Count Of Monte Cristo The
|
00:00:53 |
- ΄Ερχεται! ΄Εφτασε ασφαλής! |
00:01:11 |
΄Αργησε μια εβδομάδα, |
00:01:25 |
Τρεις μήνες στην Αφρική, αλλά |
00:01:28 |
- Σας ευχαριστώ. |
00:01:34 |
- Κύριε Μορέλ! |
00:01:37 |
Η σημαία είναι μεσίστια. |
00:01:44 |
Φερνάρντ, τι μπορεί να είναι; |
00:01:59 |
΄Εντμοντ! Αγαπητό μου παιδί, |
00:02:03 |
Αλλά, τι σημαίνει η σημαία; |
00:02:06 |
Συνέβη μια τραγωδία, κύριε. |
00:02:11 |
στο Τσίβιτα Βέκια, |
00:02:13 |
- Ο Λεκλέρ, νεκρός; |
00:02:17 |
- Και το φορτίο; |
00:02:19 |
Νομίζω ότι θα τα βρείτε όλα |
00:02:23 |
Ωραία, Ντάνγκλαρ. |
00:02:26 |
Μετά την τραγωδία, ποιος έγινε |
00:02:30 |
Κύριε, δεν είχε πεθάνει καλά |
00:02:34 |
και ο κύριος Ντάντε ανέλαβε, |
00:02:41 |
Ως σύντροφος του καπετάνιου, |
00:02:44 |
΄Εκανες καλά, νεαρέ μου. |
00:02:46 |
΄Οταν πεθάνει κάποιος, |
00:02:50 |
Υπήρξαν και άλλα γεγονότα, |
00:02:53 |
Μάλιστα, κύριε, ένα. |
00:02:59 |
Καταρούς! |
00:03:00 |
Την ημέρα της κηδείας, |
00:03:04 |
Είναι αλήθεια; Εκτός των άλλων, |
00:03:09 |
Αν λέει έτσι ο κύριος Ντάντε, |
00:03:13 |
Να τον παραδώσουμε |
00:03:15 |
Δεν θα φυλάκιζα κανέναν που |
00:03:19 |
- Μακριά από το πλοίο μου όμως. |
00:03:23 |
- Μίλησα σαν... |
00:03:26 |
- Και ποιες είναι οι εντολές σας; |
00:03:32 |
Μην είστε τόσο γενναιόδωρος, |
00:03:42 |
Ο Ντάνγκλαρ μου είπε ότι |
00:03:45 |
Στο ΄Ελβα; Γιατί; Το πλοίο μας |
00:03:50 |
Εντολές του καπετάνιου, κύριε. |
00:03:54 |
Γιατί; Μήπως είχε δουλειές |
00:03:58 |
Δεν μου ανέφερε το σκοπό |
00:04:00 |
Περίεργο, πολύ περίεργο. |
00:04:05 |
Κάποια διαθήκη ίσως; |
00:04:07 |
Την ώρα που πέθαινε, |
00:04:12 |
Δεν έχει διεύθυνση επάνω. |
00:04:14 |
Ξέρω πού να το παραδώσω. |
00:04:16 |
- ΄Αρα, το θέμα θα λυθεί. |
00:04:21 |
Ας μη σε απασχολούμε άλλο. |
00:04:24 |
Σε περιμένει μια ύπαρξη, πολύ |
00:04:31 |
Μερσέντες! |
00:04:58 |
- Κι άλλο μέλος στη λέσχη μας. |
00:05:02 |
Του αφανισμού του Ντάντε. |
00:05:08 |
Δεν θα ήθελες ανοιχτό το δρόμο, |
00:05:13 |
Μη μιλάς για τη Μερσέντες, |
00:05:15 |
Κάθισε, σε παρακαλώ. |
00:05:21 |
Ηρεμήστε και ακούστε με. |
00:05:27 |
Νομίζω ότι ξέρω τον τρόπο |
00:05:30 |
το παράσιτο. Ποια είναι η μοίρα |
00:05:36 |
αυτές τις κρίσιμες μέρες; |
00:05:38 |
- Είναι οπαδός του ο Ντάντε; |
00:05:45 |
Ο καπετάνιος κατέβηκε και πριν |
00:05:51 |
- Και λοιπόν; |
00:05:53 |
Υποθέτω ότι ο Λεκλέρ, πήγε |
00:05:58 |
Υποθέτω λοιπόν ότι ο φάκελος, |
00:06:03 |
και προτείνω να εκμεταλλευτούμε |
00:06:09 |
Σερβιτόρε! Φέρε μας πένα, |
00:06:11 |
Μισό λεπτό, κύριε. |
00:06:17 |
- ΄Εντμοντ! |
00:06:19 |
Είμαι ένας άξεστος γέρος, αλλά |
00:06:23 |
Τι πράγμα; |
00:06:24 |
΄Εμαθα ότι ο ξάδερφός σου, |
00:06:28 |
Ο Φερνάρντ αγάπησε κι έχασε. |
00:06:32 |
Ο Φερνάρντ είναι ένας |
00:06:36 |
Δεν θέλω να σου επιτεθεί με |
00:06:39 |
Το δικό μου μαχαίρι, είναι |
00:06:43 |
- Ναι, αλλά... |
00:06:44 |
Μην κάνεις κακές σκέψεις. |
00:06:47 |
Ναι, πες του τα τώρα. |
00:06:48 |
Μοντέγκο, καλύτερα γράψε το |
00:06:54 |
Αυτό απαιτεί κάτι πιο χοντρό. |
00:06:58 |
στον δημόσιο κατήγορο, |
00:07:02 |
- Στον δημόσιο κατήγορο; |
00:07:05 |
Και θα ξεκινάει ως εξής: |
00:07:07 |
Κύριε... |
00:07:09 |
Καπετάνιος; |
00:07:11 |
Ναι, καπετάνιος και θα παίρνω |
00:07:16 |
- Αγόρι μου! |
00:07:20 |
Με τα πρώτα μου χρήματα, |
00:07:25 |
με κήπο για να φυτεύεις |
00:07:30 |
και τα αμπέλια σου. |
00:07:45 |
- Τι βλέπεις; |
00:07:51 |
Τίποτα. |
00:07:52 |
Σας ονομάζω συζύγους. |
00:07:56 |
αύριο, ο γαμπρός |
00:08:02 |
΄Οχι, σήμερα. |
00:08:07 |
Το όργανο θα παίζει κι εσύ |
00:08:11 |
και θα την οδηγήσεις έξω από |
00:08:17 |
Οι υπόλοιποι, οικογένεια και |
00:08:24 |
Λοιπόν, σας περιμένω αύριο. |
00:08:33 |
Θυμηθείτε να έρθετε για |
00:08:40 |
- Ο λοχαγός Ντάντε; |
00:08:44 |
Συλλαμβάνεστε! |
00:08:51 |
Τι σημαίνει αυτό; |
00:08:54 |
΄Εντμοντ! |
00:09:04 |
- Φερνάρντ! Τι συμβαίνει; |
00:09:20 |
- ΄Ησασταν στο πλοίο Αργώ; |
00:09:24 |
Δεν είστε ντυμένος |
00:09:26 |
Συνωμότης; Με συνέλαβαν |
00:09:31 |
Παντρεύομαι αύριο. |
00:09:33 |
Υπηρετήσατε ποτέ |
00:09:36 |
Το Βοναπάρτη; Το Βοναπάρτη; |
00:09:40 |
Εδώ αναφέρει ότι έχετε σχέσεις |
00:09:44 |
Εξτρεμιστές; Κύριε Ντε Βιλφόρντ, |
00:09:48 |
η δουλειά μου. Αγαπώ τη θάλασσα, |
00:09:53 |
