |
| 00:06:01 |
رسالتك دخلت وهبطت في حجري |
| 00:06:05 |
لم أستطع حتى أن أفهمها |
| 00:06:07 |
لم تفهمها ، أليس كذلك؟ |
| 00:06:16 |
(أنا اسمي (روي |
| 00:06:20 |
كيف أصيب ذراعكِ؟ - |
| 00:06:24 |
وأنا أيضاً |
| 00:06:25 |
كنتُ أجمع البرتقال |
| 00:06:29 |
أهذا ما حدث؟ |
| 00:06:33 |
كيف تذهب للتبول؟ |
| 00:06:35 |
لا أذهب ، إنهم يتركوني أفعلها هنا |
| 00:06:38 |
في السرير؟ - |
| 00:06:41 |
لا أصدق ذلك |
| 00:06:44 |
(اسمعي ، (أليكساندريا |
| 00:06:47 |
... (هل تعرفين أن اسمك يرجع إلى إسم (الإسكنر الأكبر |
| 00:06:50 |
الذي كان أعظم محارب في التاريخ؟ |
| 00:06:53 |
نعم ، ورسالتي ليست بلغة غير مفهومة |
| 00:06:57 |
اسمعي ، أنا أستطيع رؤيتكي |
| 00:07:01 |
أراكي تختبئين |
| 00:07:05 |
(أليكساندريا) |
| 00:07:10 |
انظري ، هل تعرفين أنه كان يبحث عن رسالة أيضاً؟ |
| 00:07:17 |
لقد ضل الطريق |
| 00:07:22 |
لقد كاد أن يموت ، عندما انفصل عن جيشه |
| 00:07:28 |
وهل وجد الرسالة؟ - |
| 00:07:31 |
هل وجَدَت الرسالة؟ |
| 00:07:35 |
حسناً ، حسناً ، سأخبركي |
| 00:07:39 |
والآن ، هيا ، أحضري ذلك الكرسي هناك |
| 00:07:45 |
حسناً ، إياك أن تكسري ذراعكِ الأخرى |
| 00:07:53 |
شكراً - |
| 00:08:00 |
ما الذي يوجد في صندوقِك؟ - |
| 00:08:05 |
أشياء سرقتيها؟ - |
| 00:08:10 |
صورة |
| 00:08:13 |
من أين حصلتي على الفيل؟ |
| 00:08:16 |
صديقي أعطاه لي في العمل |
| 00:08:21 |
إنه من الهند |
| 00:08:23 |
أنظر ، هذا حصاني |
| 00:08:30 |
وهذا أبي - |
| 00:08:34 |
لديه نفس الفلجة بين أسنانه |
| 00:08:37 |
نعم ، وهذا هو منزلي - |
| 00:08:40 |
كان منزلي - |
| 00:08:43 |
حرقوه - |
| 00:08:46 |
أناس غاضبون |
| 00:08:49 |
يؤسفني سماع ذلك |
| 00:08:52 |
لقد قلتُ ، يؤسفني سماع ذلك |
| 00:08:55 |
أناس غاضبون |
| 00:08:56 |
نعم ، أعرف |
| 00:08:59 |
... (لماذا لم يقم (الإسكندر |
| 00:09:02 |
بالرحيل من ذلك المبنى على حصانه؟ |
| 00:09:08 |
... لو كان قد ضل طريقه - |
| 00:09:10 |
لماذا لم يرحل (الإسكندر) من ذلك المبنى؟ |
| 00:09:16 |
من ذلك المبنى على حصانه؟ |
| 00:09:21 |
... حسناً |
| 00:09:24 |
أولاً ، لم يكن لديه حصان |
| 00:09:33 |
وثانياً ، هو لم يكن في وسط أي مبانى قديمة |
| 00:09:36 |
لقد كان تائهاً في صحراء شاسعة |
| 00:09:42 |
ومعه فقط عدد قليل من الرجال |
| 00:09:46 |
ولكنهم لم يكن معهم أي ماء |
| 00:10:12 |
!أنظروا |
| 00:10:38 |
سيدي ، لم يعد عناك أي أمل |
| 00:10:42 |
يبدو أنك جيشك الجبار |
| 00:10:46 |
ليس بواسطة الفرس |
| 00:10:51 |
هذه الخوذة تحوي آخر كمية من الماء لدينا |
| 00:10:56 |
أيها الملك ، أعتقد أنك حكمتك |
| 00:11:09 |
لماذا؟ - |
| 00:11:10 |
ماذا؟ |
| 00:11:13 |
لماذا؟ |
| 00:11:15 |
حسناً ، لأنه لم يكن هناك ماء يكفيهم جميعاً |
| 00:11:19 |
... (وتلك كانت طريقة (الإسكندر الأكبر |
| 00:11:22 |
... ليوضح لجيشه أنهم جميعاً متساوون |
| 00:11:25 |
ولكن هذا غباء |
| 00:11:26 |
ماذا كنتي ستفعلين أنتي أفضل من ذلك؟ |
| 00:11:28 |
لقد ألقى (الإسكنر) الماء |
| 00:11:31 |
بدلاً من أن يعطي كل جندي منهم كمية قليلة |
| 00:11:42 |
أنظري ، لم لا تأتين غداً |
| 00:11:45 |
ملحمة من الحب والشجاعة |
| 00:11:49 |
هل تعرفين معنى "ملحمة"؟ - |
| 00:11:51 |
ما زلتُ أشعر بضيق هنا |
| 00:11:54 |
إنها تعني قصة طويلة |
| 00:11:57 |
وكأن هناك فيلاً قابعاً فوق صدري |
| 00:11:59 |
المفروض أن تكون قد شفيت تماماً - |
| 00:12:01 |
أريدك أن تفحصني - |
| 00:12:03 |
أنت شخصياً، فأنا لا أشعر أنني بخير |
| 00:12:13 |
يبدو أن التورم قد قلَّ |
| 00:12:17 |
أعرف كم هو يؤلم |
| 00:12:22 |
روح الفكاهة |
| 00:12:25 |
في خلال الأسابيع القليلة القادمة |
| 00:12:29 |
مثل الجراحة الأخيرة؟ |
| 00:12:31 |
هذه سوف تحتاج بعض الجهد من جانبك أيضاً |
| 00:12:34 |
أترين؟ |
| 00:13:23 |
هيا ، إذن |
| 00:13:46 |
عودي قبل الغذاء - |
| 00:14:07 |
أليكساندريا) ، ابتعدي عن ذلك الثلج) |
| 00:14:10 |
أراكي .. إنكِ تلعقين ذلك الثلج |
| 00:14:13 |
!أريدكي أن تذهبي لتلعبي ، اذهبي |
| 00:14:15 |
في المرة القادمة ، سألصق لسانكِ بهذا |
| 00:14:24 |
لقد كنتَ محظوظاً لأن الحصان فقط هو الذي مات |
| 00:14:27 |
أعني ، أن القفز من فوق كوبري قطار |
| 00:14:31 |
... ولو كنت تحاول إثارة إعجباها |
| 00:14:34 |
فقد فعل (سينكلير) ما هو أفضل |
| 00:14:37 |
أتعرف ، الممثل |
| 00:14:41 |
البطل - |
| 00:14:45 |
لكل أزمة جانب مشرق بالتأكيد |
| 00:14:48 |
خذ ورقة أخرى |
| 00:14:49 |
... أتعرف ، قبل الحادث - |
| 00:14:51 |
لم يكن يحدث شيء بالنسبة لي ... |
| 00:14:53 |
والآن ساقي قطعها المتوحشون بفأس |
| 00:14:56 |
شوهتها العجلات الحربية |
| 00:15:00 |
اللعنة ، لقد طعنوها برمح صيد الحيتان |
| 00:15:09 |
(هذه اثنان بستوني (ورقة كوتشينة |
| 00:15:11 |
الاستوديو يحاول أن يفعل الصواب لك - |
| 00:15:14 |
خذ النقود |
| 00:15:17 |
(على أية حال ، لن يستطيعوا اسكاتك يا (روي |
| 00:15:20 |
أنت رجل متعلم في الجامعة |
| 00:15:21 |
لم يكن أنا |
| 00:15:22 |
... معوق لآخر |
| 00:15:26 |
أنا لم ألقي البرتقالة عليك |
| 00:15:28 |
لا يوجد امرأة تستحق الانتحار |
