First Blood
|
00:00:18 |
.أبذلوا المزيد من الجهد |
00:00:39 |
."رامبو" |
00:00:43 |
.هيا بنا |
00:01:05 |
كيف حالك يا "جوني"؟ |
00:01:08 |
.بخير |
00:01:10 |
.يكفي هذا |
00:01:15 |
.أنا آسف لأنهم أرسلوك لهذا الجحيم- |
00:01:18 |
.رأيت ما هو أسوأ- |
00:01:20 |
...أجل أعلم هذا |
00:01:23 |
أخبرتك أنني سأساعدك |
00:01:26 |
هل أنت مهتم؟ |
00:01:30 |
بالتأكيد أنت لا تريد |
00:01:41 |
على الأقل هنا أعلم أين أقف- |
00:01:43 |
.أسمعني أولاً- |
00:01:47 |
هناك عملية سرية |
00:01:49 |
الكمبيوتر رشح ثلاثة أسماء |
00:01:51 |
ثلاثة الأقدر على اكمال المهمة. |
00:01:55 |
مهمة؟- |
00:01:56 |
.تحرير أسرى الحرب في فيتنام- |
00:02:03 |
لماذا الآن؟ |
00:02:07 |
.الهدف هو السجن الذي هربت منه عام 1971 |
00:02:10 |
لا أحد يعلم تضاريس المكان أفضل منك |
00:02:13 |
.عامل المجازفة كبير |
00:02:15 |
ستعود مؤقتاً إلى القوات |
00:02:17 |
و إذا نجحت المهمة |
00:02:18 |
.سيعطوك العفو |
00:02:23 |
هل أنت مهتم؟ |
00:02:31 |
.نعم |
00:02:33 |
.حسناً, سأحضر التصاريح الضرورية |
00:02:38 |
المرة القادمة التي سنلتقي فيها |
00:02:40 |
مع القوات الخاصة التى ستقوم بالعملية |
00:02:42 |
.أجل يا سيدي |
00:02:44 |
هل كل شئ واضح؟- |
00:02:46 |
أريدك أن تعلم أنني فعلت |
00:02:49 |
.أعلم |
00:02:52 |
نعم |
00:02:53 |
سيدى؟ |
00:02:55 |
هل يجب أن نربح هذه المرة؟ |
00:02:59 |
.هذه المرة الأمر يرجع إليك |
00:05:09 |
.هذا كل شئ |
00:05:12 |
"كيف حالك يا "رامبو"؟ أنا "إريكسون |
00:05:15 |
لما لا نذهب إلى المعسكر؟ |
00:05:19 |
أنت المختار , أليس كذلك؟ |
00:05:22 |
.صنعت الدعاية المناسبة لأسمك |
00:05:26 |
.أنا سعيد للعمل معك |
00:05:29 |
هذا المكان ليس بمثابة الجنة |
00:05:37 |
.إنه هنا |
00:05:42 |
."صباح الخير يا "جون |
00:05:44 |
"هذا المارشال "موردوك |
00:05:47 |
.شكراً يا سيادة العقيد |
00:05:48 |
,كنت أتشوق لمقابلتك- |
00:05:50 |
كيف كانت رحلتك؟ هل قابلتك مشاكل؟ |
00:05:51 |
.كلا |
00:05:52 |
,ما عدا الحرارة المرتفعة |
00:05:54 |
.لم أشهد شيئاً من قبل مثل هذا |
00:05:56 |
.هيا, لنجلس و نناقش العمل |
00:06:00 |
.كنت أقرأ ملفاتك |
00:06:03 |
فعلت أشياء شيقة جداً لتقرأ |
00:06:11 |
رامبو جون جي", ولد في 1948/6/7" |
00:06:14 |
.في أريزونا من أصول هندية ألمانية |
00:06:16 |
,هذا خليط رائع |
00:06:18 |
.ألتحق بالجيش في 1964/8/6 |
00:06:20 |
,قبل في القوات الخاصة |
00:06:24 |
و درب أيضاً كطبيب و طيار |
00:06:26 |
قتل 59, ونال وسامين من النجم الفضي |
00:06:30 |
.وسام الخدمة المتميزة |
00:06:34 |
حصلت عليها ، أليس كذلك؟ |
00:06:35 |
رائع |
00:06:38 |
رامبو" ربما تدرك أن هناك تقريباً 2500 جندي أمريكي |
