Fish Called Wanda A

ar
00:00:24 وعلى هذه النقطه ايها المحلفين
00:00:26 انهى ترافعى
00:01:20 مرحبا واندا
00:01:27 سمكه تدعى
00:02:31 مرحبا كين
00:02:33 مرحبا و .. و.. واندا
00:02:35 كين
00:02:37 هذا اوتو
00:02:38 اهلا كين
00:02:41 اهلا.. سمكه جميله
00:02:43 مع بعض الليمون
00:02:47 هل عاد جورج ؟
00:02:49 لا اضطر الى الذهاب الى
00:02:51 الحـ.. حـ.. حـ
00:02:56 ماذا؟
00:02:57 لديك تأتأه واضحه جدا
00:03:01 لا باس
00:03:03 هكذا ..جورج يحتاج الى خبير اسلحه_
00:03:07 هل تريد فنجانا من الشاى
00:03:08 نـ .. نـ .. نـ
00:03:10 انه انه يرغب فى ذلك
00:03:12 كان لدى صديق فى المخابرات الامريكيه
00:03:14 وكلفته حياته
00:03:19 اهلا جورج
00:03:22 مرحبا جورج
00:03:24 هل احضر لك شرابا؟
00:03:25 نعم
00:03:27 جورج
00:03:29 هذا اوتو
00:03:31 اذا
00:03:33 انت اخو واندا
00:03:35 من الجيد ان اكون هنا
00:03:36 انجلترا بلد جميله
00:03:38 هل اخبرتك بما نحتاج
00:03:49 شئ مثل ذلك
00:03:53 نعم .. شئ مثل ذلك
00:03:56 اهلا ويندى
00:04:00 هل كان يومك طيبا؟
00:04:02 قضيت النهار
00:04:06 على الغذاء
00:04:09 ثم توجب على لعب
00:04:12 ثم عدت فوجدت ان ساندروز
00:04:15 !ليس ذلك
00:04:18 هل ترغبين فى بعض الشاى؟
00:04:20 نعم
00:04:23 لقد كسبت القضيه
00:04:24 هذه هى اللحظه الاولى التى
00:04:31 مرحبا بورتيا
00:04:33 كان رهيبا
00:04:35 ولكنك كنتى تحبين فانتوم_
00:04:38 هل استطيع تبديله؟
00:04:41 ....الا يجب علينا _
00:04:43 انا افعل يا عزيزتى اسف_
00:04:46 لا لا دعينى افعل _
00:04:51 لقد كسبت القضيه
00:04:53 هذا مشروخ
00:04:56 انهم يساوون 100الف الواحد
00:04:59 ويوجد 135 واحده
00:05:01 المجموع يساوى 13 مليون
00:05:04 دولارات ام استرلينى؟
00:05:05 استرلينى بالطبع
00:05:06 ...هذه عمليه كبيره . اذا
00:05:10 حسنا
00:05:12 نعم
00:05:14 اوتو
00:05:16 نعم؟
00:05:18 هل توافق؟
00:05:19 علام؟
00:05:20 الخطه
00:05:22 نعم انها عظيمه
00:05:24 ماذا عن هذا الموضوع الوسط؟_
00:05:28 لن نتقابل
00:05:31 نعم نعم
00:05:32 لم اكمل بعد
00:05:34 لان الشرطه سوف تراقب جميع المطارات
00:05:38 اعرف
00:05:39 اعرف
00:05:41 هل تريدنى ان احـ .. حـ .. حـ
00:05:43 علـ .. لـ .. لى
00:05:46 سياره كـ .. كـ .. بيره؟
00:05:49 للهرب؟
00:05:50 حسنا نريد سياره ليموزين
00:05:52 وضع عليها ارقام دبلوماسيه
00:05:54 ماذا يحدث اذا اضُطر للكلام
00:05:56 لن يتفوه احد بكلمه اثناء الاقتحام
00:05:59 لا عليك يا اوتو
00:06:02 اذا .. الاسبوع القادم؟
00:06:04 لن نكون مضطرين للبحث عن عمل
00:06:06 ولن يضطر العمل للبحث عنا
00:06:09 كما قال "اوسكار وايلد"ه
00:06:15 انت تحب الحيوانات بالفعل
00:06:18 ماذا يجذبك اليهم؟
00:06:20 لانك تسـ .. سـ.. س.. تطيع
00:06:22 الوثوق بهم ولا يمكن
00:06:25 يخربون حياتك؟
00:06:26 يستعرضون طول الوقت
00:06:29 هل تعرف ما قاله الكاتب
00:06:31 قال انهم الخطأ الفادح
00:06:34 الى اللقاء يا اختى
00:06:35 حسنا اوصل له رساله منى
00:06:39 الى القاء يا جورج
00:06:41 اذا كلمتى امى
00:06:44 حسنا _
00:06:46 باقى يوم واحد
00:06:51 انا اسفه بالنسبه لاخى
00:06:53 اعلم انه عديم الاحساس
00:06:56 لقد عاش حياه صعبه
00:06:57 كان ابى يضربه ياستمرار
00:07:03 جيد
00:07:05 ! انتبه
00:08:26 اذا تحرك احد فأنتم ميتون
00:08:58 انظر امامك
00:09:00 خنزير متطرف فى الوطنيه
00:09:02 حقيقه .. الناس هنا
00:09:32 كان هذا ممتعا
00:09:33 احببت سرقه الانجليز
00:09:35 انهم مهذبون جدا _
00:09:37 ماذا تريد ان تقول كين؟ _
00:09:39 لم نضرب الكلب
00:09:40 معه 20 مليون ويقلق على حشره_
00:09:44 تأتأتك لا تتحسن ابدا
00:09:47 اخرس
00:09:54 كين
00:09:57 الى اللقاء
00:10:28 لنفترق
00:10:30 اراك فى هيثرو يوم الثلاثاء _
00:10:33 لا احتفالات؟
00:10:35 اراك بعد بضعه ساعات
00:11:24 فى صحه 20 مليون
00:11:26 فى صحه عمل متقن
00:11:27 فى حصتنا
00:11:28 فى صحه افضل فريق
00:11:31 روميو وجولييت
00:11:32 هل تتخيل ان هؤلاء البلهاء
00:11:36 يا لهم من اغبياء
00:11:37 اريدك ان تعرف شيئا _
00:11:39 حتى اذا كنت اخى
00:11:43 !!يا للهول
00:11:45 هيا قومى بالاتصال
00:11:47 لحظه يا عزيزتى _
00:11:49 اخيرا _
00:11:50 ! انت
00:11:51 لنبدأ
00:11:55 مكرونه الربيع _
00:11:57 ضلوع من لحم العجل _
00:12:00 هل انت ايطالى فعلا؟
00:12:02 بالتأكيد .. نعم
00:12:04 اسمى اوتو .. انها تعنى ثمانيه
00:12:05 قولى الى اللقاء لجورجيو
00:12:07 الى اللقاء جورج
00:12:08 اريد التحدث الى الشرطه اذا سمحت
00:12:10 اوتو
00:12:13 نعم ! مرحبا
00:12:15 اسف على الازعاج
00:12:18 ان سرقه حديقه هاتون اليوم
00:12:23 انه يعيش فى شقه3
00:12:27 شارع موراى ، لندن غرب 9
00:12:31 واندا
00:12:54 الشرطه ! افتح
00:12:57 هيا ! افتح الباب
00:13:03 افتح الباب والا دمرناه
00:13:16 جورج فرانسيس تومسون؟
00:13:29 جواز سفر
00:13:31 تذاكر سفر
00:13:32 نقود
00:13:39 اغبياء
00:13:50 نحن اغنياء واندا
00:13:52 نعم
00:13:53 اراهن ان اخر اسبوعين معى
00:13:55 كانوا من اكثر الاسابيع اثاره
00:13:58 كما قلت
00:14:11 حسنا
00:14:13 حسنا
00:14:15 !!لقد خاب ظنى
00:14:18 ابن الكلبه
00:14:20 ماذا عليك ان تفعل
00:14:23 اخرس
00:14:24 يستغلنى الناس
00:14:27 اخرس وفكر
00:14:32 ماذا تفعل؟
00:14:33 انا افكر
00:14:35 افكر بما سافعل به
00:14:37 سوف اشنقه بسلك البيانو
00:14:39 الى اين انت ذاهب؟ _
00:14:43 تكلمين من ؟
00:14:44 !تكلمين من ؟
00:14:46 اذا بينما تركب هذا الزجاج
00:14:48 ركعت على بعض الزجاج المتناثر
00:14:52 هذا صحيح يا سيدى
00:14:54 هل يستطيع والداك تاكيد ذلك؟
00:14:56 نعم وخالته ايضا
00:14:57 جورجينا تومسون
00:14:59 جيد يا بارتليت
00:15:00 نعم
00:15:02 اسف لمقاطعتك يا سيدى
00:15:04 تومسون
00:15:06 هل هناك شئ آخر؟ _
00:15:09 لا ابدا
00:15:11 جورج
00:15:12 احضر كين طعام السمك