| 00:15:31 |
وكأن الرجل نجم سنيمائي ، بحق المسيح |
| 00:15:49 |
هل كان صديقك قرصاناً؟ |
| 00:15:54 |
هل كان صديقك قرصاناً؟ |
| 00:15:58 |
أحياناً |
| 00:16:01 |
أهكذا أُصيبت ساقه؟ |
| 00:16:05 |
لا ... إنه يقوم بخدع للأفلام |
| 00:16:09 |
You know, flickers. |
| 00:16:12 |
صور متحركة |
| 00:16:15 |
لم أرى أي فيلم - |
| 00:16:19 |
أهذا هو ما تعمل به، مثل صديقك؟ |
| 00:16:23 |
كان ذلك في الماضي |
| 00:16:29 |
هل ستحكي لي القصة الآن؟ |
| 00:16:32 |
أية قصة؟ - |
| 00:16:38 |
حسناً |
| 00:16:42 |
حسناً ، أغلقي عينيكي |
| 00:16:47 |
ماذا ترين؟ |
| 00:16:50 |
لا شيء |
| 00:16:54 |
دلِّكي عينيكي |
| 00:16:57 |
هل يمكنكي رؤية النجوم؟ |
| 00:17:00 |
نعم |
| 00:17:02 |
لقد كانت ليلة مليئة بالنجوم |
| 00:17:05 |
وكان هناك أربعة رجال ينتظرون بلهفة |
| 00:17:10 |
يحيطها بحر هادئ |
| 00:17:13 |
ولكن ذلك الهدوء .. كان خداعاً |
| 00:17:21 |
لأنه في تلك اللحظة |
| 00:17:23 |
هندي .. مربوط الفخذ .. سبح نحوهم |
| 00:17:35 |
أخبرني ، أيها الهندي |
| 00:17:37 |
هل هذا حقيقي؟ |
| 00:17:42 |
لويجي) ، ما الذي تسأل عن كونه حقيقي؟) |
| 00:17:47 |
الحاكم (أوديوس) سوف يقوم بإعدام أخيك التوأم غداً |
| 00:17:52 |
أخي المسكين |
| 00:18:00 |
كانوا جميعهم خمسة |
| 00:18:03 |
وكانوا يشتركون في شيء واحد فقط |
| 00:18:06 |
(كرههم للحاكم (أوديوس |
| 00:18:11 |
(الأول كان عبداً سابقاً ، (أوتا بينجا |
| 00:18:23 |
هو وأخوه وُلدوا عبيداً |
| 00:18:27 |
(فقط ليملأوا خزانات الحاكم الشرير (أوديوس |
| 00:18:33 |
... وذات يوم .. بينما كانا يكدحان في الحقول |
| 00:18:50 |
ولحزنه الشديد بسبب موت أخيه |
| 00:18:55 |
(وأقسم أن يكون مسئولاً عن موت الحاكم (أوديوس |
| 00:19:03 |
إنه يعجبني |
| 00:19:04 |
وبعد ذلك .. كان هناك الهندي |
| 00:19:08 |
الذي كان عندما يغضب .. يمسح حاجبه |
| 00:19:16 |
وكان يُعتقد أن الهندي |
| 00:19:23 |
ولكن لم يكن أحد قد رآها بعد |
| 00:19:25 |
وليتأكد من هذا |
| 00:19:30 |
ولكن عندما رأي انعكاس صورتها ، افتتن بها |
| 00:19:37 |
وأغلق الهندي أبواب بيته |
| 00:19:43 |
ولكنه لم يكن يعرف أنه يحرس منزلاً خاوياً |
| 00:19:47 |
لأن زوجته كانت قد اختُطفت بالفعل |
| 00:19:53 |
ولكن الزوجة رفضت أن تجعله يراها |
| 00:19:57 |
"ولذلك أمر (أوديوس) بإلقائها في "متاهة اليأس |
| 00:20:06 |
وفي النهاية أدرَكَت أنه يوجد مخرج واحد فقط |
| 00:20:25 |
وبينما كان حزيناً على موت زوجته |
| 00:20:27 |
أقسم الهندي قسم الدم |
| 00:20:30 |
(وأن يكون مسئولاً عن موت الحاكم (أوديوس |
| 00:20:39 |
إنه يعجبني أيضاً |
| 00:20:41 |
لويجي) كان خبير مفرقعات) |
| 00:20:47 |
... وعندما سمع (أوديوس) عن قوة قنابله |
| 00:20:51 |
أمر بنفيه علانيةً ... |
| 00:20:54 |
... وعند عودته ، (لويجي) اكتشف أن الجميع يختبئون منه |
| 00:20:58 |
لأن مجرد الحديث معه |
| 00:21:03 |
ولكن عندما رفض القس أن يسمع اعترافه |
| 00:21:07 |
أقسم (لويجي) .. أن يكون مسئولاً |
| 00:21:18 |
وبعد ذلك .. كان عالم الطبيعة الإنجليزي |
| 00:21:23 |
(تشارلز داروين) |
| 00:21:25 |
لقد كان يحب كل الكائنات الحية |
| 00:21:29 |
المخلوقات ، النباتات ، كل ما هو حي |
| 00:21:35 |
وكان مع (داروين) دائماً زميله الخجول الذكي |
| 00:21:40 |
والاس) القرد) |
| 00:21:41 |
ما هذا يا (والاس)؟ |
| 00:21:45 |
لا أعرف لماذا تكون طيور (البشروس) وردية اللون |
| 00:21:47 |
ومع أنهما ألفا نظريات كثيرة معاً |
| 00:21:52 |
فكانا ما زالا يبحثان عن شيء ما |
| 00:21:56 |
ما هو؟ - |
| 00:22:00 |
هذا تخمين جيد |
| 00:22:02 |
في الحقيقة ، فراشة محددة للغاية |
| 00:22:07 |
(تدعى (أميريكانا إجزوتيكا |
| 00:22:11 |
وفي يوم من الأيام أرسل لهم ( أوديوس) .. فراشة ميتة |
| 00:22:21 |
جزيرة الفراشة |
| 00:22:25 |
أوديوس) هذا ، هل هو رجل شرير؟) |
| 00:22:32 |
أوه ، نعم |
| 00:22:34 |
جزيرة الفراشة |
| 00:22:37 |
(ذاك هو المكان الذي اختاره الحاكم (أوديوس |
| 00:22:42 |
ليسخر منهم |
| 00:22:45 |
على أمل أنهم أثناء قتالهم من أجل البقاء |
| 00:22:51 |
ولذلك تم سجن القراصنة على هذه الجزيرة |
| 00:22:55 |
ماذا تعني كلمة "قرصان"؟ |
| 00:22:57 |
"حسناً ، إنها مثل "لص البحار |
| 00:23:02 |
ولكني لا احب قصص القراصنة |
| 00:23:06 |
أنتي من طلبتي قصة قراصنة |
| 00:23:09 |
لا - |
| 00:23:14 |
كنت فقط أريد أعرف إذا ما كان صديقك قرصاناً |
| 00:23:18 |
لماذا؟ - |
| 00:23:23 |
أوه ، هذا صحيح |
| 00:23:26 |
حسناً ، نعم ، إنها ليست قصة قراصنة |
| 00:23:30 |
في الحقيقة ، بطلنا المقنع لم يكن حتى بمقدوره السباحة |
| 00:23:36 |
أحتاج أن أتعلم السباحة |
| 00:23:42 |
وفي النهاية ، عُرف القليل جداً |
| 00:23:48 |
مثل أبي؟ - |
| 00:23:52 |
فيما عدا أنه هو وأخوه التوأم اللص الأزرق |
| 00:23:57 |
(قد هربا من الإعدام من الحاكم الأسباني (أوديوس |
| 00:24:01 |
ولمعرفتهم بأن فرص نجاتهم كانت أفضل وهما ليسا معاً |
| 00:24:05 |
فقد انفصل الأخوان |
| 00:24:08 |
(وأقسما أن يقتلا الحاكم (أوديوس |
| 00:24:16 |
!يجب أن نرسم خطة |
| 00:24:20 |
لابد أن أخرج من هذه الجزيرة |
| 00:24:30 |
ماذا؟ ماذا؟ |
| 00:24:35 |
الأفيال؟ |
