Cougar Club
|
00:00:40 |
Você tem a vida toda |
00:00:42 |
- em frente de você. |
00:00:43 |
- Ainda vai conhecer mais pessoas. |
00:00:45 |
Toda a experiência da faculdade |
00:00:50 |
Você tem razão. |
00:00:55 |
Promete que vai escrever e telefonar? |
00:00:58 |
Hogan! Cara. Que diabos |
00:01:00 |
Já estão na letra D. |
00:01:02 |
Merda. |
00:01:06 |
Olá, Professora Goodbey. |
00:01:08 |
Vamos. |
00:01:10 |
Temos que ir. |
00:01:12 |
Gladys, nunca vou esquecer você. |
00:01:16 |
- Você é tão gostosa. |
00:01:18 |
Está bem. Lamento. |
00:01:19 |
- Amo você. |
00:01:21 |
Rebecca Gephardt. |
00:01:26 |
Indigo Goldstein. |
00:01:29 |
Muito obrigado, senhor. |
00:01:34 |
Dag Griffiths. |
00:01:37 |
Parabéns. |
00:01:38 |
- Ola! |
00:01:41 |
- Baton. |
00:01:44 |
Hei, onde você andou? |
00:01:45 |
Você deveria ter tirado |
00:01:48 |
- Moffy Gurner. |
00:01:51 |
- Sinto muito. Sinto muito. |
00:01:54 |
- Cindy Guilley. |
00:01:56 |
Abra e coloque. |
00:01:57 |
Meu Deus, foi tão gentil, Spence. |
00:02:01 |
Rebecca Hartowicz. |
00:02:04 |
Olá, Rebecca. |
00:02:05 |
Deixe-me ver. |
00:02:08 |
Legal. |
00:02:11 |
Vá a merda, Hogan! |
00:02:13 |
- Marshall Hogan III. |
00:02:16 |
Merda, acho que prendi a bata. |
00:02:20 |
Você é um canalha, Hogan! |
00:02:23 |
Spencey, por favor, |
00:02:25 |
depois da cerimônia para |
00:02:28 |
Esta é a foto que vai |
00:02:31 |
onde nos conhecemos |
00:02:36 |
Spencer Holmes, com louvor. |
00:02:39 |
Ok, vejo você lá. |
00:02:55 |
Parabéns. |
00:02:59 |
Sras e Srs., conheçam |
00:03:15 |
Não é o mesmo do que |
00:03:17 |
- de beca e borla. |
00:03:20 |
mas tive que levar |
00:03:22 |
Sabe que ele tem um problema |
00:03:24 |
- Linda imagem. Obrigada. |
00:03:27 |
Temos uma foto em frente |
00:03:29 |
que construí quando tinha 9 anos. |
00:03:32 |
Não é a mesma coisa. |
00:03:37 |
- Vamos pegar uma bebida. |
00:03:44 |
Hei, pode me dar um cerveja |
00:03:47 |
e uma dose de tequila e... |
00:03:49 |
dedo no rabo para |
00:03:56 |
Escute, todos nossos |
00:03:58 |
em torno de seu amigo patife e |
00:04:01 |
E, assim que superá-lo, |
00:04:03 |
- alcançando seu potencial. |
00:04:06 |
Não. Não, Spencey. |
00:04:09 |
associado com |
00:04:11 |
você se tornará |
00:04:13 |
Spencey... eu amo você, |
00:04:15 |
eu só quero o que |
00:04:17 |
Amo você também. Sabe... |
00:04:23 |
Meu Deus. |
00:04:25 |
Fique sabendo que ele |
00:04:34 |
O que aquele jovem |
00:04:37 |
Nunca vi ninguém |
00:04:39 |
Hei, tem certeza que |
00:04:42 |
Se não estiverem, merda, |
00:04:46 |
- Hogan, que diabos está fazendo? |
00:04:49 |
- Quero que conheça Edith Birnbaum. |
00:04:52 |
Olá. Marshall disse que sou a |
00:04:56 |
- O que você acha? |
00:04:58 |
Hogan, sinto muito. |
00:05:00 |
Preciso dele emprestado |
00:05:02 |
- Um segundo. Já voltamos. |
00:05:05 |
Você acha que é sábio |
00:05:07 |
com a esposa de nosso |
00:05:09 |
Cara, ela é tão bacana |
00:05:12 |
Olhe aquela bundinha. |
00:05:14 |
- Não entendo você. |
00:05:17 |
Hei, bem. |
00:05:19 |
Hei, obrigado... obrigado |
00:05:21 |
Sim, meu prazer, filho. |
00:05:23 |
Sim, papai, obrigado. |
00:05:26 |
Lembre-se de mencionar |
00:05:29 |
O cara nunca sai da |
00:05:31 |
Ele saiu para a sua formatura |
00:05:33 |
Vamos colocá-lo rapidamente na |
00:05:35 |
Stan, é meu rapaz aqui! |
00:05:37 |
Stan. Ninguém é mais relacionado |
00:05:41 |
Aliás, obrigado por ter |
00:05:43 |
A Sra. Holmes é responsável |
00:05:45 |
Talvez deva falar com ela. |
00:05:48 |
Não se esqueça, Spence. |
00:05:53 |
Acho que perdi aquela aposta |
00:05:56 |
- O que... que aposta? |
00:05:59 |
Oh, sim? Oh. |
00:06:01 |
- Ok. |
00:06:04 |
Séria. É tão legal! |
00:06:07 |
- Com licença. |
00:06:09 |
Sim. Oh! |
00:06:12 |
Oi, querido... oh, olá. |
00:06:14 |
Casey Dixon. |
00:06:16 |
Oh, não é que é uma garota |
00:06:18 |
Bom ver que vocês |
00:06:21 |
Spencey, bolo em 10 minutos. |
00:06:23 |
Obrigado, mamãe. |
00:06:29 |
Onde está Hogan? |
00:06:31 |
Não sei. |
00:06:35 |
Obrigado a todos |
00:06:37 |
Primeiro, gostaria de aproveitar |
00:06:40 |
para agradecer meus pais por todo |
00:06:44 |
Eu não poderia ter |
00:06:48 |
Também gostaria de agradecer |
00:06:51 |
por todo amo... |
00:06:53 |
Começarei a trabalhar |
00:06:57 |
em Birnbaum, Arthur, |
00:07:00 |
É Birnbaum, Hollace, |
00:07:03 |
Arthur, Craft & Steel. |
00:07:05 |
Sinto muito, com certeza |
00:07:07 |
De toda forma, estou muito |
00:07:11 |
e estou ansioso em trabalhar |
00:07:14 |
O que posso dizer? |
00:07:17 |
Sou um homem de muita sorte. |
00:07:31 |
- Oh, meu Deus. |
00:07:36 |
Lamento. |
00:07:52 |
- Bem... |
00:07:55 |
...Acho que nunca tinha implorado |
00:07:58 |
Bem, o que o Sr. Birnbaum disse? |
00:08:02 |
Sinto muito, Spence, mas... |
00:08:05 |
ele não vai mais precisar |
00:08:10 |
E eu? Ainda vai precisar de |
00:08:18 |
Papai! Papai. |
00:08:33 |
Sabe de uma coisa, papai? |
00:08:36 |
- Talvez eu devesse... |
00:08:38 |
Ninguém ouviu falar em Baker! |
00:08:39 |
Vamos resolver este problema. |
00:08:42 |
Tem um homem no clube. |
00:08:44 |
Seu nome é Stack. |
00:08:46 |
Ele um bom jogador de golfe. |
00:08:49 |
Ex-Yale e chefe do maior |
00:08:51 |
- Viu? |
00:08:54 |
mas está bem. Vou telefonar |
00:08:57 |
- Obrigado, papai. |
00:08:59 |
E Marshall? |
00:09:02 |
Bem, ele é praticamente |
00:09:06 |
E tenho certeza que ele sente muito |
00:09:08 |
Sim, sinto, Sinto. Eu seriamente... |
00:09:12 |
Vamos, papai. |
00:09:18 |
- Bem. |
00:09:19 |
Bem, bem, bem. |
00:09:23 |
- vai ser nosso escravo este mês. |
00:09:24 |
Q quanto a você, meu filho, eu |
00:09:31 |
Papai. |
00:09:33 |
Desculpem-me. |
00:09:36 |
Sim, senhor. |
00:09:49 |
Vou tentar o Sr. Stack |
00:09:53 |
Legal. |
00:09:59 |
Lindo. |
00:10:01 |
Bom. Bom, bom, bom. |
00:10:02 |
Sr. Stack, seus entrevistados |
00:10:05 |
Estou indo. |
00:10:10 |
- Ela já vem. |
00:10:12 |
Obrigado. |
00:10:13 |
Você parece tão |
00:10:16 |
E a flor é um |
00:10:19 |
Você está adorável. |
00:10:21 |
Pare. |
00:10:35 |
Você é tão bem apessoado. |
00:10:53 |
- O que foi isso? |
00:11:10 |
Por que vocês estão |
00:11:12 |
Nós? |
00:11:14 |
- Já passaram o exame da Ordem? |
00:11:18 |
"Nem fizemos a faculdade ainda, senhor. " |
00:11:20 |
Estão são apenas |
00:11:23 |
- Perdão? |
00:11:25 |
- Vocês merdinhas querem trabalhar aqui? |
00:11:29 |
Bem, então, por que eu estou... |
00:11:31 |
procurando a minha bola |
00:11:38 |
E você! |
00:11:40 |
Estas plantas... |
00:11:44 |
- Plantas? |
00:11:47 |
Bom, bom, bom, bom. |
00:11:49 |
Está contratado, está contratado, |
00:11:52 |
Às vezes ele se esquece |
00:11:55 |
que me contratou faz 15 anos. |
00:11:59 |
- Aquele era o Sr. Stack? |
00:12:03 |
Mas não se preocupem. Ele pode |
00:12:06 |
Vou mostrar onde guardamos o |
00:12:10 |
Eles não têm ninguém para |
00:12:13 |
Eles só vêm uma vez por semana. |