00:15:14 شكرا _
00:15:16 ماذا تظن سيد ليش؟
00:15:18 يمكن ان تكون قصه الزجاج جيده
00:15:32 جورج
00:15:34 يا الهى لا اصدق
00:15:37 هذا غير مسموح به هنا يا انسه
00:15:39 هل انت بخير
00:15:40 لا تهتمى
00:15:41 لا اظن ان باستطاعتى تحمل ذلك
00:15:43 كنت خائفه جدا فلم استطع
00:15:46 حسنا اتركه خارجا اتركه خارجا
00:15:48 اسمعى .. اسمعى .. اسمعى
00:15:50 استمعى الى
00:15:53 لقد بقيتى فى شقتى
00:15:56 نمنا متأخرين
00:15:58 صنعت لى طعام الافطار
00:16:04 ماذا؟
00:16:06 ماذا يفعل هنا؟
00:16:08 كان يريد ان يراك
00:16:10 من فعلها يا جورج؟
00:16:13 هل تريدنى ان اضغط عليه ليعترف؟
00:16:15 اى شئ تطلبه منى
00:16:17 لدى اصدقاء يتقصون الموضوع
00:16:19 جيد
00:16:21 المجوهرات فى امان تام
00:16:24 اذا حكم على سوف اسلمها
00:16:28 واذا سلمتها الان سوف
00:16:30 ويمكن ان اقول لهم عن شركائى
00:16:32 اذا لم اكن راضى بكل شئ
00:16:37 ماذا كان الشئ الوسط؟
00:16:39 اغرب عن وجهى
00:16:44 هل تريد منى المساعده _
00:16:52 جورج
00:16:54 ... انت لا تظن انه
00:16:56 هل تظنين انت ذلك؟
00:16:58 ! لا
00:17:02 . لا
00:17:04 !لا
00:17:05 .حسنا
00:17:07 جورج -
00:17:10 هل انت واثق فعلا ان المرأب آمن؟
00:17:15 ثقى بى
00:17:16 شكرا لك
00:17:18 شكرا جزيلا
00:17:20 ليكن يومك طيبا
00:17:22 اذا ؟
00:17:23 انه غير واثق انك انت الذى
00:17:25 ماذا عنك؟
00:17:26 لا ، لا انه يصدقنى
00:17:27 لذلك لا يستطيع التأكد منك
00:17:30 يتأكد مم؟
00:17:31 اذا كنت قد سلمته للسلطات
00:17:34 لا تفعلى
00:17:36 ابدا ، ابدا ، ابدا
00:17:39 لا تنعتينى ابدا بالغبى
00:17:43 ماذا؟
00:17:48 هذا محامى جورج
00:17:50 لابد ان الشخص الاخر محامى
00:17:54 اذا؟
00:17:55 ثق بى
00:18:00 ابلغنى
00:18:02 بعد اذنك
00:18:04 الا اعرفك؟
00:18:06 لا . لا . لا اظن ذلك
00:18:09 اه
00:18:10 انت محامى مشهور الست كذلك؟
00:18:13 !!! حقيقه
00:18:15 حقيقه لست بهذه الشهره
00:18:17 هل يمكننى رغم ذلك
00:18:21 نعم نعم بالتأكيد
00:18:23 شكرا
00:18:24 انا ادرس وجوه نظامكم القانونى
00:18:26 انا امريكيه
00:18:28 حقا ؟
00:18:29 لقد بدأت توا
00:18:31 ماذا ؟
00:18:33 اه انه شئ محرج قليلا
00:18:36 لدى ... صديق
00:18:38 حقا
00:18:39 افهم
00:18:40 ها انتى ذا
00:18:41 علمت ذلك
00:18:42 انت ارتشى ليتش
00:18:44 ليش
00:18:45 صحيح
00:18:46 رأيتك فى المحكمه
00:18:48 منذ اسبوعين
00:18:50 فى قضيه سرقه الملهى الليلى
00:18:51 كنت عظيما
00:18:53 انا من اشد المعجبين بك
00:18:55 ... احب الطريقه التى
00:18:57 تستجوب بها الخصم
00:18:59 فعلا تبهرنى طريقتك فى العمل
00:19:02 شكرا
00:19:05 .... من الافضل الا _
00:19:07 لا ؟ يمكن . حقا
00:19:09 ... حسنا
00:19:10 شكرا لهذا
00:19:12 سوف احتفظ بها ككنز
00:19:15 الى اللقاء
00:19:19 هل تتكلم الفرنسيه ايضا؟
00:19:41 ماذا يحدث؟
00:19:42 مهما كان ما سيقرره جورج
00:19:46 لماذا؟
00:19:47 لانه محاميه
00:19:49 نعم ، اعلم ذلك
00:19:50 لذلك سوف اسعى للتعرف على السيد ليش
00:19:53 اذا جورج سوف يقول له
00:19:56 هذا ما سوف اكتشفه
00:20:09 لقد فعلت الصواب يا بنى
00:20:12 الان اين يمكننا ان
00:20:17 جيد جدا
00:20:19 لا تقول لواندا اى شئ
00:20:21 لان اوتو يمكن ان يعرفه منها
00:20:23 ... الان
00:20:24 جورج
00:20:26 هل ستتمكن من الخـ .. خـروج؟
00:20:28 اكيد .. لا تقلق يا كين
00:20:30 سوف نصلح كل شئ
00:20:31 الان .. هل عرفت اى شئ عن اوتو؟
00:20:32 لا ليس بعد
00:20:35 راقبه بعنايه
00:20:39 كين؟
00:20:43 حسنا
00:20:44 يبدو ان الشرطه قامت بتفتيش
00:20:47 دعنى اغير ثيابى
00:20:51 مرحبا
00:20:53 حـ .. حـ .. حـ .. حيوان كـ .. كـ .. كين
00:20:56 ! انت
00:20:57 استيقظ
00:20:59 استيقظ ايها السمكه الكسول
00:21:03 اذا كيف ستتمكنين من
00:21:06 لا اعلم
00:21:09 حشرات لعينه
00:21:10 كنت اظن ان الانجليز لا يحبون النساء
00:21:14 لا
00:21:15 انه ليس شاذا ، وظريف الى حد ما
00:21:20 هل انتى معجبه به؟
00:21:22 لست مريضه ياشتهاء الموتى
00:21:26 ما هذا؟
00:21:29 اوتو لا يوافق
00:21:30 اوتو ربما يغار
00:21:32 خطر كبير يا سيدتى
00:21:37 خطر كبير
00:21:45 حبيبتى
00:21:46 نعم تكلم .. تكلم
00:21:49 "اوسوبوكو"
00:21:52 باذنجان بجبنه الباميجان
00:21:57 اين توجد الصيدليه
00:21:59 نعم .. نعم .. نعم
00:22:01 لا .. لا .. لا
00:22:02 نعم ، نعم ، نعم _
00:22:03 لا ليس هنا
00:22:04 اوتو ليس هنا
00:22:06 اين توجد نافوره تريفى
00:22:07 ليس هنا يا اوتو
00:22:10 جبن الموتزاريلا
00:22:11 وجبنه الباميجان
00:22:12 جبنه الجورجنزولا _
00:22:19 واندا
00:22:26 انظرى الى ما لدى
00:22:30 كنز
00:22:58 شـ .. شـ .. شت
00:23:17 يا الهى يا كين انه انت
00:23:18 ظننت انها الشرطه مره اخرى
00:23:21 اليس فظيعا ما حدث لجورج
00:23:23 لدى صداع فظيع
00:23:26 اللعنه
00:23:27 ماذا هناك؟
00:23:30 اوتو _
00:23:33 كان ذلك فظيعا كين .. فظيعا
00:23:42 اليس ما حدث لجورج رهيبا؟
00:23:43 عندما اجد اللعين الذى وشى به
00:23:46 احب هذا الرجل
00:23:49 ماذا تفعل هـ .. هـ .. نا
00:23:51 ماذا افعل هنا؟
00:23:53 واندا كانت منزعجه كين
00:23:56 حـ .. حـ ..حـ
00:23:57 ولكنها اخذت حمام الان
00:24:02 احتاج الى التحدث اليك
00:24:06 هل انتى بخير الان يا اختى؟
00:24:07 انا بخير شكرا لحضورك _
00:24:12 ماذا بك؟
00:24:15 شئ غـ .. غـ .. ريب يحدث
00:24:18 يا الهى يا الهى
00:24:19 انت لا تعرف لماذا انت متوتر
00:24:21 ...لقد رأيت الـ _
00:24:23 لم ارغب فى قول اى شئ
00:24:26 الم يحن الوقت لمواجهه الحقائق؟
00:24:28 هيا
00:24:31 انت رجل جذاب جدا
00:24:33 انت ذكى
00:24:34 ولديك عظام رائعه
00:24:36 وعينان رائعه كما تلبس باناقه
00:24:39 مـ .. مـ .. مـ
00:24:40 يمكننا ان نحصل على وقت ممتع معا
00:24:42 واظن اننا سنناسب بعضنا
00:24:45 ماذا تقول؟
00:24:48 لابد انك تمـ .. تمـ ..
