Flock The
|
00:00:13 |
ترجمة طرفة القداح |
00:00:25 |
هناك أكثر من نصف مليون معتد جنسي |
00:00:29 |
لكل ألف واحد منهم, هناك |
00:00:35 |
كل دقيقتين يتم الاعتداء جنسياً |
00:01:04 |
أحدهم قال مرة ... على من يقاتل الوحوش |
00:01:08 |
أن ينتبه خلال الأمر ألا يتحول لوحش |
00:01:15 |
افعلها |
00:01:18 |
و حين تنظر لجهنم طويلاً |
00:01:22 |
لأننا بداخلك أيها الحقير |
00:01:26 |
لحظات التحدي في حياتنا غير مخطط لها |
00:02:11 |
من دائرة السلامة العامة |
00:02:15 |
(بينسن دينيسون) |
00:02:17 |
بينسون دينيسون) معتد جنسي مسجل) |
00:02:30 |
كيف حالك ؟ |
00:02:32 |
جيد |
00:02:33 |
هل تأخذ دواءك؟ |
00:02:35 |
نعم |
00:02:36 |
هل استخدمت أي اسماء مستعارة |
00:02:40 |
لا |
00:02:53 |
تفعلين كل شيء بشكل صحيح |
00:02:56 |
جميل |
00:03:00 |
ما الأفكار الجنسية التي تخطر لك؟ |
00:03:04 |
لا أعرف |
00:03:06 |
هيا , ألم تخطر لك أفكار جنسية؟ |
00:03:10 |
لا يفترض أن تسألني هذا |
00:03:14 |
هيا |
00:03:29 |
ما رأيك بالعادة السرية؟ |
00:03:32 |
تستقر على فتاة جميلة |
00:03:36 |
و تفكر بالإمساك بها |
00:03:54 |
أفكر بشيء كان بإمكاني أن أفعله أفضل |
00:04:35 |
أراك غداً |
00:05:27 |
(الشرطة تحقق باختفاء (هارييت ولز |
00:05:35 |
أهل (هارييت) اتصلوا بالشرطة اليوم |
00:05:39 |
....سيدة (ويلز) ألديك أية أخبار |
00:05:40 |
أريد لابنتي أن تعود للبيت و حسب |
00:05:44 |
أريد أن أعرف ماذا تفعل الشرطة |
00:06:22 |
هذه جديدة |
00:06:26 |
بائع متنقل و ليس لديك |
00:06:44 |
هل تعيشين هنا ؟ |
00:06:48 |
نعم |
00:06:49 |
منذ وقت طويل؟ |
00:06:51 |
منذ الأبد |
00:06:55 |
هل استخددمت أي أسماء مستعارة |
00:07:33 |
أرجوك لا تفعل |
00:07:37 |
اتركني أذهب |
00:07:48 |
اخرسي |
00:07:59 |
بدأت اليوم, ستتشاركان مكتب و سيارة |
00:08:03 |
جيد |
00:08:04 |
جيد |
00:08:06 |
تعرف أن لدي شهر آخر؟ |
00:08:09 |
ثلاثة أسابيع و ثلاثة أيام |
00:08:11 |
يمكنك أن تغادر في هذه الدقيقة |
00:08:14 |
لقد استحقيت ذلك |
00:08:15 |
(لا, لا (بوبي |
00:08:21 |
18يوم عمل , يوم واحد |
00:08:27 |
تريد أن تلتقي بها ؟ |
00:08:36 |
مرحباً |
00:08:37 |
(آليسون لاوري), هذا (إيريل بابيدج) |
00:08:40 |
سيد (بابج) تشرفت بلقائك |
00:08:43 |
لا داعي لأن تكوني رائعة |
00:08:45 |
على ما يبدو |
00:08:47 |
إيرل) هلا عذرتنا للحظة من فضلك) |
00:08:50 |
بالتأكيد |
00:08:53 |
جيد , جيد جداً |
00:09:04 |
(أنا عادة أطلب من شخص قديم كـ(إيرل |
00:09:09 |
أتفهم |
00:09:10 |
في هذه الحالة , الأمور بالعكس |
00:09:45 |
إيرل), لا تنس الحضور الليلة) |
00:09:48 |
لماذا ؟ |
00:09:49 |
قضية تقاعدك |
00:09:52 |
حسناً |
00:09:59 |
أية أسئلة,فقط اسألي- |
00:10:09 |
لن تتعلمي منهم أي شيء |
00:10:12 |
هذا مكتبك إذا أردت |
00:10:21 |
هل أنت قادمة ؟ |
00:10:32 |
هناك شاب قد انتقل لهنا |
00:10:34 |
ماذا فعل ؟ |
00:10:38 |
لا يهمني ما فعله |
00:10:44 |
معذرة سيدي |
00:10:46 |
هذه الأشخاص مسجلون خطرين على العامة |
00:10:53 |
أيضاً لأنهم .... لديهم الإمكانية |
00:10:59 |
تسجيلهم شي, و لكن معرفة |
00:11:05 |
نحن متنبؤون |
00:11:08 |
كان سوء تفاهم, الانسان يتخاطب بالجنس بطبيعته |
00:11:13 |
طريقة لتمرير مواده الجينية |