00:12:15 |
O Sr. Archibald gosta que |
00:12:18 |
Está bem. |
00:12:21 |
não vão mais precisar fazer isso. |
00:12:25 |
Bom dia, Angelinos. |
00:12:27 |
Vai ser um dia quente, |
00:12:28 |
úmido hoje, batendo o |
00:12:32 |
E agora as notícias. |
00:12:34 |
e, nos esportes, os LA Cougars |
00:12:38 |
por 16 pontos. |
00:12:40 |
E nas notícias de entretenimento, |
00:12:43 |
Spence, pode desligar isso? |
00:12:47 |
...na Rodovia Pacific Coast. |
00:12:54 |
Seu fracassado da Ordem! |
00:12:56 |
Onde você conseguiu |
00:12:58 |
Não sei. |
00:13:01 |
É aquele tal de Karl. |
00:13:04 |
Sabe o que ouvi? |
00:13:06 |
O pobre coitado fode as |
00:13:09 |
Seu puxa-saco! |
00:13:12 |
Que parte de seu cérebro verminoso |
00:13:16 |
- Bem, obviamente, cometi um erro. |
00:13:19 |
E agora a pensão de |
00:13:23 |
Melhor consertar isso... |
00:13:25 |
Você ouviu isso? |
00:13:28 |
A melhor bunda que |
00:13:31 |
Quem trouxe você aqui? |
00:13:33 |
Bem, meu tio William é |
00:13:36 |
Bem, isto não vai salvar você |
00:13:40 |
porque mês que vem |
00:13:43 |
- Espero que não. |
00:13:48 |
Karl, precisa usar o banheiro |
00:13:53 |
Posso ter melado um pouco, mas... |
00:13:54 |
Não foi uma pergunta pra valer, |
00:14:00 |
Estes caras são filhos da mãe. |
00:14:05 |
Preciso ir pegar as |
00:14:10 |
Relaxe, tá? |
00:14:38 |
Oi. |
00:14:43 |
- Você é gay? |
00:14:46 |
Não. |
00:14:48 |
Não... |
00:14:51 |
Grandão. Para baixo. |
00:14:53 |
Não é educado apontar |
00:14:56 |
Vai afogar o ganso ali? |
00:14:58 |
Um pouco jovem para mim, mas... |
00:15:03 |
Tenho... tenho que |
00:15:06 |
- Ok. |
00:15:08 |
- enquanto estiver lá. |
00:15:10 |
Vou dar uma cagadinha. |
00:15:12 |
- Encontro você lá depois. |
00:15:14 |
Hei, hei, hei! |
00:15:17 |
entrem aqui e tirem |
00:15:24 |
Quero que vocês entrem fundo... |
00:15:27 |
E dêem uma boa aparada |
00:15:34 |
O que está acontecendo |
00:15:35 |
- Eu Ihe dei esta pista faz uma semana. |
00:15:39 |
até Formosa na quarta-feira às 6:00, |
00:15:41 |
porque é onde o seu marido |
00:15:44 |
Demorou um semana |
00:15:46 |
Houve uma confusão sobre |
00:15:49 |
Tanto faz. Mande alguém bom desta vez. |
00:15:55 |
Desculpe. Desculpe. |
00:15:58 |
Eu... eu não sabia que isto |
00:16:06 |
Isto é bom, isto é bom, isto é bom. |
00:16:12 |
Mais alguma coisa, senhor? |
00:16:14 |
Sim, sim, tem. |
00:16:17 |
Tenho um pedacinho |
00:16:20 |
que precisa ser retirada do meu rabo. |
00:16:23 |
Vamos. |
00:16:27 |
Estou brincando. |
00:16:31 |
Caiam fora. |
00:16:39 |
Cara, estes advogados... |
00:16:42 |
são um bando de |
00:16:44 |
se alimentando dos pobres |
00:16:46 |
e pequenas gazelas machucadas |
00:16:48 |
Isto é, você quer mesmo |
00:16:51 |
- recomende você para Yale? |
00:16:54 |
é o melhor contato que tenho, |
00:16:57 |
mas não há motivo |
00:17:01 |
Para onde eu iria? |
00:17:03 |
Vá para onde quiser. |
00:17:05 |
Spence, você sabe |
00:17:10 |
ninguém que não seja uma |
00:17:13 |
Então, onde você for, eu vou. |
00:17:15 |
Isto pode parecer meio |
00:17:17 |
- mesmo um pouco fresco para algumas pessoas... |
00:17:20 |
...mas foda-se. |
00:17:24 |
- Hogan. |
00:17:28 |
Vamos botar você em Yale. |
00:17:30 |
Karl. |
00:17:33 |
Fora da minha sala, puxa-saco. |
00:17:39 |
Hei, merdinha. |
00:17:42 |
Pegue o merdinha do |
00:17:49 |
Hogan. |
00:18:03 |
Hei! |
00:18:11 |
BMW 535... prata |
00:18:15 |
do clube de golfe em Bel Air. |
00:18:19 |
Encontrem-na e rasguem os pneus. |
00:18:21 |
Vão. Agora. |
00:18:24 |
Isto não é ilegal? |
00:18:29 |
Ok. Não, eu sei |
00:18:31 |
mas porque você iria querer |
00:18:34 |
Meu palpite é |
00:18:37 |
que o motorista tem que |
00:18:39 |
que se ele faltar |
00:18:41 |
vai perder consideravelmente |
00:18:44 |
considerando que o caso |
00:18:47 |
ou outra matéria complicada como essa. |
00:18:50 |
para a parte que estiver no tribunal |
00:18:55 |
Muito bom, amigo do merdinha. |
00:19:00 |
Agora, quando terminarem, entreguem |
00:19:03 |
Ela está num bazar de bolos |
00:19:05 |
O endereço está no envelope. |
00:19:08 |
desde que compreenda |
00:19:11 |
totalmente fudida. |
00:19:13 |
- ao pé da letra. |
00:19:16 |
Ainda estão aqui. Por que? |
00:19:34 |
Cara, estes caras daqui |
00:19:36 |
Vou pedir demissão. |
00:19:38 |
Hei, babacas. |
00:19:41 |
Estou apodrecendo aqui |
00:19:43 |
Não quero que vocês se incomodem, |
00:19:47 |
"Studman". Studman! |
00:19:50 |
Claro, vamos ajudá-lo. |
00:19:52 |
- Só encontro babacas. |
00:19:55 |
Não sei. Umas coisas parecem |
00:19:57 |
Ok, vou rápido para você agora. |
00:19:59 |
Um dupla de manobristas babacas. |
00:20:02 |
Escute, já me troquei |
00:20:04 |
e estarei no tribunal em uma hora. |
00:20:06 |
Que porra você está olhando? |
00:20:08 |
O que? |
00:20:10 |
Só um manobrista imbecil |
00:20:13 |
O cara é um idiota. |
00:20:14 |
Escute, feche o negócio de Chicago. |
00:20:18 |
Sim, já reservei o campo de golfe |
00:20:21 |
Não, não vou levar a minha mulher. |
00:20:23 |
Ela está me depenando |
00:20:26 |
Não, estou pensando em levar |
00:20:28 |
do caso Stony. |
00:20:30 |
mas digo a você... |
00:20:32 |
...ela tinha uma buceta do tamanho |
00:20:34 |
É como transar com |
00:20:37 |
Não, mas eu lhe darei cinco... |
00:20:42 |
O que... mas que porra? |
00:20:44 |
Está um pouco duro |
00:20:46 |
saindo da segunda, |
00:20:48 |
Vou quebrar a sua cara a chutes. |
00:20:50 |
Hogan, puta merda, cara. |
00:20:52 |
Venha. Vamos, vamos, vamos! |
00:20:54 |
Seu filho da puta! |
00:20:58 |
Aquilo foi loucura, Hogan. |
00:21:00 |
Acho que você foi longe demais? |
00:21:03 |
O que? Se tem um serviço, |
00:21:06 |
- Ok. |
00:21:07 |
É aqui. |
00:21:11 |
A propósito, precisa melhorar |
00:21:13 |
- Sério? |
00:21:16 |
- Estranho, achei que estava bem bom. |
00:21:24 |
Entrem. |
00:21:34 |
Tenho certeza que vão gostar destes. |
00:21:37 |
Eles vêm de todas as formas. |
00:21:40 |
São como ovos de Páscoa. |
00:21:42 |
E combina com qualquer |
00:21:45 |
ou não. |
00:21:48 |
Este aqui. queridinhas, |
00:21:51 |
E confiem em mim, |
00:21:55 |
todas vocês... |
00:21:58 |
que vocês ansiavam ter. |
00:22:00 |
Olhe só ele. Não é lindo? |
00:22:03 |
Feliney metropolitanis. |
00:22:06 |
O que? |
00:22:07 |
Gatonas. |
00:22:10 |
Oh, meu Deus, |
00:22:13 |
Oh, nossa, aquela é um Rolls-Royce, |
00:22:17 |
...masoquismo! |
00:22:18 |
Tem algumas Cadillacs, |
00:22:21 |
Oh, meu Deus, uma Trans Am. |
00:22:22 |
Não exatamente o meu gosto, |
00:22:26 |
Oh, meu Deus. |
00:22:28 |
uma Silver Fox. Oh, tantas |
00:22:32 |
Quieto. |
00:22:34 |
Muitíssimo obrigado. |
00:22:36 |
Vamos tomar uns refrigerantes. |
00:22:42 |
Esta é uma festa particular, |
00:22:45 |
mas o que posso fazer para |
00:22:49 |
Somos Spence Holmes |
00:22:54 |
e estamos procurando Daniela Stack. |
00:22:57 |
A propósito do que? |
00:23:00 |
