Fronti re s Frontier s
|
00:01:06 |
(اسمى (ياسمين |
00:01:08 |
أنا حامل فى ثلاثة أشهر |
00:01:12 |
يُقال أن الجميع يولدون |
00:01:18 |
هذا لا يحدث فى عالمى |
00:01:22 |
من يريد أن يُولَد فى عالم |
00:01:27 |
لقد قررت أن أحمى |
00:01:30 |
للترجمة cutie_soso |
00:01:35 |
ترجمة فيلم الرعب الفرنسى |
00:01:43 |
" الحدود " |
00:01:48 |
...إختيارى |
00:01:49 |
فى الجولة الثانية |
00:01:57 |
...غضب هائل |
00:02:03 |
سببه أفعال الشرطة... |
00:02:09 |
...بدأت الإضطرابات |
00:02:14 |
ضد سُلطات الحق المتطرف... |
00:02:18 |
...الوضع يسوء |
00:02:22 |
ترجمة / أسماء فوزى |
00:02:55 |
translated by : |
00:04:18 |
لقد كدنا أن نصل |
00:04:21 |
!لا تسرعى هكذا |
00:04:39 |
!توقفوا |
00:05:06 |
لقد تبقى القليل |
00:05:14 |
!لا تسرعى هكذا- |
00:05:24 |
!توقفوا |
00:05:27 |
لا تفعل شيئاً غبياً |
00:05:29 |
!ماذا تفعل يا (أليكس)؟- |
00:05:32 |
!(توقف يا (أليكس |
00:05:32 |
!لا تتحرك- |
00:05:35 |
!ماذا الآن؟ |
00:05:39 |
ماذا يجرى؟ |
00:05:40 |
هل تعتقد أنك كنت |
00:05:42 |
!يا بن الساقطة |
00:05:53 |
!اتركه لحاله- |
00:05:57 |
!(إهدأ يا (أليكس |
00:05:59 |
!اجرى بسرعة |
00:06:07 |
ماذا؟- |
00:06:10 |
ماذا تفعلون؟- |
00:06:12 |
!اللعنة |
00:06:14 |
!سيموت أخيك- |
00:06:18 |
لا ، انتظر |
00:06:20 |
(لا تفعلى شىء يا (ياسمين |
00:06:23 |
!تريدنا أن نجلس و نشاهد؟ |
00:06:25 |
!ألا تفهمين؟ |
00:06:32 |
!هل أنت أحمق؟(سامى)مصاب- |
00:06:35 |
(لقد أرادها (سامى |
00:06:35 |
سنذهب ثلاثتنا- |
00:06:38 |
لقد انفصلوا عنَّا لأنك آذيتها- |
00:06:43 |
!بربكم، احترسوا |
00:07:16 |
(توقف يا (فريد- |
00:07:19 |
لقد جئنا |
00:07:21 |
!لقد تأخرتم كثيراً |
00:07:23 |
أين كنتم؟- |
00:07:27 |
يجب أن نأخذه بعيداً عن هنا |
00:07:29 |
.نحن لا نحتاجه |
00:07:31 |
أليست مخاطرة؟- |
00:07:34 |
!لقد كانت غلطتك- |
00:07:38 |
!أحمق- |
00:07:40 |
حسناً، فكروا فيما |
00:07:43 |
.سأذهب به إلى المستشفى- |
00:07:47 |
أنت على حق، لكن |
00:07:49 |
!القرار ليس قرارك- |
00:07:53 |
!يا بن الساقطة |
00:07:56 |
إنه يحتاج لطبيب حقيقى |
00:07:59 |
حسناً ،هذا ما سوف |
00:08:00 |
أنت تذهب مع(فريد)ثم نتقابل |
00:08:04 |
سأصحبهم إلى المستشفى |
00:08:08 |
حسناً |
00:08:12 |
أفضِّل الموت على الذهاب |
00:08:15 |