00:06:43 |
,الأغلبية منهم في عداد الأموات |
00:06:45 |
...لكن العائلات و الكونجرس و العديد من الشعب |
00:06:48 |
.لازالوا متعلقين بالأمل |
00:06:51 |
.أعطني شيئاً بارداً من فضلك |
00:06:54 |
رامبو", من المؤكد أنك" |
00:06:57 |
كنت قائد الكتيبة الثانية تابعاً |
00:07:01 |
,فقدت العديد من الرجال الجيدين |
00:07:05 |
.ربما الحكومة و البعض من الجمهور لا يهتم |
00:07:06 |
لكن القادة يهتمون- |
00:07:10 |
ما الذي يحتاج إليه القادة - |
00:07:11 |
كدليل على وجود أمريكان أسرى؟ |
00:07:12 |
شىء واحد بمجرد القيام به |
00:07:15 |
إذا وجد أي من رجالنا في في معسكر الأسر المستهدف |
00:07:17 |
ستأكد ذلك بإلتقاط بعض الصور |
00:07:19 |
صور؟- |
00:07:23 |
صور فقط - |
00:07:24 |
و تحت أي ظروف |
00:07:25 |
.لا تشتبك مع العدو- |
00:07:30 |
هل يفترض أن أتركهم هناك؟- |
00:07:31 |
.أكرر, لا تشتبك مع العدو |
00:07:35 |
فريق الهجوم بقيادة العقيد |
00:07:37 |
سيتولون أمر تخليصهم |
00:07:40 |
موافق |
00:07:45 |
,على أي حال, بمشاركتك لنا في هذه المهمة |
00:07:47 |
.فرصة نجاحها فوق المتوسط |
00:07:50 |
عليك النجاح حيث فشل الآخرون. |
00:07:53 |
.سأقابلكما في مركز العمليات بعد ساعة واحدة |
00:08:13 |
"من "تايلاند" ستعبر على "لاوس |
00:08:17 |
ستطير على إرتفاع 250 قدم |
00:08:20 |
هل تستطيع فعلها؟- |
00:08:23 |
بما أنك ستذهب بمفردك |
00:08:24 |
ستأخذ معك معدات لم تستعملها من قبل |
00:08:28 |
و أستخدمهم |
00:08:29 |
و حاول |
00:08:32 |
.دع التكنولوجيا تقوم بمعظم العمل |
00:08:34 |
جون" أريدك أن تنسى الحرب, " |
00:08:36 |
تذكر المهمة |
00:08:38 |
.فيتنام" القديمة ماتت" |
00:08:40 |
سيدي, أنا حي |
00:08:54 |
.ربما تجد هذا صعب التصديق لكن كل هذا لك |
00:08:57 |
هل أنبهرت؟ |
00:08:59 |
بجانب جهاز الكمبيوتر الحديث |
00:09:01 |
أحدث المعدات |
00:09:02 |
لضمان سلامتك |
00:09:05 |
رامبو", تستطيع الشعور بالأمان" |
00:09:07 |
أكثر الأسلحة تقدماً في العالم |
00:09:11 |
كنت أؤمن دائماً أن العقل هو أحسن الأسلحة- |
00:09:14 |
.الوقت تغير- |
00:09:16 |
.عند بعض الناس |
00:09:19 |
.أكمل حديثك يا سيادة العقيد |
00:09:20 |
بمجرد وصولك إلى معسكر القاعدة فى ترانسيت |
00:09:23 |
بعد ذلك إلى نقطة هوك سبتمبر |
00:09:27 |
." العميل المحلى "كو باو |
00:09:28 |
هل هو مصغي؟ |
00:09:31 |
."العميل المحلي "كو باو |
00:09:41 |
.سيادة العقيد |
00:09:43 |
هل أنت متأكد أنه |
00:09:45 |
لا يسعنا أن نتركه |
00:09:47 |
ماذا لو أنه أنهار تحت الضغط في هذا الجحيم؟- |
00:09:49 |
.الضغط- |
00:09:51 |
"دعني أخبرك أن "رامبو |
00:09:54 |
مجرد آله قتال رغبته الوحيدة |
00:09:59 |