Bem, nós trabalhamos |
00:23:03 |
ele nos pediu... |
00:23:06 |
para entregar isso a ela. |
00:23:08 |
Oh. Oh, então trabalham |
00:23:11 |
Sou Teddy Archibald. |
00:23:13 |
- De jeito nenhum. |
00:23:16 |
Então... |
00:23:18 |
o que exatamente acontece |
00:23:21 |
Bem, estamos só procurando |
00:23:24 |
Sim, estou vendo. Estou vendo. |
00:23:27 |
Marshall. Que surpresa agradável! |
00:23:30 |
Hei. |
00:23:33 |
Senhoras, conheçam Marshall Hogan III. |
00:23:37 |
Nossa espetacular tarde juntos |
00:23:40 |
foi a minha inspiração |
00:23:43 |
para encontrar a Lulu aqui |
00:23:45 |
e sua aula de "Artë do Prazer". |
00:23:48 |
Viva o clitóris, Edith. |
00:23:50 |
Sim.! |
00:23:52 |
Eu despertei sob |
00:23:55 |
e a missão da minha vida |
00:23:57 |
é ajudá-las a experimentar |
00:24:00 |
um despertar como o meu. |
00:24:02 |
Além de me manobrar |
00:24:06 |
ele sugeriu que eu mudasse |
00:24:09 |
a minha terapia de reposição hormonal. |
00:24:11 |
E eu devo dizer |
00:24:13 |
que funcionou a mil maravilhas. |
00:24:16 |
Mil maravilhas! |
00:24:22 |
Marshall. |
00:24:25 |
Talvez você e seu amigo |
00:24:29 |
possam nos ajudar? |
00:24:33 |
Oh, qualquer coisa. |
00:24:35 |
Bem, talvez... |
00:24:38 |
você pudesse juntar um |
00:24:41 |
que gostam de fazer |
00:24:44 |
e nós poderíamos conectá-los |
00:24:48 |
com as minhas amigas |
00:24:50 |
que gostam de fazer |
00:25:03 |
Parece que as gatonas |
00:25:05 |
Bem dito. |
00:25:07 |
Estaremos em contato. |
00:25:09 |
Agora, senhoras, |
00:25:11 |
Lulu vai anotar as suas |
00:25:14 |
Peguem uma prancheta. |
00:25:16 |
Cindy Conrad, |
00:25:18 |
deixe-me apresentá-la |
00:25:21 |
a Spence Holmes |
00:25:23 |
Eles trabalham para a firma. |
00:25:25 |
Ah. Então vocês conhecem o idiota |
00:25:29 |
Você viu Daniela por ai? |
00:25:31 |
Eles têm algo para ela. |
00:25:34 |
Oh, sim, eu a arrastei aqui. |
00:25:37 |
Feliz aniversário para mim. |
00:25:39 |
Se vocês quiserem, eu posso |
00:25:44 |
Está bem, Teddy. |
00:26:05 |
Presumo que ele finalmente |
00:26:08 |
Sim... |
00:26:11 |
e ele... ele também disse... |
00:26:14 |
ele disse que queria |
00:26:18 |
Bem, porque ele queria que... |
00:26:20 |
Olá, Marshall Hogan III. |
00:26:22 |
Prazer em vê-la novamente. |
00:26:24 |
que você merece um futuro |
00:26:27 |
E se puder dizer também |
00:26:29 |
pareceu ou se sentiu |
00:26:31 |
Estou certo? |
00:26:32 |
Daniela Stack, |
00:26:35 |
este é o meu melhor amigo, |
00:26:38 |
Oi. |
00:26:40 |
Daniela Darren agora. |
00:26:42 |
Prazer em conhecê-la. |
00:26:44 |
Oi. |
00:26:46 |
Nosso trabalho acabou aqui, |
00:26:50 |
e esperamos vê-la novamente. |
00:26:54 |
Espero que sim. |
00:26:57 |
Oi. |
00:27:00 |
Pare de dizer oi. |
00:27:04 |
- Oi. |
00:27:06 |
Tchau. |
00:27:11 |
Oi. |
00:27:24 |
Ele me olhou na cara e disse, |
00:27:27 |
"Espero que sim. " |
00:27:30 |
Oh, meu Deus. |
00:27:33 |
Sabe o que você vai fazer? |
00:27:35 |
O que bem quiser, porra. |
00:27:37 |
Agora, se quiser ficar com esta mulher, |
00:27:39 |
Fique com ela e Amanda, quem se importa? |
00:27:41 |
Sim, Stack também. |
00:27:43 |
bem gostoso, |
00:27:45 |
Faça o que você quiser, porra. |
00:27:47 |
- Vou dizer o que mais você vai fazer. |
00:27:49 |
Esta coisa da Edith. |
00:27:51 |
Cara, neste momento minha vida |
00:27:53 |
Eu sei, você vai para |
00:27:55 |
Ok, não tenho dúvidas sobre isso. |
00:27:57 |
Mas isto é o futuro. |
00:28:00 |
- e você vai fazer esta coisa da Edith. |
00:28:03 |
Edith. |
00:28:04 |
Edith e as gatonas! |
00:28:06 |
O que? |
00:28:08 |
Espere, você quer cobrar delas |
00:28:12 |
Não. |
00:28:16 |
Nós cobramos de nossos amigos |
00:28:21 |
- Está bem. |
00:28:22 |
Agora, ouça. Abrimos um |
00:28:25 |
Um "Clube das Gatonas", |
00:28:27 |
E nós cobramos jóia e |
00:28:30 |
- Isso é legal? |
00:28:32 |
Eu não sei. |
00:28:35 |
Eu me importo. Preciso. |
00:28:37 |
Eu.., não. |
00:28:40 |
Não, não, não, não, não, |
00:28:42 |
- "Clube das Gatonas. " |
00:28:45 |
dizer não para tudo? |
00:28:47 |
Não fica de saco cheio com isso? |
00:28:50 |
Sim, por que faz bem. |
00:28:53 |
Yes, porque você nunca se arriscou |
00:28:57 |
Sim, porque Daniela Darren disse, |
00:29:00 |
"Espero que sim. " |
00:29:02 |
Yes, porque Edith Birnbaum |
00:29:05 |
"Dê a estas simpáticas e |
00:29:07 |
simpáticos e tesudos rapazes. " |
00:29:11 |
Merda. |
00:29:14 |
Porque, às vezes, Spencey |
00:29:19 |
Obrigado, mãe. |
00:29:21 |
Obrigado, mãe. |
00:29:23 |
Ok, bem...boa noite. |
00:29:25 |
- Boa noite. |
00:29:33 |
"Porque, às vezes, Spencey |
00:29:36 |
- Isto foi um sinal, porra. |
00:29:39 |
Uma vez na vida, quer fazer algo |
00:29:42 |
Diga o que realmente |
00:29:47 |
Como vai funcionar? |
00:29:51 |
Vamos escolher 100 caras |
00:29:53 |
Este primeiro grupo pagará $500 |
00:29:57 |
e qualquer membro depois |
00:29:59 |
Eles terão acesso direto a todos |
00:30:03 |
Isso inclui acesso a perfis, |
00:30:07 |
Do lado das mulheres, |
00:30:10 |
reunindo nossos sócios e |
00:30:14 |
Nossas escolhas serão aqueles |
00:30:17 |
e adotarem a mulher |
00:30:20 |
E finalmente guardaremos um lugar |
00:30:25 |
Diga-me quando, ok? |
00:30:29 |
Dig...diga-me quando. |
00:30:32 |
Você quer ir até o fim, não é? |
00:30:35 |
Você quer ir até o f... |
00:30:37 |
Você está me olhando na cara. |
00:30:43 |
Karl? Karl, Karl. |
00:30:49 |
Há quanto tempo este |
00:30:51 |
Tempo demais. |
00:30:54 |
Estamos preocupados, Karl. |
00:30:56 |
Sim. E nós...nós entendemos |
00:30:59 |
Entendemos, mas talvez você |
00:31:03 |
gostariam de transar |
00:31:05 |
Como o que? |
00:31:06 |
- Como uma mulher... |
00:31:08 |
...pelo amor de Deus. |
00:31:09 |
Sim, certo. |
00:31:12 |
Não uma mulher qualquer... não. |
00:31:15 |
A mulher de Larry Archibald. |
00:31:17 |
- Sua amante? |
00:31:20 |
Estamos abrindo um |
00:31:23 |
para caras como você, |
00:31:25 |
e queremos que você |
00:31:28 |
Querem? |
00:31:30 |
Sim. |
00:31:31 |
Agora, são 500 pratas para entrar, |
00:31:34 |
mas vele a pena por todo |
00:31:36 |
não apenas à mulher de Archibald, |
00:31:39 |
e às amigas das gatonas |
00:31:42 |
Sim, mas $500... isto é... |
00:31:44 |
Quero dizer, Deus, eu... |
00:31:49 |
Ok. Sabem de uma coisa? |
00:31:52 |
Sim, eu... sim, está bem. |
00:31:54 |
O que é uma gatona? |
00:31:58 |
- Explicaremos mais tarde. |
00:32:00 |
Limpe-se primeiro. |
00:32:04 |
Aqui está. |
00:32:06 |
Obrigado. |
00:32:10 |
Aqui está. |
00:32:14 |
Está bem, cara, |
00:32:17 |
- Obrigado. |
00:32:24 |
Está bem, bem-vindo ao clube. |
00:32:26 |
Está bem. |
00:32:29 |
Ok, bem-vindo ao Clube das Gatonas. |
00:32:35 |
Está bem, certo, seus cartões |
00:32:39 |
em cada evento para garantir |
00:32:42 |
sejam feitos. Se não |
00:32:44 |
vocês terão a chance de fazer |
00:32:48 |
Agora, uma provinha |
00:32:51 |
do que o seu clube |
00:33:00 |
Sim, o nome desta |