.انتهى الأمر أيها الحقير |
00:08:18 |
.من فضلك |
00:08:19 |
أرجوك يا(فريد)خذنى معك- |
00:08:21 |
.لا أريد المكوث هنا |
00:08:35 |
ماذا تريد؟ |
00:08:37 |
كيف حالك؟- |
00:08:41 |
ماذا عن الجنين؟ |
00:08:43 |
الآن تهتم؟ لن تخدع |
00:08:47 |
يمكننا الإهتمام بأنفسنا- |
00:08:50 |
يكفى هذا، سأقوم بالإجهاض |
00:08:54 |
.لا تفعلى بى هذا |
00:08:56 |
!إنى أفعلها من أجل نفسى |
00:09:18 |
(أنت أحمق تماماً يا(فريد |
00:09:22 |
.الهدوء |
00:09:23 |
كم المبلغ؟- |
00:09:27 |
بالإضافة إلى هذا و ذاك... |
00:09:31 |
أعتقد أنك تعرف أنه ليس لنا- |
00:09:35 |
ماذا ستفعل به؟- |
00:09:38 |
من الضرورى أن نقرر شيئاً ما- |
00:09:41 |
يمكنها الإهتمام بالعالم أجمع- |
00:09:48 |
حسناً،هل نذهب يا زعيم؟ |
00:09:51 |
هل ستتركنا؟ |
00:09:53 |
.فلنذهب إذن |
00:10:05 |
(حظاً سعيداً يا(سامى |
00:10:23 |
قد قررت السلطات تنفيذ |
00:10:27 |
.لمُنَفِّذى الحرائق |
00:10:29 |
سيتم جلب جميع المُحْتَجَزين |
00:10:38 |
يجب أن نُسرِع فى الذهاب |
00:10:48 |
!اخرس- |
00:10:53 |
!لا تلمسنى |
00:10:55 |
ألا يمكنك أن تُسرِع؟- |
00:11:04 |
.امسكى به |
00:11:07 |
.هى فقط |
00:11:09 |
.يا بن الساقطة |
00:11:21 |
سيكون كل شىء على ما يُرام |
00:11:24 |
(تَماسَك يا(سامى |
00:11:25 |
ماذا حدث؟- |
00:11:29 |
ماذا حدث؟- |
00:11:36 |
سأعود حالاً- |
00:11:45 |
تماسك |
00:11:48 |
...(ياس) |
00:11:50 |
..دعيه يُولَد |
00:11:54 |
دَعِى الطفل يُولَد.. |
00:12:00 |
..هل يستحق الأمر |
00:12:02 |
أن أصبح أماً |
00:12:05 |
فليذهب الجميع للجحيم،الأمر لا |
00:12:16 |
(أحبَك يا(سامى |
00:12:19 |
...أحبَك جداً |
00:12:21 |
(أحبِك يا(ياس |
00:12:23 |
.أحبِك |
00:12:28 |
.إنهم قادمون |
00:12:34 |
.اهربى بسرعة |
00:12:35 |
!لن أتركك- |
00:12:41 |
!لن أتركك |
00:12:46 |
...اذهبى |
00:12:51 |
!يا آنسة |
00:12:54 |
من فضلِك، يجب |
00:12:59 |
!توقفى و إلاَّ سنقبض عليكِ |
00:13:01 |
!توقفى |
00:13:06 |
هل تمَّ الأمر؟ |
00:13:08 |
!انطلق |
00:13:08 |
ماذا حدث بحق الجحيم؟- |
00:13:13 |
!توقفى |
00:13:14 |
!اللعنة |
00:13:18 |
لقد كادوا أن |
00:13:20 |
أخيك سيوشى بنا |
00:13:23 |
(لن يخوننا (سامى |
00:13:26 |
!(لقد مات يا(أليكس |
00:13:32 |
أريدك أن تذهب |
00:13:36 |
أتوسل إليك |
00:13:39 |
لن أتفوه بكلمة |
00:13:43 |