00:24:49 هل يمكننى ان اقبلك يا كين؟
00:24:51 لا .. لا تستطيع ابدا
00:24:52 قبله عاديه بدون لسان
00:24:54 لا ، لا
00:24:55 كين .. كين
00:25:01 كين
00:25:02 حسنا ، لم تعرف انى لوطى
00:25:04 حسنا ، لا ، انظر
00:25:06 انا اسف
00:25:07 لقد عالجت هذا الموضوع بطريقه خاطئه
00:25:09 انظر .. يمكننى للجانب الجسدى ان يؤجل
00:25:12 انت تحتاج الى وقت
00:25:16 هلا فكرت بذلك؟
00:25:39 يا الهى
00:25:43 يا الهى
00:25:45 كين
00:25:46 طلبك احدهم الان
00:25:48 قالوا ان الشرطه
00:25:50 لا الغنيمه
00:25:53 ولابد ان اذهب لاحضره الان
00:25:55 لابد ان ننقله
00:25:57 لا .. لا .. لا
00:25:58 ماذا _
00:26:00 ماذا ؟ _
00:26:02 جورج
00:26:04 نـ .. نـ .. نـ
00:26:05 نقله
00:26:07 نقل جورج الغنيمه
00:26:09 نعم
00:26:11 الى اين نقلها يا كين؟
00:26:12 اين نقلها ؟
00:26:15 لا اسـ .. اسـ
00:26:26 لا اعلم اين هى
00:26:29 .. انه فى
00:26:32 لا تخبرينى
00:26:33 من الافضل الا تخبرينى
00:26:37 ... انت تعلم انه لولا جورج
00:26:45 اوتو
00:26:48 حاول تـ .. تـ ..تـ
00:26:50 تقبيلى
00:26:53 ظننت انه ربما يفعل ذلك
00:26:57 لا ، لا شئ
00:26:59 لا يوجد عليه اى علامه
00:27:01 ولكنه مفتاح صندوق ودائع
00:27:03 نعم ولكن يوجد الملاين منهم
00:27:05 فنادق ، بنوك ، مكاتب
00:27:07 اسف
00:27:08 شكرا
00:27:10 اللعنه
00:27:27 هذا هو
00:27:29 هذا هو ايها المفتش
00:27:31 انه هو
00:27:51 دافيدسون
00:27:53 يوجد طالب امريكى يدرس القانون
00:27:56 ما هو ميعاد حضور سير جون؟ _
00:27:59 صحيح
00:28:09 تفضل
00:28:12 مرحبا _
00:28:14 هل اقاطعك؟
00:28:16 بالتأكيد لا
00:28:17 حقا؟
00:28:18 حقا . انا سعيد برؤيتك
00:28:20 مرحبا
00:28:24 اذا
00:28:26 هذا هو المكان
00:28:27 انه هو _
00:28:30 ذهبت للمكمه هذا الصباح
00:28:33 حقيقه
00:28:35 وكلهم يرتدون هذه
00:28:37 هذا سخيف
00:28:43 لدى فقط عده دقائق انا اسف
00:28:45 انا اسف
00:28:46 ولكن حتى ذلك الوقت كلى لكى
00:28:49 لدى فقط سؤالين
00:28:52 لدى مشكله صغيره
00:28:54 فى فهم
00:28:58 ما هو امر الاحاله بالظبط؟
00:29:00 اه . مشوق
00:29:02 عامه
00:29:05 حيث يقدم المدعى العام
00:29:08 حيث يمكن للمشتبه به اتباعها
00:29:10 هذا ما يقوله الكتاب
00:29:12 لنأخذ مثالا
00:29:15 صحيح
00:29:16 امر احالته يوم الاربعاء _
00:29:20 نعم
00:29:21 جورج تومسون؟
00:29:23 نعم هل تعرفه؟
00:29:26 انا ادافع عنه
00:29:28 عم تتكلم؟
00:29:30 انا محاميه
00:29:33 هذا عظيم
00:29:36 هذا غريب جدا .. اليس هذا غريبا؟
00:29:38 انا سعيده جدا
00:29:41 شكرا
00:29:43 تأكدت الان ان الحكم عليه
00:29:45 هائل
00:29:47 يمكننى ان اشاهدك وانت تعمل الان
00:29:49 تفضلى
00:29:53 هذا رائع
00:29:54 حسنا ، على ايه حال
00:29:55 عند المحاكمه
00:29:58 انه غير مذنب
00:30:00 حقا؟
00:30:01 الادله غير مؤكده
00:30:04 ولكن الم يتعرف عليه احدهم؟
00:30:06 حقيقه ولكنها سيده عجوز جدا
00:30:08 اظن انهم قبضوا على الرجل الخطأ
00:30:12 لا تظن انه فعلها؟
00:30:14 لا
00:30:15 لنقل من اجل المجادله فقط
00:30:18 انك تظن انه الفاعل
00:30:20 اكيد اذا كانت ظهرت ضده
00:30:23 نعم . اكيد
00:30:24 عندئذ سوف تنصحه
00:30:27 واعاده المجوهرات
00:30:31 وسوف يسلمها
00:30:35 نظريا .. نعم .. نعم
00:30:37 نعم .. اكيد
00:30:38 .. حسنا
00:30:41 انا اسف لقد نسيت اسمك
00:30:46 واندا
00:30:47 واندا يا لى من احمق
00:30:49 حسنا واندا هناك
00:30:56 انتى واندا جيرتويتش؟
00:30:57 نعم
00:30:59 يا الهى
00:31:01 ماذا هناك؟
00:31:02 انتى الدليل على عدم وجوده
00:31:04 لا استطيع التكلم معك
00:31:06 لماذا؟
00:31:07 يا سيدتى انتى شاهده
00:31:09 انا اسف لابد ان اطلب منك الرحيل
00:31:12 ماذا قلت؟
00:31:13 ليس من اخلاق المهنه
00:31:16 كلهم يفعلون ذلك بامريكا
00:31:18 ليس فى انجلترا
00:31:20 انا اصر
00:31:22 انا اسف
00:31:29 ارشى
00:31:32 لم آت الى هنا للتكلم عن
00:31:38 هيا . انت تعلم
00:31:42 انت عرفت فى اللحظه
00:31:46 انا ارغب بك
00:31:50 ماذا؟
00:31:53 مرحبا _
00:31:55 ادخله اذا سمحت
00:31:56 مارس الحب معى
00:31:58 ماذا؟ _
00:32:00 هلا اخذتنى الى الفراش؟ _
00:32:05 الى اللقاء يا خال
00:32:11 مرحبا
00:32:29 سوف يعلن انه غير مذنب
00:32:31 اذا انت فى امان حتى المحاكمه
00:32:34 وليش لا يظن انه فعلها
00:32:38 يقول كين
00:32:41 ولكن جورج فقط يعرف مكانه
00:32:44 شكرا لكى يا واندا
00:32:48 ماذا اكتشفت؟
00:32:50 ليس الكثير
00:32:52 هل تعلم انه سوف يقدم الى المحاكمه غدا؟
00:32:54 اعلم ذلك
00:32:55 اذا لا شئ
00:32:57 لا
00:32:59 شئ
00:33:00 ابدا
00:33:02 صفر
00:33:05 لا شئ
00:33:11 انه كبير جدا
00:33:12 لا انه ليس كذلك بورتيا _
00:33:15 لا انه ليس كذلك _
00:33:17 لا ارفض رفضا قاطعا
00:33:19 انا تعيسه جدا
00:33:21 اخرسى يا بورتيا
00:33:24 كل ما اراه طيله يومى
00:33:27 يا الهى
00:33:36 ها هو الانسان
00:33:54 اه القدر المثنى الكبير
00:34:41 الرحمه لموسيلينى
00:34:55 اين يوجد الفاتيكان
00:35:11 يطير
00:35:14 يا للهول
00:35:15 ويغنى
00:35:29 ارشى اريدك ان تتكلم معها
00:35:34 اتمنى بالفعل ان تستمع الى
00:35:36 اريدك ان تكلم بورتيا
00:35:38 سوف اكلمها صباحا
00:35:40 تصبح على خير ارشى
00:35:43 ! تصبح على خير يا ارشى
00:35:45 تصبحين على خير يا واندا
00:35:47 تصبحين على خير يا .. من ؟
00:35:50 اسف يا عزيزتى
00:35:54 مع عجوز شمطاء حقيره
00:35:56 هل انت جورج فرانسيس تومسون؟
00:35:59 من مبنى كيبلينج
00:36:01 لندن غرب 9
00:36:04 نعم يا سيدى
00:36:05 الاتهام هو سرقه بالاكراه
00:36:08 هل نحن مستعدين للبدء؟
00:36:11 نعم بالماده6.2 يا سيدتى
00:36:14 هذا صحيح 6.2
00:36:16 ها هى بيانات القضيه
00:36:20 قف يا مستر تومسون
00:36:22 انت ملزم بان تحاكم
00:36:24 فى المحكمه المركزيه الجنائيه
00:36:27 هناك حاله طارئه بهذه القضيه
00:36:30 حيث ان الشاهده الرئيسه
00:36:31 عجوز وعانت من بعض مشاكل القلب
00:36:36 هل هناك اى امكانيه
00:36:39 لميعاد مبكر؟
00:36:41 هذا متوقف على السيد بيلى
00:36:44 خذه الى الحجز اذا سمحت
00:37:05 مرحبا عزيزى
00:37:07 تبدو رائعا
00:37:09 هل لديك وقت للقهوه؟
00:37:11 لا انا عـ عــ _
00:37:13 لماذا اعطاك هذا؟
00:37:15 ايلين كودى, 69 شارع البازيل
00:37:17 هل يريد ان يبعث اليها بالورود؟
00:37:20 يريدك ان تتسوق لها؟
00:37:21 ان تمتعها ؟
00:37:22 ان تتخلص منها؟
00:37:27 يريدك ان تتخلص منها؟
00:37:31 !!سوف يقتلها
00:37:35 ابتعد عنى والا قتلتك
00:37:38 فاكهه فاسده
00:37:41 اذا سوف تتعرض السيده العجوز
00:37:44 اليس كذلك يا كـ كـ ين؟ _
00:37:48 ماذا يضحكك كذلك؟
00:37:50 لا شئ فقط ان قتل السيدات
00:37:53 حسنا انه افضل من مـ مـضايقه الناس
00:37:57 اراهن بجنيه استرلينى
00:38:00 حسنا
00:38:02 حسنا
00:38:03 احب رؤيه مؤخرتك وانت تمشى
00:38:06 هل هذا جميل ام ماذا؟
00:38:09 لا تقترب منه
00:38:10 انه لى
00:38:13 جنيه استرلينى انك لن تقتلها
00:38:18 متى تستطيع النظر اليه؟
00:38:20 دعنى افكر
00:38:23 سوف انظر اليه ساعتها
00:38:26 شكرا اقدر ذلك _
00:38:29 مرحبا
00:38:30 اعرف انه ليس مسموحا لنا ان نتكلم
00:38:32 اتصل بى
00:38:33 لا استطيع
00:38:36 ارجوك
00:38:37 ليس مسموحا لنا ان نتحدث
00:38:39 لن نضطر لذلك
00:38:42 لا اريدك لاقيم محادثات
00:38:48 احب ذلك
00:39:01 ماذا حدث؟ _
00:39:20 انظر هنا
00:39:21 هل تمانع ان تكف عن عمل
00:39:24 كلابى ينامون
00:39:26 كلاب ظريفه
