Cosas Insignificantes Insignificant Things

ru
00:02:11 ПУСТЯЧКИ
00:02:52 Как вам всем известно...
00:02:54 мы уже предупреждали об этом...
00:02:56 ...вулкан Попокатепетль
00:03:00 Это еще не так серьезно,
00:03:04 Мы рекомендуем вам
00:03:09 Явилась, опоздунья?
00:03:11 Идиот.
00:03:25 У тебя остались воспоминания того времени,
00:03:31 Если происходило что-то экстраординарное?
00:03:34 Вроде как...
00:03:37 Вроде огромного замерзшего водопада?
00:03:44 Нет.
00:03:46 И у меня тоже нет...
00:06:06 Записка.
00:06:12 Ты переживаешь,
00:06:20 Может, тебе хотелось бы обозвать их в ответ,
00:06:29 Ты думаешь, они смеются над тобой.
00:06:40 Доктор, вы сами выбирали эти картины?
00:06:43 Да, это фотографировала моя знакомая Эли.
00:06:48 Они тебе нравятся?
00:07:11 Спасибо, дон Хосе.
00:07:12 Спасибо.
00:07:36 Какой аппетит, Алисия!
00:07:39 Это не для тебя, Лупита.
00:08:15 Ты как всегда элегантен, Аугусто.
00:08:37 Один... в свой день рождения.
00:08:42 Все-таки, есть справедливость в этом мире.
00:08:45 - Эстелла, я...
00:08:48 Я пришла только,
00:08:59 Она живет в Агуаскальентесе.
00:09:03 Агуаскальентес?
00:09:06 Я всегда представлял, что она в Канаде.
00:09:09 Ты много чего представлял, Аугусто.
00:09:14 Не знаю, станет ли она говорить с тобой.
00:09:17 Я ей все рассказала.
00:09:23 Мы причиняли друг другу боль, Аугусто.
00:09:27 Теперь мы состарились.
00:09:31 Не хочу, чтобы это осталось на моей совести.
00:10:53 Алло?
00:11:06 Эсме!
00:11:10 Я так рада, что ты пришла.
00:11:11 Смотри, что у меня есть!
00:12:08 Вы позвонили по номеру 2920941.
00:12:12 Нас сейчас нет дома.
00:12:14 Пожалуйста, оставьте сообщение.
00:12:22 Инес...
00:12:24 ...это я...
00:12:26 ...твой отец...
00:12:27 Аугусто.
00:12:29 Столько времени прошло с тех пор...
00:12:32 когда мы разговаривали в последний раз...
00:12:35 Кажется... вечность...
00:12:44 Помнишь,
00:12:48 ...и он замерз?
00:12:50 Так так волновалась о рыбе...
00:12:54 ...и ты сказала мне...
00:13:07 ...вулкан Попокатепетль
00:13:38 У тебя остались воспоминания того времени,
00:13:44 Если происходило что-то экстраординарное?
00:13:47 Вроде как...
00:13:49 Вроде огромного замерзшего водопада?
00:13:58 Нет. И у меня тоже нет.
00:14:25 Простите...
00:14:26 Это ты меня извини, Иван...
00:14:28 Я не заметил тебя.
00:14:29 Не извиняйтесь.
00:14:32 Передай от меня привет Эли.
00:14:34 Передам обязательно.
00:14:57 Эсмеральда!
00:15:02 Эсмеральда!
00:15:07 Она здесь...
00:15:12 Вот она идет...
00:15:16 Бабуля...
00:15:17 ...не неси чушь.
00:15:19 Просто постарайся отдохнуть.
00:15:35 Доброе утро, дамы.
00:16:04 Это такой старый черный кошелек.
00:16:07 Нет, я не видел его.
00:16:10 А девочка, которая здесь работает?
00:16:13 Эсмеральда?
00:16:19 Спасибо.
00:16:29 Почему мы идем в кафе?
00:16:31 Потому что я сегодня работаю,
00:16:34 - А я там съем отбивную?
00:16:37 Помнишь меня?
00:16:40 Водопад.
00:16:42 Да, водопад.
00:16:45 Это твоя младшая сестра?
00:16:50 А это волшебные бобы?