.لم يكن هذا هو الإتفاق |
00:13:56 |
أنا هادىء جداً- |
00:13:59 |
.نحن بالفعل بعيدون جداً |
00:14:15 |
هل مازلنا فى(فرنسا)؟ |
00:14:17 |
.نعم ،قُرب الحدود |
00:14:19 |
هل يوجد مكان أفضل |
00:14:24 |
هل تريد البقاء فى المدينة؟ |
00:14:29 |
.ربما |
00:14:31 |
كان يتوجب علىّ أن أذهب |
00:14:35 |
...لكنى تأخرت |
00:14:36 |
و لم أتمكن من مغادرة المنطقة |
00:14:40 |
قلت أننى إذا تركت المكان |
00:14:47 |
.و لا يوجد من ينتظرنى |
00:14:49 |
و لا حتى حبيبة؟ |
00:14:52 |
.أحمق |
00:14:54 |
.ليست لى حبيبة |
00:14:59 |
لماذا توقفت؟- |
00:15:02 |
ماذا؟- |
00:15:05 |
لماذا؟ |
00:15:08 |
!اخرج |
00:15:11 |
آسف، لكن النقود من حقى- |
00:15:17 |
لكن لماذا؟- |
00:15:23 |
!أريد الإسترخاء فى مقعدك |
00:15:27 |
!أنت تؤلمنى |
00:15:29 |
!توقف، لا تمزح |
00:15:31 |
هذه آخر مرة أطلب منك فيها المغادرة- |
00:15:37 |
.لا ترتعب، لقد كانت مزحة |
00:15:40 |
.سنرتاح هنا |
00:15:41 |
.أحمق |
00:15:42 |
لا تبكى، يجب أن تكون رجلاً |
00:15:45 |
هل كنت خائفاً؟ |
00:15:48 |
.قليلاً يا بن الساقطة |
00:15:51 |
مرحباً؟ |
00:15:53 |
(أنا (توم |
00:15:56 |
نحن فى الطريق |
00:16:01 |
لا، الأمر على ما يُرام |
00:16:04 |
أين أنتم؟ |
00:16:07 |
أمامنا ثلاث ساعات |
00:16:09 |
.نلقاكم وقتها |
00:16:12 |
لماذا لم تخبرهم؟ |
00:16:15 |
لا يوجد داعى لتعقيد الأمور |
00:16:17 |
لستِ وحدك فى هذا الأمر |
00:16:23 |
أشعر بالتعب |
00:16:26 |
سأتقيأ |
00:16:27 |
أظن أننى سأتوقف |
00:16:29 |
حقاً؟- |
00:16:32 |
.ستعرف أننى نضجت |
00:16:39 |
أحتاج للنوم- |
00:16:42 |
ماذا يوجد هناك؟- |
00:16:45 |
يوجد دائماً أماكن خالية |
00:16:48 |
الحدود ، داشفيل> |
00:17:36 |
سيكلفنا نقود |
00:17:40 |
هذه ليست جُزُر ال"بناما"يا رجل- |
00:17:51 |
موقع جيد |
00:17:59 |
مساء الخير |
00:18:01 |
هل توجد غُرَف للإيجار؟ |
00:18:06 |
هنا كل شىء ممكن |
00:18:14 |
الغُرف خالية- |
00:18:20 |
كم معك؟ |
00:18:21 |
الكثير |
00:18:22 |
سيكون هناك إثنان آخرون |
00:18:26 |
تريدون غرفة ثانية؟- |
00:18:33 |
يجب أن أسجلكم |
00:18:35 |
(يوجد نزلاء يا(جوتز |
00:18:37 |
لا يمكننى التماسك- |
00:18:41 |
هل أنت نائم أم ماذا |
00:19:05 |
ماذا يحدث؟ |
00:19:07 |
هل الغرفة رقم 2 جاهزة؟ |
00:19:10 |
كم المدة؟ |
00:19:12 |
ليلة واحدة |