00:33:04 |
subcategoria: Ferrari. |
00:33:06 |
Ela é divorciada, |
00:33:08 |
trabalha numa das melhores |
00:33:11 |
and she enjoys a vertigem |
00:33:20 |
Então, senhores, |
00:33:23 |
vamos começar a caçada. |
00:33:35 |
Dolly. |
00:33:38 |
Oh, Deus, oh... |
00:33:40 |
- Sinto muito, Dolly. |
00:33:46 |
E, merdinha, |
00:33:50 |
Não devo limpar |
00:33:52 |
Você me ouviu. Venha aqui! |
00:33:55 |
Então, por que você |
00:34:00 |
merdinha? |
00:34:02 |
Poderia parar de |
00:34:07 |
Por que você está aqui... |
00:34:10 |
merdinha? |
00:34:13 |
Quero uma experiência de verdade |
00:34:18 |
Bem, a maioria vai direto |
00:34:21 |
Bem, fui aceito em Baker |
00:34:25 |
- Nunca ouvi falar delas. |
00:34:26 |
E em qual faculdade |
00:34:29 |
Bem, seria Yale, senhor. |
00:34:32 |
Vê agora? |
00:34:35 |
Então, quando perguntei |
00:34:37 |
você não me contou |
00:34:40 |
A verdade é que está aqui |
00:34:43 |
porque precisa de mim para |
00:34:46 |
que garanta seu ingresso em Yale. |
00:34:49 |
Você está aqui porque é |
00:34:52 |
e precisa de mim |
00:34:56 |
Agora, parece que seu |
00:34:59 |
está de quatro pronto |
00:35:03 |
para garantir que seu filho |
00:35:06 |
Agora, o que acha que devo dizer |
00:35:15 |
Eu não sei. |
00:35:17 |
Bem, acho que devo dizer-lhe |
00:35:19 |
que você é minha putinha. |
00:35:21 |
E talvez se você fizer |
00:35:24 |
este seu rabo de merda pode |
00:35:31 |
Quem autorizou você a mudar |
00:35:35 |
Você. Leia o pacto ani-nupcial, doçura. |
00:35:38 |
Você sabe que minhas coisas |
00:35:40 |
Escute, se você não sabe |
00:35:42 |
por que não pede ap seu advogado |
00:35:46 |
Ou, se quiser tornar as coisas |
00:35:49 |
apenas continue casada comigo. |
00:35:52 |
Prefiro morrer. |
00:35:54 |
E a propósito, |
00:35:57 |
esta caixa de lingerie... |
00:36:01 |
não é minha, |
00:36:03 |
seu filho da mãe. |
00:36:14 |
Por que não vai limpar |
00:36:18 |
Sim.. |
00:36:30 |
- Você está bem? |
00:36:33 |
Vá, vá. |
00:36:37 |
O que está havendo? |
00:36:44 |
Ei. Oi. |
00:36:48 |
O que você fez agora lá... |
00:36:50 |
foi legal. |
00:36:53 |
e eu só queria que |
00:36:57 |
se precisar de um |
00:36:59 |
pode ficar na minha casa. |
00:37:02 |
É muita gentileza, |
00:37:06 |
Bom ver você de novo, Spence. |
00:37:08 |
Espere, espere, espere... |
00:37:11 |
Seria totalmente inoportuno |
00:37:15 |
Não creio que esteja pronta |
00:37:21 |
Obrigada por convidar. |
00:37:23 |
É bom ser convidada. |
00:37:35 |
Eu acabei de convidá-la para |
00:37:40 |
O que estou fazendo? |
00:37:49 |
Archibald acabou de me ligar. |
00:37:51 |
Ele está doido para |
00:37:53 |
Disse-lhe que você iria agora. |
00:37:59 |
E fique longe das esposas! |
00:38:01 |
Presente, futuro, uh... passado. |
00:38:03 |
Entendeu, imbecil? |
00:38:09 |
- Vamos, Karl. |
00:38:11 |
- Vamos. |
00:38:12 |
Tudo bem até agora, eles não sabem |
00:38:14 |
Não, mas precisamos ter cuidado. |
00:38:15 |
Suas antenas estão ligadas, |
00:38:18 |
- Boa noite, rapazes. |
00:38:22 |
Hogan? |
00:38:24 |
Obrigada, nenê. |
00:38:25 |
Ei. |
00:38:29 |
A mulher de Conrad é gostosa? |
00:38:32 |
Sim, mas ela tem uns 38 anos. |
00:38:35 |
Oh. Muito jovem para mim. |
00:38:38 |
assim Karl pode pegar |
00:38:40 |
Eu acerto Conrad, |
00:38:42 |
- Legal. |
00:38:44 |
Eu nem sei o que estou fazendo |
00:38:46 |
Você pode. |
00:38:48 |
Merda. |
00:38:53 |
Oi. Perdeu o meu número? |
00:38:56 |
- Não. |
00:39:00 |
Até já. Vejo você em casa. |
00:39:08 |
- Oi. |
00:39:10 |
Esta é uma bela surpresa. |
00:39:31 |
Então, por que está me evitando? |
00:39:33 |
Eu... eu não. Eu só... |
00:39:37 |
Se tiver algo importante |
00:39:40 |
Amanda, não tenho. |
00:39:43 |
Eu só... só quero entrar |
00:39:47 |
Bom, vamos entrar |
00:39:49 |
Não posso dormir com você |
00:39:53 |
Isso mesmo. |
00:39:55 |
É por isso que acho que |
00:39:57 |
Amanda. |
00:39:59 |
Estamos prontos para |
00:40:01 |
Nosso primeiro apartmento. |
00:40:05 |
porque sei que vai ter |
00:40:07 |
e sei que minha ajuda para você |
00:40:11 |
quando tiver se formado e |
00:40:13 |
Amanda... |
00:40:14 |
Será como aquele filme, |
00:40:17 |
Você será Helen Hunt, |
00:40:20 |
Ok, este eu não vi. |
00:40:22 |
- Spencey, eu amo você. |
00:40:25 |
É que, eu não estou... |
00:40:28 |
Pense sobre isso. |
00:40:30 |
É perfeito. Ok? |
00:40:32 |
- Beijo. |
00:40:34 |
Baton. |
00:40:35 |
Está bem. |
00:40:54 |
Trevo de quatro folhas. |
00:40:59 |
Aqui está. |
00:41:02 |
Rapazes, durman bem. |
00:41:04 |
- Obrigado, mãe. |
00:41:06 |
Vê, acha que Amanda vai |
00:41:09 |
O que está fazendo? |
00:41:11 |
O que? Isto é abacate e banana. |
00:41:13 |
Use esta coisa e |
00:41:15 |
- Sério? |
00:41:16 |
- Está pinicando. |
00:41:18 |
Não sei. |
00:41:19 |
Então, qual é mesmo |
00:41:22 |
Ok, Edith vai receber |
00:41:25 |
para nos fornecer centenas |
00:41:28 |
- Vale a pena. |
00:41:30 |
Você lhe deu os |
00:41:32 |
- do escritório? |
00:41:34 |
E ela está equipada para o sucesso. |
00:41:36 |
é uma festa de arromba |
00:41:37 |
para publicidade boca a boca |
00:41:40 |
E tudo o que quero é ir até o fim |
00:41:43 |
Estou falando de internet, |
00:41:47 |
Quero uma organização com |
00:41:50 |
- Está queimando. Queimando! |
00:41:52 |
- apenas lavar isso. |
00:41:56 |
Então, onde deveria ser |
00:42:00 |
Marshall, nem sei com |
00:42:02 |
Barnaby em Manhattan Beach |
00:42:05 |
Não é, Fred? |
00:42:06 |
Oh, não, está brincando? |
00:42:08 |
por deixar mostrar minha |
00:42:10 |
Oh, isto não é gentil, Fred? |
00:42:12 |
Ok, vamos. |
00:42:14 |
- Ei, o que vocês vão fazer esta noite? |
00:42:16 |
Esta noite vai ser mesmo |
00:42:18 |
porque vamos fazer |
00:42:20 |
Talvez venham algumas pessoas... |
00:42:23 |
...ver uns filmes, |
00:42:24 |
- Cabra Cega pelado. |
00:42:27 |
Bem, tem bastante refrigerante |
00:42:29 |
- Fantástico. |
00:42:31 |
Obrigado, mamãe. |
00:42:34 |
Vamos, querido. |
00:42:36 |
Você faz idéia de quantas gatonas |
00:42:39 |
Completamente fora de controle. |
00:42:42 |
Todas as três mulheres dos chefes |
00:42:47 |
Operação "Foder a Mulher do Chefe" |
00:42:48 |
está definitivamente começando. |
00:42:51 |
Tchau, tchau! |
00:42:55 |
- Ok, acalme-se. |
00:42:57 |
Sério, acalme-se. |
00:43:21 |
Teddy Archibald. |
00:43:24 |
Ei, você está deslumbrante hoje. |
00:43:27 |
- Não está, caras, guys? |
00:43:29 |
Oh, de nada. |
00:43:31 |
Quem é o seu amiguinho? |
00:43:33 |
Teddy Archibald, gostaria que |
00:43:38 |
Olá, Karl. |
00:43:40 |
Oi... |
00:43:43 |
Ei! |
00:43:47 |
Nem sei se ela é mesmo uma mulher. |
00:43:49 |
Nem tenho certeza |
00:43:52 |
Tem razão. |
00:43:57 |
Cindy Conrad está aqui. |
00:44:02 |
Lembro-me agora, Trans Am. |
00:44:05 |
Vamos nos reapresentar. |
00:44:08 |
Puta merda, ela está aqui. |
00:44:10 |
Spence, não. Ei, vamos. |
00:44:13 |
Não dê para trás agora. |