Αυτές είναι οι σχέσεις μου. |
00:09:57 |
τότε είμαι, όπως λέτε, |
00:10:05 |
Το πιστεύω. Αναγνωρίζετε |
00:10:11 |
- ΄Οχι, κύριε. |
00:10:17 |
- Είναι αλήθεια; |
00:10:20 |
- Σας έδωσαν ένα φάκελο; |
00:10:24 |
- Πού είναι; |
00:10:26 |
- Δώστε μου τον. |
00:10:28 |
Εν ονόματι του βασιλέως, |
00:10:32 |
Εν ονόματι |
00:10:46 |
Τι γράφει, κύριε; |
00:10:51 |
Αν γνωρίζατε το περιεχόμενο, |
00:10:55 |
Θα είχατε αρνηθεί ότι υπάρχει, |
00:11:00 |
Το ότι μου το δώσατε, |
00:11:04 |
και ότι δεν έχετε καμία |
00:11:07 |
- Τότε, αν είμαι αθώος... |
00:11:11 |
Ο Θεός να σας ευλογεί, |
00:11:16 |
- Μισό λεπτό! |
00:11:19 |
- Ο φάκελος δεν έχει διεύθυνση. |
00:11:23 |
- Πότε; |
00:11:24 |
- Σε ποια διεύθυνση; |
00:11:27 |
- Σε κάποιον συγκεκριμένα; |
00:11:40 |
- Πείτε το όνομα άλλη μια φορά. |
00:11:46 |
- Μπορώ να φύγω τώρα, κύριε; |
00:11:49 |
Γνωρίζετε αυτό το πρόσωπο; |
00:11:52 |
- ΄Οχι, κύριε. |
00:11:55 |
- Μόνον σε εσάς, κύριε. |
00:11:58 |
Λυπάμαι που το λέω, αλλά |
00:12:02 |
Γιατί όχι, κύριε; |
00:12:04 |
Η σύλληψή σας είναι πολιτική. |
00:12:07 |
Ο νόμος είναι έτσι, δυστυχώς. |
00:12:10 |
Σας το εγγυώμαι. |
00:12:12 |
Βλέπετε η βασική κατηγορία |
00:12:15 |
αυτό το γράμμα. Χ ωρίς αυτό, |
00:12:23 |
Κύριε Βιλφόρντ, |
00:12:27 |
Ακούστε με προσεκτικά. |
00:12:31 |
μην πείτε λέξη |
00:12:35 |
΄Οχι, κύριε. Δεν θα πω. |
00:12:36 |
Ούτε έχετε ακούσει ποτέ |
00:12:39 |
- Ποτέ! |
00:12:45 |
Θα σας μεταφέρουν για απόψε |
00:12:49 |
Είναι τυπικό το θέμα. |
00:13:01 |
Νουατιέ. Νουατιέ. |
00:13:04 |
Είναι ανάγκη να με κυνηγάει |
00:13:14 |
Συγγνώμη, κύριε, αυτός |
00:13:22 |
Για όνομα του Θεού, κύριε, |
00:13:25 |
Θα σου δώσω μια συμβουλή. |
00:13:28 |
Μα, ο κύριος Βιλφόρντ, |
00:13:31 |
΄Ενας νεαρός πρέπει |
00:13:48 |
Καλησπέρα, κύριε Νουατιέ. |
00:13:51 |
- Τι στο καλό; |
00:13:54 |
- ΄Οχι εσένα. Είναι αδύνατον! |
00:13:58 |
Για να μη μακρηγορώ, |
00:14:02 |
- Και το μήνυμα; |
00:14:07 |
Το χαρτί το έκαψα, |
00:14:11 |
΄Ολα, ημερομηνίες, ονόματα, |
00:14:15 |
της απόδρασης του αγαπημένου |
00:14:19 |
Και φυσικά, δεν έχω |
00:14:22 |
- Χαίρομαι που βλέπω, γιε μου. |
00:14:26 |
Ξέρω ότι δεν θα πρόδιδες |
00:14:29 |
Θα τους προδώσεις όμως, |
00:14:32 |
Γιατί, διαφορετικά θα δώσω |
00:14:35 |
Πάντα ο ίδιος σατανάς. |
00:14:40 |
Είσαι η ντροπή μου από |
00:14:44 |
Ο πατέρας μου, |
00:14:48 |
Ζούσα με το φόβο |
00:14:53 |
Η εποχή με τις ανοησίες όμως, |
00:14:58 |
δεν θα σε αφήσω από τα μάτια |
00:15:04 |
Στο Παρίσι; |
00:15:05 |
Ναι, φαίνεται ότι έχω νέα |
00:15:08 |
Μην ανησυχείς, δεν πω ονόματα |
00:15:13 |
Μόνον γεγονότα. Είναι αρκετά |
00:15:18 |
στο Παρίσι και να κάνουν |
00:15:23 |
Σύντομα θα είσαι πατέρας |
00:15:27 |
Δεν σε ευχαριστεί αυτό; |
00:15:55 |
Δεν μπορείτε να με πάτε εκεί. |
00:16:43 |
Βοήθεια! Βοήθεια! |
00:16:47 |
- Εσύ, εκεί μέσα! Πάψε! |
00:16:52 |
Φίλε μου, βρίσκεσαι |
00:16:57 |
Πρέπει να έγινε κάποιο |
00:17:00 |
΄Ηταν εντολή του κυρίου |
00:17:04 |
Μήπως θέλεις να φέρω και |
00:17:07 |
Ακούστε με! Ελάτε πίσω! |
00:17:11 |
Θα θυμώσει πολύ. |
00:17:13 |
Ελάτε πίσω. Τουλάχιστον, |
00:17:20 |
στη γυναίκα μου. |
00:17:28 |
Τι έκανα; |
00:17:42 |
Πρωινό! |
00:17:44 |
Ακούστε με για ένα λεπτό! |
00:17:47 |
Πείτε μου! Πώς μπορώ να δω |
00:17:51 |
- Κάποια μέρα. |
00:17:54 |
Μα, θα με αφήσουν ελεύθερο |
00:17:59 |
Και ποιος είναι ο κύριος Βιλφόρντ; |
00:18:22 |
Μερσέντες! |
00:18:35 |
Πείνασες, κύριε; ΄Η θα μείνεις |
00:18:40 |
Περίμενε. |
00:18:47 |
Περίμενε! |
00:18:54 |
Το στομάχι νίκησε άλλη μια |
00:22:00 |
Είσαι κρατούμενος; |
00:22:05 |
Μπορείς να με ακούσεις; |
00:22:55 |
- Ποιος είσαι εσύ; |
00:23:00 |
- Γιατί είσαι εδώ; |
00:23:07 |
Πόσο καιρό είσαι εδώ; |
00:23:11 |
Δεν ξέρω. Με συνέλαβαν |
00:23:18 |
Δέκα χρόνια. |
00:23:22 |
- Πόσο καιρό είσαι εδώ εσύ; |
00:25:27 |
Είμαι ο ηγούμενος Φαρία, |
00:25:34 |
Βρίσκομαι εδώ, από το 1810. |
00:25:41 |
Εσένα σε κατηγόρησαν |
00:25:44 |
κι εμένα με φυλάκισαν, |
00:25:48 |
Πριν από πέντε χρόνια, άρχισα |
00:25:51 |
Οι υπολογισμοί κράτησαν 1 χρόνο. |
00:25:55 |
Σκάβω εδώ και τρία χρόνια. |
00:25:57 |
Τρία χρόνια; |
00:26:00 |
Είχα μόνον ένα μαθηματικό |
00:26:04 |
Και τώρα κατάλαβα ότι έκανα |
00:26:07 |
ο τοίχος έβγαζε προς |
00:26:11 |