إذا تطلب النصر أن يضحي |
00:10:04 |
.وهناك شئ آخر |
00:10:07 |
ما أعتدت أن تسميه الجحيم |
00:10:15 |
.أستعد و شغل المحرك |
00:10:40 |
.باقي 20 دقيقة |
00:11:12 |
.باقي 5 دقائق |
00:11:29 |
لديك 36 ساعة للدخول و الخروج |
00:11:32 |
لذلك لا تتوقف لتشم الزهور, موافق؟ |
00:11:33 |
حسناً |
00:11:35 |
إذا واجهتك المشاكل |
00:11:36 |
موقع إنزال المروحية الموجود فى خارطتك |
00:11:39 |
على استعداد لبدء التنفيذ ، سيادة العقيد |
00:11:46 |
.حظاً طيباً يا بني- |
00:11:48 |
.لننطلق |
00:11:52 |
أتعلم أن "موردوك" قال أنه |
00:11:54 |
من اللواء الثالث مشاة فى كون توم" عام 1966 |
00:11:57 |
حسناً |
00:11:57 |
."الكتيبة الثانية كانت فى "كاد سانك |
00:12:02 |
.أنت الوحيد الذي أثق به |
00:12:44 |
أتعتقد أنه سيعثر على أحد- |
00:12:48 |
.لكن هناك أشخاص يسعدهم |
00:12:49 |
أن تجيب طلباتهم |
00:12:53 |
.يبدو أنك غير متأثر بهذا الأمر- |
00:12:55 |
.إنها ليست حربي يا سيادة العقيد- |
00:12:57 |
.أنا هنا فقط لإزالة الفوضى |
00:13:41 |
إيواكس إثنين - خمسة ملتقط |
00:13:43 |
إنهم فى المكان و الوقت المحددين |
00:13:45 |
.علم يا "عرين الذئب", حول |
00:14:20 |
.عدنا إلى الأراضي السيئة يا رجل |
00:14:23 |
.حافظ على موقعك |
00:14:26 |
الإنزال خلال 15 ثانية- |
00:14:41 |
.خمس ثوانٍ |
00:14:42 |
أربعة |
00:14:43 |
ثلاثة |
00:14:44 |
إثنين |
00:14:45 |
جاهز للقفز |
00:14:59 |
اللعنة ما الذي يحدث؟ |
00:15:00 |
.إنه معلق- |
00:15:04 |
.سيتمزق إلى أشلاء |
00:15:07 |
الحالة خطرة! إنه معلق |
00:15:09 |
ما الذي تقصده بأنه معلق؟- |
00:15:14 |
.أقطع الحبل- |
00:15:15 |
.لا أستطيع تحريره- |
00:15:37 |
ألغي المهمة- |
00:15:39 |
.هذا سيقتله و يتحول إلى أشلاء- |
00:15:44 |
.إنه يقطع معداته |
00:15:56 |
.لقد خرج |
00:15:58 |
أجب هنا "دراجون فلاي 1" هل تسمعني, حول؟- |
00:16:01 |
.دراجون فلاي 1", أسمعك-" |
00:16:03 |
هل هناك أي آثار لأضواء مبهرة؟- |
00:16:14 |
ربما من الأفضل أن نلغي المهمة |
00:16:16 |
الآن قبل حدوث أى تعقيدات أخرى |
00:16:18 |
من يستطيع النجاة من موقف مثل هذا؟ |
00:16:20 |
.لا يوجد أي دليل يثبت ذلك |
00:16:22 |
لديه 36 ساعة لإكمال المهمة |
00:16:24 |
.و الوصول إلى موقع الإنزال |
00:16:27 |
ندين له بذلك- |
00:16:30 |
لكن يجب أن تفهم شيئاً |
00:18:15 |
."رامبو" |
00:18:30 |
لم تتوقع إمرأة, أليس كذلك؟ |
00:18:35 |
.يجب أن نذهب |
00:18:39 |
من المفترض أن نذهب إلى النهر |
00:18:43 |
.لقد علقت |
00:18:51 |
,لقد هيأت قارباً لإصطحابنا خلال النهر |
00:18:55 |
أتيت من مسافة |
00:19:50 |
أتستخدمين قراصنة؟ |
00:19:52 |
أفضل وسيلة خلال النهر |
00:21:13 |