00:44:16 |
Oh, Cindy Conrad. |
00:44:20 |
- Marshall Hogan. |
00:44:22 |
- É tão bom ver você de novo. |
00:44:24 |
Quer trepar? |
00:44:35 |
Ok. |
00:44:45 |
- Oi, Spence. |
00:44:50 |
Posso lhe pegar uma bebida ou... |
00:44:54 |
alguma coisa? Sim. |
00:44:56 |
Se importa se eu...? |
00:44:59 |
Obrigado. |
00:45:01 |
Então... |
00:45:03 |
como estão as coisas? |
00:45:06 |
Melhor do que nunca. Ele está namorando |
00:45:09 |
então tenho menos notícias dele, |
00:45:12 |
Posso lhe perguntar algo? |
00:45:14 |
"Por que se casou com ele?" |
00:45:16 |
Não, não, não, não quis bisbilhotar, |
00:45:19 |
você é tão bonita e inteligente |
00:45:23 |
e legal para estar casada |
00:45:25 |
I won't miss the way |
00:45:28 |
Todos me vêem assim, até quando |
00:45:31 |
- Sinto muito por você. |
00:45:34 |
porque eu meio que odeio isso. |
00:45:36 |
Não sou uma vítima. |
00:45:40 |
Escute, Cindy me arrastou |
00:45:44 |
mas não é mesmo minha praia. |
00:45:46 |
Não quero uma relação |
00:45:48 |
com um cara que nasceu |
00:45:53 |
Com licença. |
00:45:55 |
Espere. |
00:46:13 |
Esconde-esconde. |
00:46:16 |
Trans... |
00:46:18 |
...am. |
00:46:23 |
- O que faz ai embaixo? |
00:46:25 |
esconde. |
00:46:27 |
O que ela está fazendo? |
00:46:29 |
Ela chegou lá. |
00:46:46 |
Sinto muito sobre a cama. |
00:46:47 |
O tamanho de casal |
00:46:51 |
então... |
00:46:53 |
Você e Hogan dividem o quarto? |
00:46:55 |
O que? |
00:46:56 |
Não. Não, não, não, não. |
00:47:00 |
Necas. |
00:47:20 |
O que você acha... |
00:47:26 |
de pés? |
00:47:47 |
Oh, apenas... |
00:47:49 |
- Está tão difícil, preciso de um minuto. |
00:48:10 |
Ok. |
00:48:12 |
- Chega de coisa. |
00:48:14 |
Eu sei, posso sentir. |
00:48:19 |
- Tão jovem. |
00:48:22 |
Tão jovem. |
00:48:43 |
Vá devagar! |
00:48:52 |
Sabe se der uma palmada |
00:48:56 |
É. Vá em frente. |
00:48:58 |
Dê uma palmada. |
00:49:00 |
Soque se quiser. |
00:49:02 |
Dê uma palmada. |
00:49:06 |
Ok? |
00:49:13 |
Mãe. |
00:49:24 |
É. |
00:49:42 |
Puta merda. |
00:49:46 |
São meu pais. |
00:49:50 |
Spencer, você tem 22 anos. |
00:49:53 |
Não, não, não é... |
00:49:56 |
É a questão da festa. |
00:50:04 |
Puta merda, é Barry. |
00:50:06 |
- O que? |
00:50:09 |
Seu chefe! |
00:50:10 |
Porra! Não se mexa. |
00:50:13 |
Fique aqui até eu voltar. |
00:50:23 |
- Belo lugar. |
00:50:26 |
Mamãe e papai estão aqui, |
00:50:29 |
- Porra! |
00:50:30 |
Vá lá fora e garanta que todos |
00:50:33 |
Sim. Vá, vá, vá, vá. |
00:50:35 |
- Vá, vá, vá, vá. |
00:50:46 |
Ora, está de gozação comigo? |
00:50:49 |
Leve lá para fora! |
00:50:52 |
Ok, aqui estamos, entre. |
00:50:54 |
Aqui estamos. |
00:50:56 |
Mamãe, papai! |
00:50:58 |
Que surpresa. |
00:51:00 |
Olhe quem encontramos em Barnaby? |
00:51:03 |
Ele estava numa festa de casamento |
00:51:05 |
- Foi chocante. |
00:51:07 |
Pensei... pensei que você e mamãe |
00:51:11 |
- Bem... |
00:51:14 |
Vamos, vamos sentar |
00:51:16 |
Uh, a sala de estar, mamãe, |
00:51:19 |
Não, não, bobagem, bobagem. |
00:51:23 |
Homens conversam no escritório. |
00:51:28 |
Agora, é disso que eu falava? |
00:51:31 |
Cuidado com o degrau. |
00:51:35 |
- Ok. Agora, Fred... |
00:51:37 |
...vou buscar seu comprimido milagroso. |
00:51:39 |
Alguém quer café ou |
00:51:41 |
- Fantástico. |
00:51:43 |
Por que não fica aqui e |
00:51:46 |
Oh, querido, não, sente-se. |
00:51:47 |
Querido, papai e o Sr. Stack |
00:51:49 |
sobre a sua carta de |
00:51:51 |
- Você fica. |
00:51:53 |
para mim tentar influenciar |
00:51:57 |
Não, não, não, sente-se, sente-se. |
00:51:59 |
Com licença. |
00:52:01 |
Ele é um...garoto impetuoso, sabe? |
00:52:19 |
- Mãe, mãe! |
00:52:22 |
Amorzinho, poderia olhar na |
00:52:25 |
Claro, certamente. |
00:52:26 |
Oh, e uma lata de chantili. |
00:52:28 |
- Não estou vendo. |
00:52:31 |
Oh, bom, você achou. |
00:52:33 |
Sabia que tinha comprado. |
00:52:40 |
Querido, foi sua barriga? |
00:52:44 |
Sim, sim, acho que tenho |
00:52:46 |
Oh, querido, o seu ânus |
00:52:48 |
É, é, só um pouquinho. |
00:52:50 |
Bem, talvez precise das |
00:52:52 |
Sim, sabe o que? |
00:52:55 |
- Tem certeza? |
00:52:56 |
- É uma boa idéia. |
00:52:58 |
Você sabem onde elas estão. |
00:52:59 |
siga-me com o bolo. Vamos. |
00:53:01 |
É, não queremos que |
00:53:03 |
Eu sei. |
00:53:05 |
Caiam fora daqui! |
00:53:07 |
- Saúde. |
00:53:13 |
- Aqui está. |
00:53:15 |
Está certo. |
00:53:17 |
Sim, lindo, lindo. |
00:53:21 |
Hogan está com brincando de |
00:53:25 |
Cabra Cega...ainda é popular,não é? |
00:53:28 |
Sente-se...sente-se aqui, querida. |
00:53:30 |
Então, Barry estava me |
00:53:33 |
você é um funcionário bastante |
00:53:36 |
E que você tem bastante |
00:53:39 |
- Isto... isto é ótimo, Spence. |
00:53:41 |
- Aqui está, Barry. |
00:53:43 |
Sim. |
00:53:47 |
Oh, parece que vem bem do |
00:53:50 |
Apenas dê-me o comprimido, querida. |
00:54:01 |
- O que você está fazendo? |
00:54:04 |
Certo, a regra número um |
00:54:06 |
é que você não fala |
00:54:08 |
Agora, leve ela de |
00:54:29 |
Estou tão feliz que nós... |
00:54:31 |
- Oi! |
00:54:34 |
- Onde você estava? |
00:54:35 |
- O que? |
00:54:37 |
cavalgar de Beachwood Canyon |
00:54:40 |
Como pôde esquecer disso? |
00:54:42 |
Era o pôr do sol. |
00:54:45 |
É, sinto muito. |
00:54:48 |
...com meu chefe. |
00:54:52 |
É, exceto que você não sabia |
00:54:56 |
Que prazer em conhecê-la, Amanda. |
00:54:58 |
Sou Barry Stack. |
00:55:00 |
É verdade, Spencey? |
00:55:01 |
É...qual foi a pergunta? |
00:55:04 |
Bem, é óbvio que você não |
00:55:07 |
Quero dizer, aparentemente |
00:55:10 |
Todas aquelas mulheres |
00:55:12 |
Por que está numa festa |
00:55:14 |
Você gosta de coroas, Spencey? |
00:55:17 |
O que? Não. |
00:55:19 |
Eu... eu não sei do que |
00:55:21 |
Eu..eu...eu não sei... eu não sei |
00:55:25 |
por esta carta de recomendação. |
00:55:28 |
Não é preciso agradecer, Fred. |
00:55:30 |
De qualquer forma, depois |
00:55:32 |
acho que Spencey vai fazer |
00:55:35 |
Claro... claro...claro que vai. |
00:55:46 |
Vamos. Vamos... |
00:55:52 |
Oh. |
00:55:55 |
Boa noite, Spence. |
00:55:57 |
- Spence, o que está havendo? |
00:55:59 |
Ela não é um pouco velha |
00:56:01 |
Daniela, espere! |
00:56:03 |
Spence? Spence! |
00:56:08 |
Não tinha idéia de que |
00:56:11 |
Não vá. |
00:56:13 |
Spence, sinto muito. |
00:56:15 |
mas eu não quero nada aqui, ok? |
00:56:17 |
- Ora, não podemos conversar sobre isso? |
00:56:19 |
Que diab.....? |
00:56:21 |
Você não consegui esquecê-lo, |
00:56:23 |
Spence? |
00:56:25 |
Você está tendo um caso |
00:56:29 |
Oh, meu Deus... sabe, |
00:56:33 |
Ele é... ele é doente! |
00:56:35 |
Amanda, agora não, |
00:56:38 |
Daniela, espere! |
00:56:44 |
Você é um sacana, Spence! |
00:57:07 |
Bom dia, caras. |
00:57:10 |
O que? |
00:57:12 |
Eles não deveriam vir aqui. |
00:57:13 |
Muito obrigado, querida. |
00:57:15 |