40 μοίρες, αντί για 50. |
00:26:13 |
- Τον τοίχο προς τη θάλασσα, ε; |
00:26:30 |
Το σφυρί μου. |
00:26:34 |
- Πού τα βρήκες; |
00:27:28 |
- Αυτό, τι είναι; |
00:27:33 |
Ρολόι; |
00:27:34 |
Ρολόι, ημερολόγιο, αστρονομικός |
00:27:45 |
Κοίταξε! |
00:27:50 |
Η βελόνα μου. Την έφτιαξα |
00:27:56 |
Τη σμίλη την έφτιαξα από |
00:28:01 |
΄Οπως και την τανάλια μου. |
00:28:08 |
- Και η λάμπα μου. |
00:28:11 |
Το βγάζω από το ξύγκι, όταν |
00:28:16 |
Και πώς ανάβεις τη λάμπα; |
00:28:18 |
Τους λέω ότι υποφέρω από μια |
00:28:21 |
θειάφι για τον πόνο. |
00:28:39 |
΄Ολα αυτά για το τούνελ, |
00:28:44 |
Τώρα, χάθηκε η ελπίδα. |
00:28:48 |
για ένα τούνελ που δεν |
00:28:51 |
αλλά στο κελί |
00:29:02 |
΄Ακουσέ με! Το τούνελ σου |
00:29:06 |
με την εξωτερική στοά. |
00:29:08 |
Ναι. |
00:29:10 |
Εκεί είναι ο τοίχος της θάλασσας. |
00:29:15 |
Το μισό από το τούνελ σου, |
00:29:19 |
Από το κεντρικό σημείο. |
00:29:23 |
Εγώ λέω δυο σημεία ακόμα, |
00:29:26 |
Και θα φτάσουμε στη θάλασσα, |
00:29:34 |
Το μισό μου τούνελ... |
00:29:37 |
οδηγεί στη σωστή κατεύθυνση. |
00:29:45 |
Πόσο χρόνο θα μας πάρει; |
00:29:48 |
Είμαστε δυο τώρα. |
00:30:05 |
Και όσο σκάβουμε, θα με μάθεις |
00:30:11 |
Ναι, μαθηματικά, θεολογία, |
00:30:16 |
και τις νεκρές γ λώσσες. |
00:30:21 |
Δοξάζω το Θεό που θα μπορέσω |
00:30:34 |
΄Εντμοντ, σήμερα στο μάθημα |
00:30:39 |
το μυαλό μας να δουλέψει |
00:30:44 |
Πρώτον, σε ποιον θα μπορούσε |
00:30:48 |
Θα είχε κάποιος όφελος, |
00:30:52 |
Σκέψου! ΄Ησουν έτοιμος |
00:30:57 |
Ποιος θα αναλάμβανε τη θέση, |
00:31:02 |
Ο Ντάνγκλαρ! |
00:31:06 |
Σε ποιον θα στρεφόταν |
00:31:09 |
ξαφνικά ο ΄Εντμοντ Ντάντε; |
00:31:13 |
Στον Μοντέγκο. |
00:31:16 |
΄Ενα βράδυ, είδες τον Ντάνγκλαρ |
00:31:21 |
Με τον Καταρούς! |
00:31:25 |
Μπορεί να έγραφαν την επιστολή |
00:31:29 |
Ντάνγκλαρ! |
00:31:36 |
Σε ανέκρινε ο λιμενάρχης. |
00:31:42 |
΄Εκαψε το γράμμα που |
00:31:55 |
Νουατιέ! Γνώριζα κάποιον |
00:32:02 |
της Ετρουρίας. ΄Ηταν φλογερός |
00:32:06 |
- Πώς λεγόταν ο κατήγορος; |
00:32:15 |
- Τι είπα; |
00:32:19 |
Φίλε μου, στα ανάκτορα |
00:32:24 |
οπαδός του Βοναπάρτη, ήταν |
00:32:29 |
- Ο αδερφός του! |
00:32:31 |
- Ο πατέρας του. |
00:32:33 |
- Ο ίδιος του ο πατέρας! |
00:32:39 |
- Κι εμένα μαζί. |
00:32:51 |
Ντάνγκλαρ! Μοντέγκο! |
00:33:05 |
Κάποιες φορές μετανιώνω που |
00:33:09 |
Βλέπω στο πρόσωπό του, |
00:33:14 |
Ντάνγκλαρ! Μοντέγκο! |
00:33:17 |
Η εκδίκηση είναι έργο |
00:33:22 |
Βγάλε αυτές τις σκέψεις, |
00:33:27 |
Καταρούς! |
00:33:42 |
΄Εντμοντ! ΄Εντμοντ! |
00:33:55 |
- Θεέ μου, τι συμβαίνει; |
00:34:03 |
Πεθαίνω. |
00:34:05 |
Πρέπει να ζήσεις. Θα τελειώσω |
00:34:09 |
Πρέπει να το τελειώσεις και |
00:34:14 |
Το θησαυρό; |
00:34:22 |
Τι είναι αυτό; |
00:34:26 |
Το νησί του Μοντεχρίστο. |
00:34:30 |
του αυτοκράτορα, που πέθανε |
00:34:38 |
Αυτός ο θησαυρός είναι θαμμένος |
00:34:42 |
εδώ και 350 χρόνια. |
00:34:45 |
΄Εντμοντ, ήθελα να βρούμε |
00:34:48 |
Τώρα, θα τον βρεις εσύ. |
00:34:53 |
Ξόδεψε το θησαυρό για το καλό. |
00:35:01 |
και να βρεις το θησαυρό. |
00:35:04 |
Η δουλειά μου, δεν μου |
00:35:07 |
έτσι εσύ είσαι ο γιος μου, |
00:35:13 |
Κάνε αρεστά έργα |
00:35:19 |
Τι να τον κάνω το θησαυρό; |
00:35:25 |
Εσύ με έκανες πλούσιο... |
00:36:59 |
Πρωινό! |
00:37:19 |
Ναι, είναι νεκρός. |
00:37:22 |
Θα φέρω το σάκο. |
00:37:40 |
Θα περιμένουμε να αλλάξει |
00:39:17 |
Βαρύς είναι. |
00:41:11 |
- Είναι μισοπεθαμένος. |
00:41:14 |
- Ξύπνα, γέρο. |
00:41:17 |
Κοίταξέ τον. |
00:41:31 |
Πού βρίσκομαι; |
00:41:33 |
Στο κατάστρωμα του πλοίου |
00:41:36 |
Είμαι ο Μπερτούτσιο και είμαι |
00:41:39 |
ο σύντροφός μου, ο Τζάκομπο. |
00:41:57 |
- Πού πηγαίνετε; |
00:42:02 |
Τα δυο ρεύματα θα μας πάνε |
00:42:05 |
Τα ξέρεις αυτά τα νερά! |
00:42:08 |
Μπερτούτσιο, Τζάκομπο! |
00:42:12 |
- Νομίζω ότι ξέρεις ήδη. |
00:42:17 |
Απαίσια! Χρειαζόμαστε ένα |
00:42:21 |
καλά αυτά τα νερά. |
00:42:27 |
Τώρα, πες μου. Ποιος είσαι; |
00:42:32 |
Από πού ήρθες; Δεν υπάρχει |
00:42:40 |
Τα κανόνια του Σατώ Ντ΄ Ιφ. |
00:42:46 |
Εσύ; |
00:42:47 |
Τζάκομπο! Σε αυτό το πλοίο, |
00:42:52 |
Τα δόντια σου δείχνουν ότι |
00:42:58 |
- ΄Εχουμε 1829 τώρα; |
00:43:04 |
Τότε, είμαι 33 και |
00:43:11 |
χάρη σε εσάς και μόνο. |
00:43:28 |