00:11:18 |
!إساءة فهم؟ |
00:11:32 |
ما هو اسمك عزيزتي؟ |
00:11:34 |
(بيترس بيل) |
00:11:37 |
(جميل , قولي لي (بياترس بيل |
00:11:48 |
لا أعرف |
00:11:50 |
هل يميل لإيذاءك؟ |
00:11:51 |
يخنقك |
00:11:55 |
أراهن أن جسدك مغطى بالعلامات |
00:11:58 |
ستخلع ثيابها و تريك |
00:12:02 |
سأطلب منها |
00:12:06 |
أيمكن أن نرى؟ |
00:12:09 |
أريدها أن تسأل |
00:12:16 |
لا أعتقد أن هذا مناسب |
00:12:18 |
ربما يجب أن تنتظري في الخارج |
00:12:19 |
لا ..... أريدها أن تبقى |
00:12:25 |
قفي عزيزتي و اخلعي ثيابك |
00:12:54 |
حسناً |
00:12:56 |
شكراً |
00:13:03 |
يمكنك أن تتصلي بي حين تملّين |
00:13:16 |
هل فعلت هذا؟ |
00:13:18 |
هل انتهيت؟- |
00:13:19 |
....بالمناسبة- |
00:13:33 |
ضربتها , أليس كذلك ؟ |
00:13:37 |
يحب صوت أصابعه على جسد امرأة |
00:13:40 |
ربما هي تستمتع بذلك |
00:13:43 |
ربما أنا كذلك |
00:13:52 |
(حسناً (إدموند |
00:13:55 |
أنا هنا لأرحب بك في الولاية |
00:14:01 |
أهلا بك |
00:14:08 |
لا أريد أن يساء فهمي |
00:14:15 |
اتصلي بي |
00:14:18 |
حسناً ؟ |
00:14:20 |
(وداعاً (إدموند |
00:14:22 |
وداعا |
00:14:32 |
هذه الأسئلة لم تكن على الاستمارة |
00:14:37 |
(سيد (بابج |
00:14:40 |
كانت عدوانية |
00:14:46 |
اللمس , التحسس , اختلاس النظر |
00:14:48 |
الاغتصاب بالقوة, اغتصاب الموعدة |
00:14:53 |
المعتدون على الحيوانات , المتخلفين عقلياً, الكبار |
00:14:59 |
يفضل أن تقولي لي الآن إذا كنت |
00:15:03 |
ساتصل بأمك لكي تقلك |
00:15:15 |
على ماذا تضع دوائر؟ |
00:15:16 |
ألاحق الاعتداءات التي ربما |
00:15:21 |
إذا كان هناك تطور في الطريقة |
00:15:26 |
هل أدت لأي شيء؟ |
00:15:35 |
ماذا ستفعل الآن ؟ |
00:15:40 |
لن أتقاعد, سيسرحوني |
00:15:49 |
يمكنك أن تستفيدي من هذه النظرة |
00:16:08 |
(فيولا) |
00:16:21 |
فيولا) , أريدك أن تلتقي) |
00:16:25 |
مرحباً |
00:16:26 |
مرحباً |
00:16:31 |
المسجل التالي,خرجت من السجن |
00:16:37 |
انهضي من فضلك |
00:16:38 |
قضت سنتين كان ليكون الأمر أسوأ |
00:16:43 |
محاولة اعتداء؟ |
00:16:46 |
جريمة, جريمة |
00:16:50 |
يشوهون هذه النساء ببطء حتى تموت |
00:16:54 |
ثم يقطعون أرجلهن و سيقانهن و أيديهن |
00:17:03 |
يا إلهي |
00:17:04 |
ثلاث حوادث منفصلة |
00:17:08 |
(الذي أعدم هو (بول جيرارد |
00:17:10 |
نتكلم عن زوجة (بول جيرارد)؟ |
00:17:13 |
يستخدمها, ربما |
00:17:16 |
أليس كذلك (فيولا)؟ |
00:17:19 |
آسفة |
00:17:25 |
(يجب أن تكوني أكثر حذراً (فيولا |
00:17:32 |
يمكنك أن تهتمي بالأسئلة |
00:17:48 |
يستمتع بهذا |
00:17:58 |
منذ متى تعملين هنا؟ |
00:18:02 |
أكثر بأسبوع من آخر مرة |
00:18:05 |
إيرل) كان هنا الأسبوع الماضي؟) |
00:18:10 |
فيولا)؟) |
00:18:17 |
ما المشكلة ؟ |
00:18:21 |
الطريقة التي تنظرين فيها إلي |
00:18:26 |
كنت ضحية بقدر هؤلاء النسوة |
00:18:29 |
لست هنا لأراجع لهذا |
00:18:31 |
ماذا تريدين أن تعرفي؟ |
00:18:34 |
هذا غير ضروري |
00:18:38 |
بول) جرب سلوكه علي) |
00:18:40 |
الأشياء التي فعلها لتلك النسوة |
00:18:43 |
طلب مني أن أدخل المنزل |
00:18:48 |
غسل شعري أمام مرآة |
00:18:52 |
بينما دار من خلفي |
00:18:59 |
ثم ... جرني لغرفة النوم |
00:19:15 |
السبب الوحيد لبقائي على قيد الحياة |