ماذا عن قوارب خفر السواحل؟ |
00:21:36 |
."الروس" |
00:22:04 |
."رامبو" |
00:22:05 |
أتريد الأكل؟ |
00:22:08 |
.ربما فيما بعد |
00:22:19 |
كيف أقحمت نفسك في ذلك؟ |
00:22:23 |
.إنها قصة طويلة- |
00:22:29 |
...بعد أن تركت القوات الخاصة |
00:22:32 |
تنقلت كثيراً في البلد- |
00:22:37 |
...أنا |
00:22:40 |
...عدت إلى الولاية |
00:22:42 |
.و وجدت حرباً أخرى دائرة |
00:22:46 |
أية حرب؟ |
00:22:49 |
.نوع من أنواع الحرب الصامتة |
00:22:53 |
حرب ضد الجنود العائدون |
00:22:57 |
.نوع من الحرب التي لا تستطيعين النصر فيها |
00:23:03 |
إنها |
00:23:05 |
.إنها مشكلتي |
00:23:06 |
كيف أقحمتي نفسك في ذلك؟ |
00:23:09 |
.أبي كان يعمل للمخابرات |
00:23:14 |
.قتل فأخذت مكانه |
00:23:18 |
.هناك الكثير من الموت هنا |
00:23:20 |
.الموت في كل مكان |
00:23:25 |
.أريد فقط أن أعيش |
00:23:30 |
"ربما أذهب إلى "أمريكا |
00:23:38 |
ماذا تريد؟ |
00:23:42 |
.أن أنتصر و أنجو |
00:23:46 |
ليس من السهل أن تنجو |
00:23:50 |
.لكي تنجو من الحرب يجب أن تخوضها |
00:23:54 |
ألهذا أختاروك؟ |
00:24:00 |
ناه |
00:24:03 |
.أنا غير مرغوب فيه |
00:24:05 |
غير مرغوب فيه |
00:24:07 |
ما الذي تعنيه بـ"غير مرغوب فيه"؟ |
00:24:11 |
...إنه مثل |
00:24:13 |
.أن يدعوك شخصاً ما لحفلة ولا تذهبي إليها |
00:24:19 |
.و هذا لا يهم حقيقةً |
00:24:27 |
ما هذا؟ |
00:24:30 |
.تجلب لي الحظ |
00:24:34 |
.ما الذي يجلب إليك الحظ |
00:24:43 |
.أعتقد هذا |
00:24:51 |
.لا يوجد أية تقارير- |
00:24:53 |
.أريد أن أذهب مع فريق الإقتحام عند الفجر- |
00:24:55 |
.مرفوض- |
00:24:57 |
.إنها مخاطرة ليس ضرورية- |
00:25:00 |
.لا نعلم حتى إن كان "رامبو" لازال حياً |
00:25:02 |
الأدلة ضد ذلك |
00:25:03 |
.قلت أنه يجب أن نسير وفقاً للخطة |
00:25:07 |
,حسناً, أتريد أن تستمر بها |
00:25:11 |
.سيادة العقيد سينضم لفريق الإقتحام |
00:25:16 |
."أنت رجل جيد يا "ترتمان |
00:26:13 |
.أترى؟ المعسكر خالي |
00:26:16 |
.سنقترب أكثر |
00:27:01 |
.فتاة مرشدة, عاهرة من القرية |
00:27:08 |
.هيا بنا |
00:27:25 |
ما هذا؟- |
00:27:34 |
,أنت لن تدخل |
00:27:35 |
لكن إعتقدت أنك |
00:27:39 |
ماذا عن الأوامر؟ |
00:27:41 |
.لا مزيد من الأوامر |
00:31:17 |
.لقد أتيت كي أخلصك |
00:31:20 |
.لا تتكلم |
00:31:49 |
.هناك آخرون- |
00:33:28 |
هل كل شئ على ما يرام؟ |
00:33:30 |
.لنذهب |
00:34:03 |
.لديك الإذن |
00:34:05 |
.باقي ساعة على الإقتحام |
00:34:07 |
.أتمنى ألا نكون نضيع الوقود |
00:34:11 |
.لنبدأ بالتحرك |
00:34:34 |
.إنه شيئاً طيباً أنك أتيت |
00:34:36 |
ماذا تعني؟ |
00:34:38 |
إنهم ينقلوننا كثيراً بسبب موسم الحصاد |
00:34:41 |
.كنا هنا أسبوعاً فقط |