00:39:28 كلاب لطيفه
00:39:47 اوتو ماذا تفعل؟
00:39:49 انها تقنيه التأملات البوذيه
00:39:51 انها توجه عدائيتك
00:39:53 الرهبان فعلو ذلك
00:39:56 ما نوع هذه البوذيه؟
00:40:02 احمق
00:40:05 انها تأملات تانتريه مبكره
00:40:07 ما هذا؟
00:40:09 للحصول على المعلومات
00:40:13 حسنا نحن على الاقل
00:40:15 جيد استمتعى بالاوبرا يا عزيزتى
00:40:17 عشائك فى الثلاجه _
00:40:20 كن طيبا
00:40:22 عندما تقولين مصادقه
00:40:26 ودى؟ لطيف؟
00:40:28 مساند؟ ماذا؟
00:40:29 لا اعلم
00:40:33 مصادقه كبيره لدرجه انها يمكن
00:40:36 ماذا ؟ مضاجعه؟
00:40:38 لا احتاج الى غيرتك الان
00:40:40 غيره ؟ _
00:40:41 انا فضولى فقط
00:40:53 ماذا عن صدرى؟
00:40:55 هل سيتمكن من مداعبته؟
00:40:56 نعم هذه هى الخطه
00:40:59 والدفع؟
00:41:00 اظن ان 20 مليون استرلينى
00:41:03 يمكن ان يحدث ذلك
00:41:04 واشياء اخرى؟
00:41:06 لا اغار ولا اؤمن بالغيره
00:41:10 هناك شئ واحد
00:41:11 اذا لمستى قضيبه فهو ميت
00:41:18 قلت لاباك
00:41:21 الن نذهب اذا؟
00:41:23 اصمتى يا بورتيا
00:41:36 اسرع
00:41:54 مرحبا
00:41:57 هل تحتقرنى؟
00:42:03 لا .. لا تقفز هذه الكلمه الى ذهنى
00:42:06 هل يمكننى ان امكث اذا؟
00:42:13 بالطبع .. انظرى
00:42:15 واندا _
00:42:17 زوجتك عائده؟
00:42:19 لا ليست هى
00:42:21 انه الموضوع الذى تحدثت به معك سابقا
00:42:23 لا يوجد مشكله اذا تكلمنا
00:42:25 فعلا؟
00:42:26 بشرط الا نناقش القضيه
00:42:29 طبعا
00:42:31 حسنا
00:42:32 اذا رآنا احد نتكلم
00:42:34 ولكنهم لن يرونا
00:42:43 ...اسف اذا بدوت
00:42:45 متعالى
00:42:47 انك الافضل يا ارشى
00:42:53 لا
00:42:55 ليس بعد
00:42:56 انا عطشى
00:43:01 ماذا احضر لكى؟
00:43:03 ويسكى
00:43:09 انت اجمل و اكثر اثاره
00:43:13 من كل النساء التى رايتها
00:43:15 فى حياتى كلها
00:43:20 احضر لى شرابى
00:43:43 ارشى
00:43:47 ارشى
00:43:54 اذا
00:43:56 اذا قرر جورج تغيير دفاعه
00:43:59 سوف يقول لك
00:44:02 نعم
00:44:04 عزيزتى لا يجب ان نتكلم
00:44:07 اعرف كنت فقط اناقش نظريه
00:44:10 قبلنى هنا
00:44:13 نظريا
00:44:21 لممثله القانونى
00:44:33 ماذا هناك
00:44:34 هذا رائع يا ارشى
00:44:41 ماذا هناك يا عزيزتى؟
00:44:42 انت تثيرنى _
00:44:44 احتاج لشراب
00:44:46 شراب بارد
00:44:47 ربما فى الثلاجه
00:44:49 شمبانيا؟
00:44:50 المفضله لدى
00:44:53 لا تذهبى بعيدا
00:44:57 سوف اعود
00:45:09 ماذا تفعل هنا
00:45:10 استرخ _
00:45:12 اقلقنى انينك _
00:45:15 لا تدعينى غبى ابدا
00:45:17 ولست اغار _
00:45:19 حسنا
00:45:21 انه مكان جميل
00:45:24 لا تقتربى من قضيبه
00:45:28 زوجته زوجته
00:45:33 اذهب الى الفراش ارجوك
00:45:39 يا الهى لا يوجد اى ثلج
00:45:50 شمبانيا؟
00:45:53 ماذا بك؟
00:45:56 ماذا تفعل؟
00:46:00 احضرت الشمبانيا
00:46:02 دعينى اصب لكى كأسا
00:46:06 من بالسياره؟
00:46:07 السياره؟
00:46:09 يسد الطريق
00:46:10 ها انت ذا يا عزيزى
00:46:12 من الجميل ان اراك ثانيه
00:46:14 كيف كانت الاوبرا؟
00:46:15 انتهت مبكرا؟ _
00:46:18 لى
00:46:19 انها جميله
00:46:20 اين تركت شرابى يا ارشى؟
00:46:24 من هذا؟
00:46:26 الا تعرفين؟
00:46:27 كيف حالك يا سيده ليش؟
00:46:29 انا هارفى مانفرنـ... جينجينـ ..جين
00:46:32 من المخابرات الامريكيه _
00:46:34 هذا صحيح يا سيدتى
00:46:36 كنت .... اقول لزوجك
00:46:39 قبل ان اضطر للذهاب
00:46:43 لدينا مرتد عن المخابرات الروسيه
00:46:47 ونحن نستجوبه الان
00:46:49 ... ونحن
00:46:50 نفحص كل المنازل فى هذه المنطقه
00:46:53 لماذا ؟ _
00:46:55 هل هناك اى خطر ؟ _
00:46:57 لا ... ليس الان
00:47:00 ...نحن نـ
00:47:01 نريد اعلام كل المنطقه
00:47:04 اذا ارشى شكرا على الشراب
00:47:06 اسفين للازعاج
00:47:08 !!!تريد اعلام الجميع
00:47:10 حتى لايفزع احد يا سيدتى
00:47:11 ولكن .. اليس ذلك سرا؟
00:47:13 ليس لديك فكره عن درجه سريته
00:47:15 اذا .. لماذا تقول للجميع؟
00:47:18 لتضليلهم
00:47:19 ماذا؟
00:47:21 خداع مزدوج
00:47:22 من الواضح انكى لا تعرفين شيئا
00:47:26 انها التقنيه اكس كيه27 خطر
00:47:28 كان ابى يعمل فى المخابرات
00:47:32 اعلم تماما
00:47:36 عندما تستجوب مرتد من
00:47:38 لا تفعل حقا ؟
00:47:40 الا اذا كنت
00:47:45 لا تدعينى غبى
00:47:47 لماذا بحق السماء؟
00:47:49 اذا انتم ايها الانجليز متعالون
00:47:54 هل تعلمون اين ستكونون
00:47:56 دوننا
00:47:58 سأقول لك
00:48:00 اصغر قريه لعينه
00:48:04 اذا لا تنعتينى بالغبى يا سيده
00:48:06 اشكرينى فقط
00:48:07 اشكرك لانك قدمت مسرعا
00:48:09 بدوننا كنتم ستتكلمون الالمانيه
00:48:12 وتغنون المانيا المانيا
00:48:14 فوق الكل
00:48:16 هذا اخى انه يغطى على وجودى
00:48:20 قلاده ؟
00:48:22 من تكلم؟ _
00:48:25 من كان يصرخ؟ _
00:48:28 ارشى ؟ من ؟
00:48:30 ..لا اعلم .. انه
00:48:31 احتاج الى شراب _
00:48:33 !ماذا ؟
00:48:35 لنهب الى الحانه
00:48:36 هل تحبين ذلك بورتيا؟
00:48:38 لم نذهب الى هناك
00:48:39 تستطيع بورتيا رؤيتها الان
00:48:41 صراحه يا ارشى
00:48:43 ماذا حدث ؟
00:48:45 ظننت ان الصوره سوف تقع
00:48:47 هلا استجمعت نفسك
00:48:49 ما هذا؟
00:48:50 شكرا بورتيا
00:48:52 ما كان هذا؟
00:48:54 قلاده ما _
00:48:55 ماذا يحدث؟
00:48:56 لا شئ لنذهب
00:48:58 هل يمكننى رؤيه ذلك؟
00:48:59 ماذا ؟ _
00:49:02 يدك الاخرى
00:49:04 بورتيا اذهبى الى غرقتك
00:49:06 الن نخرج؟
00:49:07 يمكننى ان اشرح
00:49:09 الان
00:49:10 لقد بعثوا بفتاه جديده
00:49:12 لا انها كنديه
00:49:14 انه جميل شكرا لك
00:49:19 انه يحمل حرف "و" لـ ويندى
00:49:22 انا سعيد انه اعجبك
00:49:25 انه اجمل شئ اعطيته لى
00:49:32 ارشى .. هذا ليس طبعك
00:49:43 هل جننت؟
00:49:46 لقد انقذت الموقف
00:49:48 كنت قد حصلت عليه حيث اريده
00:49:51 اعطيتك مهمه واحده لعينه
00:49:53 ان تقود السياره وتخرس
00:49:56 استرخى
00:50:05 مرحبا
00:50:07 تماسك
00:50:09 انه لك
00:50:12 مرحبا
00:50:16 ليس فى الوقت الحالى .. لا
00:50:21 نعم ولكنى لست متأكدا
00:50:26 نعم نعم انا اقدر ذلك
00:50:28 نعم فى اقرب وقت ممكن
00:50:31 حسنا ، سوف يكون ذلك جيدا .. شكرا لك
00:50:34 اذا
00:50:36 ارجو ان اراك قريبا
00:50:37 الى اللقاء يا فرانك
00:50:42 اهذأ اهدأ
00:50:45 اهدئى يا فـ ..فـ .. فتاه
00:50:54 تعالى هنا
00:50:55 استنشقى ، استنشقى
00:50:57 استنشقى يا ماجى استنشقى
00:50:59 الان ، الان
00:51:01 اقتل ، اقتل
00:51:04 اقتل
00:51:05 اقتل
00:51:07 اقتل
00:51:31 لذلك
00:51:34 من الارض للارض
00:51:36 من الرماد الى الرماد
00:51:38 من التراب الى التراب
00:51:56 مرحبا يا عزيزى
00:51:58 ماذا حدث؟
00:52:00 لا لا شئ
00:52:02 ما هذا ؟
00:52:04 ليس جدتى
00:52:05 ليس بعد
00:52:06 لمن هى اذا؟
00:52:08 لـ .. لـ .. لـ
00:52:10 سمكه؟ رجل فرنسى؟
00:52:12 لمستقبل المكالمات _
00:52:14 حقا ؟ صديق باربع ارجل؟
00:52:16 اين اختى؟
00:52:17 انها فى الـ .. لـ ..لـ
00:52:18 شكرا لك
00:52:20 المرحاض
00:52:21 واندا
00:52:24 اى شئ
00:52:25 ماذا؟ لا؟
00:52:27 لماذا انت هنا؟
00:52:29 انا هنا لانى اعانى من الملل
00:52:31 انا احس بالملل واهيم على وجهى
00:52:36 اكلم كثير من المتعالين
00:52:42 حتى الشباب اجسادهم متصلبه
00:52:45 يقفون هناك بتسريحات شعرهم المثبته
00:52:50 يعدون الدقائق حتى الاجازه الاسبوعيه
00:52:53 حتى يتأنقون مثل راقصات الباليه
00:52:56 وهم بالشقق فى الرابعه
00:52:58 2بى سان..