00:19:23 |
عادة السيد (بابج) يأتي لمنزلي 3 أو 4 مرات |
00:19:31 |
ماذا يريد ؟ |
00:19:32 |
نفس الأسئلة , مراراً و تكراراً |
00:19:37 |
سأتأكد أن يتركك و شأنك |
00:19:45 |
الطريقة التي تنظرين فيها إلي ... أفضل |
00:19:54 |
نعم |
00:19:56 |
سأنهي |
00:20:06 |
مرت أكثر من 24 ساعة منذ أكدت الشرطة |
00:20:11 |
تم التبليغ عن فقدانها من منزل أهلها |
00:20:15 |
قالت أني قابلتها الأسبوع الماضي؟ |
00:20:19 |
نعم |
00:20:21 |
قالت أنها بريئة؟ |
00:20:27 |
قالت أنها نجت على ما فعله زوجها |
00:20:33 |
لا يمكنني أن أعرف إن كنت |
00:20:40 |
لدي 18 يوم لأعلمك |
00:20:54 |
هذا ليس مسجّل |
00:20:57 |
الابنة اختفت من الحرم الجامعي |
00:21:02 |
هناك مئة ضحية لكل معتدي |
00:21:14 |
زيارة (إيرل) صعبة علي |
00:21:17 |
و لكن (آن) يبدو أنها تجد بعض الراحة |
00:21:25 |
هذه هي |
00:21:28 |
جميلة |
00:21:31 |
لا نعرف ما الذي حدث |
00:21:35 |
إيرل) وعدنا أننا سنعرف في يوم ما) |
00:21:39 |
أننا سنعرف |
00:21:54 |
هؤلاء لا يقولون أكاذيب فقط |
00:21:57 |
في العلن, هم ناس محترمون مسؤولون |
00:22:03 |
و لكن ليس لفترة طويلة |
00:22:06 |
يصافحونك, يربتون على كتفك |
00:22:10 |
يسبّون إذا فعلت |
00:22:12 |
و يفعلون هذا لأن الناس تحبك |
00:22:16 |
أن التقديم الاجتماعي يعكس حياتنا الخاصة |
00:22:19 |
لا يعكس أي شيء |
00:22:23 |
ماذا عنك سيد (بابج)؟ |
00:22:27 |
بماذا تفكر ؟ |
00:22:31 |
أفكر بفتاة ميتة لأني لم أنظر بالخزانة |
00:22:38 |
ماذا كان في الخزانة؟ |
00:22:54 |
ثياب فتاة بقيمة 3 آلاف دولار |
00:22:57 |
أنت سألت ما كان في الخزانة |
00:23:00 |
تفضلي |
00:23:11 |
يحب الأسواق الكبيرة |
00:23:16 |
لديه ابنة مراهقة ليجرب الأشياء |
00:23:21 |
كان يجب أن أنظر في الخزانة |
00:23:28 |
ماذا حدث؟ |
00:23:30 |
في أحد الأيام, أخذ الثياب للبيت |
00:23:38 |
شنق نفسه بعدها |
00:23:41 |
هذا موجود في الكتب |
00:23:50 |
(هذا عن (بول) و (فيولا جيرارد |
00:24:00 |
الزاوية احتوت على بقايا خمس ضحايا |
00:24:03 |
و أجزاء لـ 8 أخرى على الأقل غير معروفة |
00:24:09 |
خلال المحاكمة في العام 1998 تم تقديم |
00:24:14 |
بول جيرارد) قتل 3 شابات) |
00:24:21 |
(منذ موت أهلها, حين كانت (فيولا |
00:24:27 |
حين التقيت ببول , زوجي |
00:24:32 |
على منصة الشهود, زعمت أنها ضحية أخرى |
00:24:42 |
الطريقة الوحيدة التي سأتخلص |
00:24:50 |
ياإلهي |
00:24:56 |
إيرل بابج) قدم شهادة أن أكثر من نصف دزينة) |
00:25:41 |
(لدي مغتصب (راشتر |
00:25:47 |
(مغتصب (بوفالوا وينغ |
00:25:55 |
معلّمة لكم |
00:26:06 |
أين (إيرل)؟ |
00:26:24 |
أهلا بك |
00:28:02 |
"مخطوفة" |
00:28:29 |
هل رأيت من وضع هذه الجريدة؟ |
00:28:31 |
لا , لم أر أحداً |
00:28:34 |
شكراً |
00:28:45 |
هل وضعت هذه؟ |
00:28:47 |
لا |
00:28:51 |
أحدهم ترك هذه |
00:28:54 |
كيف تعرف أن أحدهم تركها لك؟ |
00:28:56 |
انظري لها , إنها مليئة بالدوائر |
00:29:00 |
لا تلمسي, هذه التي اشتريتها |
00:29:07 |
اختفاء الفتاة ذات 17 عاماً قد يكون |
00:29:17 |
بعد أن تم العثور على أحذية الركوب |
00:29:39 |
هل هذا .. ما اسمه |
00:29:41 |
نعم |
00:29:42 |
من السلامة العامة |
00:29:45 |
انتظري هنا من فضلك |
00:29:49 |
دائرة السلامة العامة |
00:29:55 |