| 00:24:47 |
... أقول ، نحن |
| 00:24:56 |
لديّ فكرة |
| 00:25:31 |
!داروين)! لقد كانت فكرة عظيمة) |
| 00:25:51 |
!(هيا ، يا (أوتا بينجا |
| 00:26:06 |
!إلي اللقاء ، يا صديقي الجميل |
| 00:26:16 |
!داروين) ، أنت عبقري) |
| 00:26:20 |
!أنا ممنون لك جداً |
| 00:26:21 |
من أين تأتي بهذه الأفكار؟ |
| 00:27:03 |
ما الأمر ، يا صديقي؟ |
| 00:27:49 |
يا له من شيء محزن |
| 00:27:54 |
ليس هذا صحيحاً |
| 00:27:56 |
... لقد قال أنه قد أرسلته جماعته الروحانية |
| 00:28:02 |
ليساعدنا ضد الحاكم (أوديوس) وتابعيه الأسبان |
| 00:28:08 |
هذه المنطقة .. كانت فيما سبق غابة مورقة |
| 00:28:17 |
ولكن (أوديوس) حرقهم جميعاً |
| 00:28:19 |
ويقول ايضاً .. أن الطيور بأمان داخل بطنه |
| 00:28:25 |
ولكننا يجب أن نحترس لأن البقاء سيكون فقط للأصلح |
| 00:28:28 |
أخبره .. أننا لا نحتاج لشخص روحاني |
| 00:28:35 |
فنحن في مهمة خطيرة |
| 00:28:39 |
يجب أن نسرع للحصن لننقذ أخي التوأم |
| 00:28:42 |
وهو سوف يعوق حركتنا |
| 00:28:50 |
!سمك ، يا سينيور |
| 00:30:26 |
تنحى جانباً ، يا صديقي |
| 00:30:28 |
(قبل أن تقول (كابوم |
| 00:31:16 |
سامحني ، أيها الروحاني الحكيم |
| 00:31:19 |
لا شك أن لديك نزعة لترويج الحروب |
| 00:31:25 |
سيكون شرفاً لي لو فكرت في الانضمام إلينا |
| 00:31:29 |
في سعينا |
| 00:31:33 |
!يجب أن ننقذ أخي |
| 00:31:44 |
... أولاً |
| 00:31:50 |
اختبار بسيط |
| 00:31:52 |
لا يمكننا التوقف هنا |
| 00:31:53 |
فقط أريد أن ألعب لعبة بسيطة |
| 00:31:58 |
لا ، أخبرني القصة |
| 00:32:02 |
لن يستغرق الأمر وقتاً طويلاً |
| 00:32:04 |
فقط اخرجي والمسي أحد أصابع قدمي - |
| 00:32:12 |
أنا ألمس أصبع قدمك الأصغر - |
| 00:32:14 |
أرجوكي، أرجوكي لا تخبريني أي أصبع تلمسين |
| 00:32:18 |
هذا هو الهدف من اللعبة ، حسناً |
| 00:32:21 |
أنا ألمس أحد أصابع قدمك |
| 00:32:29 |
أنا ألمس أحد أصابع قدمك |
| 00:32:32 |
هل تلمسين أصبع قدمي الأكبر؟ |
| 00:32:38 |
هل تقولين الحقيقة؟ |
| 00:32:45 |
أنظر |
| 00:32:50 |
حقاً |
| 00:32:53 |
أوه ، هل كان تخميني صحيحاً؟ |
| 00:32:55 |
ماذا حدث؟ |
| 00:32:57 |
ماذا حدث لأخيه؟ |
| 00:32:59 |
لا ، لا ، لا ، هل كنتي تحكين قصة؟ |
| 00:33:03 |
لا ، لا ، لا |
| 00:33:06 |
لا ، لقد كنت أقول الحقيقة |
| 00:33:09 |
لا ، لقد قلتي لا |
| 00:33:11 |
لا ، صدقني |
| 00:33:13 |
هل كنتي تقولين الحقيقة؟ - |
| 00:33:16 |
عندما لمستي أصبع قدمي؟ |
| 00:33:21 |
أيتها الكاذبة الصغيرة - |
| 00:33:26 |
أليكساندريا) ، هل كنتي تكذبين عليُ؟) |
| 00:33:30 |
لقد لمست أصبع قدمك الأكبر |
| 00:33:33 |
!يجب أن نسرع |
| 00:33:36 |
هل تريدينني أن أكمل القصة؟ |
| 00:33:40 |
لقد وصل اللص المقنع لساحة القصر متأخراً جداً |
| 00:33:46 |
وكان (أديوس) قد قام بتعذيب أخيه والبحارة |
| 00:33:49 |
وشنقهم |
| 00:34:09 |
حسناً ، هذا هو الأمر! هذا ليس سيركاً |
| 00:34:14 |
أرجوكي! هل تستمعين إليّ؟ |
| 00:34:17 |
!أخرجي من هنا |
| 00:34:19 |
دعها وشأنها - |
| 00:34:21 |
!دعني! عليكَ اللعنة |
| 00:34:25 |
لا ، لا ، لا ، حبيبتي ، تعالي هنا |
| 00:35:26 |
أبي؟ |
| 00:35:28 |
أبي؟ أبي؟ - |
| 00:35:31 |
ماذا تريد؟ - |
| 00:35:32 |
هل من الممكن أن تتوقف عن ذلك؟ |
| 00:36:03 |
ما هذا؟ - |
| 00:36:06 |
ومن أي حصلتي عليه؟ - |
| 00:36:14 |
آسف لصراخي فيكي |
| 00:36:18 |
لقد كنتُ غاضباً |
| 00:36:20 |
لا يوجد مشكلة |
| 00:36:23 |
هل تحاولين إنقاذ روحي؟ |
| 00:36:29 |
هل تفهمينني؟ - |
| 00:36:31 |
هل فهمتي ما أعنيه؟ - |
| 00:36:34 |
لقد قلتُ ، هل تحاولين إنقاذ روحي؟ |
| 00:36:38 |
بإعطائي ذلك - |
| 00:36:41 |
... القربان المقدس ، إنه |
| 00:36:44 |
ماذا؟ |
| 00:36:46 |
... الخبز ، الشيء الذي أعطيتيه لي ، إنه |
| 00:36:50 |
إنه ينقذ روحكِ |
| 00:36:52 |
الشيء الذي أعطيته لك ، ماذا؟ |
| 00:36:56 |
قطعة الخبز الصغيرة التي أعطيتيها لي حالاً |
| 00:37:00 |
إنها تنقذ روحكِ |
| 00:37:02 |
ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟ - |
| 00:37:06 |
تنقذ روحكِ |
| 00:37:09 |
لا - |
| 00:37:15 |
لماذا يحتفظ الرجل العجوز بأسنانه في كوب زجاجي ليلاً؟ |
| 00:37:21 |
إنه المكان الذي يحتفظ فيه بقوته ، بروحه |
| 00:37:26 |
روحه .. في تلك الأسنان |
| 00:37:33 |
نعم |
| 00:37:35 |
أوه ، إنكي تفتقدين قليلاً من القوة |
| 00:37:39 |
في مقدمة فمكِ تماماً |
| 00:37:44 |
الكنيسة في المبنى الرئيسي ، أليس كذلك؟ |
| 00:37:46 |
نعم ، ماذا حدث لللص الأسود؟ |
| 00:37:51 |
آسفة |
| 00:37:55 |
لا يوجد مشكلة |
| 00:38:00 |
إنهم يحتفظون بالأدوية في المبنى الرئيسي ، أليس كذلك؟ |
| 00:38:03 |
نعم |
| 00:38:24 |
ما أُخذ مني لا يمكن استبداله أبداً |
| 00:38:30 |
... أخي |
| 00:38:32 |
لماذا يتحدث هكذا؟ - |
| 00:38:34 |
ولكن أبي مات |
| 00:38:37 |
ماذا؟ |
| 00:38:40 |
... حسناً ، كيف تريدينني |
| 00:38:44 |
أفكر في كل المتعة التي حصلنا عليها |
| 00:38:46 |
طبيعي ، مثلك |
| 00:38:48 |
كان يمكنني إنقاذك |
| 00:38:53 |
لقد تحول حزني للون الدم لرغبتي في الانتقام |
| 00:38:59 |
لقد أصبحتُ أقوى الآن |
| 00:39:03 |
!سأفتش أرجاء الأرض |
| 00:39:12 |