00:34:42 |
متى كنت آخر مرة في هذا المعسكر- |
00:34:44 |
سنة تقريباً |
00:34:46 |
في أي عام نحن؟- |
00:34:48 |
.1985 |
00:34:53 |
.من المفترض أن يكون المعسكر خالياً |
00:34:56 |
.أجل, كان من المفترض |
00:34:58 |
هيا |
00:35:30 |
.نقطة الهبوط على بعد ميل من النهر |
00:36:31 |
ما الذي حدث؟- |
00:36:35 |
.أيها الحقير |
00:37:11 |
حسناً, أقفزي- |
00:37:13 |
.سأقاتل- |
00:37:14 |
.أقفزي هيا |
00:38:09 |
.القارب الحربي |
00:38:28 |
.أقفز |
00:38:41 |
."فعلتها يا "رامبو |
00:38:51 |
.هيا |
00:39:15 |
.خذي هذا, سنكمل من هنا |
00:39:19 |
من الأفضل أن أنتظر حتى النهاية- |
00:39:23 |
.هيا |
00:39:25 |
."رامبو" |
00:39:28 |
.أنت لست غير مرغوب به |
00:39:52 |
.سيادة العقيد, 3 دقائق |
00:41:04 |
."هذا "رامبو |
00:41:12 |
.رباه!, عثر على أحدهم |
00:41:42 |
أكرر |
00:41:45 |
سيد موردوك دراجون فلاى أرسل تقرير بأن الفريق الأرضي |
00:41:47 |
عثر على ما يبدو كأسير أمريكي |
00:41:50 |
ماذا قلت؟- |
00:41:54 |
هاى! نعم! نعم |
00:41:55 |
,إنذار أصفر |
00:41:58 |
.الجميع إلى الخارج |
00:42:00 |
هيا تحرك |
00:42:01 |
أنتقل إلى الموجة الخاصة |
00:42:06 |
"دراجون فلاي" هنا "كوتش واحد" |
00:42:07 |
.هذه أوامر ذات أولوية قصوى |
00:42:11 |
.هيا |
00:42:16 |
.إلغاء العملية حالاً |
00:42:18 |
.أكرر هذا إستدعاء, حول- |
00:42:20 |
."كرر ما قلت يا "كوتش واحد- |
00:42:23 |
.إلغاء العملية |
00:42:25 |
سيادة العقيد |
00:42:26 |
تلقيت الأوامر بإلغاء العملية- |
00:42:28 |
موردوك ، موردوك ، من أجل الله |
00:42:31 |
موردوك", هل تسمعني؟" |
00:42:35 |
هيا |
00:42:36 |
سننزل لهم- |
00:42:42 |
أيها المرتزقة الملعونين |
00:42:44 |
.هؤلاء رجالنا بأسفل |
00:42:47 |
كلا, رجالك |
00:42:57 |
.أيها العقيد |
00:42:58 |
لا تغادر |
00:43:39 |
ماذا تفعل؟ |
00:43:42 |
.لا تتصرف ببراءة أيها العقيد |
00:43:44 |
,كان عندك شكوكك |
00:43:47 |
مما جعلك جزء من اللعبة,أليس كذلك؟ |
00:43:48 |
.لا تعتبرني أبداً جزءاً من رجالك |
00:43:51 |
كانت خدعة أليس كذلك؟ |
00:43:53 |
.مثل تلك الحرب اللعينة, كانت خدعة |
00:43:56 |
ما الذي تتحدث عنه؟ |
00:43:57 |
.هذا المعسكر كان من المفترض أن يكون خالياً |
00:44:01 |
رامبو" يذهب للداخل ولا يجد أي أسرى" |
00:44:03 |
.فيتقبل "الكونجرس" الأمر و تغلق القضية |
00:44:06 |
و إذا حدث و قبض عليه |
00:44:08 |
سواك أنت و أجهزة الكمبيوتر اللعينة |
00:44:12 |
من تظن أنك تتحدث إليه؟ |
00:44:14 |
.بيروقراطي قذر يحاول الهروب من الأمر |
00:44:17 |
,كلا, ليست مشكلتي أنا |
00:44:21 |
,بجانب أنها غلطة بطلك |
00:44:23 |
...لو كان فعل كما طلب منه |
00:44:26 |