(بابج) |
00:29:56 |
ما هي ؟ |
00:29:59 |
هناك أكثر من 40 معتد جنسي مسجل |
00:30:02 |
أعرف- |
00:30:04 |
أعرف |
00:30:05 |
نحن نتعامل مع الأمر |
00:30:32 |
اذهب , هلا فعلت؟ |
00:30:35 |
طبعاً |
00:30:54 |
ماذا يقولون؟ |
00:30:56 |
سيمنحوني ميدالية |
00:30:57 |
حقاً ؟- |
00:31:41 |
هناك حوالي 40 معتد جنسي مسجل- |
00:31:47 |
ربما هي تستمتع بذلك |
00:31:54 |
(آليسون) |
00:32:10 |
(شكراً لقدومك سيد (غرومز |
00:32:23 |
هل تعرفين (إدموند)؟ |
00:32:24 |
نعم |
00:32:26 |
هل تعرفين أي شيء عم حدث له؟ |
00:32:27 |
لا |
00:32:31 |
تلقيت اتصال اليوم من ضابط شرطة غاضب |
00:32:35 |
يبدو أن فتاة قد اختفت و ذهبتم لمنزلها |
00:32:39 |
إيرل) يعتقد أن المعتدين المسجلين) |
00:32:41 |
و كيف استنتج هذا ؟ |
00:32:43 |
أحدهم رسم دوائر في الجريدة |
00:32:57 |
إيرل لم يظهر في حفلة تقاعده |
00:33:00 |
لست واثقة أني أفهم |
00:33:02 |
هؤلاء الشباب هنا يعرفون |
00:33:06 |
مثل كيف يرسم يضع علامات |
00:33:09 |
و كان هناك كلام في الحفلة |
00:33:12 |
أتعتقد شخص من هنا رسم الدوائر؟ |
00:33:15 |
نعم , ممكن |
00:33:16 |
و لكن ربما لا |
00:33:19 |
أنت عليك أن تخبريه |
00:33:24 |
و قضية الاختطاف ... لا علاقة لها |
00:33:28 |
لسنا شرطة, نحن في الخدمة العامة |
00:33:34 |
إيرل) قال لي أنه لا يتقاعد) |
00:33:40 |
تعرفين أن لديهم مجموعات دعم |
00:33:44 |
يلتقون كل أسبوع مرة |
00:33:46 |
(قدموا شكاوى ضد (إيرل |
00:33:49 |
المعتدون تم الاعتداء عليهم |
00:33:52 |
و سيذهبون حين يذهب هو |
00:34:01 |
كل واحد من هؤلاء المعتدين |
00:34:05 |
قام مرة باعتداء جنسي |
00:34:09 |
سنبدأ بالمسجلين القريبين من الفتاة المفقودة |
00:34:12 |
قد يستغرق أسابيع |
00:34:15 |
ربما |
00:34:16 |
تعرف مثلي أن هناك احتمال |
00:34:20 |
أحدهم يعرف, أحدهم يعرفني |
00:34:23 |
شخص من سجلّي |
00:34:31 |
سأعطل اليوم |
00:34:34 |
افعلي هذا |
00:34:40 |
شهرين , هذا ما ستصمدينه |
00:34:44 |
لماذا هذا العمل مختلف عن الأعمال الأخرى؟ |
00:34:50 |
(لست واحدة من المسجلين عندك (إيرل |
00:34:54 |
ابتعد عن الأمور الشخصية |
00:34:57 |
أمك تقول أنك تخافين بسهولة |
00:35:07 |
هل تكلمت مع أمي؟ |
00:35:09 |
مع آخرين , قالت أنك بدلت عملك |
00:35:19 |
هل الخصوصية تعني لك أي شيء إيرل؟ |
00:35:28 |
أنت شخص متطفل |
00:35:31 |
لم يترك تلك الجريدة لي |
00:35:36 |
إذا وجدوا جثة (هارييت) بعد شهر |
00:35:47 |
لا زالت الشرطة لا تملك أي دليل |
00:35:51 |
المحققون يقولون أنه لا زالت |
00:35:56 |
هل أنت الشخص الذي رسم |
00:35:59 |
لا , ليس أنا |
00:36:03 |
ليس أنت أيضا |
00:36:06 |
أراك في العمل غداً |
00:36:09 |
بما أنك معي على الهاتف |
00:36:15 |
يحب أن يرسم دوائر في الجريدة |
00:36:18 |
لاحظت هذا |
00:36:21 |
إيرل) شخص جيد, حين بدأ) |
00:36:26 |
كانت قضية واحدة , فتاة اسمها |
00:36:30 |
أصبح مهووس بالقضية كلها |
00:36:35 |
بدأ يحمل مسدساً, لانحمل أسلحة |
00:36:40 |
(نفتقدك (هارييت |
00:36:43 |
طابت ليلتك- |
00:37:16 |
ماذا تفعل هنا (إيرل)؟ |
00:37:21 |
يجب أن أخبرك شيئا |
00:37:23 |
يجب أن أخبرك أنني |
00:37:30 |
لدي مشكلة بالثقة بالناس |
00:37:40 |
و أعتذر لأني انتهكت خصوصيتك |
00:37:43 |
مع أني تحققي عن خلفيتك |