- Ο ιερέας; |
00:43:30 |
Λοιπόν; |
00:43:32 |
- Η Μερσέντες παντρεύτηκε. |
00:43:35 |
Τον Φερνάρντ Μοντέγκο. |
00:43:38 |
Και; |
00:43:43 |
Γιατί να είμαι εγώ αυτός |
00:43:47 |
Ο πατέρας σου πέθανε. |
00:43:49 |
Και, αυτό μου καίει το στόμα. |
00:44:09 |
Ντάνγκλαρ! Μοντέγκο! |
00:44:31 |
Ο Θεός μου έστειλε τους δυο |
00:44:35 |
Μου φέρθηκαν σαν φίλοι, |
00:44:39 |
μέχρι που ένιωσα δυνατός |
00:44:43 |
στον ηγούμενο Φαρία. |
00:45:06 |
Ο θησαυρός, είναι |
00:45:10 |
Βρίσκεται εκεί, |
00:45:13 |
΄Ηθελα να τον βρούμε μαζί. |
00:45:19 |
Κάνε φιλανθρωπίες και |
00:45:24 |
με τις οδηγίες του Θεού, |
00:45:38 |
Μήπως άκουσα τις φαντασίες |
00:45:42 |
΄Αραγε, ερχόμενος στο νησί, |
00:45:49 |
΄Η μήπως υπήρχε κάποια |
00:45:52 |
΄Οτι αυτός ο χάρτης θα ήταν |
00:47:13 |
Ηγούμενε, Φαρία. |
00:47:19 |
αγαπημένε άγιε, σου υποσχέθηκα |
00:47:24 |
απαρνηθεί τόσο καιρό, |
00:47:28 |
το ορφανοτροφείο. Σου είπα |
00:47:33 |
γωνιές της γης. Και όλα |
00:47:41 |
Και υπόσχομαι στον ΄Εντμοντ |
00:47:45 |
και απομονώθηκε από |
00:47:50 |
σου υπόσχομαι, ΄Εντμοντ |
00:48:00 |
Τζάκομπο! Μπερτούτσιο! |
00:48:17 |
- Είπε, στις και τέταρτο; |
00:48:22 |
Τι αλαζονεία! Αγοράζει |
00:48:26 |
που υπάρχει στη Γαλλία. |
00:48:32 |
Πολύ μυστήριο! Λένε ότι έχει |
00:48:37 |
στόλο που εξουσιάζει |
00:48:42 |
Πώς ήρθε σε επαφή |
00:48:44 |
Με πλησίασε ο σταβλάρχης του. |
00:48:48 |
Πολύ τυπικό! |
00:48:51 |
΄Ενας σταβλάρχης με ουλή. |
00:48:55 |
Το μυστήριο γύρω από αυτόν, |
00:48:59 |
Ολόκληρη η Ευρώπη μιλάει εδώ |
00:49:03 |
΄Εχει δικό του δίκτυο |
00:49:06 |
σε ολόκληρο τον κόσμο. |
00:49:08 |
που ρωτούν αδιάκοπα, ξανά |
00:49:15 |
΄Ενας μυστηριώδης πασάς, |
00:49:21 |
έρχεται να δει εμένα. |
00:49:26 |
Τι ώρα είναι το ραντεβού μου |
00:49:28 |
΄Οχι πριν τις έντεκα, κύριε. |
00:49:33 |
- Τι συμβαίνει; |
00:49:36 |
Οδήγησέ τον μέσα. |
00:49:57 |
Αγαπητέ μου κόμη, |
00:50:06 |
Καθίστε, παρακαλώ |
00:50:33 |
Βαρόνε Ντάνγκλαρ, ήρθα |
00:50:38 |
Αποφάσισα όμως να μείνω |
00:50:41 |
- Μεγάλη τιμή... |
00:50:44 |
Θα ήθελα λοιπόν να ανοίξω |
00:50:47 |
Τι θα λέγατε για ένα αρχικό |
00:50:53 |
Τι υπέροχη που είναι η ισχύς |
00:50:57 |
΄Οσο υπέροχα, πολλά |
00:51:00 |
όπως η ποίηση, η μουσική |
00:51:02 |
Αυτός που διαχειρίζεται |
00:51:05 |
- Ναι, ναι. |
00:51:08 |
- Κύριε, θα ήθελα... |
00:51:11 |
Κύριε κόμη! |
00:51:13 |
- Πολύ εντυπωσιακό αντίτυπο! |
00:51:21 |
- Πολύ καλό για ψεύτικο. |
00:51:24 |
Σας ευχαριστώ, κύριε. |
00:51:28 |
μπορεί να κάνει τη διαμονή σας |
00:51:33 |
- Μια και το αναφέρετε, βαρόνε... |
00:51:37 |
- Χτίζω το σπίτι μου στην εξοχή. |
00:51:40 |
Αλλά για την ώρα, πήρα ένα |
00:51:43 |
Μου είπαν ότι γίνονται ληστείες. |
00:51:49 |
΄Ολα τα χαρτιά να παραδοθούν |
00:51:53 |
- Αμέσως, κύριε Ντε Βιλφόρντ. |
00:51:56 |
- Ο βαρόνος Ντάνγκλαρ. |
00:51:58 |
΄Εχω την τιμή να σου συστήσω |
00:52:02 |
- Ο κόμης Μοντεχρίστο. |
00:52:05 |
Παρακαλώ, καθίστε. |
00:52:07 |
- Ελπίζω να μη διακόπτω. |
00:52:10 |
Δεν ήταν τίποτα σπουδαίο. |
00:52:15 |
για τον Ζακ Μπενουά που σκότωσε |
00:52:19 |
- Ναι, βγήκε η ετυμηγορία; |
00:52:26 |
Αν βασανίσουν και σκοτώσουν |
00:52:30 |
ή ο πατέρας σας, σκοτώσει ένα |
00:52:34 |
ζουν σε ένα ατελείωτο κενό |
00:52:38 |
πιστεύετε ότι η κοινωνία |
00:52:41 |
επειδή η λεπίδα της γκιλοτίνας, |
00:52:46 |
ή επειδή ο άνθρωπος που σας |
00:52:52 |
υπέμεινε μερικά |
00:52:56 |
Αγαπητέ κόμη, θα προτείνατε |
00:53:01 |
Προτείνω τη θεία τιμωρία. |
00:53:07 |
Ναι, ναι, πράγματι. |
00:53:14 |
΄Οταν ο κόμης ζήτησε προστασία |
00:53:17 |
για το σπίτι του, |
00:53:20 |
Το γραφείο είναι στη διάθεση |
00:53:24 |
αστυνομικούς στους δυο δρόμους, |
00:53:28 |
Ο κύριος Βιλφόρντ |
00:53:31 |
Το Παρίσι κάνει τα πάντα |
00:53:35 |
Πατέρα, υποσχέθηκες να έρθεις |
00:53:38 |
Το πρωινό κοντεύει να φύγει, |
00:53:41 |
Καλημέρα Βαν Ντάνγκλαρ, |
00:53:43 |
Θα αργήσεις; Ξέρεις ότι πρέπει |
00:53:52 |
Από πότε έχεις τέτοιους |
00:53:55 |
Ο κύριος αυτός δεν μοιάζει |
00:53:58 |
Φοβάμαι ότι η κόρη μου, |
00:54:03 |
Παρακαλώ να τη συγχωρέσετε. |
00:54:05 |
Βαλεντίνη, να σου συστήσω |
00:54:11 |
Μοντεχρίστο! Κύριε, όλες μου |
00:54:18 |
Είναι αλήθεια όσα λένε. |
00:54:21 |
Και είστε τόσο πλούσιος, |
00:54:23 |
Πλούσιος σε εμπειρίες και |