00:16:53 - Пойдем, Лина.
00:16:55 ...в прошлый раз,
00:16:58 Я забыл там мой бумажник.
00:17:00 Такой, черный.
00:17:01 - Я не видела его.
00:17:06 Это очень важно для меня.
00:17:12 Если ты его найдешь, пожалуйста...
00:17:34 Да, сеньорита. Имя Инес Габриэли.
00:17:37 В Агуаскальентесе.
00:17:42 Нет?
00:17:45 А Инес дель Реаль?
00:17:53 Спасибо.
00:18:46 Слушаю?
00:18:48 Это Инес.
00:18:52 ...ты звонил.
00:18:55 Да...
00:18:57 ...твоя мать дала мне этот номер.
00:18:59 Я думала, вы больше не видитесь...
00:19:02 А мы и не видимся.
00:19:05 Что, Великое Перемирие?
00:19:08 Нет, она просто дала мне твой номер.
00:19:16 Почему ты позвонил?
00:19:20 Потому что...
00:19:22 Я твой отец.
00:19:31 - В первый раз ответил мужчина...
00:19:38 У меня есть дочь.
00:19:41 Ее зовут Марианна, ей 15.
00:19:43 Говорят, что она похожа на меня.
00:19:51 Иногда я думаю, что она - это единственное хорошее,
00:20:00 Инес...
00:20:02 - Я...
00:20:04 Правда в том, что я даже не знаю,
00:20:09 Мне пора идти.
00:20:14 Не звони мне больше.
00:20:23 Заберешь меня в шесть?
00:21:48 Вы ведь доктор, верно?
00:21:50 Да.
00:21:52 Это правда, что мигрень уходит,
00:21:58 Где ты услышала об этом?
00:22:02 Нет, это не правда.
00:22:28 Кафе Кордоба.
00:22:31 Да, лапша с имбирем.
00:22:36 Корпус С, квартира 222.
00:22:39 Хорошо, мы доставим прямо сейчас.
00:23:29 Морской конёк.
00:23:57 - А так не хочешь?
00:24:25 Приятно?
00:24:55 Ты куда?
00:24:57 Я забыла покормить коньков.
00:25:00 Если бы я знал, что ты будешь вставать
00:25:03 ...я бы ни за что не подарил их тебе.
00:25:04 Конечно, подарил бы.
00:25:44 Вот дерьмо.
00:25:58 Какая мерзость!
00:26:07 Иван.
00:26:08 Иван.
00:26:10 У нас завелись мыши.
00:26:14 Иван, ты слышишь меня?
00:26:17 Что будем делать?
00:26:19 - Заведем кошку.
00:26:22 Иван.
00:26:24 - Иван!
00:26:26 Мы уже это пытались.
00:26:27 Эти твари возвращаются.
00:26:31 Что за выражения, Эли?
00:26:33 Что подумают наши дети?
00:26:37 Мы же не собираемся заводить детей.
00:26:39 По крайней мере, не сейчас...
00:26:44 Ой, да ладно, я просто дразню тебя.
00:26:49 Ладно, когда у нас появятся дети...
00:26:51 ...ну, скажем так, двое...
00:26:56 Я буду говорить как истинная леди.
00:27:06 Пойдем.
00:27:12 - Ты сумасшедший.
00:27:53 Что это?
00:27:56 - Я не знаю.
00:28:00 Самолет.
00:28:06 Ты хочешь самолет?
00:28:13 Что?
00:28:15 Бредит как обычно.
00:28:17 Хорошо.
00:28:20 Отстой.
00:28:22 Да потому что они там все идиоты,
00:28:28 Легко давать советы из Канады,
00:28:33 Какая идея?
00:28:36 Почему ты не можешь мне сейчас сказать?
00:28:39 Да, я заберу завтра.
00:28:43 Я сказала "да".
00:28:54 5... 2... 8. OK.
00:28:58 Ну, ладно, пока.
00:29:01 А теперь хвост...
00:29:06 ...и вуаля!
00:29:07 Самолет для Эли.
00:29:13 Полетел!
00:30:01 Лина.
00:30:04 Лина.
00:30:08 Я же говорила тебе
00:30:13 Принцесса...