Nós cuidamos disso. |
00:57:19 |
Então, diga-nos por que |
00:57:21 |
vocês querer ser sócios |
00:57:24 |
Bem, acontece... |
00:57:26 |
com as amigas de minha mãe |
00:57:30 |
Ele também. |
00:57:32 |
Certo. Bem vindos. |
00:57:35 |
- Sim, ok. |
00:57:38 |
- Parabéns. |
00:57:41 |
Várias vezes. |
00:57:51 |
São o 345 e o 346. Nós mais |
00:57:55 |
É como você disse. |
00:57:58 |
Você sabe que eu não gosto disso. |
00:58:00 |
- O que? |
00:58:02 |
Então olhei a pergunta e a resposta |
00:58:06 |
E já estive aqui antes |
00:58:09 |
- e me dá um branco, então... |
00:58:12 |
Isto é um pé? |
00:58:18 |
Oh, diabos, não. |
00:58:20 |
Não, experimente, é bom. |
00:58:23 |
Você experimentou o dedão? |
00:58:26 |
O que ele? |
00:58:28 |
Caras, passei no exame da Ordem. |
00:58:30 |
- Não, não passou! |
00:58:33 |
Muito bem, cara. |
00:58:36 |
Não teria conseguido |
00:58:38 |
Clube das Gatonas... |
00:58:40 |
Eu juro...mudou a minha vida. |
00:58:42 |
- Isto é gentil, cara. |
00:58:44 |
É verdade. |
00:58:47 |
Ei, ok. |
00:58:48 |
Ok, está bem, Karl. |
00:58:52 |
Coma um pouco do |
00:58:54 |
Bem, bem, bem. |
00:58:58 |
Obrigado, Sr. Archibald. |
00:59:03 |
E sua mulher. |
00:59:07 |
Atenção, merdinha |
00:59:09 |
e amigos do merdinha. |
00:59:11 |
Larguem a porra do lanche |
00:59:13 |
Oh, e parabéns especiais |
00:59:18 |
Nunca pensei que você passaria. |
00:59:24 |
Ele sabia o meu nome. |
00:59:57 |
Hora das tarefas. |
01:00:00 |
Preciso que vocês merdinhas vão |
01:00:02 |
Seu endereço está na pasta. |
01:00:04 |
Soube que ele come |
01:00:07 |
nas quartas-feiras às 3 horas. |
01:00:08 |
Tirem fotos e as tragam para mim. |
01:00:10 |
Vão! |
01:00:13 |
Você está ciente, senhor... |
01:00:15 |
Está falando comigo? |
01:00:17 |
Não é o que... |
01:00:28 |
Spence? |
01:00:30 |
A propósito, imagino |
01:00:33 |
de terminar a minha |
01:00:35 |
Ainda não, merdinha. |
01:00:38 |
Sabe quando será capaz de terminar? |
01:00:41 |
Você saberá quando olhar |
01:00:43 |
Ok! Sim. |
01:00:46 |
Nós saberemos quando olharmos |
01:00:48 |
Esperamos ansiosos. |
01:00:50 |
Não mate o babaca ainda. |
01:00:57 |
Olhe o que achei na |
01:01:02 |
"Clube das Gatonas"? |
01:01:07 |
Acho que nossas mulheres |
01:01:19 |
Não acredito que ela ainda |
01:01:24 |
Por que ele não me liga de volta? |
01:01:26 |
A mulher de Conrad |
01:01:28 |
É como, "Cara, |
01:01:29 |
deixe-me em paz, porra". |
01:01:35 |
Seu cérebro deveria ser |
01:01:38 |
Por que? |
01:01:40 |
Eu sei do que gosto. |
01:01:43 |
Oh, senhoras, preciso |
01:01:48 |
O que é aquilo? |
01:01:49 |
Aquilo, meu amigo, é uma |
01:01:54 |
Não. |
01:01:56 |
Não, aquilo é um arco e flecha. |
01:02:04 |
Caramba. |
01:02:10 |
Merda. |
01:02:16 |
Quem, porra? |
01:02:36 |
Oh, sinto muito, merdinhas. |
01:02:39 |
Soube que levaram |
01:02:42 |
mas a firma agradece |
01:02:45 |
E, ei, vou escrever aquela |
01:02:49 |
muito em breve. |
01:02:53 |
- Todos pagaram. |
01:02:55 |
- Legal, legal, legal. |
01:02:57 |
- Você está bem? |
01:03:01 |
Alô, Clube das Gatonas. |
01:03:08 |
Certo, bom ver que |
01:03:12 |
Vamos falar sobre isso. |
01:03:15 |
A festa da piscina foi um barato? |
01:03:23 |
Que tal as quintas-feiras de |
01:03:28 |
Vou mais devagar agora |
01:03:31 |
porque alguns de vocês ficam |
01:03:33 |
Vocês lamentam agora... |
01:03:35 |
"Caçada a Gatonas à |
01:03:43 |
Oh, sim! |
01:03:45 |
Está bem, está bem. |
01:03:49 |
dia 19 de Setembro |
01:03:51 |
é o nosso grande espetáculo |
01:03:56 |
...em Beverly Hills. |
01:03:57 |
É isso ai. |
01:04:01 |
tudo se resume a isso... |
01:04:03 |
Não sejam cagões, |
01:04:06 |
porque elas cuidarão de vocês. |
01:04:10 |
Gatona, gatona, gatona... |
01:04:27 |
Olá, BMW. |
01:04:33 |
Legal. Uma Lexus. |
01:04:37 |
Ah. Miss Cadillac. |
01:04:41 |
Jaguar. |
01:04:44 |
- Oh, sim. |
01:04:51 |
Oh, merda, é a Trans Am. |
01:04:53 |
Ei, Hogan. |
01:04:55 |
Ainda não mexe, nenê! |
01:04:58 |
Olhe isso. |
01:05:02 |
- Ei. |
01:05:08 |
- Bem vinda. |
01:05:11 |
Ok, Cameron, pague. |
01:05:14 |
Caixa eletrônico lá dentro. |
01:05:16 |
Tentando passar pelo Karl? |
01:05:19 |
Ele tem olhos de águia. |
01:05:23 |
Olhe para ela. |
01:05:39 |
Ei! |
01:05:53 |
Karl. Karl. |
01:05:59 |
Não, eu... não. Eu não sei |
01:06:02 |
- Não. |
01:06:08 |
Bem, olhe só você, nenê. |
01:06:11 |
Posso ver o sua carteira |
01:06:13 |
Carteira das Gatonas? |
01:06:15 |
Vou precisar dele um segundo. |
01:06:17 |
Certamente. |
01:06:19 |
Esta é uma festa particular e, |
01:06:21 |
- Você terá que ir embora. |
01:06:23 |
Aquela garota, ela me quer. |
01:06:28 |
Bem, infelizmente, só sócios |
01:06:31 |
Só sócios. |
01:06:32 |
Bem, o que preciso fazer |
01:06:34 |
Bem, isto é, há todo um extenso |
01:06:38 |
Meu parceiro e eu |
01:06:41 |
E então, se eles aprovarem, |
01:06:43 |
- então você paga uma jóia de... |
01:06:47 |
e então há cobrança individual |
01:06:49 |
Ótimo, estou entrevistado. |
01:06:51 |
Acabei de ganhar cinco mil em |
01:06:54 |
Escorrego isto para você |
01:06:58 |
Ok. |
01:07:00 |
- $5,000? |
01:07:03 |
- Ok. Ok. |
01:07:05 |
Vamos... apenas espere |
01:07:09 |
Espere. |
01:07:11 |
Conheça meu parceiro e |
01:07:13 |
- Certo. |
01:07:15 |
- Primeiro você, senhor. Por favor. |
01:07:17 |
Isto ai. |
01:07:27 |
Que diabos está fazendo aqui, cara? |
01:07:30 |
- Não posso acreditar nisso, porra. |
01:07:32 |
Ela está aqui com ele. |
01:07:34 |
Oh, diabos. |
01:07:36 |
Sinto muitíssimo, cara. |
01:07:38 |
Escute, bem rápido, |
01:07:40 |
- Agora? |
01:07:42 |
Tem este cara aqui e ele está |
01:07:46 |
para se associar ao Clube das Gatonas. |
01:07:48 |
Spence, o que você acha? |
01:07:50 |
- Está... está bem. |
01:07:52 |
- Sim. |
01:07:54 |
Droga, sinto muito. |
01:07:55 |
- Ok. |
01:07:57 |
- Escute só, meu amigo está ocupado. |
01:07:59 |
Ok? Mas ele vai lhe |
01:08:01 |
...nisto, certo? |
01:08:02 |
- Uma oportunidade. |
01:08:04 |
Então... então basicamente |
01:08:08 |
5,000 mangos e eu posso |
01:08:13 |
Você é encantador. |
01:08:16 |
- Gatona. Eh... |
01:08:19 |
Gatona. |
01:08:20 |
Legal. |
01:08:23 |
Está tudo ai. |
01:08:24 |
- Bem vindo ao Clube das Gatonas. |
01:08:27 |
Bem vindo ao |
01:08:29 |
Ei, o que você... |
01:08:30 |
- Que diabos? |
01:08:32 |
Estão ambos presos por cafetinagem. |
01:08:34 |
- O que? |
01:08:36 |
Oh, meu...Deus, |
01:08:37 |
Vocês têm o direito de |
01:08:39 |
- Tudo que disserem... |
01:08:41 |
...pode e será usado contra vocês. |
01:08:43 |
- Blah blah blah blah blah... |
01:08:46 |
Policial, estes rapazes trabalham para mim. |
01:08:50 |
Cafetinagem. |
01:08:51 |
A gente acha que conhece as pessoas. |
01:08:54 |
Ouviu isso, querida? |
01:08:57 |
Devo colocar isso na sua |
01:09:03 |
Uau! |
01:09:09 |
Aqui está a sua condução, rapazes. |
01:09:14 |
Amanda disse que se eu |
01:09:16 |
isto iria um dia me destruir |