00:37:49 |
كنت محقة, ما كان يجب أن أفعل هذا |
00:38:21 |
عن ماذا نبحث ؟ |
00:38:24 |
هنا وجدوا أحذية الركوب |
00:38:35 |
التقت بفتى هنا |
00:38:37 |
صديق |
00:38:42 |
شخص انتظرها هنا |
00:38:55 |
شخص يرى |
00:39:44 |
لماذا لم تسأل الشرطة عن هذا؟ |
00:39:47 |
كانت تكلم شخصاً في السيارة |
00:39:49 |
يبدو كأنها كانت تحاول |
00:39:51 |
هل رأيت السائق |
00:39:54 |
لم نر أحداً, بسبب الزجاج الأمامي |
00:39:57 |
لكنك مخطئ , لم تكن تتكلم |
00:40:01 |
كانت تكلم شخص في |
00:40:28 |
دانييل بيردون), سي بي إيه سابق) |
00:40:32 |
يقود غولف بيضاء |
00:40:49 |
كارلوس هوغو كادلان) , ممارسة الجنس) |
00:40:54 |
يقود شيروكي بيضاء |
00:41:00 |
(جيمس ري ووردز) |
00:41:04 |
اعتداء و محاولة اغتصاب من الدرجة الثانية |
00:41:30 |
(غلين كاستس) |
00:41:32 |
اغتصاب , من الدرجة الثانية |
00:42:02 |
اذهبي من هناك |
00:42:13 |
أنا بخير |
00:42:37 |
فيولا)؟) |
00:42:44 |
(أبحث عن (غلين كاستس |
00:43:18 |
(غلين) |
00:43:20 |
لا تتركني أنتظر |
00:43:32 |
ها أنت ذا |
00:43:36 |
ابتسمي |
00:43:44 |
ابتسمي |
00:44:11 |
ما هذا ؟ |
00:44:14 |
ما هذه اللعبة؟ |
00:44:23 |
ماذا تفعل ؟ |
00:44:26 |
أريدك أن تتوقف |
00:44:29 |
توقف |
00:45:19 |
(غلين كاستس) |
00:45:34 |
(إيرل) |
00:45:40 |
هل أنت (غلين كاستس)؟ |
00:45:41 |
أجبني |
00:46:13 |
أنا من دائرة السلامة العامة |
00:46:52 |
اصعدي إلى السيارة |
00:47:58 |
يجب أن نتكلم |
00:48:13 |
لا تتحركي |
00:48:21 |
لدينا مشكلة |
00:48:23 |
(لقد زارني (بابج |
00:48:27 |
قلت ألا تعبث مع هذه الساقطة |
00:48:31 |
(سأهتم بـ(فيولا), أنت اهتم (ببابج |
00:49:03 |
لدي أصدقاء في أماكن منخفضة |
00:49:05 |
ماذا تفعل هنا ؟ |
00:49:07 |
أرى كيف حال العمل الجديد |
00:49:10 |
تقوم بعمل جيد |
00:49:15 |
لا أتعامل مع الصور |
00:49:21 |
مع من تظن أنك تتكلم؟ |
00:49:29 |
هوايتك هي تصوير الأولاد و الفتيات |
00:49:34 |
كما أتذكر , و أنا أتذكر |
00:49:36 |
انظر لهذا |
00:49:38 |
لاأقوم بهذا |
00:49:41 |
يقول أنه لم يعد يقوم بهذا |
00:49:45 |
لا أعرف, الناس تتحسن |
00:49:49 |
ليس ناسي |
00:49:52 |
(تعتقد أنها تعرفك (لويس |
00:49:56 |
لا |
00:49:58 |
لا |
00:50:01 |
هذه الغرفة, هي السبب الوحيد |
00:50:34 |
أتعتقد أن هذه هي الفتاة المفقودة؟ |
00:50:37 |
أتعتقد أنها (هارييت)؟ |
00:50:39 |
ليس لديها قدمين يسار |
00:50:44 |
تعتقد أنه فعل هذا |
00:50:46 |
أعتقد لديه أصدقاء , في عمل الجنازات |
00:50:54 |
لا افهم هذا |
00:51:01 |
هذا إباحي, مجرد إباحي |
00:51:28 |
لا تقل لي أنه ليس ما تريده من البداية |
00:51:32 |
ما الأمر ؟ |
00:51:33 |
(سأستقيل (إيرل |
00:51:38 |
لا , هذا ليس ما أريده |
00:51:39 |
لا استطيع أن أرى مستقبلهم |
00:51:43 |
ليست لدي أي رغبة |
00:51:50 |
هل فكرت ... هل تساءلت |
00:51:56 |
كيف انتهى الأمر بك مكاني |
00:52:00 |
لأني رأيت استمارتك |
00:52:04 |
استخدمت كل خدمة يمكنني أ ن أستخدمها |
00:52:13 |
رأيت كل الطلبات |
00:52:16 |
أنت اخترتني؟ |
00:52:19 |
لديك سجل بسجن الأحداث |
00:52:22 |
أراهن أنك هربت من بين أشياء أخرى |
00:52:25 |
حين طردت أمك أبيك |
00:52:33 |
أمك لن تعترف أو تقول |
00:52:40 |
أشك أنكما كليكما مشيتما |