00:54:26 |
πλουσιότερος από την ομορφιά |
00:54:29 |
- Κύριε, είστε απασχολημένος; |
00:54:31 |
Θα μου κάνετε μια μεγάλη χάρη; |
00:54:33 |
Βαλεντίνη! |
00:54:35 |
- Θα του δώσετε μεγάλη χαρά. |
00:54:40 |
Εκπληκτικό! Ο Μοντεχρίστο. |
00:54:47 |
Για να είμαι ειλικρινής, |
00:55:00 |
Παππού, σου έφερα τον κόμη |
00:55:05 |
θέλει να τον γνωρίσει κι εγώ |
00:55:10 |
Κύριε κόμη, ο παππούς μου, |
00:55:15 |
Τιμή μου, κύριε. |
00:55:17 |
Ο παππούς μου είναι παράλυτος, |
00:55:20 |
στο Αούστερλιτς. Μπορεί να |
00:55:25 |
Τι θέλεις, παππού; |
00:55:31 |
Α... Β... Δ... Ε... |
00:55:39 |
΄΄Γ΄΄! Μπαρουά! |
00:55:49 |
Είναι ευτυχής που σας γνωρίζει. |
00:55:52 |
Δεν χρειαζόμαστε άλλη γ λώσσα. |
00:55:55 |
Μπαρουά, δεν είναι ώρα |
00:56:01 |
Ο παππούς μου είναι δέσμιος |
00:56:04 |
αλλά η θέλησή του είναι σαν |
00:56:07 |
΄Εχει κάτι που ελάχιστοι έχουν. |
00:56:14 |
΄Ομορφο αυτό που είπατε, κύριε. |
00:56:17 |
Ο κύριος Αλμπέρ, |
00:56:19 |
Ο Αλμπέρ! Κύριε, σας παρακαλώ. |
00:56:32 |
Συγχωρέστε με, κύριε, |
00:56:35 |
Είναι σπάνιο να συναντά κάποιος |
00:56:40 |
Μην ζητάτε εξηγήσεις, κύριε. |
00:56:45 |
στο μυστήριο, μέχρι την ημέρα |
00:56:59 |
Κύριε κόμη, να σας συστήσω |
00:57:06 |
- Κύριε, μεγάλη μου τιμή. |
00:57:11 |
΄Ολο το Παρίσι μιλάει για εσάς. |
00:57:14 |
΄Ολοι θέλουν να σφίξουν το χέρι |
00:57:17 |
Ναι, είσαι εδώ και |
00:57:21 |
Η πόλη έχει πάρει φωτιά, κύριε. |
00:57:25 |
- Σύνελθε, Αλμπέρ! |
00:57:28 |
Ακόμα και ο πατέρας μου, λέει |
00:57:32 |
Λέει ότι σας είδε στην Τουρκία. |
00:57:36 |
Θα έχετε ακούσει τον πατέρα |
00:57:41 |
Ποιος δεν έχει τον ακούσει; |
00:57:56 |
Αγαπητέ μου, είμαι |
00:57:59 |
Στρατηγέ μου! |
00:58:02 |
Ο γιος μου με εξέπληξε. |
00:58:06 |
Δεν είμαι εγώ που ανέβηκα |
00:58:09 |
΄Ολοι έχουν ακούσει για |
00:58:13 |
Αγαπητέ μου, κόμη! |
00:58:18 |
Κόμη, να σας γνωρίσω τη μητέρα |
00:58:23 |
Κύριε, ο γιος μου είναι ακόμη |
00:58:28 |
έχουμε έναν επισκέπτη, αλλά |
00:58:36 |
΄Εχουμε ξανασυναντηθεί, κύριε; |
00:58:43 |
Σε ποιον έχω την τιμή |
00:58:47 |
Δούλος σας, κυρία μου. |
00:59:37 |
Την είδες; |
00:59:44 |
Νομίζει ότι με ξέρει, αλλά |
00:59:49 |
- Και όταν το πιστέψει; |
00:59:55 |
Πρέπει να συνεχίσουμε |
01:00:00 |
- Την αγαπάς ακόμα; |
01:00:03 |
Δεν έχει τη δύναμη |
01:00:09 |
Απάντησέ μου, σε παρακαλώ. |
01:00:13 |
Καμία δύναμη σε ουρανό και γη, |
01:00:17 |
Ούτε άγγελος, ούτε δαίμονας |
01:00:23 |
Ωραία, αφέντη μου. Η δική σου |
01:00:30 |
Τα χαρτιά του Μοντέγκο; |
01:00:34 |
- Θα μιλήσουμε με το γιατρό. |
01:00:38 |
- Θα έχουμε όλα τα πειστήρια. |
01:00:42 |
΄Ολοι βλέπουν τον Βιλφόρντ, |
01:00:46 |
που σέβεται τους νόμους. |
01:00:48 |
Ο Ντάνγκλαρ, μάγος και |
01:00:52 |
ο λέων που φυλάει |
01:00:57 |
Μοντέγκο, ο μεγάλος |
01:01:02 |
Τον αποκαλούν ΄΄παγώνι΄΄, |
01:01:09 |
Ο Βίλφορντ είναι λύκος. |
01:01:15 |
Ο Μοντέγκο είναι ύαινα κι |
01:01:27 |
Ωραία! Πολύ καλά! |
01:01:40 |
Πολύ καλά. Τώρα εσύ είσαι |
01:01:55 |
Βάλε το πίσω. |
01:01:58 |
- Αργήσαμε να σε βρούμε. |
01:02:02 |
Πριν από έξι χρόνια, |
01:02:07 |
Απέδρασες, σε έπιασαν και |
01:02:10 |
και το έσκασες ξανά. |
01:02:13 |
Συνεχίστε. Νομίζω ότι |
01:02:18 |
Είσαι κλέφτης, λαθρέμπορος, |
01:02:22 |
Στη πορεία των γεγονότων, |
01:02:26 |
Perfetto! |
01:02:27 |
Από αυτή τη στιγμή, είσαι |
01:02:31 |
Αυτός είμαι; |
01:02:32 |
Είσαι γιος του δημάρχου |
01:02:35 |
απόγονος των Καβαλκάντι που |
01:02:39 |
βιβλίο της Φ λωρεντίας. |
01:02:42 |
Ωραία! Και φυσικά, |
01:02:44 |
Φυσικά. |
01:02:45 |
Θα αγοράσεις διαμερίσματα, |
01:02:49 |
Θα έχεις τρεις υπηρέτες |
01:02:51 |
Θα έχεις άλογα και θα φλερτάρεις |
01:02:55 |
και θα το κάνεις ακριβά. |
01:02:58 |
θα σε βλέπουν να είσαι |
01:03:01 |
Ο κόμης θα συνοδεύει τον κόμη. |
01:03:06 |
Ακριβώς! |
01:03:10 |
Ο κόμης Καβαλκάντι. |
01:03:33 |
Ο κόμης Μοντεχρίστο! |
01:03:41 |
Χαίρομαι που ήρθατε. |
01:03:44 |
Να σας γνωρίσω το φίλο μου, |
01:03:47 |
που δείξατε καλοσύνη |
01:03:51 |
Κάθε φίλο του Μοντεχρίστο. |
01:03:56 |
- Δεσποινίς! |
01:04:03 |
Ο Καβαλκάντι βρίσκεται |
01:04:06 |
- Και η σύζυγος μένει στην Ιταλία; |
01:04:13 |
Τον γνωρίζετε καιρό; |
01:04:15 |
Λίγες μέρες μόλις. ΄Ελαβα |
01:04:18 |
τους συνεργάτες μου στη Ρώμη. |
01:04:21 |