بشرف اللص الأزرق ، أقسم على هذا |
| 00:39:16 |
!سوف أقضي عليه .. وعلى كل ما يحبه |
| 00:39:26 |
!سأدمره! سأدمره |
| 00:39:31 |
!سأدمره! سأدمره |
| 00:39:40 |
وكل ما هو أسباني |
| 00:39:43 |
لقد كنتُ أظنه أسبانياً |
| 00:39:46 |
لا |
| 00:39:49 |
لقد كان فرنسياً |
| 00:39:51 |
هل أنتم معي ، أيها اللصوص؟ |
| 00:40:16 |
داروين) ، أي طريق يقودنا للحاكم (أوديوس)؟) |
| 00:40:21 |
لقد أخبرته ألا يضع الخريطة مع الحشرات |
| 00:40:26 |
هل تهنا؟ |
| 00:40:28 |
آسف ،ايها القبطان |
| 00:40:30 |
!أنت! لا |
| 00:40:35 |
!أنت! لأ يمكنك أكلها ، إنها سامة |
| 00:40:47 |
ماذا يقول؟ |
| 00:40:49 |
!يقول أننا يجب أن نتبعه لمراعي أكثر خضرة |
| 00:40:53 |
ماذا؟ - |
| 00:40:58 |
خضرة؟ أسفل أين؟ |
| 00:41:00 |
لا أعرف |
| 00:41:01 |
!إلى مراعي أكثر خضرة |
| 00:41:04 |
!تمهل |
| 00:41:06 |
!الطيور التي في بطنه تتلهف لمراعي أكثر خضرة |
| 00:41:11 |
أنت! إنها أكثر خضرة هناك بأسفل |
| 00:41:16 |
مراعي أكثر خضرة |
| 00:41:19 |
!أبطئ قليلاً |
| 00:41:31 |
!أرجوك لا تجري |
| 00:41:42 |
أبطئ قليلاً |
| 00:41:54 |
إنه سام |
| 00:42:03 |
ما هذا؟ |
| 00:43:00 |
إنه يوضح لنا الاتجاهات |
| 00:43:33 |
!اذهب |
| 00:44:28 |
!عبيد |
| 00:44:42 |
(راية (أوديوس |
| 00:44:50 |
يجب أن نحرر العبيد |
| 00:45:07 |
قولي لي ، يا (أليكساندريا) ، هل تقرأين الإنجليزية؟ |
| 00:45:11 |
دائماً تتوقف عن نفس الجزء |
| 00:45:16 |
ومثيرة |
| 00:45:18 |
فقط أردت أن أعرف إن كنتي تقرأين الإنجليزية |
| 00:45:21 |
هل يمكنكي ذلك؟ |
| 00:45:23 |
هل يمكنكي قراءة الإنجليزية؟ - |
| 00:45:26 |
ما هذا؟ - |
| 00:45:29 |
لا ، ما هذا؟ هذا |
| 00:45:32 |
M-o-r-p-h... |
| 00:45:37 |
ثلاثة |
| 00:45:39 |
وما هذه؟ - |
| 00:45:41 |
هذا جيد |
| 00:45:46 |
أنا أواجه صعوبة في النوم |
| 00:45:52 |
أحتاج لبعض الأقراص |
| 00:45:55 |
أحتاج أقراصاً في زجاجة مكتوب عليها هذا |
| 00:45:59 |
م- و- ر- ف- ي- ن .. ثلاثة؟ |
| 00:46:02 |
نعم ، وهي موجودة في المبنى الرئيسي |
| 00:46:08 |
في تلك الحجرة بالمبنى الرئيسي |
| 00:46:15 |
أتفهمين؟ |
| 00:46:16 |
اطلب من رئيسة التمريض - |
| 00:46:20 |
ولكن هذه سرقة - |
| 00:46:26 |
لا يختلف الأمر عن سرقة الخبز من الكنيسة |
| 00:46:31 |
سأطلب منها من أجلك - |
| 00:46:35 |
هذا سر من أسرار اللصوص |
| 00:46:39 |
أحتاج هذه الأقراص لأكمل القصة ، هل تفهمين؟ |
| 00:46:44 |
... لا يمكنني الحصول عليها - |
| 00:46:47 |
أشكركِ |
| 00:47:00 |
أنتي جميلة |
| 00:47:04 |
لماذا تضعين لوناً أحمر على خديكي؟ |
| 00:47:07 |
لأن .. هذا يجعلكي تبدين جميلة |
| 00:47:18 |
وبصحة جيدة ، أيضاً |
| 00:47:23 |
تذكري ، عودي قبل الغذاء - |
| 00:47:26 |
أليكساندريا) ، لن تلعقي الثلج اليوم؟) |
| 00:47:29 |
!لا ، أشكرك! إلى اللقاء |
| 00:47:43 |
عضة واحدة ربما ، ولكن حفرة مليئة بالثعابين؟ |
| 00:48:18 |
الصيدلية |
| 00:48:30 |
... م- و- ر- ف -ي - ن .. ثلاثة ، م- و- ر- ف -ي - ن |
| 00:48:41 |
... م- و- ر- ف -ي - ن |
| 00:49:13 |
... ربما يجب عليكِ أن |
| 00:49:18 |
يجب أن تفكري في أطفالكِ الآخرين |
| 00:49:21 |
أنا آسف |
| 00:49:23 |
يجب أن تحذري أطفالكِ الآخرين |
| 00:49:39 |
!انهض! انهض |
| 00:49:42 |
انهض! يجب أن تنهض |
| 00:49:47 |
!هؤلاء الناس سيمزقونك لو لم تنهض ، انهض |
| 00:49:50 |
انهض ، هذا ليس شيئاً مضحكاً |
| 00:49:54 |
أرجوك ، هيا نغادر هذا المكان |
| 00:50:09 |
!هيا ، هيا |
| 00:50:18 |
أنا أفعل ذلك طوال الوقت |
| 00:50:21 |
كل ما عليكِ هو أن تبدلي ثيابكِ |
| 00:50:29 |
أتعرفين ماذا أفعل عندما يخيفني شيء ما؟ |
| 00:50:32 |
أقول الكلمات السحرية |
| 00:50:37 |
جوجلي ، جوجلي ، جوجلي ، انصرف |
| 00:50:45 |
هيا نتدرب معاً |
| 00:50:47 |
الكلمات السحرية |
| 00:50:50 |
جوجلي ، جوجلي ، جوجلي ، انصرف |
| 00:51:00 |
هل حصلتي على ما أرسلتكِ من أجله؟ - |
| 00:51:05 |
هذا هو - |
| 00:51:09 |
يوجد ثلاثة فقط بالداخل |
| 00:51:11 |
لقد طلبت مني ثلاثة - |
| 00:51:14 |
ولكنك كتبت ... - |
| 00:51:19 |
هل كان يوجد المزيد من الأقراص هنا؟ - |
| 00:51:21 |
وماذا فعلتي بهم؟ |
| 00:51:23 |
ألقيتهم في الحمام |
| 00:51:27 |
... ولكني ألقيتهم لأنك كتبت |
| 00:51:30 |
م- و- ر- ف -ي - ن - ثلاثة |
| 00:51:38 |
هل ستساعدك على النوم؟ |
| 00:51:44 |
ربما تكفي لغفوة |
| 00:51:53 |
يجب أن نحرر العبيد |
| 00:51:54 |
هل قاموا بتحرير العبيد؟ |
| 00:53:14 |
(اخرج ، يا (أوديوس |
| 00:53:39 |
مثل الفراشة تماماً |
| 00:53:47 |
لماذا القناع مرة أخرى؟ |
| 00:53:49 |
لأنه لا يريد أن يخيفها |
| 00:53:52 |
إنها لا تعرف أي شيء عنه |
| 00:54:00 |
لون عينيها |
| 00:54:04 |
بني |
| 00:54:06 |
طعامها المفضل |
| 00:54:09 |
البرتقال؟ |
| 00:54:10 |
كتابها المفضل |
| 00:54:12 |
الإنجيل |
| 00:54:15 |
يا شباب ، إنها لي |
| 00:54:22 |
وماذا عن القنبلة؟ - |
| 00:54:24 |
القنبلة |
| 00:54:34 |
اللصوص اختطفوا الأميرة |
| 00:54:46 |
وركبوا جيادهم وهبطوا الجبل العالي إلى الصحراء |
| 00:54:54 |
كان يلعب فيه وهو طفل مع أخيه التوأم |
| 00:54:59 |
قصر .. في وسط بحيرة |
| 00:55:43 |