00:19:19 |
.حسناً يمكنكم البقاء |
00:19:24 |
شكراً |
00:19:26 |
شراب؟- |
00:19:32 |
لن يصدقوا أننا وجدنا |
00:19:39 |
أنتما..رائعتان |
00:19:41 |
أنت ذوق جداً |
00:19:43 |
ما خطبك؟ |
00:19:45 |
..هذا نادر..يا صديقى |
00:19:46 |
أنتما ساحران أيها الغلامان |
00:19:54 |
هل لديكِ شيئاً ترينا إياه؟ |
00:19:59 |
هل ستنسينه؟ |
00:20:00 |
يأتى إلى هنا الأزواج |
00:20:05 |
أفترض أنه القائد |
00:20:07 |
(لا تقل هذا الهراء يا(فريد |
00:20:11 |
(أنتِ على حق يا(جيلبرت |
00:20:13 |
أنا مندفع |
00:20:16 |
..أنا مندفع من هنا |
00:20:19 |
..و من هنا أيضاً |
00:20:31 |
ألا تخجل؟ |
00:20:34 |
لا، لا |
00:20:40 |
ماذا يحدث؟ |
00:20:42 |
سنقود غداً طويلاً جداً |
00:20:45 |
!كفاك هراءاً |
00:20:48 |
هل نكمل؟ |
00:20:54 |
أرى أنكما لا تشعران بالملل |
00:20:58 |
!على الأقل ليسوا مخنثين |
00:21:00 |
(خذيهم للحجرة يا(جيلبرت |
00:21:05 |
!استكملوا هناك |
00:21:07 |
هلَّا ذهبنا؟- |
00:21:09 |
لقد أردت أن تستكمل |
00:21:12 |
(اهتمى بالآخر يا(كلوديا |
00:21:14 |
سنحظى بوقت ممتع معاً |
00:21:16 |
سنصعد حالاً |
00:21:17 |
لا سأتصل بصديقتى |
00:21:21 |
لقد وعدتها |
00:21:24 |
!أنت لا تعلم ما الذى تفوته |
00:22:07 |
اللعنة |
00:22:21 |
اللعنة |
00:22:24 |
تعالى إلى هنا |
00:22:30 |
..أنا جاهز |
00:22:36 |
تعالى، تعالى، تعالى |
00:22:40 |
!لدىّ حبيبة |
00:22:48 |
ضاجعها جيداً |
00:22:52 |
!اتركينى |
00:22:57 |
!كُنْ رجلاً |
00:23:16 |
كيف الحال؟ |
00:23:18 |
لم أكن أتوقع أن نحظى بهذه |
00:23:21 |
"هذا يدعى"حسن الضيافة |
00:23:24 |
مرروا الأطباق |
00:23:34 |
شكراً |
00:23:36 |
!لنرَ ماذا فعلت فى مطبخك |
00:23:39 |
سيكون من الجيد |
00:23:43 |
حقاً؟ |
00:23:59 |
إنه لذيذ |
00:24:01 |
أنه لحم الخنزير المقلى |
00:24:04 |
لن تتجمدوا الليلة |
00:24:07 |
سيكون مفيد لك |
00:24:10 |
آسف ،أنا لا آكل لحم الخنزير |
00:24:15 |
هل أنت يهودى؟ |
00:24:17 |
لا، أنا مسلم |
00:24:21 |
!ساعدونى يا فتيات |
00:24:27 |
(افتحى فمها يا(كلوديا |
00:24:31 |
تعاونى معنا |
00:24:32 |
!تعاونى معنا يا أمى- |
00:24:37 |
افتحى فمك يا أمى |
00:24:42 |
هل تغشيننا؟ |
00:24:45 |
اذا لم تفتحيه، لن نساعدك |
00:24:49 |
هل تفهمين؟ |
00:24:52 |
!ابتلعى و إلّا سأغضب |
00:24:58 |
ألم يعجبها الطعام؟- |
00:25:03 |