00:53:00 لاكون صريحا انا اكرههم
00:53:04 اعنى انهم يتظاهرون
00:53:08 ويتعالون
00:53:12 ليس انت يا كين
00:53:15 عندما يعمل
00:53:17 ابن الكلبه
00:53:24 اذا ... هل تريد بعض الغذاء
00:53:27 هل عرفتى عنه اى اخبار؟
00:53:28 من؟_
00:53:30 لا يجب ان انهى تسريح شعرى
00:53:33 لا شئ؟
00:53:34 حسنا انا ذاهبه من هنا
00:53:35 لا يوجد اى خطط لرؤيته؟
00:53:37 لا
00:53:38 حسنا الى اللقاء يا اخى
00:53:40 الى اللقاءيا واندا
00:53:44 اسف
00:53:48 ماذا؟ _
00:53:51 اعطته لهم سيده عجوز لحفر اسم
00:53:53 وضعه احدهم فى قاعه العرض
00:53:55 ما مشكلتهم؟_
00:53:58 لقد دفعت ثمنه
00:53:59 قبلوا خطأهم
00:54:03 انها اكثر قيمه
00:54:04 احب ذلك _
00:54:07 لا اريد_
00:54:09 ويندى _
00:54:10 ويندى ؟-
00:54:12 قل لهم انه لا يمكنهم الحصول عليه
00:54:14 انت المحامى اللعين
00:54:49 مرحبا _
00:54:52 ارشى انه جميل
00:54:55 جميل فعلا
00:55:00 يا الهى انظر
00:55:03 ارشى انه جميل
00:55:06 اليس رائعا؟
00:55:07 لمن هو؟
00:55:09 يملكه احد اعضاء الغرفه
00:55:11 واين هم؟
00:55:13 هونج كونج
00:55:14 هكذا اذا
00:55:16 رحلوا لاسابيع
00:55:18 سجاده جميله يا ارشى
00:55:22 هل يمكننى؟
00:55:26 ارشى ماذا تفعل؟
00:55:27 رقصه البولكا ...اعتقد
00:55:33 تجعلينى احس بالحريه
00:55:35 حريه؟
00:55:37 واندا ..هل لديك اى فكره؟
00:55:40 ان تكون مستقيم طيله الوقت
00:55:43 ان تكون مقيد جدا
00:55:48 ان تسأل احدهم :انت متزوج؟
00:55:51 وسماع : تركتنى زوجتى
00:55:53 او تقول
00:55:56 وتسمع لقد ماتوا
00:55:59 واندا نحن مرعوبن
00:56:03 لهذا نحن ميتون جدا
00:56:07 معظم اصدقائى ميتون
00:56:09 نحن كومه من الجثث على العشاء
00:56:13 ولكنك حى
00:56:15 واريد ان اكون كذلك
00:56:19 اريد ان امارس الحب معكى يا واندا
00:56:23 انا محب جيد
00:56:24 على الاقل كنت كذلك
00:56:29 هل نستطيع الذهاب الى الفراش؟
00:56:36 نعم
00:56:38 انتظر
00:56:41 احترسى لرأسك
00:56:49 اعتقد انى احبك يا واندا
00:56:51 ارشى
00:56:53 هل يمكننى طرع سؤال عليك؟
00:56:55 اى شئ
00:56:56 اين قلادتى؟
00:56:58 لم استطع الحصول عليها
00:56:59 ماذا؟
00:57:01 لم ترغب ويندى فى اعادتها
00:57:03 احضرت لكى هذه بدلا منها
00:57:05 هل تعجبك؟
00:57:06 لا يا ارشى اريد قلادتى
00:57:09 لماذا؟
00:57:13 اعطتنى امى اياها
00:57:16 على فراش الموت
00:57:20 انا اسف
00:57:22 حسنا يا عزيزتى
00:57:24 سوف احضرها لك
00:57:25 هل تعدنى؟
00:57:26 سوف افكر بطريقه ما
00:57:28 من الصعب على ان امارس الجنس
00:57:30 مع احد لا استطيع الثقه الكامله به
00:57:34 اعدك بانى سوف احصل عليها
00:57:37 احبك يا ارشى
00:57:40 احببتك منذ المره الاولى
00:57:47 ما كان هذا؟
00:57:48 ماذا؟
00:57:50 لم يحضرك اخوك هنا هذه المره؟
00:57:53 لا
00:57:55 انه لا يعلم شيئا
00:57:56 ليس لديه اى فكره
00:57:59 ماذا؟
00:58:01 انه غبى جدا
00:58:02 حقا؟
00:58:03 لقد ظن ان عنوان عائله جيتيسبوج
00:58:10 تلك الاكاذيب الرهيبه
00:58:14 كانت مؤلمه جدا
00:58:15 عندما سمع ان اسم ابنتك هو بورتيا
00:58:18 قال لماذا اعطوها اسم سياره
00:58:26 احب الطريقه التى تضحك بها
00:58:28 انا احبك انتى مرحه
00:58:31 كيف يكون لفتاه ذكيه مثلك
00:58:35 ...اخ
00:58:37 لا تنعتنى بالغبى
00:58:40 يا الهى
00:58:49 اوتو
00:58:51 هيا بنا
00:58:53 سوف اتصرف معك بعد ذلك
00:58:56 ماذا فعلت معها؟
00:58:58 انها بخير _
00:59:01 الان اعتذر
00:59:02 ماذا؟
00:59:05 اعتذر
00:59:06 اللعنه
00:59:08 هل انت مخبول تماما؟
00:59:15 انت متعالى
00:59:17 متكبر
00:59:20 ايتها السمكه الانجليزيه هائله الحجم
00:59:22 يا كيس المهملات ، يا وجه القذاره _
00:59:26 هذا مسلى
00:59:28 انت سوقى جدا الست كذلك؟
00:59:30 انت السوقى يا حقير
00:59:32 الان اعتذر
00:59:34 ماذا ؟انا لك؟
00:59:41 اعتذر
00:59:44 حسنا انا اعتذر
00:59:45 هل انت نادم بحق؟
00:59:47 نعم انا فعلا نادم بشده
00:59:48 انا اعتذر بدون تحفظ
00:59:51 هل تسحب كلامك؟
00:59:52 نعم
00:59:55 كان كلامى
00:59:59 ولم يكن باى حال عادل
01:00:01 تفوهت به لرغبتى الشديده
01:00:03 انا نادم بعمق على اى مشاكل
01:00:05 او اى ازعاج تسببت فيه
01:00:08 وانا اتعهد هنا بعدم تكرار
01:00:10 مثل تلك الافتراءات
01:00:16 حسنا
01:01:31 قلتى له انك تحبينه
01:01:33 هذا صحيح اوتو
01:01:36 أ-واندا كانت تكذب
01:01:38 ب - واندا كانت صادقه
01:01:40 ايهما سوف تختار؟
01:01:42 ماذا كان الاول؟
01:01:44 قلتى انك لن تريه
01:01:46 كنت اعلم انك ستأتى لتفسد ما انتويه
01:01:48 كنت اتعامل مع موضوع حساس
01:01:51 انا اضع فخ لشخص مهم بالنسبه الينا_
01:01:53 انه يعرف اين توجد الغنيمه
01:01:56 سوف تقفز مش رامبو بدون حماله
01:01:58 وتجعله يتدلى من النافذه
01:02:00 الان هل هذا ذكى؟
01:02:02 هل كان هذا حاد الذكاء؟
01:02:04 ها كان ذلك ترتيب جيد ام غبى
01:02:08 لا تنعتينى بالغبى
01:02:10 حسنا
01:02:11 ان ادعوك غبيا
01:02:14 عرفت خرافا اكثر ذكاءا منك
01:02:17 وارتديت ثيابا لها نسبه ذكاء اعلى منك
01:02:19 هل تظن انك مثقف؟
01:02:23 القرود لا تقرأ الفلسفه
01:02:25 نعم يفعلون
01:02:29 دعينى اصحح لك
01:02:31 ارسطو لم يكن من البلجيك
01:02:34 الرساله المركزيه للبوذيه
01:02:36 ليست اهتمام كل شخص بنفسه _
01:02:39 ان انفاق لندن
01:02:43 هؤلاء اخطاء لقد تأكدت من ذلك
01:02:45 الان ... لقد اهنت
01:02:48 الرجل الوحيد الذى يستطيع ابقاءك خارج السجن
01:02:51 اذا ماذا ستفعل لتصحيح ذلك؟؟
01:02:54 ماذا يمكن ان يفعل شخص مثقف؟
01:02:56 ماذا يفعل افلاطون فى نفس الموقف؟
01:03:01 يعتذر
01:03:03 ماذا؟
01:03:05 ...اعتذ
01:03:06 ماذا؟
01:03:08 يعتذر
01:03:09 صحيح
01:03:11 انا اسف
01:03:14 لا
01:03:15 ليس لى
01:03:16 لارشى
01:03:18 ويجب ان يكون الاعتذار مقبولا
01:03:26 انا اسف جدا
01:03:30 اللعنه عليك
01:03:33 انا آآآآ
01:03:35 انا فعلا جدا آآآ
01:03:37 انا آآآ
01:03:38 جدا آآ
01:03:40 فعلا فعلا
01:03:56 جدا جدا
01:05:10 اهلا ايها اللص
01:05:12 انت ذاهب الى مكان ما؟
01:05:13 هل تظن ان بامكانك سرقه السيد ليش؟