ما مشكلة ذلك المسكين؟ |
| 00:55:48 |
منذ كارثة الهندي |
| 00:55:50 |
أخذ على نفسه عهداً ألا ينظر لامرأة أخرى |
| 00:55:53 |
ولكن الرجل لا يستطيع أن يوضح ما في قلبه |
| 00:56:00 |
هل يمكنني أن أسأل من أنت؟ |
| 00:56:02 |
لمعظم الناس أنا أُعرف باللص المقنع |
| 00:56:05 |
سوط الجنوب الشرقي؟ |
| 00:56:10 |
نعم أنا هو |
| 00:56:17 |
ولكن ذلك فقط عندما أرتدي القناع |
| 00:56:28 |
من أنتِ؟ |
| 00:56:34 |
(الممرضة (إيفيلين |
| 00:56:39 |
(سابقاً كنت السيدة (إيفيلين إفرست إفرهارت |
| 00:56:44 |
(الأخت (إيفيلين - |
| 00:56:47 |
يرحمكم الله ، لا ، ماذا؟ |
| 00:56:51 |
ليس لديها إخوة وأخوات |
| 00:56:55 |
لا إنها راهبة ، مثل الراهبات بالخارج |
| 00:57:03 |
... لقد أدارت وجهها لللص المقنع وقالت |
| 00:57:05 |
هل يمكنني أن أكون صريحة معك؟ - |
| 00:57:09 |
مع أنني وهبتُ حياتي لله وللخير |
| 00:57:12 |
أحب سراً إلقاء البرتقال على كاهننا |
| 00:57:16 |
خذي منعطفين يساراً ثم اذهبي للحمام |
| 00:57:19 |
لا ، لقد قرأت رسالتي |
| 00:57:20 |
عن ماذا تتحدثين؟ |
| 00:57:23 |
لا |
| 00:57:25 |
كيف عرفتَ بشأن الكاهن والبرتقال؟ |
| 00:57:27 |
كل الناس يعرفون أنكي تحبين إلقاء البرتقال على الكاهن |
| 00:57:30 |
حتى الكاهن نفسه يعرف ، ولكنني |
| 00:57:34 |
إنها ليست غير مفهومة |
| 00:58:03 |
تريد أن تسألك كم من الأيام يجب أن أبقى هنا |
| 00:58:07 |
حسناً ، أريدكِ أن تبقى هنا حتى تتحسن صحتكِ |
| 00:58:12 |
ستُزال جبيرتها في خلال أيام قليلة |
| 00:58:15 |
ولكنني أريدها أن تبقى هنا |
| 00:58:29 |
تريد أن تقول أننا قضينا هنا وقتاً طويلاً جداً |
| 00:58:32 |
ويجب أن نغادر المدينة |
| 00:58:33 |
لا ، حسناً ، فقط أخبريها أنكِ |
| 00:58:38 |
في عمرك هذا خطر |
| 00:58:40 |
وأنكِ لو قضيتي بقية عمركِ في جمع الفاكهة |
| 00:58:43 |
فعندئذٍ ستسقط ، بالتأكيد ستسقط |
| 00:59:12 |
شكراً |
| 00:59:14 |
ماذا قالت؟ - |
| 00:59:19 |
حقاً؟ - |
| 00:59:20 |
أليكساندريا) ، إنها طلَبَت مني شيئاً ، أليس كذلك؟) |
| 00:59:22 |
لا ، هذه طريقة كلامنا |
| 00:59:26 |
هل أنتي متأكدة؟ - |
| 00:59:45 |
آلة جميلة ، آلة جميلة |
| 01:00:07 |
آلة جميلة ، آلة جميلة |
| 01:00:14 |
آلة جميلة ، آلة جميلة |
| 01:00:18 |
هذا عرض كريم جداً |
| 01:00:20 |
لو نظرت هنا للرقم فستجد أنه |
| 01:00:25 |
أريد أن أضيف شيئاً له |
| 01:00:27 |
لا تبدأ في إضافة الأشياء له |
| 01:00:29 |
أتعرف ، الاستوديو به مبنى مليئ بالمحامين |
| 01:00:33 |
القفز ، والسقوط ، والاصطدام |
| 01:00:36 |
أعني أن رعاة البقر يحصلون على كل المجد |
| 01:00:40 |
فكرة من كانت هذه على أية حال؟ |
| 01:00:43 |
القفز فوق حصان من فوق كوبري قطار؟ |
| 01:00:48 |
أضف التصوير إلى العقد وسوف أوقعه |
| 01:00:52 |
ماذا يحدث للمال لو متُّ؟ |
| 01:00:54 |
روي) ، يجب أن تقلع عن موضوع الانتحار هذا) |
| 01:01:00 |
دع الأطباء يكملون ما بدأوه |
| 01:01:05 |
المشكلة ليست ظهره |
| 01:01:09 |
إنه قلبه المحطم |
| 01:01:12 |
لابد أن ينساها |
| 01:01:14 |
أعني أنه ليس أول رجل يفقد فتاة |
| 01:01:19 |
آسف |
| 01:01:22 |
أنت شخص مشهور |
| 01:01:26 |
يقولون ذلك |
| 01:01:28 |
!أيتها الطفلة |
| 01:01:42 |
لقد صنعتُ هذا من أجلك |
| 01:01:51 |
من الذي يرتدي القناع؟ |
| 01:02:00 |
إنها جميلة |
| 01:02:03 |
سأحتفظ بها للأبد |
| 01:02:05 |
أتمنى ألا أتحسن أبداً |
| 01:02:09 |
لماذا؟ - |
| 01:02:23 |
أنظري ، هذا جاء من أجلكِ اليوم - |
| 01:02:28 |
هل تحبين الشكولاتة؟ - |
| 01:02:35 |
هل تريدينني أن أكمل القصة؟ - |
| 01:02:41 |
أحتاج إلى خدمة - |
| 01:02:44 |
أتعرفين صديقنا (والت)؟ |
| 01:02:46 |
إنه ليس صديقي - |
| 01:02:49 |
لقد استعدتُ هذا المفتاح منه |
| 01:02:56 |
أعتقد أنه يحتفظ بهم في خزانته هناك |
| 01:02:59 |
أريدكي أن تذهبي وتتأكدي إذا ما كانت معه |
| 01:03:02 |
لماذا؟ لقد أحضرتُ لك الزجاجة |
| 01:03:06 |
لم يكن بها ما يكقي لأنام |
| 01:03:14 |
هيا ، كوني لصة جيدة |
| 01:03:20 |
أنا لا أريد أن أكون لصة |
| 01:03:23 |
ذلك سيء جداً |
| 01:03:26 |
لأن قلعة (أوديوس) محاطة بمدينة زرقاء كبيرة |
| 01:03:35 |
وذلك هو المكان الذي يتجه إليه اللصوص |
| 01:03:43 |
هذا أفضل جزء في القصة |
| 01:03:46 |
فأنا لا أحب أن تقضي حياتكِ كلها |
| 01:03:54 |
ما الذي يوجد في الدرج؟ - |
| 01:03:57 |
أي نوع من الأشياء؟ - |
| 01:04:02 |
ماذا؟ |
| 01:04:04 |
لن أعرف حتى تذهبين وتنظري |
| 01:04:06 |
أتعدني بأن تكمل القصة؟ - |
| 01:04:34 |
إنها تلك الزجاجة البنية اللون |
| 01:04:37 |
هذه؟ - |
| 01:04:42 |
أعتقد أنه سرقها مني |
| 01:04:50 |
هذه ملكي |
| 01:04:54 |
أين توقفنا؟ |
| 01:04:56 |
كانوا يبوحون بأسرارهم لبعضهم البعض |
| 01:04:58 |
إنني أبحث عن الرجل الذي قتل أبي |
| 01:05:02 |
هكذا قال اللص الأسود |
| 01:05:03 |
... أخي ، اللص الأزرق المقنَّع |
| 01:05:07 |
هكذا قال - |
| 01:05:09 |
إنني أسعى .. للانتقام |
| 01:05:13 |
تعذب ثم شُنق |
| 01:05:15 |
أخبرها كل شيء عن حياته |
| 01:05:20 |
يجب أن ترحلي |
| 01:05:31 |
يجب أن تذهبي |
| 01:05:33 |
ولكنك وعدتني بإكمال القصة |
| 01:05:41 |
(لقد أسرتي قلبي ، يا (إيفيلين |