00:30:15 Бабушка, перестань нести чепуху.
00:30:17 - Но она так прекрасна.
00:31:45 Почти готово.
00:31:47 Тебе больно?
00:31:49 Да?
00:31:53 Прижми здесь.
00:31:58 Вот так.
00:32:01 Молодец,
00:32:06 Этот грипп меня беспокоит,
00:32:12 ОК, ковбой.
00:32:14 ...а теперь одевайся.
00:32:24 Вы не можете исчезать на 3 месяца,
00:32:27 У Томаса были дела.
00:32:30 А я не собиралась звонить тебе
00:32:33 Мы говорим о здоровье Диего.
00:32:35 ТЫ должна быть более ответственной.
00:32:39 Как ты?
00:32:42 Что ты имеешь в виду?
00:32:46 Ты никогда мне ничего не говорила.
00:32:48 Откуда я мог узнать?
00:32:49 Ты мог бы просто спросить.
00:32:57 Скорее всего, ничего страшного, но...
00:33:00 Почему бы тебе не употребить меня вместо обеда?
00:33:04 Это антигистамины.
00:33:06 - Давай ему по 2,5 мг каждые 12 часов...
00:33:09 Нет, Паола...
00:33:11 ...нет.
00:33:12 Все кончено.
00:33:14 ...и больше не повторится.
00:33:17 Я размышлял об этом.
00:33:23 И я думаю, будет лучше нам не видеть друг друга.
00:33:27 Я приложу все усилия, чтобы видеться с Диего.
00:33:29 Мы будем видеться.
00:33:32 - Так, как сейчас?
00:33:36 Так лучше всего.
00:33:39 Не говори за меня.
00:33:42 Не смей говорить за меня.
00:33:45 Смотри, Иван...
00:33:46 Я знаю, где правая, а где левая.
00:33:48 Ну-ка, посмотрим.
00:33:51 Отлично, ковбой.
00:33:54 Теперь нам нужно завязать их.
00:33:58 Я собираюсь связать все 4 конца вместе.
00:34:01 - Нет, нет!
00:34:05 У меня кое-что есть для тебя.
00:34:08 Закрой и не подглядывай.
00:34:10 Раз...
00:34:12 ...два.
00:34:15 ...и...
00:34:17 ...три.
00:34:23 Да.
00:34:25 Пойдем.
00:34:27 Прямо из океана.
00:34:31 Идем, Диего.
00:35:14 Следующий.
00:35:22 Следующий.
00:35:28 Могу я получить деньги от моего брата?
00:35:32 Он послал их из Канады.
00:36:28 Вот идиотка.
00:36:31 Слышал бы ты меня,
00:36:35 Это серьезно,Иван,
00:36:41 Фабиана предлагает нам кота,
00:36:45 Может, мне купить несколько мышеловок.
00:36:48 Да.
00:36:50 Что значит "да"?
00:36:54 Что ты хочешь, чтобы я сказал?
00:36:56 Я хочу, чтобы ты слушал меня.
00:37:04 Иван, что с тобой происходит?
00:37:06 Слушай, я работаю.
00:37:08 Пока, Эли.
00:37:29 - Простите...
00:37:32 Я не заметил тебя.
00:37:33 Не извиняйтесь.
00:37:36 Передай от меня привет Эли.
00:37:38 Передам обязательно.
00:37:44 Ты знаешь, это самое обычно дело.
00:37:46 Почитай ,что пишут газеты:
00:37:48 Четверо из десяти мужчин в такой же ситуации.
00:37:50 Дело не в том, что он не может.
00:37:54 - Желания - ноль.
00:37:56 Ноль.
00:37:58 А ты-то всегда была горячей штучкой?
00:38:02 Черт, да я сама уже теряю всякое желание.
00:38:04 Только не это, Эли.
00:38:06 ...только из-за того,
00:38:08 ... ты не должна терять желание.
00:38:13 Легко говорить.
00:38:15 ...что твой парень не даже смотрит на тебя,
00:38:17 Представляю себе.
00:38:19 Вы должны сесть и поговорить.
00:38:21 Нужно лицом к лицу столкнуть его с этой проблемой.