01:05:15 سوف القنك درسا
01:05:17 انه صديق عزيز على
01:05:20 اوتو اوتو
01:05:21 سوف يسر جدا منى
01:05:25 ومستعد للشرطه
01:05:28 ولا تنادينى باوتو
01:05:30 ...لك انت انا السيد
01:05:42 يا الهى
01:05:46 انا اسف انا اسف
01:05:48 اسف
01:05:50 ارجوك
01:05:52 اسف
01:05:53 اسف لم اعرف انه انت
01:05:55 كيف كان لى ان اعلم انه انت
01:05:58 اعنى
01:06:00 ايها الغبى الاحمق
01:06:01 ماذا تفعل بحق الجحيم
01:06:05 احمق
01:06:07 ايها الانجليزى الغبى المتعالى الصارم
01:06:11 اسف
01:06:12 انا اسف
01:06:16 نعم
01:06:58 يا الهى
01:07:00 يا لعنه الجحيم
01:07:10 عزيزى
01:07:12 هل انت مصاب؟
01:07:13 تكلم .. هل انت مصاب؟
01:07:17 الا تستطيعين الكلام؟
01:07:18 ارشى ارشى ماذا حدث؟
01:07:24 ارشى لقد سرقنا
01:07:26 لا
01:07:27 حسنا هل انت مصاب؟
01:07:28 لا انا بخير
01:07:30 بعض الصداع
01:07:32 دخلت الى هنا
01:07:34 يا الهى هل هذا الوقت
01:07:36 ماذا؟
01:07:37 لم اعلم ان الوقت متأخر هكذا
01:07:39 ماذا؟
01:07:40 لقد تأخرت عن اجتماع
01:07:42 اجتماع !!! لقد هوجمت لتوك
01:07:44 لم يحدث شئ لابد ان اسرع
01:07:46 ارشى_
01:07:48 مرحبا بورتيا
01:07:50 ماذا حدت؟
01:07:51 اباك قد اصبح مجنونا
01:08:17 مرحبا
01:08:30 ارشى
01:08:34 شكرا جزيلا لك
01:08:35 شمبانيا؟
01:08:37 حسنا
01:08:59 فى صحتنا _
01:09:04 لقد عدت الى المنزل
01:09:08 لنمارس الحب
01:09:10 حسنا اذا كنتى تصرين
01:09:12 لا
01:09:14 ماذا؟
01:09:15 هنا على السجاده
01:09:17 سوف اعود فورا
01:09:19 اخلع ملابسك
01:09:21 لم لا؟
01:09:24 بالفعل لم لا؟
01:09:28 بعد ذلك
01:09:30 نعم
01:09:31 لنذهب الى جنوب امريكا
01:09:33 ماذا؟
01:09:34 لنطير الى جنوب امريكا
01:09:36 لماذا جنوب امريكا؟
01:09:38 حسنا ، لنذهب الى ايسلاندا
01:09:43 ماذا تريدين بحق من الحياه؟
01:09:46 لا اعلم
01:09:48 لماذا تعجبنى كثيرا؟
01:09:50 ارشى
01:09:52 هل تتكلم الايطاليه؟
01:09:53 انا ايطالى
01:09:55 انا ايطالى بروحى
01:09:57 ولكن زوجتى سيده
01:10:01 على ان تمارس الحب بحراره
01:10:03 هذا خطأ كبير
01:10:05 ولكنها لغه فبيحه فعلا
01:10:08 ماذا عن .. الروسيه؟
01:10:36 ارشى
01:10:37 نعم
01:10:39 هل انت غنى؟
01:10:40 للاسف لا
01:10:42 ماذا عن البيت؟
01:10:43 انه بيت ويندى هى الغنيه
01:10:47 ! حقا
01:11:28 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ _
01:11:33 من انت؟
01:11:34 ماذا؟
01:11:35 ارتدى ملابسك
01:11:37 ارحل فورا لو سمحت _
01:11:40 انت فى الشقه الخطأ
01:11:41 هذه شقه باتريك بلفور
01:11:44 انه فى هونج كونج
01:11:45 لقد اعارنى المفتاح
01:11:47 لقد قمنا بتأجيرها
01:11:55 نعم ، حسنا
01:12:00 الست ارشى ليش
01:12:03 ماذا؟
01:12:04 لقد اشتريت منزلنا
01:12:08 نحن هازل وايان جونسون
01:12:12 يا لها من مصادفه
01:12:17 ما اجمل ان اراكم
01:12:47 مرحبا
01:12:48 مرحبا واندا انا ارشى
01:12:51 لا استطيع رؤيتك ثانيه
01:12:54 انا اسف
01:12:55 ماذا؟
01:12:58 اسف
01:13:01 ارشى؟
01:13:33 حسنا
01:13:35 لا ، لا ، لا ارجوك
01:13:36 انظر انا اريد ان اعتذر
01:13:38 لقد انهيته لتوى
01:13:39 حسنا ، حسنا ، انتظر
01:13:41 الى اين انت ذاهب؟
01:13:43 هلا تركتنى بحالى؟
01:13:45 لقد انهيت العلاقه
01:13:47 انتظر اريد ان اقول لك انى آسف
01:13:49 لقد انتهى كل شئ
01:13:51 ! هل فهمت _
01:13:53 اهدء _
01:13:55 ارجوك صدقنى _
01:13:57 لا تضربنى مره اخرى
01:14:00 هلا خرست؟
01:14:01 يا الهى .. لا تقتلنى
01:14:03 اخرس اذا
01:14:05 حسنا
01:14:07 انظر
01:14:08 اريد فقط الاعتذار
01:14:10 بصدق
01:14:12 عندما قمت بتعليقك من النافذه
01:14:14 ... انا بالفعل
01:14:16 لم يكن ذلك لطيفا
01:14:18 وعندما هاجمتك هنا
01:14:20 ... انا بالفعل آ
01:14:22 كيف عرفت انا
01:14:24 كنت احاول المساعده
01:14:26 نعم شكرا يا اوتو
01:14:28 اردتك ان تثق بى
01:14:29 من فضلك .. انه خطئى
01:14:32 هذا حقيقى _
01:14:34 الان بالنسبه لاختى
01:14:35 ... اوتو
01:14:36 انها فتاه مثيره جدا
01:14:38 افهم انك تريد ان تتسلى معها
01:14:40 لا بأس .. لقد كنت مخطئا
01:14:44 لقد كنت اغار
01:14:45 تفضل امرح كالخنزير يا صديقى
01:14:48 ضاجعها
01:14:49 انا معجب بك يا ارشى
01:14:51 اريد فقط المساعده
01:15:56 يا الهى
01:16:33 استدعى سياره اسعاف
01:16:55 مروع
01:17:00 لقد فعلتها
01:17:01 لقد فعلتها ، لقد فعلتها
01:17:03 غير معقول بتاتا
01:17:06 !تومسون
01:17:07 نعم ؟
01:17:12 لقد فعلت طيبا يا بنى
01:17:15 الان هذه هى الخطه
01:17:17 اشترى 4 تذاكر درجه اولى
01:17:20 .. ثم _
01:17:23 نعم اربعه
01:17:24 سوف نتخلص من اوتو لاحقا
01:17:26 عد الى الشقه
01:17:28 ثم اذهب الى فندق كاتاكارت تاور
01:17:35 لا اصدق ابدا
01:17:44 هذا ممتع جدا
01:17:47 انه فى أ .. أ .. امان
01:17:49 سوف اتأخر عن المحكمه
01:17:53 مرحبا
01:17:54 مرحبا يا اوتو
01:17:58 لا انها .. لقد رحلت لتوها
01:18:01 ...واوتو
01:18:03 انت مدين لى بجـ.. جنيه استرلينى
01:18:07 ماذا؟
01:18:10 انت مدين لى بجنيه استرلينى
01:18:14 ليس الجده
01:18:16 لقد تعرضت لحادث
01:18:20 هراء .. انت تكذب
01:18:24 ماتت؟
01:18:25 ازمه قلبيه
01:18:31 لا اصدق ذلك
01:18:33 اذا جورج سوف يخرج من
01:18:35 سوف نذهب جميعا الى هيثرو
01:18:37 ... اجمع الغنيمه و
01:18:40 كل الشكر لى
01:18:47 اذا الغنيمه بالمطار .. اليس كذلك كين؟
01:18:59 ماذا يحدث؟
01:19:03 حسنا يا كين
01:19:04 سوف اسألك بعض الاسئله
01:19:07 اثناء تناولى هذه البطاطس
01:19:08 اولا
01:19:10 من كان الفيلسوف
01:19:11 الذى وضع نظريه سوبرمان
01:19:14 فى كتاب "الكلام عن زاراتوسترا"ه
01:19:18 لا
01:19:20 سوف يكلفك ذلك قطعه بطاطس
01:19:24 فريدريك نيتشى
01:19:25 السؤال الثانى
01:19:27 فى اى كتاب ادعى نيتشى
01:19:29 ان كل الحضارات الاقوى
01:19:34 هل تفكر؟
01:19:37 انت مجنون
01:19:40 كتاب "ابعد من الخير والشر"ه
01:19:44 سوف اضطر الى سؤالك سؤالا سهلا
01:19:46 حسنا
01:19:48 دعنى افكر ... دعنى افكر
01:19:50 اين الماس؟
01:19:53 سوف اعطيك برهان