Οι Καβαλκάντι ήσαν πλούσιοι, |
01:04:43 |
Είμαι αρκετά δειλός, αλλά |
01:04:51 |
Ας ελπίσουμε ότι δεν θα θιχτεί |
01:04:55 |
- Μα, δεν είναι αρραβωνιασμένη. |
01:04:58 |
΄Οχι βέβαια. Καθόλου. |
01:05:21 |
Αγαπητέ μου, κόμη. |
01:05:22 |
Βαρόνε, σήμερα το πρωί άκουσα |
01:05:26 |
πωλείται. Θα ήθελα να |
01:05:30 |
Συμφωνώ! Κάθε άντρας με επιρροή |
01:05:35 |
Δεύτερον, θα ήθελα μερικά |
01:05:37 |
- Πόσης αξίας, κύριε; |
01:05:43 |
Σε ισπανικά ομόλογα; |
01:05:45 |
- Μπορεί να γίνει άμεσα η αγορά; |
01:05:49 |
- Και με κάθε εχεμύθεια. |
01:05:53 |
Δεν θα ήθελα να με μιμηθούν |
01:05:56 |
όχι επενδυτής. Καλημέρα σας. |
01:06:00 |
Τους χαιρετισμούς μου |
01:06:02 |
Αν και οι ΄Αγγ λοι δεν |
01:06:05 |
Υπάρχουν μέρη, όπως γνωρίζουμε, |
01:06:09 |
που το χρήμα μπορεί |
01:06:11 |
Τα πάντα! |
01:06:15 |
Ζιράρ! |
01:06:17 |
Αγόρασε ισπανικά ομόλογα, |
01:06:20 |
για τον κόμη Μοντεχρίστο. |
01:06:21 |
Ισπανικά; |
01:06:22 |
Και άλλο ένα εκατομμύριο |
01:06:25 |
Βαρόνε, τα ισπανικά ομόλογα... |
01:06:27 |
Αφού αγοράζει ο κόμης, |
01:06:29 |
Ξεχνάς την τελευταία φορά, |
01:06:32 |
Γνωρίζει ότι... |
01:06:33 |
Να έρθεις σε επαφή με |
01:06:36 |
Ενημέρωσέ τους ότι |
01:06:40 |
να επενδύσουν |
01:06:46 |
Κάνε το, λοιπόν! |
01:06:51 |
Εις υγείαν |
01:07:24 |
Δικός σου είναι ο σταθμός; |
01:07:27 |
Δεν είναι δικός μου. |
01:07:33 |
Πώς δουλεύει; |
01:07:34 |
Υπάρχει άλλος ένας, εκεί μακριά. |
01:07:39 |
έρχεται από δεξιά και από εδώ, |
01:07:46 |
΄Οταν έρχεται κάτι από δεξιά, |
01:07:50 |
΄Ετσι μεταφέρονται νέα από |
01:07:54 |
μέσα σε λίγες ώρες. |
01:07:56 |
΄Ενα σύγχρονο θαύμα. |
01:07:59 |
Τρεις χιλιάδες φράγκα. |
01:08:02 |
Μισθός πέντε ετών, αν στείλεις |
01:08:12 |
Μα, δεν είναι επίσημο. |
01:08:20 |
Με προσβάλλετε, κύριε. |
01:08:26 |
Είναι προσβολή να... |
01:08:33 |
- Αδύνατον! |
01:08:37 |
Ο Βασιλεύς Δον Κάρλος, |
01:08:41 |
Επίκειται εμφύλιος πόλεμος. |
01:08:44 |
- Αν μπορώ να προτείνω... |
01:08:48 |
- Πουλήστε τα γρήγορα. |
01:08:52 |
- Μόλις ανοίξει το χρηματιστήριο. |
01:08:57 |
Επένδυσα χρήματα πελατών μου, |
01:09:01 |
Δεν θα μείνει ούτε ένας πελάτης |
01:09:05 |
Ναι. Πληρώστε τις ζημιές. |
01:09:09 |
Ναι. Από το αποθεματικό |
01:09:13 |
- Από τα δικά σας. |
01:09:16 |
Μπορώ να ξεκινήσω |
01:09:42 |
- Τι θέλετε από μένα; |
01:09:47 |
Υπηρέτης σας, κύριε. |
01:09:50 |
Το όνομά σου είναι Καταρούς. |
01:09:54 |
Αυτό είναι το πραγματικό μου |
01:09:57 |
Πέρασες επτά χρόνια στα πλοία |
01:10:00 |
να δραπετεύσεις. |
01:10:02 |
Ναι, και αν δεν ήταν... |
01:10:04 |
Ο φίλος σου σε πρόδωσε. |
01:10:08 |
Ο Φαστίνο. Η ζωή μου είναι |
01:10:13 |
Να τον βρω και να τον σκοτώσω. |
01:10:16 |
Η εκδίκηση είναι γ λυκιά, |
01:10:19 |
΄Εχω κάποιες βιαστικές |
01:10:22 |
Θα μπορούσε να περιμένεις |
01:10:27 |
Στις υπηρεσίες σας, κύριε. |
01:10:45 |
Φαστίνο! |
01:10:53 |
Από πού στο καλό, |
01:10:56 |
Από εκεί που με άφησες |
01:12:52 |
Το είδατε; Μου επιτέθηκε. |
01:12:56 |
- Παραδώστε τον στην αστυνομία. |
01:13:01 |
Ποιος είστε, Μοντεχρίστο; |
01:13:05 |
Πάρτε τον! |
01:13:09 |
΄Ενας! |
01:13:12 |
Δεν είναι από |
01:13:15 |
Λέγεται Μπεντετέτο. |
01:13:19 |
Είναι εγκληματίας |
01:13:21 |
- Και ήθελε την κόρη μου. |
01:13:23 |
΄Οχι. ΄Οχι βέβαια. |
01:13:24 |
Είναι σκλάβος που δραπέτευσε, |
01:13:28 |
Πέσαμε θύματα απάτης. ΄Ολοι μας, |
01:13:31 |
΄Ενας Καβαλκάντι! |
01:13:34 |
Με προσέβαλλε, γι΄ αυτό |
01:13:40 |
Στην πραγματικότητα, |
01:13:55 |
Τελευταία κοινωνία; |
01:14:04 |
Φύγε λοιπόν! |
01:14:06 |
- Αντρέα Καβαλκάντι! |
01:14:11 |
- Φαστίνο! |
01:14:16 |
Ο προστάτης μου! Τώρα θα με |
01:14:20 |
Δεν θα καταδικαστείς, |
01:14:23 |
Μάθε απ΄ έξω την πρώτη σελίδα. |
01:14:30 |
Θα βρίσκομαι στην αίθουσα. |
01:14:35 |
Αυτός ο άντρας, Αντρέα, |
01:14:41 |
΄Ενα διαφορετικό όνομα |
01:14:46 |
Αυτός δεν είναι ένας απλός |
01:14:50 |
Πρόκειται για ένα δράκο |
01:14:54 |
Τώρα όμως, ο δολοφόνος |
01:15:00 |
πάνω από το πτώμα |
01:15:03 |
Μόνο μια μπορεί να είναι |
01:15:09 |
Ο Θάνατος! |
01:15:20 |
Ησυχία στην αίθουσα! |
01:15:25 |
Κατηγορούμενε! Σήκω! |
01:15:30 |
Κατηγορούμενε, |
01:15:33 |
Κύριε πρόεδρε, το όνομά μου |
01:15:37 |
Ο κατηγορούμενος αρνείται. |
01:15:43 |
Πόσων ετών είστε; |
01:15:45 |
Είμαι εικοσιενός. Γεννήθηκα |