00:38:26 Да.
00:38:36 Что?
00:38:38 - Он пихается?
00:38:46 Здравствуй, Тереза.
00:38:48 Добрый день, сеньор.
00:38:51 Паола дома?
00:38:52 Да, она на заднем дворе со своими растениями.
00:38:55 - А...
00:38:57 Ковбой тоже дома.
00:38:59 - Позвать ее?
00:39:17 Привет, ковбой.
00:39:19 Привет, Иван.
00:39:21 - Что делаешь?
00:39:23 Выглядит неплохо.
00:39:25 Это лицо?
00:39:27 Да.
00:39:32 Мне нужно поговорить с твоей мамой.
00:39:34 Потом покажешь мне свои рисунки?
00:39:36 - Хорошо.
00:39:50 Паола.
00:39:57 Паола.
00:40:09 Какой сюрприз. Чем обязана?
00:40:47 Почему ты плачешь, мамочка?
00:40:49 Нет, нет, я вовсе не плачу.
00:40:52 Иван рассказал очень смешную шутку.
00:40:55 Стой там.
00:41:02 Полетаем как на самолете.
00:41:24 О, Закариас.
00:41:27 Ши нию... ши нию...
00:41:31 Принцесса...
00:41:34 Не зашторивай их!
00:41:35 Какая принцесса?
00:41:37 Ты не разглядишь даже вулкан
00:42:06 Дорогая Эсмеральда...
00:42:08 ...как ты, сестричка?
00:42:10 Пишу, чтобы сообщить тебе,
00:42:14 Дону Феру нужна помощь в его магазине.
00:42:16 И мы подумали,
00:42:19 Если мы все трое будем вместе,
00:42:22 Лина может остаться у родственников в штате Мехико.
00:42:26 Позже мы вернемся за ней и бабушкой.
00:42:56 Я не хочу ехать одна.
00:43:00 - Что, Лина?
00:43:03 Я видела по телевизору.
00:43:08 Не будь дурой.
00:43:12 Я хочу быть с тобой.
00:43:13 А я нет.
00:43:15 Я не могу заботиться о тебе все время
00:43:23 Это началось не две недели назад...
00:43:26 Это длится уже около года.
00:43:32 Ты игнорируешь наши проблемы,
00:43:37 А они не исчезают.
00:43:38 Они все еще здесь.
00:43:40 Как и эти гребаные крысы.
00:43:43 Мыши.
00:43:45 Мыши.
00:43:56 Ты не спрашивал себя,
00:43:58 Прекрати, Эли.
00:44:00 А стоило бы спросить.
00:44:02 - Я не преувеличиваю.
00:44:08 Я уверена, это не происходит с тобой,
00:44:12 Как долго, ты думаешь,
00:44:15 Как ты знаешь,
00:44:17 Хватит!
00:44:26 И, что самое смешное,
00:44:43 Думаю, для нас обоих будет лучше,
00:44:50 Не говори за меня.
00:44:56 Ты прав.
00:44:58 Я говорю не за тебя.
00:45:01 Я говорю за себя.
00:45:03 Я хочу уйти от тебя.
00:45:50 Бабушка...
00:45:51 Я уезжаю.
00:45:53 Я еду к Хувентино и Закариасу.
00:45:56 Я заработаю много денег.
00:46:01 Бабушка?
00:46:03 Слушай, я буду посылать тебе деньги
00:46:07 Все будет хорошо.
00:46:13 Почему ты ведешь себя как сумасшедшая?
00:46:15 Да мне все равно.
00:47:12 Фани говорит, что снег останавливает боль.
00:47:16 Ну, тогда нам конец,
00:47:30 Кто будет заботиться о тебе там?
00:47:33 Кто?
00:47:40 - Мои поздравления.
00:47:42 Все не так плохо, да?
00:47:45 Эли, поздравляю.
00:47:47 Это восхитительно.
00:47:49 Спасибо, Мариана.
00:47:53 Что-то не так?
00:47:55 - Ты выглядишь...
00:47:58 его здесь нет?
00:48:01 И ты не его приглашала?
00:48:03 Конечно, нет.
00:48:05 - Разумеется.
00:48:10 - Ты говоришь как моя мама.