01:09:18 |
Oh, então, isto é tudo minha culpa? |
01:09:20 |
Fiz tudo isso sozinho? |
01:09:22 |
Porque você estava junto. |
01:09:24 |
Eu nem estava olhando para |
01:09:27 |
Obviamente, eu tinha |
01:09:29 |
Não percebe quanto eu perco |
01:09:32 |
Não está bastante claro para você? |
01:09:34 |
Yale? Totalmente ferrado. |
01:09:38 |
Oh, o que, eu não perdi o meu emprego? |
01:09:40 |
Não, não perdi o meu emprego? |
01:09:41 |
Nem finja que significava |
01:09:44 |
porque você não precisa |
01:09:46 |
Você não tem responsabilidades, |
01:09:49 |
ninguém pega no seu pé |
01:09:51 |
exigindo que você faça algo |
01:09:53 |
não pensem mal de você |
01:09:56 |
Você nem mora na |
01:09:57 |
- Sabe qual é o seu problema? |
01:09:59 |
Você é puta covarde, Spence. Sim. |
01:10:01 |
Você deixa as pessoas pegarem |
01:10:04 |
e o que deve ser e |
01:10:07 |
Meu conselho: cresça e seja um homem. |
01:10:10 |
Está bem, sabe de uma coisa? |
01:10:14 |
Ei... |
01:10:17 |
Sabe, eu sempre, |
01:10:21 |
como seria enfiar minha |
01:10:47 |
Posso explicar. |
01:10:51 |
Apenas entre. |
01:11:03 |
Vamos, vamos lá. |
01:11:05 |
Você, fica. |
01:11:32 |
Então adeus, Susie. Adeus. |
01:11:35 |
- Jack. |
01:11:37 |
Jack, por favor. |
01:11:39 |
Jack! Não faça isso. |
01:11:47 |
Está bem, Will, o que tem para mim? |
01:11:50 |
Próximo. |
01:11:53 |
e Hogan III. |
01:12:09 |
Estão se representando, não é? |
01:12:34 |
Uh-huh. |
01:12:35 |
Você está atrasado, advogado. |
01:12:37 |
Sim. Sim... |
01:12:38 |
Como seus clientes se declaram? |
01:12:40 |
Acho que tenho isso. |
01:12:43 |
Uh, apenas... |
01:12:45 |
- Inocente, cara. |
01:12:46 |
Inocente, cara. |
01:12:49 |
Muito bem. |
01:12:52 |
Seu julgamento será marcado para... |
01:12:56 |
daqui a três semanas... |
01:12:59 |
cara. |
01:13:00 |
Próximo. |
01:13:07 |
Ei...ei, não se preocupem. |
01:13:10 |
Fiz todas as pesquisas. |
01:13:12 |
Acho que posso convencer |
01:13:16 |
Vêem? |
01:13:19 |
Karl, seus sapatos não combinam. |
01:13:23 |
Oh, porra! |
01:13:25 |
Espero que a juíza |
01:13:27 |
Oh, merda. |
01:13:29 |
Archibald vai ficar no meu pé. |
01:13:31 |
Tchau. |
01:13:38 |
Acho que foi uma escolha |
01:13:40 |
- É uma livre escolha. |
01:13:42 |
Vê, não fecha. |
01:13:46 |
- Então como você está? |
01:13:48 |
Sim, estou indo morar com |
01:13:53 |
- Sério? |
01:13:54 |
Ele tem sido bem solidária. |
01:13:57 |
Sim. |
01:13:59 |
- É isto mesmo o que você quer? |
01:14:03 |
Preciso ir para a faculdade de direito |
01:14:07 |
- Sim, bem... |
01:14:09 |
Tchau, Hogan. |
01:14:28 |
Ei, Karl. |
01:14:30 |
Ei. |
01:14:39 |
Outro deste no congelador? |
01:14:41 |
Sim, o filé Salisbury, |
01:14:43 |
Boa distância. |
01:14:56 |
Então, o monstro de três cabeças |
01:15:00 |
Não. |
01:15:02 |
Tinha outra coisa acontecendo. |
01:15:07 |
Que outra coisa? |
01:15:09 |
O que, eles sabem...eles sabem |
01:15:11 |
- Não. |
01:15:13 |
De jeito nenhum. Sabem sobre |
01:15:16 |
Não, sabem sobre você e |
01:15:19 |
- Cale-se. |
01:15:23 |
Sim, ouvi ele dizer que |
01:15:25 |
e então passou o resto do dia |
01:15:28 |
se você tem um carro. |
01:15:30 |
E quando descobriu |
01:15:31 |
ele disse que era uma boa coisa, |
01:15:34 |
plantaria uma bomba nele |
01:15:36 |
"estouraria você em |
01:15:38 |
Ele disse isso? |
01:15:42 |
Bem, esta é uma autêntica |
01:15:44 |
punível com uns 25 anos. |
01:15:46 |
Eu não sei. Posso olhar. |
01:15:48 |
Acho que consegue que |
01:15:50 |
Eu não sei. |
01:15:52 |
Não, sei que você não sabe, mas |
01:15:55 |
poderia provocá-lo a repetí-la, |
01:15:58 |
Oh, Deus.Eu não sei. |
01:16:01 |
Sabe de uma coisa? |
01:16:03 |
Karl, não me ajude,ok? |
01:16:05 |
Dane-se eu. |
01:16:07 |
Onde você estaria sem o clube, Karl? |
01:16:09 |
Você estaria trepando |
01:16:11 |
Não volte lá. |
01:16:13 |
Os cortes do papel ainda |
01:16:17 |
Não. Vamos nessa. |
01:16:19 |
Vamos partir para cima, nenê. |
01:16:22 |
Sim! |
01:16:23 |
Entre! |
01:16:33 |
Olá, Sr. Stack. |
01:16:36 |
Sr. Conrad, Sr. Archibald. |
01:16:39 |
O que você quer, retardado? |
01:16:41 |
Posso... |
01:16:43 |
vocês sabem... |
01:16:47 |
Como vocês... como fazem isso? |
01:16:52 |
Está bem, aqui estamos. |
01:16:55 |
Não pude evitar, mas ouvi |
01:16:59 |
sua conversa ontem sobre |
01:17:01 |
Marshall Hogan e como ele, |
01:17:04 |
sabe, fez coisas com a sua esposa. |
01:17:06 |
O que você disse sobre a minha mulher? |
01:17:08 |
Vou cortar sua piroca |
01:17:10 |
e enfiar no seu rabo! |
01:17:12 |
Não, eu estou do seu lado. |
01:17:14 |
Vamos ouvir o que |
01:17:22 |
- Fale, Karl. |
01:17:25 |
Bem... eu vi ele esta manhã. |
01:17:28 |
Não pude deixar de perceber |
01:17:31 |
que ele estava dirigindo |
01:17:35 |
que era vermelho. Então eu disse, |
01:17:38 |
E ele disse, sabe, |
01:17:40 |
Sim, é novinho, |
01:17:42 |
Então, num impulso, eu então |
01:17:46 |
que já trouxe de volta... |
01:17:48 |
e eu anotei a placa |
01:17:50 |
enquanto ele ia embora, |
01:17:53 |
que se ele tivesse um carro, |
01:17:58 |
oh, droga, como foi? |
01:18:00 |
O que... o que você disse? |
01:18:03 |
Eu disse que colocaria um bomba nele |
01:18:06 |
Vamos ao que interessa, Karl! |
01:18:09 |
Apenas pensei que você deveria |
01:18:12 |
E que... |
01:18:15 |
está é... |
01:18:17 |
a placa e seu atual endereço. |
01:18:21 |
Quanta gentileza sua, puxa-saco. |
01:18:23 |
Que bom que se importa com o time. |
01:18:26 |
Oh, obrigado, Sr. Stack. |
01:18:32 |
- Sim. |
01:18:35 |
Por que tão extrovertido? |
01:18:37 |
Bem, |
01:18:40 |
sabe, minha mãe, ela costumava |
01:18:45 |
- coom frequência. |
01:18:46 |
Não, ela... |
01:18:49 |
Ela... eu quero, uh... |
01:18:51 |
Não quero que ninguém tenha |
01:18:54 |
seja você, Sr. Stack, ou Sr. Conrad, |
01:18:59 |
Sr. Archibald. |
01:19:04 |
Vá se fuder, Karl! |
01:19:06 |
Obrigado. |
01:19:11 |
Hora do almoço. |
01:19:13 |
Bar de strip Sushi-Tudo-Que-Puder-Comer. |
01:19:15 |
Estou nessa. |
01:19:19 |
Obrigado por nos deixar |
01:19:21 |
Prometo que o Esquadrão Anti-Bombas |
01:19:25 |
Oh, está bem, nenê. |
01:19:27 |
Fico feliz em poder ajudar. |
01:19:30 |
Esta é a minha Gladys. |
01:19:32 |
É bom ver você. |
01:19:34 |
Você também, Marshall. |
01:19:38 |
Agora, ninguém prometeu |
01:19:41 |
Eu apenas passei a informação. |
01:19:43 |
Não há garantia de que |
01:19:45 |
Isto é, a ameaça pode ser |
01:19:49 |
Puta merda! |
01:19:52 |
Porra! Eles estão aqui. |
01:19:54 |
Eles estão aqui. Porra, porra! |
01:19:56 |
Olhe isso, porra! |
01:19:58 |
Meu Deus. Oh, meu... |
01:20:01 |
Olhe aquela porra....olhe. |
01:20:03 |
- Puta merda. |
01:20:05 |
Meu Deus, vou me cagar todo. |
01:20:11 |
Não, Senhor! Eles falavam sério! |
01:20:14 |
Shh! Claro que falavam sério. |
01:20:16 |
Já viu o que acontece com as pessoas |
01:20:19 |
- Agora, acalme-se. |
01:20:22 |