01:15:51 |
- Που γεννήθηκες; |
01:15:56 |
Το επάγγελμά σου; |
01:15:58 |
Είμαι επαγγελματίας. |
01:16:02 |
Τυχοδιώκτης και δολοφόνος. |
01:16:07 |
Θέλετε να ρωτήσετε κάτι, |
01:16:13 |
Οι ερωτήσεις ολοκληρώθηκαν. |
01:16:17 |
Κατηγορούμενε, θα μας πεις |
01:16:23 |
Το πραγματικό σου όνομα; |
01:16:24 |
Δεν το γνωρίζω. Αλλά γνωρίζω |
01:16:28 |
Τότε, επανέλαβε |
01:16:31 |
Ο πατέρας μου είναι |
01:16:35 |
- Τι είπες; |
01:16:45 |
Ησυχία! Ησυχία! |
01:16:52 |
Το 181 7, ο κύριος Ντε Βιλφόρντ, |
01:16:55 |
στην οδό Ντε Λα Φονταίν, |
01:16:58 |
Ο λόγος ήταν να κρύψει εκεί, |
01:17:04 |
Μετά από ένα χρόνο μυστικής |
01:17:09 |
η νεαρή γυναίκα, έφερε |
01:17:13 |
Λίγες ώρες μετά τη γέννα, |
01:17:17 |
Το ίδιο βράδυ ο Βιλφόρντ, πήρε |
01:17:21 |
και το έθαψε ζωντανό |
01:17:25 |
΄Ενας υπηρέτης, είδε από |
01:17:30 |
Κατέβηκε και όταν ξέθαψε |
01:17:34 |
ότι το παιδί ζούσε και |
01:17:41 |
Στα 13 μου, το έσκασα από |
01:17:46 |
την καριέρα που τελικά |
01:18:00 |
Η μίσθωση του σπιτιού, |
01:18:04 |
Το πιστοποιητικό θανάτου |
01:18:07 |
υπογεγραμμένο από τον Φ λερί |
01:18:10 |
Πιστοποιητικό από τον ίδιο |
01:18:14 |
ο πατέρας του παιδιού, |
01:18:18 |
Καταθέσεις, δηλώσεις, |
01:18:50 |
Δυο! |
01:18:52 |
Στη σημερινή εφημερίδα, ίσως |
01:18:55 |
- ΄Οχι! |
01:19:04 |
Ζιράρ, η χθεσινή δήλωση |
01:19:08 |
στην Ισπανία, δεν είναι |
01:19:11 |
Κάποιο σήμα παρερμηνεύθηκε |
01:19:15 |
και προκάλεσε σύγχυση. |
01:19:19 |
Δεν υπάρχει πόλεμος. |
01:19:26 |
Ντάνγκλαρ! Το διάβασες, |
01:19:30 |
Γι΄ αυτό πλήρωσες αποζημιώσεις. |
01:19:34 |
να αγοράσεις εσύ |
01:19:35 |
Μα, κύριοι! Πούλησα και |
01:19:38 |
Είσαι ψεύτης! |
01:19:41 |
Ξέρεις τι μου στοίχισε; |
01:19:44 |
Μα, κύριοι, δεν χάσατε |
01:19:47 |
- Χάνω αφού δεν επένδυσα. |
01:19:50 |
- Θα σας τα πληρώσω όλα! |
01:19:53 |
Θα φέρω το θέμα στη βουλή. |
01:19:55 |
- Στον κυβερνήτη! |
01:19:59 |
Σου το λέω, Ντάνγκλαρ! |
01:20:02 |
Μετά από εμένα! |
01:20:05 |
΄Οχι, εγώ προηγούμαι. |
01:20:07 |
Είσαι καταχραστής! |
01:20:09 |
Θα αποσύρω τις καταθέσεις |
01:20:14 |
Ναι! Το ίδιο κι εγώ. |
01:20:17 |
Κατάσχεση; |
01:20:19 |
Αν δεν υπάρχει εμπιστοσύνη |
01:20:21 |
ποιον να εμπιστευθείς; |
01:21:29 |
Τρεις! |
01:21:38 |
Αλμπέρ! |
01:21:40 |
Τι ευχάριστη έκπληξη, Αλμπέρ! |
01:21:42 |
Δεν ήρθα για φιλοφρονήσεις, |
01:21:47 |
Για ποιο πράγμα, νεαρέ μου; |
01:21:49 |
Το Παρίσι έχει πάρει φωτιά, |
01:21:52 |
Γράφουν τρομερές κατηγορίες |
01:21:55 |
Σπιλώνουν την ακεραιότητά του |
01:21:58 |
- Την τιμή του. |
01:22:01 |
Το γράφει η εφημερίδα |
01:22:05 |
Είσαι σπίτι μου, Αλμπέρ! |
01:22:11 |
Είστε υπεύθυνος γι΄ αυτά. |
01:22:18 |
΄Οχι. |
01:22:22 |
Θεωρώ ότι πέταξες |
01:22:28 |
Αύριο το πρωί, κύριε, |
01:22:34 |
Στο πεδίο του ΄Αρεως. |
01:22:46 |
Γιατί; |
01:23:08 |
- Δεν θα σκοτώσετε το γιο μου! |
01:23:14 |
Και τι περιμένατε; Ο στρατηγός |
01:23:19 |
Κι εγώ είχα έναν πατέρα... |
01:23:21 |
Τότε, ξέρετε πώς αισθάνεται |
01:23:25 |
Ποιον στρατηγό; Εγώ ασχολήθηκα |
01:23:30 |
- Τι ασχολία; |
01:23:37 |
Γιατί; Επειδή παντρεύτηκε |
01:23:43 |
Δεν αξίζει την εκδίκησή σας. |
01:23:46 |
Εγώ έφταιγα! Εγώ ήμουν δειλή. |
01:23:51 |
Τον παντρεύτηκα επειδή μου |
01:23:55 |
Γιατί ήμουν φυλακή, όμως; |
01:24:01 |
Δεν έχω ιδέα. |
01:24:06 |
Υποθέτω ότι αναγνωρίζεις |
01:24:09 |
- Πώς ήρθε στα χέρια σου; |
01:24:11 |
Δεν το πιστεύω. |
01:24:13 |
Αυτή η επιστολή, με κράτησε |
01:24:18 |
Τόσο κοντά σου, και ποτέ |
01:24:23 |
΄Η ότι ο πατέρας μου |
01:24:27 |
Από ασιτία! |
01:24:29 |
Δεν είχα ιδέα! |
01:24:33 |
Ζητάς να συγχωρέσω έναν άντρα |
01:24:37 |
Πολύ καλά, αφού μου το ζητάς. |
01:24:40 |
Να τον συγχωρέσω που έκλεψε |
01:24:44 |
Πολύ καλά. Αλλά, να συγχωρέσω |
01:24:49 |
Ποτέ, κυρία! Ποτέ! |
01:24:55 |
Στα όνειρά μου, σ΄ έβλεπα |
01:24:59 |
που πετούν τους νεκρούς |
01:25:04 |
κλαίγοντας και |
01:25:08 |
Ονειρεύτηκες να πεθαίνει |
01:25:11 |
΄Η την αγαπημένη σου να |
01:25:13 |
σε άλλον, τη στιγμή που |
01:25:16 |
Χειρότερο. |
01:25:19 |
Είδα αυτόν που αγαπούσα να |
01:25:25 |
΄Εντμοντ, σε ικετεύω! |
01:25:28 |
Τι όφελος είχα που θρηνούσα |
01:25:34 |
΄Οταν πίστεψα ότι πέθανες, |
01:25:37 |
΄Ημουν ανόητη όμως, |
01:25:40 |
και επί είκοσι χρόνια, |
01:25:43 |
Η απουσία σου υπήρξε ένα |