01:19:55 فى مكان ما حول المطار
01:20:00 لا تتسرع لدينا الكثير من الوقت
01:20:02 سوف اجلس هنا واتناول طعامى
01:20:08 هذه هى مساهمه الانجليز للمطبخ العالمى
01:20:11 البطاطس
01:20:13 ماذا يأكل الانجليز عاده
01:20:16 لجعلها مشوقه اكثر؟
01:20:19 انتظر دقيقه
01:20:23 انه السمك اليس كذلك؟
01:20:29 تعالى الى هنا
01:20:31 ادخل فى الخندق
01:20:37 لذيذه
01:20:38 ....من الافضل
01:20:41 ان أأكل السمكه الخضراء
01:20:43 ما اسم هذه؟
01:20:45 حسنا ليس واندا باى حال
01:20:48 سوف اسميها : غذاء
01:20:50 مرحبا غذاء مرحبا
01:20:58 تجنب السمكات الخضر
01:21:00 انها ما زالت صغيره
01:21:03 هل كنت بالمحكمه ايها المفتش؟
01:21:08 نعم يا سيدى
01:21:09 وحقيقه ان السيد تومسون
01:21:12 العطله الاسبوعيه السابقه لذلك
01:21:14 يشرح وجود شظايا الزجاج فى بنطاله
01:21:21 لا اسرع ايها المفتش
01:21:23 من فضلك خذ الوقت الذى تحتاج اليه
01:21:32 لقد اقتربت من الشبع
01:21:35 اقتربت؟
01:21:36 توقف
01:21:38 ارجوك لا تفعل
01:21:40 تعالى يا واندا
01:21:43 وقت الحنجره
01:21:46 ما اسم هذه الفنادق
01:21:50 شيراتون الطيران؟
01:21:51 بوست هاوس؟
01:21:52 كاتاكارت تاورز؟
01:21:53 كاتاكارت تاورز ؟ انه هو
01:21:57 ها ؟ ها ؟
01:22:00 نعم
01:22:01 فى صندوق ودائع؟
01:22:03 نعم
01:22:04 اين المفتاح؟
01:22:06 ماذا؟
01:22:07 اين المفتاح؟
01:22:08 انه فى حوض السمك
01:22:12 اين ؟ اين؟
01:22:13 .فى صـ ..صـ
01:22:16 صندوق المجوهرات
01:22:21 اين؟
01:22:24 اين؟
01:22:27 يا قـ .. قـ
01:22:31 يا قاتل
01:22:35 سوف اقتلك .. سوف اقتلك
01:22:39 اسف كين ولكن اجابتك كانت
01:22:43 ولكنك كنت تظن انها هنا بالفعل؟
01:22:49 ماذا؟
01:22:59 مرحبا _
01:23:03 اين؟
01:23:04 اين المفتاح؟
01:23:09 معى
01:23:11 متى تستطيعين الحضور الى
01:23:14 انتى واندا جريشويتز؟
01:23:16 فى بنايه كيبلينج
01:23:20 نعم
01:23:22 هلا ابلغت المحكمه
01:23:24 كيف تعرفين المتهم؟
01:23:26 نقيم علاقه منذ سنتين
01:23:30 علاقه
01:23:31 نحن عاشقان يا سيدى
01:23:36 انسه جريشويتز
01:23:40 فى الصباح
01:23:41 اين كنتى؟
01:23:42 فى شقه شارع موراى
01:23:44 وهل كنتى وحدك؟
01:23:48 لا كان معى شخص اخر
01:23:50 من كان ذلك؟
01:23:52 اخى
01:23:53 هل كات اخــــــ
01:23:58 اخوكى؟
01:24:01 اخى
01:24:05 نعم
01:24:08 ....نعم و
01:24:11 هل انتى متاكده من انه كان اخوكى؟
01:24:13 انا متأكد انها يمكنها التعرف
01:24:15 لقد عرفته طيله حياتها
01:24:21 شكرا لك يا سيدى
01:24:23 هل كان هناك اى شخص اخر موجود هذا النهار؟
01:24:27 نعم كان جورج هناك
01:24:29 ولكنه انصرف الساعه
01:24:31 واندا؟
01:24:33 اتساءل
01:24:35 اتساءل
01:24:38 اتساءل
01:24:48 نعم يا سيد ليش
01:24:51 انا ويندى .. انا واندا
01:24:52 ...اتساءل
01:24:54 عندما تقولين6.55
01:24:57 انسه جرشويتز
01:24:59 كيف لك ان تتأكدى تماما؟
01:25:02 لقد نظرت الى الساعه
01:25:04 لانى قلت لنفسى
01:25:05 اين يمكن ان يذهب فى الساعه6.55
01:25:09 عزيزتى
01:25:11 سيد ليش
01:25:13 عزيزتى؟
01:25:14 نعم يا عزيزى
01:25:15 يا حقيره
01:25:16 ايتها الحقيره اللعينه
01:25:22 اقبض على هذا الرجل
01:25:29 اقبض على هذا الرجل
01:25:30 تعالى هنا ايها السافل
01:25:32 اخلى المحكمه لقد اجلت القضيه لساعه
01:25:35 اخل المحكمه
01:25:46 اخل المحكمه
01:25:47 اخل المحكمه اخل المحكمه
01:25:50 ايها الظباط اقبضوا على هذا الرجل
01:25:57 اخل المحكمه اخل المحكمه
01:26:11 اللعنه
01:26:13 انه زوجى لقد اصيب
01:26:16 لقد نجوت .. جيد
01:26:17 انها صدمه الى حد ما
01:26:21 لم اهان هكذا طيله حياتى
01:26:24 يمكنك وضع هذه الزيجه فى مؤخرتك
01:26:27 ساراك فى المحكمه
01:26:38 نعم
01:26:41 حسنا
01:26:43 هذا كل شئ اذا؟
01:26:48 جورج
01:26:49 ماذا ؟ _
01:26:52 قل لهؤلاء الخنازير ان ينصرفوا
01:26:54 انصرفوا ايها الخنازير
01:26:58 هل سمعتم ما قلته؟
01:27:00 انصرفوا
01:27:06 ماذا تدبر يا جورج؟
01:27:07 ماذا تدبر انت ؟
01:27:09 لقد دعيتها : عزيزتى
01:27:11 وواندا
01:27:13 كنت احاول ان اصحح لها شهادتها
01:27:16 زل لسانى
01:27:17 هل كنت تمرنها؟
01:27:19 ماذا تظن؟
01:27:21 سوف يجدونك مذنب
01:27:23 اعلن انك مذنب الان وقل لهم
01:27:27 8سنوات وتخرج بعد 5سنوات ونصف
01:27:29 وماذا اذا قلت لهم عن اوتو وواندا
01:27:32 فعلها معك الاثنان ؟ _
01:27:34 هذا عظيم
01:27:35 ربما ست سنوات وتخرج بعد الرابعه
01:27:37 اذا اين الماس؟
01:27:40 اين بارتليت؟
01:27:41 فى الدور العلوى يحاول تهدئه الموقف
01:27:43 اذا .. اين هم؟
01:27:45 قولى لبارتليت ان كين
01:27:49 جورج .. سوف يكون اسرع
01:27:55 حسنا ساقول لبارتليت
01:27:57 اين كين؟
01:27:58 انه فى الشقه
01:28:05 شكرا على كل مساعداتك
01:28:07 سوف اخرج سريعا
01:28:23 تاكسى .. تاكسى
01:28:24 ارجوك ... اللعنه
01:28:25 تاكسى
01:28:27 هيا بنا
01:28:28 ماذا ؟ -
01:28:29 اين ؟ -
01:28:31 ماذا ؟ -
01:28:34 ادخل
01:28:38 هل معك جواز السفر خاصتك؟
01:28:39 نعم
01:28:41 ابحثى عن جواز سفرى
01:28:43 انزلى رأسك
01:28:50 اذا سرقت المجوهرات وسلمتى
01:28:53 واحتفظت بالاخر لمساعدتك
01:28:56 عندما يفعل سوف
01:28:59 كل الناس تفعل ذلك فى امريكا
01:29:01 ليس هنا
01:29:02 حقا ؟ لا يكذب احد فى انجلترا
01:29:04 كأن مارجريت تاتشر لم تكذب ابدا _
01:29:08 كنت تريد مضاجعتى فقط _
01:29:16 لماذا قطعت علاقتك بى اذا؟
01:29:19 لم اكن ثريا بالقدر الكافى
01:29:32 قل شئ باللغه الروسيه
01:29:34 لا
01:29:40 فيما تفكر يا ارشى؟
01:29:42 احاول ان اجد سبب واحد جيد
01:29:44 لاخذك معى الى امريكا
01:29:46 ما رايك بــــ
01:29:48 لان معى مفتاح صندوق الامانات
01:29:52 هذا سبب جيد
01:29:58 ماذا سنفعل باوتو؟
01:29:59 سوف اتصرف معه
01:30:01 كن حذرا انه خطير
01:30:03 وانا كذلك
01:30:04 لا تطفئى السياره
01:30:09 لماذا احضرته؟ -
01:30:12 بدأت اظن انك تحبينه -
01:30:14 لنذهب لاحضار الماس
01:30:16 كين
01:30:18 هل انت كين؟
01:30:21 كيف حالك؟
01:30:23 انا محامى جورج
01:30:27 يا الهى
01:30:28 احمق