| 01:05:45 |
ولهذا لا يمكنني أن أبقيكي في الأسر |
| 01:05:50 |
لقد وقعتُ في حبكِ |
| 01:05:54 |
ولكنني تتملكني الرغبة في الانتقام |
| 01:05:59 |
أنا لست رجلاً يمكن أن يُحب |
| 01:06:03 |
عندما أستغرق في النوم ، يجب أن تذهبي |
| 01:06:09 |
ولا تعودي غداً |
| 01:06:13 |
حسناً |
| 01:06:18 |
شكراً |
| 01:06:27 |
أنا آسف على هذا - |
| 01:06:34 |
أنا آسف |
| 01:06:38 |
لماذا؟ |
| 01:06:42 |
لا أريدكي أن تريني في هذه الحالة |
| 01:06:49 |
أتظن أنك قد أسرتني؟ |
| 01:06:56 |
في الحقيقة ، أنت منقذي |
| 01:07:04 |
لقد كنتُ مثل عصفورة في قفص ذهبي |
| 01:07:12 |
وبتحريرك لي ، لقد أسرتَ قلبي |
| 01:07:25 |
اجعلهما يتبادلان قبلة |
| 01:07:27 |
لا ، لا أريد أن أجعلهما يتبادلان قبلة |
| 01:07:31 |
لماذا؟ |
| 01:07:33 |
بسبب ما هما على وشك اكتشافه |
| 01:07:42 |
كان ينبغي ألا تأتي هي معنا |
| 01:07:47 |
لماذا؟ - |
| 01:07:50 |
لو تم أسرنا ، فبالتأكيد الحاكم (أوديوس) سوف يقتلها |
| 01:07:57 |
هل ذكرت اسم (أوديوس)؟ |
| 01:08:00 |
إنه عدوّي اللدود |
| 01:08:03 |
وخطيبي |
| 01:08:33 |
لا |
| 01:08:37 |
أريد أن أنظر إليك حتى أموت |
| 01:08:43 |
يا لغموض هذا العالم |
| 01:08:46 |
في يوم تحبهم |
| 01:08:48 |
وفي اليوم التالي |
| 01:08:56 |
سامحه يا رب |
| 01:09:05 |
أنا سعيد أنني لم أقبلكي أبداً |
| 01:09:14 |
لا يمكن لها أن تموت |
| 01:09:20 |
!إنها ما زالت حية |
| 01:09:29 |
قلادتها الذهبية الصلبة أوقفت الرصاصة |
| 01:09:41 |
يا أعز بناتي لديّ |
| 01:09:44 |
لا تتزوجي أبداً من أجل المال ، أو السلطة أو الأمان |
| 01:09:51 |
دائماً اتبعي قلبكِ |
| 01:09:55 |
المحب لكي دوماً أبوكي |
| 01:09:56 |
كل هذا كان مكتوباً على القلادة الصغيرة؟ |
| 01:10:02 |
لم أستطع فتحها أبداً |
| 01:10:04 |
لم يستطع أحد فتحها أبداً |
| 01:10:12 |
وعرف أنها المرأة التي يجب أن يحبها |
| 01:10:16 |
أرجوك ، أرجوك |
| 01:10:21 |
نعم |
| 01:10:25 |
ولكن الزواج أولاً |
| 01:10:32 |
وبعد ذلك يمكنهما تبادل القبلات |
| 01:10:54 |
الخاتم |
| 01:11:20 |
الروحاني يرى خطراً في راحة يدك |
| 01:11:23 |
لقد أخذت الكثير جداً من الأقراص |
| 01:11:29 |
خطر؟ |
| 01:11:30 |
الانتحار ليس هو الحل |
| 01:11:34 |
يقول أنه يعرف أيضاً ترنيمة سرية |
| 01:11:38 |
... عندما نكون في محنة |
| 01:11:42 |
شيء مثل "جوجلي .. جوجلي"؟ |
| 01:11:47 |
يقول أنك لو نمت .. لن تنهض أبداً |
| 01:12:16 |
لقد كان الروحاني على حق |
| 01:12:18 |
الكاهن ذو الوجه المتحجر خانهم |
| 01:13:29 |
لا |
| 01:13:36 |
لم يكن قد تبقى أحد لإنقاذهم |
| 01:13:51 |
والاس)؟) |
| 01:13:54 |
والاس) ، هل هذا أنت؟ (والاس)؟) |
| 01:13:58 |
لا ، إنه أنا |
| 01:14:05 |
لا عجب أن الحقيبة كانت ثقيلة جداً |
| 01:14:26 |
!أطلق النار |
| 01:14:33 |
!أطلق النار! أطلق النار! أطلق النار عليهم ، يا أبي |
| 01:14:37 |
!أطلق النار عليهم |
| 01:14:44 |
أبي ، ألا تعرفني؟ |
| 01:14:47 |
!ألا تعرفني؟ إنه أنا |
| 01:14:51 |
ألا تعرفني؟ |
| 01:14:58 |
من أنتي؟ - |
| 01:15:01 |
من؟ - |
| 01:15:03 |
ابنتي؟ - |
| 01:15:07 |
نعم ، ابنتي من الزواج السابق |
| 01:15:11 |
نعم |
| 01:15:15 |
لم أتعرف عليكِ لأن لكي أسناناً |
| 01:15:21 |
لابد وانكِ قد صرتي أقوى الآن |
| 01:15:26 |
ليس وقت النوم الآن |
| 01:15:31 |
ليس وقت النوم |
| 01:15:37 |
هذا ليس وقت النوم |
| 01:16:00 |
استيقظ |
| 01:16:10 |
استيقظ ، هذا ليس وقت النوم |
| 01:16:17 |
استيقظ |
| 01:16:20 |
لا تتظاهر بالنوم |
| 01:16:22 |
استيقظ ، اضحك ، اضحك |
| 01:16:31 |
ليس وقت النوم |
| 01:17:31 |
(أميريكانا إجزوتيكا) |
| 01:17:41 |
هل يعرف سير (سنايدر) بهذا؟ |
| 01:17:53 |
لقد كان تحت الملاحظة |
| 01:17:56 |
!أنتم |
| 01:17:58 |
!أليكساندريا) ، ادخلي! هيا) |
| 01:18:02 |
حسناً ، استمروا ، آسف بشأن هذا |
| 01:18:23 |
روي) استيقظ ، استيقظ) |
| 01:18:27 |
روي) .. استيقظ) |
| 01:18:32 |
سوف يقطّعونك ، سوف يمزقونك ، استيقظ |
| 01:18:35 |
!هيا ، ابتعدي - |
| 01:18:43 |
اوه ، لا ، لا ، لا |
| 01:18:44 |
لقد كان هو كعادته |
| 01:18:47 |
أنا فقط لا أشعر أنني بخير ، أيها الطبيب |
| 01:18:49 |
لا أعرف ما الذي أصابني ، سعال |
| 01:18:54 |
ماذا، هل أنا منفعل بسبب الدواء؟ |
| 01:18:56 |
... لا أعرف ماذا بحق الجحيم |
| 01:19:03 |
!(روي) |
| 01:19:06 |
روي) .. لقد كنت أظنك قد متّ) |
| 01:19:10 |
لقد رأيت رجلين يحملان الجثة بعيداً |
| 01:19:14 |
وحاولت أن أضغط على أصبع قدمك |
| 01:19:21 |
وعدوتُ خلفك |
| 01:19:23 |
وبعد ذلك أفزعني أحد الأطباء لإبعادي |
| 01:19:29 |
... أنا آسف ، أعدك ، لكنك |
| 01:19:39 |
سأحضر لك المزيد من الدواء لو أردت - |
| 01:19:42 |
... أعدك- |
| 01:19:44 |
!تعال هنا |
| 01:19:46 |
أوه ، حسناً ، هذا عظيم ، لقد استيقظتَ |
| 01:19:51 |
... اسمع ، أتريد أن تلقي نظرة - |
| 01:19:53 |
!(ما هذا؟ (روي - |
| 01:19:56 |
هل يمكنك أن تصمت؟ - |
| 01:19:58 |
!(أخرج من هنا! أنت لست مريضاً حقاً ، يا (والت |
| 01:20:02 |
انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر - |
| 01:20:04 |
!أيتها الممرضة |
| 01:20:05 |