00:48:14 О, а вот другой претендент нарисовался.
00:48:17 Вы обе отлично выглядите.
00:48:19 Спасибо.
00:48:20 - Привет.
00:48:22 Я тебе позвоню.
00:49:12 - Вы ведь доктор, верно?
00:49:17 Это правда, что мигрень уходит,
00:49:21 Кто тебе это сказал?
00:49:25 Нет...
00:49:26 ...это не правда.
00:50:21 Кафе Кордоба.
00:50:24 Да.
00:50:26 Да, лапша с имбирем.
00:50:30 Корпус С, квартира 222.
00:52:02 Стрела
00:52:28 Твоя мама должна поговорить с доктором
00:53:19 Что ты там делаешь?
00:53:23 Это твоя мама!
00:53:31 Доктор...
00:53:32 ...вы сами выбирали эти картины?
00:53:35 Да, это фотографировала моя знакомая Эли.
00:53:40 Они тебе нравятся?
00:53:43 Они врут.
00:53:49 Ложь - это не всегда плохо, Клара.
00:53:54 Себастьян, что здесь делаешь?
00:53:56 Я же говорил тебе не беспокоить меня,
00:54:02 Нет, нет, не подлизывайся!
00:54:04 Что подумает Клара?
00:54:09 Не волнуйся, он не кусается.
00:54:12 Он любит детей.
00:54:15 Взгляни.
00:54:16 Он был в воде. Его уши мокрые.
00:54:24 Успокойся, успокойся.
00:54:29 Да...
00:54:31 ...Это Клара.
00:54:33 Ты ведь не знаком с ней, не так ли?
00:54:35 Она любит носить бандану,
00:54:41 Успокойся, Себастьян.
00:54:43 Клара и ты можете стать хорошими друзьями.
00:54:47 Правда ведь, Клара?
00:55:47 Ковбой...
00:55:49 ...ты же знаешь, что твоя мама не хочет,
00:56:04 Алло?
00:56:08 Да, сеньор.
00:56:12 Я ей передам.
00:56:16 До свидания.
00:56:30 Сеньора Паола...
00:56:31 ...ваш муж звонил.
00:56:38 - Спасибо, Тере.
00:57:40 Ты как маленькая, Паола.
00:57:43 Жалкая...
00:57:46 Возможно...
00:57:47 ...но не такая жалкая...
00:57:49 ...как ты и твои подружки.
00:57:54 Ты даже не отрицаешь этого?
00:57:57 Нет, не отрицаю.
00:58:02 Великолепно.
00:58:04 Тогда мы равны.
00:58:07 Я найду того,
00:58:09 Это не мыльная опера, Паола.
00:58:12 Ты даже отдаленно не представляешь,
00:58:18 А ты?
00:58:21 Я любил тебя.
00:58:37 - Здравствуй, Тереза.
00:58:42 Паола дома?
00:58:43 Да, она на заднем дворе со своими растениями.
00:58:46 - А...
00:58:48 Ковбой тоже дома.
00:58:49 - Позвать ее?
00:58:59 Вчера я получил результаты тестов.
00:59:09 Я проконсультировался со специалистом.
00:59:15 Это лейкемия.
00:59:22 Пока еще на ранней стадии.
00:59:25 Паолина.
00:59:27 Не называй меня Паолина.
00:59:31 Я буду с ним, с тобой,
00:59:33 Нет, нам не нужна твоя помощь.
00:59:38 Паола.
00:59:40 Сохраняй спокойствие.
01:00:03 Есть один доктор...
01:00:08 ...мой сосед.
01:00:11 Его офис находится в Феликс Куэвасе.
01:00:15 Он психоаналитик. Аугусто Габриэли.
01:00:22 Он способен помочь вам.
01:00:35 С ним все будет хорошо.
01:00:48 Почему ты плачешь, мамочка ?
01:00:52 Нет, нет, я вовсе не плачу.
01:00:55 ...просто...
01:00:56 Иван рассказал очень смешную шутку.
01:01:04 Стой там...
01:01:10 Полетаем как на самолете.
01:01:16 Полетели...
01:01:18 ...в небеса...
01:02:16 Я не могу сейчас говорить.