00:52:48 |
.... احتجت لشخص |
00:52:53 |
يمكنه أن يرى الحالة الانسانية |
00:53:01 |
أريدك أن تنظري لهذا |
00:53:03 |
لا يمكنني |
00:53:04 |
أريدك أن تري هذه الفتاة |
00:53:07 |
هل هي (هارييت)؟ |
00:53:09 |
لا |
00:53:18 |
هذه تمثيل |
00:53:21 |
لم يلمس الوجه |
00:53:29 |
أتعتقد أن (كاستس) له علاقة |
00:53:35 |
غداً يمكننا أن نسأله |
00:53:41 |
أتعتقد أنه يمكننا أن نجده؟ |
00:53:46 |
واحد من جماعتنا سيعرف اين هو |
00:54:02 |
أتريد أن تدخل ؟ |
00:54:03 |
نعم بالتأكيد |
00:54:05 |
ربما فنجان قهوة |
00:54:07 |
حسنا |
00:54:22 |
لا تقابلين أحداً؟ |
00:54:27 |
ماذا قلت لك عن الأشياء الشخصية؟ |
00:54:31 |
حسناً , أياً يكن |
00:54:52 |
لم أر فرشاتين, أو ماكينة حلاقة للرجال |
00:54:58 |
و لكن رأيت بيكو كبيرة معلقة |
00:55:03 |
بأزرار مفقودة |
00:55:08 |
سموكر, ليست ذوقك |
00:55:16 |
هل تقوم بمحادثة طبيعية أبداً؟ |
00:55:20 |
هذه محادثة طبيعية |
00:55:22 |
لا, أعني : كيف حالك |
00:55:34 |
أنت لا تتكلم أنت تصدم |
00:56:31 |
(إيرل) |
00:57:38 |
دعني أرى هذه |
00:57:41 |
اللعنة |
00:57:42 |
يجب أن نذهب لطبيب |
00:57:54 |
ألم فقط |
00:58:00 |
أشخاص تحت السن القانوني |
00:58:03 |
ماذا يفعل هنا؟ |
00:58:05 |
هذه أرض تغذيته |
00:58:10 |
يجب أن تخفف من هذه الحبوب |
00:58:25 |
تقوم بالتسوق ؟ |
00:58:28 |
هناك تخفيض ...في قسم الرجال |
00:58:34 |
(أبحث عن (غلين كاستس |
00:58:39 |
ربما تعرف هي اين هو |
00:58:44 |
تعرف أني لاأفعل هذه الأشياء |
00:58:47 |
نسيت |
00:58:54 |
.... هل سمعت أني |
00:58:57 |
أني أحلت إلى التقاعد |
00:59:06 |
إذا لم أجد شخص مفقود معين |
00:59:10 |
(سنخسر (إيرل بابج |
00:59:15 |
سيصبح غريباً , و احدنا |
00:59:29 |
ربما رأيتها في مكان ما |
00:59:32 |
نعم شكرا |
00:59:40 |
(ميدين) |
00:59:42 |
اسم جميل |
00:59:44 |
اريد أن أسألك, أنا أعمل للبلدية |
00:59:49 |
هل هذه أنت؟ |
00:59:52 |
أريدك أن تنظري لهذه |
00:59:56 |
هل هذه أنت ؟ |
01:00:00 |
ابتعد |
01:00:04 |
ظننت أنها أنت |
01:00:07 |
لا بأس |
01:00:10 |
هل التقط (غلين كاستس) هذه؟ |
01:00:15 |
سالاقيك لاحقاً |
01:00:20 |
إذا قلت لك و اكتشف غلين |
01:00:22 |
لا, أعدك |
01:00:24 |
لا أعرف كيف أجده |
01:00:27 |
حسناً |
01:00:29 |
قصصت شعري مؤخراً |
01:00:38 |
ماذا فعلت, ذهبت للتسوق؟ |
01:00:42 |
ابتعد عنها |
01:00:46 |
نعم, ربطة عنق جديدة |
01:00:50 |
(هل كنت تعرف أن (كاستس) و (فيولا |
01:00:53 |
نعم |
01:00:54 |
هل تعرف أنه يتردد على صالونها؟ |
01:01:00 |
بالطبع سيتردد على الصالون |
01:01:04 |
الأظافر, اليدين, القدمين |
01:01:06 |
(أتعتقد أن (هارييت ويلز |
01:01:10 |
(فيولا) |
01:01:26 |
(إيرل) |
01:01:32 |
هذه مشكلة السجل, لا نحذر الناس فقط |
01:01:37 |
(أتعتقد أن (كاستس) وجد (فيولا |
01:01:44 |
وجدوا بعضهم |
01:02:31 |
تدير نادي للمعجبين |
01:02:34 |
(كاستس) عثر على (فيولا) |
01:02:40 |
كاستس) صاحب فكرة نادي المعجبين) |
01:02:43 |
تقول له عن المعجبين |
01:02:49 |
انظر لهذه الأشياء |
01:02:58 |
عزيزتي سيدة (جيرالد), تعازي الحارة |
01:03:08 |
نفس الأشياء |
01:03:18 |
يأخذون صور |
01:03:26 |
(فيولا) تساعده بخطف (هارييت) |
01:03:31 |
إذا أردت أن أضرب شخصاً |