ماذا تعني بأنهم يعطونني سكر؟ |
| 01:20:07 |
هيا ، أيها الطبيب - |
| 01:20:09 |
أخرجيها من هنا |
| 01:20:14 |
!عودي إلى حجرتك ، أيها العمال |
| 01:21:11 |
(يجب أن تكوني في سريرك ، يا (أليكساندريا |
| 01:21:13 |
هناك نيران أخرى في الحقل |
| 01:21:19 |
إنه كيروسين |
| 01:21:24 |
لا ، إنه الروحاني |
| 01:21:27 |
(سيخرج من تلك الشجرة ليساعد (روي |
| 01:21:32 |
أعتقد أنه قد حان وقت النوم ، أيتها السيدة الصغيرة |
| 01:21:37 |
إلى سريرك الآن |
| 01:21:40 |
وربما يوماً ما |
| 01:21:41 |
يمكنكِ أن تأخذيني للطابق السفلي |
| 01:21:46 |
هل سننزل السلم ونقول تصبح على خير؟ |
| 01:21:49 |
لا ، ليس مسموحاً لأي أحد بزيارته |
| 01:21:53 |
صديقكِ (روي) يحتاج للراحة |
| 01:21:56 |
إنه حزين للغاية ، لقد فقد حبيبته |
| 01:22:00 |
ولكنه لا يستطيع النوم ، إنه يحتاج دواءً لينام |
| 01:22:05 |
تلك هي المشكلة |
| 01:22:06 |
أنا متأكدة أنهم يعتنون به جيداً جداً |
| 01:22:10 |
الآن حان وقت نومكِ |
| 01:22:14 |
الفتيات الصغيرات يحتجن للنوم ، أيضاً |
| 01:22:16 |
أنا لست صغيرة ، أنا في الخامسة من عمري - |
| 01:22:20 |
لقد نسيت |
| 01:23:20 |
جوجلي ، جوجلي ، جوجلي ، انصرف |
| 01:23:25 |
جوجلي ، جوجلي ، جوجلي ، انصرف |
| 01:23:34 |
جوجلي ، جوجلي ، انصرف |
| 01:23:56 |
جوجلي ، جوجلي ، انصرف |
| 01:24:00 |
جوجلي ، جوجلي |
| 01:24:28 |
أبي ، إنهم يسرقون جوادنا |
| 01:24:35 |
أبي ، إنهم يسرقون جوادنا |
| 01:24:41 |
أبي |
| 01:24:46 |
أبي ، إنهم يسرقون جوادنا |
| 01:24:48 |
أبي ، الغاضبون يحرقون منزلنا |
| 01:24:52 |
إنهم يحرقون منزلنا ، لا تخرج |
| 01:24:55 |
اللصوص |
| 01:24:58 |
الغاضبون يقتلون |
| 01:25:01 |
!لصوص |
| 01:25:35 |
الأشعة السينية تبدو جيدة |
| 01:25:55 |
!أمي - |
| 01:26:00 |
تلك مسئوليتك |
| 01:26:04 |
لكي تتحسن ، لابد أن يكون لديك الإرادة |
| 01:26:09 |
والرغبة في الحياة |
| 01:26:49 |
لقد سقطتُ مرة أخرى |
| 01:26:51 |
لقد سمعت ذلك ، الجميع سمعوا بذلك |
| 01:26:56 |
أنتِ مشهورة |
| 01:27:03 |
هل هم غاضبون؟ |
| 01:27:04 |
نعم |
| 01:27:08 |
ولكنهم ليسوا غاضبين منكِ |
| 01:27:10 |
لقد حاولت أن آخذ المزيد من الأقراص ولكني سقطتُ |
| 01:27:14 |
ماذا؟ - |
| 01:27:19 |
وبعد ذلك فوق الشيء الذي تسبب في سقوطي |
| 01:27:33 |
لم أخبر أحداً أبداً بسرنا |
| 01:27:39 |
حتى عندما عذبوني بالإبر |
| 01:27:45 |
هل هذه راية قرصان؟ |
| 01:27:49 |
هل هذه نعم أم لا؟ |
| 01:27:52 |
احكي لي القصة |
| 01:27:54 |
يجب أن أذهب |
| 01:27:57 |
ولكني أريد أن أتحدث |
| 01:27:58 |
أعرف أنك تريدين ذلك - |
| 01:28:02 |
القصة كانت مجرد خدعة |
| 01:28:06 |
ماذا؟ - |
| 01:28:10 |
ولكني أحتاج للقصة |
| 01:28:14 |
ينبغي أن تسألي شخصاً آخر |
| 01:28:18 |
ليس هناك .. ليس هناك نهاية سعيدة معي |
| 01:28:23 |
ما زلتُ أريد أن أعرف |
| 01:28:27 |
(اسألي صديقتكِ ، الممرضة (إيفيلين |
| 01:28:29 |
!أنا لا أريدها في القصة |
| 01:28:32 |
إنها جيدة |
| 01:28:35 |
(أوه ، إنها في الحقيقة لا تحب الحاكم (أوديوس |
| 01:28:39 |
إنها فقط تتظاهر بهذا |
| 01:28:43 |
لقد رأيتها مع أحد العاملين بالمستشفى |
| 01:28:46 |
لقد كانت فقط تتظاهر بحبك |
| 01:28:53 |
مثل صديقتك تماماً |
| 01:28:55 |
أفهم ذلك |
| 01:29:01 |
!(الحاكم ( أوديوس) والممرضة (إيفيلين |
| 01:29:08 |
إنها على حق |
| 01:29:23 |
إنها على حق |
| 01:29:35 |
إننا لا نحتاج إليها |
| 01:29:37 |
لا يمكن الوثوق بها |
| 01:29:41 |
إنك تهبهم قلبك |
| 01:29:47 |
عاجلاً أو آجلاً سوف تتركه |
| 01:29:51 |
إنه فخ |
| 01:29:52 |
أفهم هذا - |
| 01:29:56 |
أشكرك على إخباري |
| 01:30:00 |
إنه انتحار .. لنا جميعاً |
| 01:30:05 |
سنذهب |
| 01:30:11 |
أنت ، أيها الهندي ، ماذا يعني الانتحار؟ |
| 01:31:10 |
!(والاس)؟ (والاس) |
| 01:31:17 |
!(والاس) |
| 01:31:19 |
والاس) ، ماذا تفعل؟) |
| 01:31:22 |
والاس) ، أرجوك ، هل يمكنك النزول؟) |
| 01:31:26 |
أرجوك ، هذا ليس حقاً الوقت المناسب |
| 01:31:29 |
!والاس) ، أرجوك) |
| 01:31:34 |
!(والاس) |
| 01:31:42 |
!(والاس) |
| 01:31:48 |
والاس) ، ماذا فعلت؟) |
| 01:31:59 |
!(أميريكانا إجزوتيكا) |
| 01:32:04 |
!(أميريكانا إجزوتيكا) |
| 01:32:07 |
إنها جميلة |
| 01:32:19 |
هل حقاً .. مات؟ |
| 01:32:34 |
!هيا بنا |
| 01:32:37 |
!لقد فشلتُ تماماً |
| 01:32:38 |
عمي (داروين) ، هناك رجال غاضبون - |
| 01:32:41 |
سأخبر الجميع بأنها كانت أفكارك |
| 01:32:45 |
!سوف يكتشفون أنني محتال |
| 01:32:51 |
!هيا! أطلقوا النار ، أيتها الحيوانات |
| 01:32:56 |
(سيدفعون لكم جيداً من أجل قتل (داروين |
| 01:33:12 |
لقد مات أيضاً |
| 01:33:15 |
و(والاس) أيضاً؟ |
| 01:33:18 |
هل مات حقاً؟ |
| 01:33:20 |
نعم ، وفي حالة (والاس) بسعادة هكذا |
| 01:33:26 |
هذا هو الوضع الطبيعي للأمور |
| 01:33:38 |
كل الكائنات يجب أن تموت |
| 01:33:52 |
!اللعنة |
| 01:34:18 |
!ارجع! ارجع هنا |
| 01:35:03 |
"كابون" |
| 01:35:39 |
... لو كنتَ تريد أن يتم شيء ما |
| 01:35:41 |
!اهبط هنا |
| 01:35:43 |
فيجب أن تفعله بنفسك ... |
| 01:35:45 |
!انزلوا هناك ، يا حيوانات |
| 01:35:47 |
!وأحضروهم هنا |
| 01:35:57 |