01:30:30 ماذا يحدث ؟ اللعنه
01:30:32 حسنا
01:30:35 ارشى
01:30:38 اين ذهبوا؟
01:30:39 بسرعه .. اين ذهبوا؟
01:30:41 لقد ذهبوا .. لقد ذهبوا
01:30:43 ماذا؟
01:30:46 هل انت بخير؟
01:30:48 اين ذهبوا
01:30:49 ... ذهبوا الى
01:30:51 الفــــ
01:30:52 هل انت مريض ؟ -
01:30:54 ماذا؟
01:30:55 كــــ
01:30:56 هل لديك تأتأه؟
01:30:57 نعم لدى نوعا ما
01:31:00 حسنا .. لا تقلق
01:31:01 هل تعلم الى اين ذهبوا؟
01:31:03 نعم
01:31:04 حسنا ، حسنا ، اين؟
01:31:06 كــــ
01:31:09 فندق؟
01:31:10 فندق؟
01:31:11 اى فندق؟
01:31:14 كـــ
01:31:16 الكــــ .. الكــــ
01:31:18 استمر ... استمر
01:31:20 كـــــــــ
01:31:21 لا باس
01:31:22 انتظر انتظر انتظر انتظر انتظر
01:31:24 ببطء .. ببطء جدا
01:31:26 ببطء
01:31:29 كـــــــــــ
01:31:32 كـــــــــــ
01:31:35 كـــــــــــ
01:31:36 كـــــــــــ
01:31:38 كـــــــــــ
01:31:39 هيا اسرع
01:31:40 كـــــــــــ
01:31:42 غنى الاسم غنه
01:31:43 كـــــــــــ
01:31:45 كـــــــــــ
01:31:47 كـــــــــــ
01:31:50 كـــــــــــ
01:31:51 كثير من الوقت
01:31:52 كـــــــــــ
01:31:54 كـــــــــــ
01:31:56 كـــــــــــ
01:31:57 هيا
01:31:58 اسف انا اسف
01:32:02 كـــــــــــ
01:32:06 اكتب الاسم هنا
01:32:19 فندق كاتاكارت تاورز
01:32:21 فندق كاتاكارت تاورز
01:32:22 اين هو؟
01:32:25 كين اين هو ؟ اين؟
01:32:28 ها نحن مره اخرى
01:32:29 لا ، لا ، لا
01:32:38 مطار هيثرو
01:32:51 ماذا تفعل؟
01:32:52 لا يمكنك البقاء
01:32:54 انا اسف جدا
01:33:03 شكرا جزيلا
01:33:04 الخطوط البريطانيه الى ريو
01:33:06 ريو .. الممر رقم4
01:33:08 شكرا
01:33:15 اعذرنى يا سيدى هل هذه سيارتك؟
01:33:17 سوف اوافيك بعد لحظه؟
01:33:19 سوف اعود حالا
01:33:21 جناح ام شباك؟
01:33:24 ماذا كان الشئ الوسط؟
01:33:25 اى شئ فى قسم عدم المدخنين
01:33:28 نرجو ركوب الطائره
01:33:52 ريو
01:33:53 اوتو لا تنظر الى الخلف
01:33:56 اسرع
01:34:02 نعم يمكننا ان نفعلها سيد ليش
01:34:04 عظيم
01:34:05 اين الحقائب؟
01:34:09 لا احتاج اليها
01:34:11 بوابه14 -
01:34:15 الوداع يا اغبى الاغبياء
01:34:23 حقا؟
01:34:45 هيا يا ارشى
01:34:47 ارفع السماعه
01:34:55 التذكره يا سيدى
01:34:57 هل يمكننى ان ارى تأشيره المرور؟
01:34:59 نعم . اكيد
01:35:01 جيد جدا .. هل تمانع بالوقوف
01:35:04 حاضر
01:35:05 انظر انها الملكه _
01:35:12 حسنا ، حسنا ، حسنا لا تتحمس كثيرا
01:35:14 حسنا حسنا حسنا
01:35:18 انه انت
01:35:21 ارفع يدك -
01:35:22 ارفعها_
01:35:25 سوف ارفع واحده
01:35:26 وارفع الاخرى ايضا
01:35:28 ايهما تفضل؟
01:35:32 انا احذرك يا اوتو
01:35:34 ماذا ستفعل؟
01:35:36 اطلق على النار اقتلنى ببرود
01:35:39 اذا كنت تريد حسم الموقف
01:35:43 لنتصارع مثل الرجال .. هيا
01:35:46 حسنا
01:35:48 كما تريد
01:35:50 حسنا حسنا
01:35:52 تبدو فى حاله جيده يا ارش
01:35:54 هذا حقيقى كنت امارس رياضه الملاكمه فى اوكسفورد
01:35:56 فعلا؟
01:35:58 الان .. ارفع يدك
01:36:01 لا
01:36:05 ايها الطفل عديم العمود الفقرى
01:36:07 الان اخرج
01:36:13 سوف اضطر الى قتلك الان يا ارشى
01:36:16 ولكن لدى بعض الوقت قبل رحيل الطائره
01:36:18 وسوف استمتع باذلالك
01:36:21 ادخل فى هذا البرميل
01:36:24 ماذا؟
01:36:25 فى البرميل
01:36:30 حسنا
01:36:34 انت انجليزى؟
01:36:36 تظن انك افضل منى اليس كذلك؟
01:36:38 حسنا انت قذاره هذا الكوكب
01:36:41 انتم مجموعه من المتعالين
01:36:43 لديهم ذوق سئ فى الملابس . ومصابين بالفقر
01:36:46 ولديكم كبت جنسى يا سفاحى كره القدم
01:36:50 الى اللقاء ارشى
01:36:51 على الاقل لسنا سوقيين لا امل فى اصلاحهم
01:36:54 مشكلتك انك لا تحب الفائزين
01:36:56 فائزين؟ _
01:36:58 فائزين؟
01:36:59 فائزين مثل
01:37:00 شمال فيتنام
01:37:02 اخرس
01:37:03 لم نخسر فيتنام
01:37:05 لقد تعادلنا
01:37:06 اقول لك يا عزيزى
01:37:09 وتسببوا فى خسائر فادحه لكم
01:37:13 لا لم يفعلوا
01:37:15 لا فعلوا_
01:37:16 لقد فعلوا بالفعل
01:37:18 لا لم يفعلوا
01:37:20 اخرس
01:37:22 الى اللقاء يا ارشى
01:37:23 هل ستقتلنى؟
01:37:25 نعم للاسف يا صديقى العزيز
01:37:27 اسف
01:37:28 اوتو .. اوتو ..انظر
01:37:36 الانتقام
01:37:42 انه كـــ كين
01:37:44 قـ قـادم لــقـ قـ قتلى
01:37:47 كيف ستتمكن من الامساك بى
01:37:52 الان اين كنت؟
01:37:53 نعم
01:37:57 اللعنه
01:38:00 الاسمنت اللاصق اللعين
01:38:10 كين ..كين
01:38:12 انتظر انتظر
01:38:14 كينى .. هل يمكننى ان ادعوك كينى؟
01:38:16 هل تذكر واندا؟
01:38:17 لقد عقدت صفقه العمر
01:38:19 نصفها لك .. ماذا تقول؟
01:38:20 حسنا 60%لك
01:38:23 هذا عرضى النهائى
01:38:24 الانتقام
01:38:25 انتظر لدى فكره
01:38:27 خذها كلها
01:38:28 ها هى تأشيره مرورى يا كين
01:38:30 سوق ســ ســ وف اقتلك
01:38:33 حسنا يا كين تعالى الى
01:38:35 اعطنى افضل ما عندك
01:38:36 هيا .. ليس لديك الجراءه
01:38:38 اعترف
01:38:42 حسنا لديك الجرأه
01:38:43 حسنا انتظر
01:38:45 الموت
01:38:46 حسنا انا اسف لانى اكلت سمكتك
01:38:49 اسف
01:38:51 الانتقام
01:38:52 يا الهى لقد قلت انى اسف
01:38:54 ماذا ..يـ
01:38:59 لقد حصلت عليه
01:39:10 لقد امسكنا بك مره اخرى
01:39:12 ايها السافل
01:39:14 انظر .. لقد تخلصت من تأتأتى
01:39:17 لقد ذهبت
01:39:18 يمكننى ان اتكلم
01:39:20 كم كميه الخشب التى يمكن ان يقذفها
01:39:22 اذا كان المرموط يستطيع ان يرمى الخشب
01:39:26 مساء الخير يا سيدى
01:39:27 تأشيره المرور
01:39:36 صباح الخير يا سيدتى
01:39:46 الان استمع الى شرطين
01:39:48 الاول
01:39:49 تأدبى من الان وصاعد
01:39:54 الثانى
01:39:56 جورباتشوف
01:39:58 جلاسنوست
01:40:00 قنابل مولوتوف
01:40:02 بلينيس
01:40:04 لينين
01:40:06 بوشكن
01:40:09 دجاج كياف
01:40:10 حسنا .. دوستويفيسكى
01:40:12 نقود
01:40:16 فلادي فوستوك
01:40:23 احــــــ مـ مــ مـــــ ق
01:40:39 تزوج ارشى وواندا فى ريو وانجبوا 17 طفلا
01:40:44 اصبح كين رئيس الحفلات الرسميه
01:40:51 هاجر اوتو الى جنوب افريقيا