كنا سنصبح خارج الأمر بمنتهى البساطة |
00:44:28 |
.كان من المفترض أن يلتقط بعض الصور فقط |
00:44:30 |
و إذا أظهرت الصور أي شئ |
00:44:32 |
.كانت ستضيع |
00:44:35 |
.لازلت لا تفهم لماذا نفعل هذا |
00:44:38 |
."الغرض الدائم "المال |
00:44:41 |
في عام 1972 كان من المفترض |
00:44:44 |
.لكننا نكثنا الإتفاقية فحافظوا على أسرى الحرب |
00:44:47 |
و أنت تكرر الأمر مرة ثانية |
00:44:50 |
ما الذي تود أن تفعله؟ |
00:44:52 |
تدفع فدية لرجالك |
00:44:54 |
و تضيع المجهود الحربي تجاه حلفائنا؟ |
00:44:57 |
و ماذا إذا ظهر أحد الأسرى في أخبار السادسة؟ |
00:45:00 |
ماذا تريد ؟ |
00:45:01 |
أن تبدأ الحرب مجدداً و تدمر "هانوي"؟ |
00:45:03 |
أتريد الجميع أن يصرخوا |
00:45:05 |
هل تعتقد أن أعضاء الكونجرس |
00:45:08 |
من الممكن أن يدفعوا الملايين من أجل حفنة من المفقودين |
00:45:11 |
.رجال حاربوا من أجل وطنهم- |
00:45:14 |
.هذا يكفي- |
00:45:16 |
ترتمان |
00:45:18 |
سأنسى أننا خضنا في هذا الحديث |
00:45:22 |
.أيها الوغد- |
00:45:24 |
.و لو كنت مكانك- |
00:45:25 |
.لن أرتكب خطأ إحضاره مجدداً- |
00:45:29 |
.أنت من يرتكب الخطأ- |
00:45:30 |
حقاً؟ أي خطأ؟ |
00:45:33 |
."رامبو" |
00:46:32 |
.الأوغاد الروس |
00:46:58 |
.إنه في عداد الأموات |
00:47:10 |
.أحضروه |
00:47:30 |
.السكين |
00:47:31 |
.هؤلاء القوم همجيون في التعامل |
00:47:35 |
.يفتقرون إلى الشفقة |
00:47:40 |
."أنا المقدم "بودوسكي |
00:47:45 |
...لا أعلم من أنت حتى الآن |
00:47:48 |
.لكنني سأعلم |
00:47:50 |
.خذوه و نظفوه |
00:48:25 |
.هذا كل شئ |
00:48:27 |
"شكراً يا كابتن "فين |
00:48:35 |
.أرى أنك معتاد على الألم |
00:48:39 |
.ربما كنت أسير الرفاق الفيتناميين من قبل |
00:48:45 |
لا إجابة |
00:48:47 |
هل تود إخبارنا بإسمك؟ |
00:48:50 |
أي أذى ممكن أن يؤديه هذا؟ |
00:48:56 |
التفاخر" لغة صعبة الترجمة" |
00:49:00 |
.و الذي يجب أن تفهمه أننا يجب أن نستجوبك |
00:49:05 |
"بالنسبة للعريف "يوشين |
00:49:07 |
...أنت سهل للغاية, تجربة معملية |
00:49:09 |
.لكن بالنسبة لي أنت رفيق مثلي |
00:49:13 |
مجرد تعارض فى الأفكار من فعل المصير. |
00:49:18 |
أعلم أنك كنت تحاول أن تحرر مجرمين حرب |
00:49:22 |
.و عامة ً ,أنا أقدر هذا |
00:49:26 |
...لكن هذه الحادثة, و أسرك |
00:49:32 |
.أمر محرج |
00:49:33 |
.يجب أن نملك تفسيراً |
00:49:36 |
أتصل بمقر قيادتك |
00:49:39 |
و أعلمهم أنه تم أسرك و إدانتك بأعمال التجسس |
00:49:44 |
, و محاولة مثل هذه |
00:49:49 |
.و إلا سيلاقوا نفس مصيرك |
00:50:02 |
.تباً لك |
00:50:06 |
.تود أن تختبر قوتك, حسناً |
00:50:14 |
."يوشين" |
00:51:13 |
الرفيق هنا شيئاً قد يكون مسلياً لك |
00:51:18 |