01:02:28 Почему вы не зашли с ним?
01:02:32 Он сказал, что хочет пойти один..
01:02:35 Он на краткосрочной химиотерапии, да?
01:02:40 Не волнуйтесь...
01:02:41 ...это даже не больно.
01:02:45 Я тоже немного боялась в первый раз.
01:02:52 Вам нравится?
01:02:57 Это для вас.
01:03:08 - Клара Кастелланос!
01:03:40 Доставка на дом.
01:03:43 Габриэли.
01:03:51 Может, ты сходишь?
01:03:53 Разбежался.
01:03:55 Я заплачу тебе.
01:04:07 Войди.
01:04:24 Вот, возьми.
01:04:29 Сдачу оставь себе.
01:04:32 - Это тот самый водопад?
01:04:34 Ну, тот, который замерз.
01:04:39 Тебе он нравится?
01:04:50 Возьми.
01:04:52 Мне он больше не нужен.
01:06:07 Вы раздавили мое колесо.
01:06:09 Это не моя вина. Женщина спереди...
01:06:12 ...подрезала меня. Я не видела ее.
01:06:14 - Это не моя вина.
01:06:19 Уйди, пожалуйста.
01:06:21 Нет, я не уйду.
01:06:23 Слушайте, я вам кое-что скажу.
01:06:26 Каждый день в 2 часа...
01:06:27 ...этот город парализуют мамочки...
01:06:29 ...которые не могут позволить
01:06:32 Слушай, ты гребаная пацанка...
01:06:33 ...убирайся с моего пути и проваливай к черту,
01:06:47 Черт бы побрал этот гребаный трафик!
01:06:49 Ты не должна говорить "гребаный".
01:06:50 Ради всего святого, Диего, заткнись.
01:06:59 Прости меня, мой сладкий.
01:07:02 Я не знаю, что на меня нашло.
01:07:05 Смотри...
01:07:10 Смотри, что у меня есть.
01:07:13 Хочешь?
01:07:18 Я положу ее здесь для тебя.
01:07:42 Да уж, изуродовали тебе его прилично...
01:07:44 ...но ничего, поставим будет как новый.
01:07:46 Вот увидишь.
01:07:56 И, в завершение, добавим...
01:08:06 ...просто потому что ты мне нравишься.
01:08:24 Возьмите...
01:08:26 Я нашла его.
01:08:27 Я не крала.
01:08:30 Спасибо.
01:08:32 Вы даже не пересчитаете деньги?
01:08:34 Я не воришка.
01:08:42 Нет, не воришка.
01:08:45 Я думала, вы сказали, что это очень важно?
01:08:48 Больше нет.
01:08:56 почему ты вернула его?
01:09:01 Я не знаю.
01:09:05 Ну...
01:09:07 Я еду в Канаду к моим братьям.
01:09:10 В Канаду?
01:09:11 Твоей сестре там понравится.
01:09:14 Я еду одна.
01:09:16 Я вернусь за ней позже.
01:09:26 Ты не выглядишь очень счастливой.
01:09:30 А вы?
01:09:35 Нет.
01:09:37 Тоже нет.
01:09:41 Но я уже старый.
01:11:45 Все будет в порядке, Лина.
01:11:49 Дядя Рафа встретит тебя в Толуке.
01:11:53 Его адрес в записной книжке.
01:11:57 Я куплю тебе те классные кроссовки,
01:11:59 Я не хочу кроссовки.
01:12:02 Лина.
01:12:09 Возьми.
01:12:10 Будет напоминать тебе обо мне.
01:15:36 Доктор Габриэли?
01:15:38 У нас нет направления,
01:15:41 Я не знаю, кто вам рассказал обо мне...
01:15:44 ...но я больше не практикую.
01:15:47 Пожалуйста.
01:15:50 Это очень важно.
01:15:57 Я не думаю, что могу помочь вашему сыну.
01:16:00 Это не моему сыну.
01:16:03 Помощь нужна мне.
01:16:06 Тем более.
01:16:14 Я не знаю, сможете ли вы помочь.
01:16:17 Но я знаю,
01:16:26 Ему 5 лет.