01:03:34 |
ربما هي تستمتع بذلك |
01:03:39 |
يجب أن نخبر أحداً |
01:03:46 |
(إيرل) |
01:04:09 |
هذا مطعم للعائلات |
01:04:13 |
ربما نحن فضائحيون |
01:04:16 |
الفضائحيون يكشفون أنفسهم |
01:04:24 |
حالتك أنت تسمى أغروفيليا |
01:04:30 |
تريد أن تصدم الغرباء لكي |
01:04:37 |
لتقوي عضلتك |
01:04:42 |
نوعاً ما |
01:04:43 |
تشكل انطباعاً |
01:04:49 |
أيها المنحرف |
01:04:52 |
ما هي مشكلتك؟ |
01:05:24 |
شكراً |
01:05:30 |
(آليسون) |
01:05:45 |
إيرل) يقول أنه يستطيع أن يعرف) |
01:05:48 |
يبدأون بالشرب كثيراً |
01:05:55 |
انظري له, قد يكون |
01:05:59 |
هناك رابط مباشر بين أحد المسجلين |
01:06:02 |
ألديك أسماء ؟ |
01:06:04 |
(نعم , (غلين كاستس |
01:06:08 |
و (إيرل) أوصلك لهذا الاستنتاج؟ |
01:06:10 |
نعم, كان تحقيقه |
01:06:13 |
هارييت) اتصلت بأمها اليوم) |
01:06:17 |
اتصلت؟ |
01:06:20 |
الآن هي هاربة |
01:06:24 |
هل أخبرت (إيرل)؟ |
01:06:26 |
نعم |
01:06:27 |
يبدو أنه يفرغ مكتبه |
01:06:31 |
ابداي بعملك قبل أن تخسريه |
01:06:40 |
(هذ كل شيء , بالنسبة لـ(إيرل |
01:06:44 |
نعم, و قد منع من الدخول للمكان |
01:07:03 |
انظري إليه, قد يكون ملفه هو |
01:07:12 |
هذه ليست الجنة |
01:07:45 |
إذا طلبت منك, أيمكنك أن تقومي |
01:07:49 |
لتقولي أنك بكاليفورنيا, على قيد الحياة |
01:07:53 |
لا أعرف |
01:07:54 |
أيمكنك أن تكوني مقنعة؟ |
01:07:58 |
ارم المسدس إيرل |
01:08:00 |
(كاستس) و (فيولا) لديهم (هارييت ويلز) |
01:08:05 |
اخرج من منزلي |
01:08:07 |
اخرج |
01:08:11 |
آسف |
01:08:13 |
(ظننا أن هذه التقطت في منزل (فيولا |
01:08:17 |
التقطت هنا |
01:08:20 |
(توقف (إيرل |
01:08:21 |
انظري , أترين هذا |
01:08:24 |
(توقف (إيرل- |
01:08:27 |
في موقع الجريمة الأصلية |
01:08:29 |
إلى هناك ذهبوا |
01:08:32 |
عاشت هنا- |
01:08:34 |
و (بول) , عاش هناك |
01:08:37 |
لا يهمني |
01:08:39 |
هارييت) هنا) |
01:08:43 |
عليك أن تتوقف |
01:08:48 |
أرجوك غادر |
01:08:51 |
اخرج, اخرج |
01:09:50 |
إيرل) ماذا تفعل ؟) |
01:09:53 |
لا أعرف |
01:10:17 |
(عليك أن تنسى (إيرل |
01:10:20 |
عليك أن تنسى |
01:10:26 |
فعلت ما بوسعك |
01:10:33 |
تلك الفتاة لم تعد للبيت |
01:10:35 |
الكثير من الفتيات لا تعود للبيت |
01:10:38 |
مئة كل يوم |
01:10:44 |
أحياناً أعتقد أنه يمكنني |
01:10:46 |
انس الأمر |
01:10:51 |
... لأنني أحياناً أفكر |
01:10:54 |
تفكر بماذا ؟ |
01:10:59 |
تفكر بماذا (إيرل)؟ |
01:11:07 |
أحياناً أفكر بإيذائهم |
01:11:14 |
و حين تقول إيذاء |
01:11:18 |
أحدهم يجب أن يدفع الثمن |
01:11:35 |
علي أن أذهب بمشوار |
01:11:38 |
هذه الفتاة لم تعد للبيت |
01:11:48 |
هل ستأتين ؟ |
01:11:53 |
عليك أن تعدني بشيء |
01:11:57 |
هذا آخر مشوار |
01:12:04 |
قلها |
01:12:07 |
هذا آخر كل شيء |
01:12:30 |
تعرفين الناس الذين زرناهم |
01:12:32 |
الذين لديهم ابنة مفقودة؟ |
01:12:34 |
نعم |
01:12:36 |
(اختفت في وقت كانت (فيولا |
01:12:42 |
حاولت أن أجعلها تعترف |
01:12:57 |
دائماً كنت أشك أن هناك |
01:13:16 |
انتظري |
01:14:18 |
هناك فتاة هنا |
01:14:39 |
الضوء- |
01:17:12 |
أين (هارييت ويلز)؟ |
01:17:13 |
اين هي ؟ هل هي هنا؟ |
01:17:16 |
هل هي على قيد الحياة ؟ |
01:17:20 |