...نسخة الحوار الذي دار بين قائد الهليكوبتر |
00:51:22 |
.و قائد العملية |
00:51:27 |
"دراجون فلاي", و " عرين الذئب" |
00:51:32 |
.ها نحن |
00:51:33 |
إنهم في مجالنا |
00:51:36 |
و الرد كان |
00:51:42 |
."هذا إستدعاء, حول" |
00:51:47 |
.يبدو أنك قد أستبعدت من قائد العملية |
00:51:51 |
و هؤلاء هم الأشخاص |
00:52:00 |
.زود الجهد الكهربي |
00:52:32 |
.ربما تصرخ, هذا ليس عاراً |
00:52:35 |
.أنت قوي للغاية |
00:52:38 |
.للقوة حدود |
00:52:42 |
.لكنك على وشك الموت |
00:53:09 |
.أجري الإتصال |
00:53:25 |
.لكي يكون حديثك و طاعتك أسهل |
00:53:50 |
.يوشين" لديه الوقت من أجلك بهذه المناسبة" |
00:53:59 |
.ضعها في عينه |
00:54:04 |
إذا كانت حياتك لا تعني لك شيئاً |
00:54:17 |
.لا تخبرهم بأي شئ- |
00:54:52 |
.لا تفعلها |
00:54:56 |
.أفعلها |
00:54:57 |
.الآن |
00:55:27 |
إثنين-إثنين-واو-ستة |
00:55:31 |
...الذئب الوحيد" ينادي" |
00:55:34 |
..."هنا "الذئب الوحيد |
00:55:37 |
"الذئب الوحيد" هنا "عرين الذئاب" |
00:55:39 |
.موقع الإرسال و حالتك |
00:55:41 |
ما هذا؟- |
00:55:43 |
."إنه "رامبو- |
00:55:46 |
,"نسمعك يا "الذئب الوحيد |
00:55:50 |
.أكرر ما موقفك؟ حول |
00:55:54 |
.سيموت صديقك إن لم تجيبهم |
00:56:00 |
جوني" معك "ترتمان" أين أنت؟" |
00:56:06 |
.أجب |
00:56:16 |
..."موردوك" |
00:56:19 |
.إنه هنا |
00:56:24 |
.رامبو", معك "موردوك" نحن سعداء أنك حي" |
00:56:27 |
أين أنت؟ |
00:56:29 |
أعطنا موقعك و سنرسل من يحضرك |
00:56:40 |
..."موردوك" |
00:56:44 |
.أنا قادم لأنال منك |
00:59:03 |
.أنخفضي |
01:00:07 |
.هذا الطريق |
01:00:45 |
.نحن بأمان الآن |
01:00:51 |
."تبدو مجهداً يا "رامبو- |
01:00:56 |
.ربما تحتاج هذا |
01:01:00 |
.لقد أصبت بشدة- |
01:01:10 |
...أسمعي |
01:01:12 |
...ما فعلتيه معي |
01:01:15 |
.لن أنساه |
01:01:19 |
.شكراً |
01:01:23 |
ما الذي ستفعله الآن؟ |
01:01:25 |
تحاول العبور خلال "تايلاند"؟ |
01:01:27 |
.نعم- |
01:01:29 |
.و بعد ذلك إلى أمريكا- |
01:01:30 |
هل ستأخذني معك؟ |
01:01:37 |
نعم |
01:01:50 |
ستأخذني؟ |
01:01:54 |
.نعم |
01:01:57 |
.أعتقد أنك قد أخترت الصواب |
01:02:00 |
نعم |
01:02:02 |
.لنذهب- |
01:02:40 |
هل أنت بخير؟ |
01:02:55 |
رامبو....أنت.....لن تنساني |
01:02:58 |
.لا |
01:03:00 |
لا |
01:03:01 |
لا |
01:03:16 |
أريد أن يستعد فريق الإنقاذ |
01:03:18 |
أنت تخاطر بمستقبلك المهنى |
01:03:20 |
سمعتك ، وحتى عائلتك الأمن |
01:03:21 |
هل تعتقد أن رجلاً واحداً يستحق كل هذا؟ |
01:03:24 |
.نعم |
01:03:25 |
.لقد أعطيتك أوامر بالإنسحاب- |
01:03:27 |
.سأذهب بفريق الإنقاذ رغماً عنك- |
01:03:29 |
يبدو أنك لا تستوعب أمراً هاماً |