لا يعجبني هذا! لا تعجبني هذه القصة |
| 01:36:02 |
لماذا نهرب؟ |
| 01:36:15 |
لماذا قتل (لويجي) نفسه؟ |
| 01:36:18 |
لماذا لم يأتي معنا؟ |
| 01:36:21 |
ويعيش كنصف رجل؟ |
| 01:36:26 |
لم يكن بمقدوره ذلك |
| 01:36:28 |
لقد يأس |
| 01:36:30 |
لا يرضيكي هذا أليس كذلك؟ |
| 01:36:33 |
لم يكن يظن ذلك أيضاً |
| 01:36:45 |
أرجوك ، الروحاني |
| 01:36:47 |
لماذا؟ لماذا يقتلون الروحاني؟ |
| 01:36:53 |
يجب أن نذهب لمساعدته |
| 01:37:00 |
!أيها الروحاني |
| 01:37:02 |
!أنتِ - |
| 01:37:04 |
جوجلي ، جوجلي ، جوجلي ، جوجلي |
| 01:37:49 |
!آسفة! آسفة |
| 01:37:54 |
!أنا آسفة |
| 01:37:59 |
!أنا آسفة |
| 01:38:07 |
!أنا آسفة |
| 01:38:10 |
!جوجلي ، جوجلي ، جوجلي |
| 01:38:21 |
لا يوجد مشكلة |
| 01:39:15 |
!أيها الهندي |
| 01:39:24 |
!لأعلى |
| 01:39:25 |
!النجدة |
| 01:39:43 |
لا ، لا ، لا ، لا ، لا |
| 01:39:45 |
!لا ، لا ، لا ، لا |
| 01:39:54 |
لماذا تقوم بقتل الجميع؟ |
| 01:39:59 |
لماذ تجعل الجميع يموتون؟ |
| 01:40:02 |
إنها قصتي |
| 01:40:04 |
وقصتي أيضاً |
| 01:40:09 |
!أحضروهم لأعلى هنا |
| 01:40:13 |
!أحياء |
| 01:40:15 |
نحن هنا |
| 01:40:20 |
أحياء |
| 01:40:25 |
!(روي) |
| 01:40:28 |
لا تنظر إليها |
| 01:40:30 |
(إنها أيضاً مع (أوديوس - |
| 01:40:36 |
مثل صديقتك تماماً - |
| 01:40:39 |
!لا |
| 01:40:41 |
... لقد أتت صديقتك مع (أوديوس) لتراك |
| 01:40:45 |
... (لقد دخل اللص حديقة (أوديوس |
| 01:40:47 |
... ولكنها وقفت في السيارة و |
| 01:40:50 |
ولكن (أوديوس) لم يراه أحد في أي مكان - |
| 01:40:54 |
(بينما كان يعدو اللص ماراً بمكان اختباء (أوديوس |
| 01:41:04 |
لا ، ولكن انتظر قليلاً |
| 01:41:14 |
وهكذا غاص في قاع البركة |
| 01:41:19 |
ولم يحاول السباحة حتى |
| 01:41:21 |
أنت تختلق هذا - |
| 01:41:26 |
وبدأ يغوص وكان يموت |
| 01:41:30 |
دعه يعيش |
| 01:41:33 |
!انهض |
| 01:41:35 |
!روي) ، انهض وقاتل) |
| 01:41:37 |
!انهض |
| 01:41:41 |
!أوه ، يا للعار |
| 01:41:44 |
!انهض |
| 01:41:48 |
!انظر إليه! انظر إليه |
| 01:41:50 |
!انهض |
| 01:41:51 |
أريدك أن ترى كم هو في حالة يرثى لها - |
| 01:41:54 |
انهض - |
| 01:41:56 |
بالله عليكم ، إن الماء ارتفاعه فقط حتى الخصر - |
| 01:41:58 |
أنا لست أباكي |
| 01:41:59 |
!يا له من شيء محزن ! انظر إليه |
| 01:42:03 |
أبوكي جبان |
| 01:42:06 |
ليس له أية فائدة |
| 01:42:08 |
!أبي ، انهض |
| 01:42:10 |
!لا يمكنني الفوز |
| 01:42:11 |
!هذا لأن لصنا المقنع جبان |
| 01:42:15 |
نعم ، إنه لم يُقسم أبداً |
| 01:42:18 |
زائف، كذاب وجبان - |
| 01:42:21 |
لا ، إن أصابع يديه متقاطعة |
| 01:42:26 |
يجب أن يموت |
| 01:42:28 |
أنا لا أصدقك |
| 01:42:32 |
لقد كان يموت |
| 01:42:35 |
لا تقتله |
| 01:42:37 |
سأحضر لك المزيد من الأقراص لو شئت - |
| 01:42:41 |
لا تقتله - |
| 01:42:44 |
ابنته |
| 01:42:46 |
لم يكن أباها أيضاً |
| 01:42:49 |
إنها تحبه |
| 01:42:52 |
ستتغلب على هذا وتعيش ، إنها صغيرة السن |
| 01:42:55 |
لا أريدك أن تموت |
| 01:43:08 |
لا تقتله |
| 01:43:20 |
دعه يعيش |
| 01:43:25 |
دعه يعيش |
| 01:43:27 |
لا تقتله |
| 01:43:40 |
وعد؟ ولا تجعل أصابعك متقاطعة |
| 01:43:44 |
أعدك بذلك |
| 01:43:47 |
أرني يديك |
| 01:43:52 |
أترين؟ |
| 01:44:01 |
لا مزيد من القتال |
| 01:44:05 |
إنه يحتاج أن يذهب لابنته |
| 01:44:08 |
لا يوجد مشكلة ، لا يوجد مشكلة |
| 01:44:14 |
أعطني قبلة |
| 01:44:35 |
(روي) |
| 01:44:38 |
أنت تدرك بالتأكيد أن كل هذا كان اختباراً |
| 01:44:54 |
أخيراً تحررنا لنتبع قلوبنا |
| 01:45:04 |
بالتأكيد |
| 01:45:10 |
اتبعي قلبكِ |
| 01:45:18 |
أنا لا أشعر أنني بخير |
| 01:45:34 |
إننا اثنان غريبان ، أليس كذلك؟ |
| 01:45:52 |
أكشن ، أكشن ، أكشن ، أكشن |
| 01:46:57 |
إذن ، هذا هو الهراء الذي سنقوم به الآن |
| 01:46:59 |
أناس يقفزون من فوق مباني ، وكباري ، وجياد |
| 01:47:37 |
هل فاتني شيء ما؟ |
| 01:47:41 |
أهذا هو؟ |
| 01:47:43 |
أهذا هو أكثر مشاهده خطورة؟ |
| 01:47:46 |
إنه حتى لم يستخدم ذلك الحصان |
| 01:48:37 |
لقد وضعتُ أسنان الرجل العجوز هناك |
| 01:48:42 |
الروحاني سيخرج من الشجرة |
| 01:48:48 |
!(أليكساندريا)! ، (أليكساندريا) |
| 01:48:55 |
وسيكون لدينا أشجار بأسنان بالداخل |
| 01:49:16 |
وعندما خرجتُ من المستشفي |
| 01:49:22 |
وأخبرتني أمي أنه يمثل في الأفلام |
| 01:49:26 |
ويقوم بأشياء لا يستطيع الممثلون الآخرون القيام بها |
| 01:49:29 |
مثل السقوط والاصطدام |
| 01:49:34 |
وعندما يتسلقون شيئاً |
| 01:49:40 |
لم أصدق أمي |
| 01:49:53 |
أشاهد الفيلم مرة أخرى وأخرى وأخرى |
| 01:49:58 |
(لكي أتأكد أن ذلك هو (روي |
| 01:50:05 |
وبعد ذلك أصبحتُ أحب كل مشاهد الحركة في كل الأفلام |
| 01:50:09 |
لأنني أعرف أن (روي) كان يقوم |
| 01:50:16 |
وكان على السلم |
| 01:50:17 |
وكان يصعد ويهبط ويصعد ويهبط |
| 01:50:21 |
وكان يسقط من القطار |
| 01:51:00 |
وكان يسقط من فوق الدراجة |
| 01:51:03 |
(لقد كان (والاس |
| 01:51:04 |
لقد كان يسقط بالحبل |
| 01:51:06 |
وكان يصاب |
| 01:51:10 |
شكراً ، شكراً |
| 01:52:14 |
تمت الترجمة بواسطة |