01:16:31 ...и за эти 5 лет
01:16:38 Сеньора, поверьте мне,
01:16:43 Но сейчас я...
01:16:46 ...самый бесполезный человек,
01:17:00 Ваш сын очень маленький.
01:17:05 Достаточно маленький,
01:19:03 Сундучок
01:19:36 Эсмеральда, это ты?
01:19:41 Что случилось?
01:19:43 У тебя мигрень?
01:19:46 Я знаю, что ты чувствуешь.
01:19:48 У меня тоже они были.
01:19:56 Моя бабушка сказала, что снег заберет ее.
01:20:01 Но она - сумасшедшая.
01:20:04 Иногда слова сумасшедших имеют смысл.
01:20:07 А вот что Лина говорит...
01:20:10 ...она сказала, что в мире Фани
01:20:13 ...и мы должны забрать ее туда,
01:20:16 ...а там - нет.
01:20:19 Твоя маленькая сестра очень мудрая..
01:20:28 У меня есть кое-что, принадлежащее вам.
01:20:31 Это записка с номером.
01:20:34 А зачем она тебе?
01:20:39 В любом случае...
01:20:41 ...тебе, наверное,
01:20:52 Кто такая Инес?
01:20:55 Она - моя дочь.
01:20:59 Я не видел ее 20 лет.
01:21:02 Она была твоего возраста, когда ушла...
01:21:05 И я никогда не слышал о ней снова.
01:21:08 У нее своя собственная жизнь,
01:21:35 Ты проделаешь весь путь
01:21:37 Может быть, но позже.
01:21:39 Сначала я должна сделать
01:21:45 Вы ошибаетесь и вы это знаете...
01:21:47 ...вам она гораздо нужнее, чем мне.
01:21:52 Эсмеральда,
01:22:09 Извержение вулкана Попокатепетль,
01:22:13 ...накрыло штат Мехико...
01:22:16 ...плотным слоем пепла.
01:22:19 Клево выглядит.
01:22:21 Прямо как снег.
01:22:24 Ты видела когда-нибудь снег, мам?
01:22:28 Держу пари, он выглядит точно также.
01:22:59 Лина!
01:23:04 Эсме!
01:24:38 Инес?
01:24:40 Инес, это я, твой отец.
01:24:43 Пожалуйста, не бросай трубку.
01:24:46 Даже если мы разговариваем в последний раз.
01:25:05 Я хотел тебя увидеть.
01:25:12 У меня есть сын.
01:25:17 Сын?
01:25:19 Да.
01:25:24 И сколько лет твоему сыну?
01:25:26 Пять.
01:25:35 Это произошло когда ты была
01:25:38 И ты скрывал это от меня
01:25:42 Я сам узнал об этом только год назад.
01:25:46 Я понятия не имел.
01:25:48 Она появилась внезапно и
01:25:52 Я не мог...
01:25:54 Я просто...
01:25:56 Я просто ничего не сделал...
01:25:59 Я не сказал тебе...
01:26:02 Мы не сказали ему...
01:26:09 Сейчас он очень болен.
01:26:14 И я чувствую себя совершенно бесполезным.
01:26:19 И из-за этой тайны...
01:26:24 Я не мог прикоснуться к тебе, Эли .
01:26:27 Каждый раз, когда я дотрагивался до тебя,
01:26:45 Я должен был рассказать тебе...
01:26:49 Эли.
01:26:57 Ты - сукин сын.
01:27:12 Твой сын - это лучше, чем какие-то кошки.
01:27:46 - Мне отрезать их все?
01:27:49 - Все-все?
01:29:37 Как я выгляжу?
01:29:39 Симпатично.
01:29:46 Тебе нравится?
01:30:17 Там спящая принцесса...
01:30:20 ...а рядом с ней рыцарь,
01:30:26 Я ничего не вижу.
01:30:29 Смотри лучше, бабуля.
01:30:34 А, да...
01:30:36 ...вон они.
01:30:45 Они одеты во все белое.
01:30:47 У рыцаря на голове капюшон...
01:30:49 ...а принцесса укрыта одеялом,
01:30:55 Одеяло станет розовым на закате...
01:30:58 ...и солнце сделает его мерцающим...