01:03:31 |
.أنا المسئول هنا و أنت مجرد أداة |
01:03:35 |
.نحن الآلات |
01:03:38 |
ضعوه رهن الإعتقال و لا يغادر القاعدة |
01:03:45 |
لم يحظى بفرصته أبداً, أليس كذلك؟- |
01:03:47 |
."كما قلت أيها العقيد "لقد عاد إلى الوطن- |
01:17:22 |
نعم! هنا |
01:17:30 |
.تراجعوا |
01:17:35 |
.هيا إلى الهليكوبتر. تحركوا . تحركوا |
01:17:39 |
.إلى الهليكوبتر |
01:17:43 |
.تحركوا |
01:17:44 |
.إلى الهليكوبتر |
01:17:46 |
.لقد فعلناها |
01:17:47 |
تحركوا تحركوا تحركوا |
01:17:50 |
.تمسكوا |
01:17:58 |
هيا تحركوا |
01:18:03 |
تحركوا تحركوا تحركوا |
01:18:13 |
رجل على البندقية |
01:18:28 |
حسنا حسنا |
01:18:31 |
أصدقاءك فعلوا هذا |
01:19:08 |
هليكوبتر فى أثرنا |
01:19:12 |
تمسكوا |
01:20:39 |
تمسكوا |
01:20:46 |
.أصبنا في الذيل |
01:22:47 |
.الذئب الوحيد" ينادي "عرين الذئب" حول" |
01:22:51 |
.الذئب الوحيد" ينادي "عرين الذئب" حول" |
01:22:54 |
عرين الذئب" هنا "الذئب الوحيد" هل تسمعني؟" |
01:22:58 |
عرين الذئب" هنا "الذئب الوحيد" حول" |
01:23:00 |
.نسمعك أيها "الذئب الوحيد" حول |
01:23:02 |
جهزوا للهبوط الطارئ |
01:23:05 |
.و معي الجنود الأسرى |
01:23:18 |
.سمعتوه, |
01:23:19 |
جهزوا لهبوط الأسرى |
01:24:36 |
.أنا سعيد أنك فعلتها |
01:25:48 |
رامبو", لست أنا من يصنع الأوامر" |
01:25:50 |
.أنا أتلقاها مثلك تماماً |
01:25:56 |
.أقسم بالله لم أكن أعلم أن هذا ما كان سيحدث |
01:26:00 |
.كان من المفترض أن تكون عملية عادية |
01:26:08 |
...المهمة |
01:26:11 |
.أنجزت |
01:26:20 |
.أنت تعلم أن هناك العديد من الرجال بالخارج |
01:26:22 |
.أنت تعلم أين هم |
01:26:27 |
.أعثر عليهم |
01:26:28 |
و إلا سأعثر عليك |
01:26:52 |
جون |
01:26:54 |
إلى أين أنت ذاهب؟ |
01:26:56 |
.لا أعلم |
01:27:00 |
ستحصل على ميدالية الشرف |
01:27:10 |
يجب أن يعطوها لهم |
01:27:13 |
.إنهم يستحقونها أكثر مني |
01:27:16 |
"لا يمكن أن تداوم على الهرب يا "جون |
01:27:19 |
.عد لنا |
01:27:23 |
أعود لماذا؟ |
01:27:25 |
.أصدقائي ماتوا هنا |
01:27:29 |
.و جزء مني مات هنا |
01:27:32 |
ربما كانت الحرب خطأ هنا |
01:27:35 |
.لكن لاتكره وطنك من أجل هذا |
01:27:38 |
أكرهها؟ |
01:27:40 |
.أنا فداها |
01:27:44 |
إذاً ماذا تريد؟ |
01:27:51 |
...أريد |
01:27:55 |
.ما يريدوه |
01:27:57 |
...وكل من جاء إلى هنا |
01:28:01 |
...و تناثرت أحشاؤه و ضحى بكل ما يملك |
01:28:07 |
.أن تحبنا بلادنا |
01:28:09 |
.كما نحبها |
01:28:14 |
.هذا ما أريده |
01:28:22 |
كيف ستعيش يا "جون"؟- |
01:28:24 |
.اليوم بيومه- |
01:28:25 |
تمت الترجمة بواسطة |
01:28:29 |
Tarek Atamish |
01:28:33 |
atamish@hotmail.com |