01:25:48 |
Και η μόνη μου παρηγοριά, |
01:25:52 |
ο αθώος μου γιος, |
01:25:57 |
Ο γιος μας, ΄Εντμοντ! |
01:26:13 |
΄Ενα, δυο, τρία, τέσσερα, πέντε, |
01:26:43 |
Σου τα είπε. |
01:26:47 |
Τα πάντα! |
01:26:52 |
Είχατε κάθε λόγο |
01:27:05 |
Η Θεία πρόνοια, πάλι! |
01:27:12 |
Με έσωσε για να πραγματοποιήσω |
01:27:15 |
Στρατηγέ Μοντέγκο, |
01:27:22 |
Χαιρετίζουμε με μεγάλο |
01:27:26 |
κατά τη διάρκεια |
01:27:31 |
Γι΄ αυτό ενοχληθήκαμε |
01:27:36 |
Le Jοurnal Du Glοbe, |
01:27:40 |
με τις απειλές αποκαλύψεων. |
01:27:44 |
με έναν μακρύ κατάλογο |
01:27:48 |
Γράφει ότι κατά την ελληνική |
01:27:51 |
πρέσβης στο παλάτι του Τούρκου |
01:27:55 |
στους Τούρκους. |
01:27:58 |
Κύριε Πρόεδρε, μπορώ να |
01:28:02 |
Προχωρήστε, κύριε. |
01:28:05 |
Μια επιστολή με την υπογραφή |
01:28:09 |
που αναφέρει πόση |
01:28:12 |
Με εμπιστευόταν τόσο, ώστε |
01:28:16 |
να προστατεύσω τη σύζυγο |
01:28:20 |
Τι απέγινε η σύζυγος |
01:28:23 |
΄Εψαξα να τις βρω, |
01:28:26 |
Η ζωή μου κινδύνευε |
01:28:30 |
Τελικά τις βρήκα. Τις είχαν |
01:28:35 |
΄Εχετε καμία απόδειξη |
01:28:40 |
Κύριε Πρόεδρε, αν δεν είναι |
01:28:45 |
τότε σας δίνω τον λόγο |
01:28:54 |
Ζητάτε αποδείξεις. Εγώ ζητώ |
01:29:01 |
Ποια είναι η απόδειξη; |
01:29:05 |
Ποιος είπε αυτά τα ψέματα; |
01:29:11 |
Ας έρθει ενώπιόν μου |
01:29:30 |
Κύριε, η υπεράσπισή σας, |
01:29:37 |
Θα θέλατε λοιπόν να μάθετε |
01:29:42 |
που μόλις έλαβα και γράφει: |
01:29:46 |
ο Αλί Πασάς. Γνωρίζω την τύχη |
01:29:51 |
Θα ήθελα να καταθέσω. |
01:29:54 |
- Ποιος το έγραψε αυτό; |
01:29:58 |
Ο μάρτυρας όμως μπορεί |
01:30:03 |
- Ας έρθει! |
01:30:26 |
- Το όνομά σας, παρακαλώ; |
01:30:37 |
Σας παραθέτω το πιστοποιητικό |
01:30:42 |
Επίσης, το χαρτί πώλησής μου, |
01:30:47 |
Της πώλησης, είπατε; |
01:30:48 |
΄Ενας Γάλλος αξιωματικός μας |
01:30:53 |
- Το όνομα του αξιωματικού; |
01:30:59 |
Ο πατέρας μου σας εμπιστευόταν. |
01:31:03 |
Σας εμπιστεύθηκε την τύχη |
01:31:08 |
Κι εσείς, είστε ψεύτης! |
01:31:14 |
Το δικό σας ξίφος, |
01:31:17 |
Στρατηγέ, έχετε |
01:31:21 |
Ψέματα! Ψέματα! |
01:31:24 |
Πιστεύετε μια ξένη |
01:31:29 |
του γαλλικού στρατού. |
01:31:34 |
Ποιος είναι απατεών; |
01:31:38 |
Είναι πράγματι η κόρη του Αλί. |
01:31:42 |
Και όταν αποδειχθεί η αλήθεια, |
01:31:46 |
κόμη Μοντέγκο, |
01:31:50 |
Τι σχέση έχετε |
01:31:53 |
Ρωτήστε καλύτερα, τι σχέση |
01:32:00 |
΄Εντμοντ! |
01:32:05 |
Τώρα αρχίζουν |
01:32:09 |
Ο ναυτικός μας, επέστρεψε |
01:32:14 |
έχοντας πάρει απόφαση |
01:32:18 |
Ο Καταρούς είναι νεκρός. |
01:32:21 |
Ο Βιλφόρντ, κατέληξε σε άσυλο. |
01:32:28 |
Ναι. |
01:32:30 |
Τα κατάφερες πολύ καλά. |
01:32:34 |
όλους, έναν -έναν. |
01:32:41 |
Κατέστρεψες ένα άνθρωπο |
01:32:44 |
Αλλά, πριν σκοτώσεις αυτόν |
01:32:52 |
- Γαβγίζει. |
01:32:57 |
Επειδή με κατέστρεψες, μου |
01:33:01 |
Θα στείλω το νεκρό, |
01:33:04 |
Θα αμυνθείς, ΄Εντμοντ; |
01:33:25 |
Κύριοι, σας παρακαλώ. |
01:34:14 |
Μην προσεύχεσαι. Δεν πρόκειται |
01:34:17 |
κάνοντας το νεκρό. Θα υποφέρεις |
01:34:22 |
Στρατηγέ, Μοντέγκο! |
01:34:27 |
Τέσσερις! |
01:34:49 |
Μερσέντες! |
01:34:55 |
Μερσέντες! |
01:35:12 |
Μερσέντες! |
01:35:20 |
Γιατί είναι άδειο το σπίτι; |
01:35:24 |
- ΄Εφυγε για τη Μασσαλία. |
01:35:27 |
Χθες. |
01:35:51 |
Μερσέντες! |
01:36:03 |
Που πηγαίνεις; |
01:36:05 |
Στην Αφρική, στο γιο μου. |
01:36:09 |
- Ο Αλμπέρ, στρατιώτης; |
01:36:13 |
΄Αφησέ με να έρθω μαζί. |
01:36:17 |
Ο γιος μου δεν θα |
01:36:20 |
Κάποτε είπες, ότι |
01:36:23 |
Θα έπρεπε, ναι. Αλλά, έχει |
01:36:29 |
΄Ενα όνομα που εσύ |
01:36:31 |
΄Ηταν απόδοση δικαιοσύνης. |
01:36:36 |
Τώρα όμως, ο στόχος μου |
01:36:40 |
μέρος στον κόσμο που να θέλω |
01:36:43 |
που έβλαψα αθώους. |
01:36:45 |
Οι άγγελοι δεν ζητούν |
01:36:49 |
Δεν είμαι πια απεσταλμένος |
01:36:54 |
Ψάχνω απλώς να βρω, |
01:36:59 |
Την ψυχή μου, εμένα, |
01:37:03 |
Δεν θα τον βρεις ποτέ. |
01:37:07 |
Πέθανε πριν από χρόνια, |
01:37:11 |
κι ένα κομμάτι μου, πέθανε |
01:37:14 |
που ο κόμης Μοντεχρίστο, |
01:37:17 |
και του εύχομαι, |
01:37:22 |
να βρει τη γαλήνη |
01:37:29 |
Αλλά, ποτέ... |
01:37:30 |
ποτέ δεν θα βρει |
01:37:33 |
που έχασαν δυο νέοι |
01:37:36 |
τόσα χρόνια πριν. |
01:37:41 |
Καλό ταξίδι, |
01:37:46 |
Αντίο, κόμη. |