سأطلب المساعدة |
01:17:22 |
فات الأوان |
01:17:32 |
أين (هارييت ويلز)؟ |
01:17:35 |
أين هي ؟ |
01:17:41 |
قل لي أيها اللعين |
01:17:46 |
حين تعودين , أريدك أن تحذفي |
01:18:07 |
أرجوك |
01:18:23 |
تعازي الحارة على إعدام زوجك الوحشي |
01:18:26 |
(موقع باسم (إي غي |
01:18:28 |
(كان (غرومز) مع (فيولا |
01:18:30 |
أجبرها على أن تعيش خيالات |
01:18:36 |
كنت ضحية بقدر تلك النساء |
01:18:41 |
جرني لغرفة النوم |
01:18:47 |
طلب مني أن أوسع عيني |
01:18:54 |
لم يقتلني |
01:18:58 |
أقوى |
01:19:03 |
قتل من كنت عليه |
01:19:25 |
(حان الوقت (إدموند |
01:19:28 |
قد يكونوا في أي مكان |
01:19:31 |
نريد مساعدة |
01:19:42 |
(فيولا جيرارد) و (إدموند غرومز) |
01:19:47 |
أخذوا فتاة و اختفوا |
01:19:51 |
ليس بسهولة |
01:19:59 |
هل ساعدتهم؟ |
01:20:10 |
(بينسون) |
01:20:13 |
عد لهنا |
01:20:14 |
عد لهنا |
01:20:17 |
اجلس |
01:20:20 |
سيكون الأمر سيئاً هنا |
01:20:25 |
ضع يديك هنا |
01:20:29 |
أتعرف ما هي ؟ |
01:20:31 |
توقف |
01:20:33 |
توقف |
01:20:38 |
أعتقد أني أعرف أين هم |
01:20:41 |
أين ؟ |
01:20:48 |
(إدموند) |
01:20:52 |
تعال لي |
01:20:56 |
على ركبتيك |
01:21:00 |
ازحف |
01:21:04 |
اقطع , اقطع |
01:21:17 |
لا بأس عزيزتي |
01:21:36 |
لا بأس عزيزتي |
01:21:40 |
أكثر |
01:21:42 |
اي واحد؟ |
01:21:43 |
لست واثقاً |
01:22:14 |
أغلقي فمك |
01:22:43 |
الآن هو الوقت المناسب لتطلبي المساعدة |
01:22:59 |
أحضر السكين الكبيرة |
01:23:20 |
(بابج) |
01:23:21 |
(بابج) |
01:23:29 |
اخرسي |
01:23:42 |
اخرسي |
01:23:54 |
اخرسي |
01:24:11 |
لا أرجوك |
01:24:27 |
ارميها |
01:24:29 |
(لقد قتل (هارييت |
01:24:33 |
ارميها من يدك |
01:24:40 |
كنت أحاول أن أساعد |
01:24:57 |
ليست ميتة |
01:24:58 |
اخرجي |
01:25:15 |
ارمها |
01:25:18 |
هل أنت بخير؟ |
01:25:24 |
(أنت و أنا سنذهب للمزرعة (فيولا |
01:25:27 |
أعطني المسدس |
01:25:36 |
أين (آبيغيل)؟ |
01:25:53 |
أنت تستمتع بهذا |
01:27:32 |
ستعيدها لأهلها؟ |
01:28:02 |
خذني, سأقول لهم كيف ماتت |
01:28:06 |
كانت مثيرة للشفقة |
01:28:32 |
لطالما اعتقدت أن شئاً |
01:28:37 |
ربما كان يجب أن أبادر |
01:28:42 |
هل تفكر بي؟ |
01:29:03 |
(إيرل) |
01:29:04 |
(إيرل) |
01:29:11 |
اضغط على الزناد |
01:29:13 |
الشعور رائع |
01:29:19 |
(كن رجلاً (إيرل |
01:29:22 |
اخرسي |
01:29:23 |
تريد أن تكون بداخلي |
01:29:25 |
لأني بداخلك ايها الحقير |
01:29:27 |
افعلها |
01:29:32 |
اخرسي |
01:29:38 |
افعلها |
01:29:47 |
اخرسي |
01:30:00 |
اخرسي |
01:30:16 |
قفي, قفي |
01:30:35 |
(إيرل) |
01:30:45 |
أتيت لهنا لكي تنقذيها ؟ |
01:31:01 |
هل أنت بخير؟ |
01:31:06 |
نعم |
01:31:14 |
هارييت ويلز) , ستكون على ما يرام) |
01:31:21 |
أهلها, لديهم أسئلة |
01:31:25 |
أنا سافعل |
01:31:29 |
هناك المزيد |
01:31:31 |
هناك المزيد مدفونون هنا |
01:31:33 |
دعوني أريكم |
01:32:30 |
أحدهم قال ذات مرة |
01:32:34 |
عليه أن ينتبه خلال الأمر |
01:32:41 |
و حين تطيل النظر لجهنم |
01:32:46 |
فإن الجحيم تنظر إليك |
01:32:54 |
لحظات التحدي في حياتنا |
01:33:01 |
هذه كانت لحظة التحدي الخاصة بي |
01:33:05 |
هذا كان قراري |
01:33:11 |
ترجمة طرفة القداح |