Não, não, não. Acho que um |
01:20:24 |
Acha que é o Sr. Stack |
01:20:26 |
- Eles podem ter contratado alguém. |
01:20:29 |
É. |
01:20:33 |
Oh, eles estão muito organizados. |
01:20:42 |
Parado, seu canalha! |
01:20:43 |
Pegaram eles. |
01:20:46 |
Para o chão! |
01:20:48 |
Juro por Deus que |
01:20:54 |
Ei, não se mexa! |
01:20:57 |
Eu não tinha... |
01:20:59 |
Oh, sim, uma belezura. |
01:21:02 |
- Não faça isso! |
01:21:05 |
Abaixe a arma. Agora mesmo! |
01:21:15 |
Merda! |
01:21:17 |
Mamãe. |
01:21:19 |
Para baixo, para baixo, para baixo! |
01:21:24 |
Para baixo, para baixo, para baixo! |
01:21:35 |
Spencey, pode atender? |
01:21:37 |
Estou no telefone com |
01:21:41 |
Espere um segundo, Rita. |
01:21:43 |
Pensei que ele não tivesse |
01:21:46 |
- Por favor, apenas... |
01:21:47 |
- Ok. |
01:21:48 |
- Ok! |
01:21:51 |
Eu... imaginei que sim. |
01:21:54 |
Oi. |
01:21:56 |
Obrigado. Oh. |
01:22:03 |
- Sério? |
01:22:05 |
Ela está empolgada. |
01:22:09 |
um sonho se realizando. |
01:22:11 |
- Bem, parabéns, Spence. |
01:22:13 |
Rosas vermelhas? Não, não, ninguém |
01:22:16 |
Quero lírios brancos perfeitos. |
01:22:19 |
Anote! |
01:22:21 |
- E vou para a faculdade de direito. |
01:22:24 |
É. Baker me aceitou agora, |
01:22:26 |
Isto é, não é Yale, |
01:22:28 |
mas, ei, meu pai entende... |
01:22:30 |
-...e Amanda é a favor. |
01:22:32 |
Bem, vou deixar os pombinhos |
01:22:36 |
mas eu... eu só queria |
01:22:38 |
quando lhe mostrasse isso. |
01:22:48 |
De jeito nenhum. |
01:22:50 |
E ouça ... |
01:22:52 |
ouça isso...eles revistaram |
01:22:56 |
Encontraram um dos |
01:22:58 |
Aqueles miseráveis sabiam da |
01:23:01 |
Foi tudo uma armação. |
01:23:03 |
Oh, minha nossa. |
01:23:05 |
Bem, em vista do que aconteceu, |
01:23:06 |
ele arranjou uma reunião |
01:23:08 |
para rever o nosso caso. |
01:23:14 |
Tudo vai ficar bem. |
01:23:17 |
Ei, eu chamo você depois. |
01:23:19 |
Oi. Ei. |
01:23:21 |
- Ei. |
01:23:23 |
Eu... só vou ver o meu advogado. |
01:23:26 |
Com ele? |
01:23:27 |
- Bem, é. |
01:23:30 |
Spence, achei que já |
01:23:33 |
Se quiser casar comigo, |
01:23:36 |
para sempre! |
01:23:38 |
Foda-se, vadia. |
01:23:49 |
Sinto muito, Amanda. |
01:23:51 |
Isto é, eu... eu nunca pedi |
01:23:54 |
Tome. |
01:23:58 |
Espere. |
01:24:00 |
Mas, espere, Spence, mas... |
01:24:04 |
- Deus, eu quase fiz isso, não foi? |
01:24:06 |
Esquece, irmão. Você se |
01:24:10 |
Spence! Volte! Ahh! |
01:24:14 |
Então qual é o acordo |
01:24:16 |
Margaret Emerson. Vocês a viram |
01:24:20 |
Ela é desagradável, |
01:24:22 |
Mas quando ela soube das |
01:24:27 |
a quase certa armação no hotel, |
01:24:30 |
ele ficou intrigada. |
01:24:33 |
Merda. |
01:24:35 |
Com licença, eu tenho... |
01:24:37 |
Humm, sabem de uma coisa? |
01:24:40 |
digam-lhe que volto já, ok? |
01:24:46 |
- Karl, cara. |
01:24:48 |
Isso saiu da sua cavidade anal. |
01:24:50 |
Tome um comprimido laranja. |
01:24:52 |
Não, está bem. |
01:25:08 |
Spencer Holmes |
01:25:12 |
- Sim, senhora. |
01:25:16 |
Sentem-se. |
01:25:38 |
Então... |
01:25:40 |
Tenho que acreditar que |
01:25:44 |
formaram um clube |
01:25:45 |
para que pudessem se conectar |
01:25:50 |
Bem, existem outras mulheres |
01:25:55 |
Excelência? |
01:25:58 |
Margaret, estou olhando |
01:26:02 |
e tudo o que quero fazer |
01:26:04 |
é pular sobre esta mesa |
01:26:07 |
e ir para a cidade. |
01:26:09 |
e lamento se estiver |
01:26:12 |
da educação agora, |
01:26:13 |
mas eu faria amor com você |
01:26:16 |
até que você gritasse |
01:26:19 |
- como nunca sentiu antes. |
01:26:21 |
nós queremos deixar bem claro. |
01:26:23 |
recebemos dinheiro para |
01:26:26 |
Nós cobrávamos jóia. |
01:26:29 |
ou Namoro.com, neste sentido. |
01:26:32 |
Só que o nosso alvo |
01:26:34 |
- poder-se-ia dizer. |
01:26:36 |
vou arriscar um palpite aqui. |
01:26:37 |
Se eu der a volta nesta mesa e |
01:26:40 |
sua nuca com a minha língua... |
01:26:44 |
sentiria um ligeiro frio |
01:26:47 |
Poderia. |
01:26:49 |
Uau. Senhora, esta não é |
01:26:51 |
- Não, senhora, não, senhora. |
01:26:53 |
Não, senhora, somos homens de |
01:26:55 |
que.. sim, agora temos um site. |
01:26:58 |
No futuro, planejamos |
01:27:00 |
e então vamos fazer |
01:27:01 |
com filiais em todas as |
01:27:04 |
para que possamos conhecer |
01:27:06 |
mulheres como você. |
01:27:08 |
Tão sublimes, tão exuberantes, |
01:27:10 |
- experientes, deliciosas. |
01:27:13 |
Sim. |
01:27:14 |
E seu parceiro? |
01:27:17 |
Este cara? |
01:27:18 |
Este cara. Oh, meu Deus. |
01:27:21 |
Sim. |
01:27:23 |
Prove. |
01:27:27 |
O que... oh. |
01:28:44 |
Parabéns, Karl. |
01:28:46 |
Mais uns casos e você vai |
01:28:49 |
Sim! |
01:28:51 |
- Pare o carro, pare o carro. |
01:28:52 |
Por que? Por que? |
01:28:59 |
- Não vou desperdiçar gasolina. |
01:29:02 |
- Ok. |
01:29:05 |
Ei. |
01:29:11 |
Sinto não ter ligado de volta. |
01:29:13 |
Eu... eu tenho estado ocupada |
01:29:16 |
em obter minha licença de corretora. |
01:29:18 |
É ótimo ver você. |
01:29:21 |
Fico feliz que esteja bem. |
01:29:23 |
Sim, sim. |
01:29:25 |
Vamos ter uma festa no |
01:29:29 |
É às 8 horas. Adoraria ver você. |
01:29:34 |
Sim. |
01:29:35 |
Parece bom. |
01:29:37 |
Bom. |
01:29:39 |
Talvez. |
01:29:43 |
Ok, tchau. |
01:30:03 |
Tome, tome. |
01:30:08 |
Legal, legal. |
01:30:10 |
Sim, sim, sim, sim,sim. |
01:30:13 |
Para Stack, Conrad e Archibald. |
01:30:17 |
Saúde! |
01:30:19 |
Miseráveis. |
01:30:22 |
- Ao Clube das Gatonas! |
01:30:26 |
- Clube das Gatonas! |
01:30:30 |
Estou sentindo. Mmm! |
01:30:36 |
Olhe em volta. |
01:30:38 |
Isto é o que pode acontecer |
01:30:43 |
Não teria conseguido sem você. |
01:30:47 |
Verdade, cara. Há tantas |
01:30:50 |
Sim, uh-huh, é, |
01:30:53 |
certo, ok, com certeza. |
01:30:55 |
Nem é como línguas estrangeiras. |
01:30:57 |
Ei, Karl. Beba. |
01:30:58 |
Obrigado, amigão. |
01:31:03 |
Não posso acreditar. |
01:31:09 |
- Vá, vá, vá. |
01:31:16 |
Estou tão contente |
01:31:19 |
Não iria perder. |
01:31:30 |
Clube das Gatonas! |
01:31:36 |
Oh, meus rapazes, estou |
01:31:41 |
Foi para isso que vocês |
01:31:43 |
e eu sei que é o que |
01:31:46 |
Obrigado, mamãe. |
01:31:48 |
- Obrigado, mamãe. |
01:31:51 |
Eh, agora vocês são homens. |
01:31:54 |
Vão e sejam sensatos. |
01:31:55 |
- Sim. |
01:31:59 |
De novo, não. Querida, onde |
01:32:01 |
- Uh, cozinha. |
01:32:04 |
Vão plantar a sua semente! |
01:32:06 |
- Obrigado, papai. |
01:32:08 |
- Biscoitos. |
01:32:10 |
Mãe, do jeito que eu gosto. |
01:32:15 |
Está bem. |
01:32:17 |
Tchau, mãe. |
01:32:19 |
Tchau. |
01:32:25 |
Sim! |
01:32:30 |
Ele está pronto para rodar, garotos. |
01:32:32 |
- Amo vocês, garotos! |
01:32:34 |
Tchau! |
01:32:36 |
Tenham cuidado! |
01:32:47 |
Tchau, mãe! |
01:32:57 |
Adios, amigos! |
01:33:19 |
Mamãe e papai estão em casa |
01:33:22 |
- Porra! |
01:33:23 |
Porra! |
01:34:46 |
Desculpe! |