أنتم تعاملون أمكم |
00:25:05 |
يجب أن نساعد أمنا |
00:25:09 |
حسناً |
00:25:13 |
هل أنت متعب؟- |
00:25:20 |
لا تذهب- |
00:25:23 |
(لقد كنت على حق يا(فريد |
00:25:27 |
لا، لا، آسف |
00:25:30 |
انه لا يعلم ماذا يقول |
00:25:32 |
ما خطبك؟هل أنت مريض |
00:25:39 |
لقد أحبت صفعى لمؤخرتها |
00:25:41 |
و أرادت المزيد |
00:25:44 |
لقد أخبرتك أنهن عاهرات |
00:25:46 |
لقد تسرعنا |
00:25:48 |
إنى أتساءل |
00:25:53 |
اللعنة |
00:25:55 |
سيقتلوننا، من الأفضل |
00:26:00 |
حقاً؟ |
00:26:01 |
كيف حالكم؟لن نستطيع |
00:26:05 |
نحن بخير |
00:26:08 |
كل شىء سار بشكل خاطىء |
00:26:11 |
لقد واجهتنا مشاكل فى المستشفى |
00:26:15 |
أفهمك |
00:26:17 |
أين أنتم؟- |
00:26:20 |
سأرسل لكِ العنوان |
00:26:23 |
(لا تقل شيئاً ل(فريد |
00:26:26 |
مفهوم |
00:26:27 |
،أراكِ قريباً |
00:26:32 |
لماذا تهمس؟ |
00:26:34 |
هل أنت خائف؟- |
00:26:38 |
فليذهبوا للجحيم |
00:26:39 |
إنهن عاهرات |
00:26:59 |
ماذا بعد؟ |
00:27:02 |
فيما تفكرين؟ |
00:27:05 |
لا شىء |
00:27:09 |
" نشرة الأخبار " |
00:27:11 |
إن وزير الداخلية هو المرشح |
00:27:15 |
.و هو أيضاً موضع الإحتجاجات |
00:27:17 |
عدم إستقرار البلاد |
00:27:21 |
و مازالت قوات الشرطة فى |
00:27:25 |
!إنه حثالة |
00:27:28 |
أوَّد أن أخنقه |
00:27:32 |
كلهم هكذا |
00:27:33 |
إنها بلدة مليئة بالفاشيين الداعرين |
00:27:34 |
فرنسا و الولايات المتحدة تُدار |
00:27:41 |
ماذا تريدين؟ |
00:27:43 |
،أنا لا أريد شيئاً |
00:27:49 |
مساء الخير |
00:27:52 |
مساء الخير |
00:27:58 |
هل تعلمون لماذا أتيتكم؟- |
00:28:03 |
من أين أنتم يا رجال؟ |
00:28:05 |
"من "باريس |
00:28:08 |
هل أنتم ممن يمارسون أعمال |
00:28:13 |
هل ستقومون بالمِثل هنا؟ |
00:28:17 |
"نحن فى طريقنا إلى "هولندا- |
00:28:22 |
هل كلامه صحيح؟ |
00:28:24 |
إنه يقول الحقيقة، نحن فى طريقنا |
00:28:28 |
أمْ..أردتم بعض المتعة |
00:28:31 |
فذهبتم للبحث عن بعض العاهرات؟ |
00:28:34 |
و أتيتم إلى هنا معتبرين |
00:28:41 |
لا،انتظر..الأمر ليس كذلك بالمرة |
00:28:48 |
هل تعتقد أن إخوتى عاهرات؟- |
00:28:52 |
هل هذا ظنك بهما؟- |
00:28:56 |
هل هذا ظنك؟ |
00:28:59 |
هل هذا ظنك؟ |
00:29:04 |
..ربما |
00:29:11 |
!ارفعوا أيديكما |
00:29:13 |
!هيا |
00:29:16 |
ماذا فعلنا؟ |
00:29:17 |
لقد ذَكََرَت(جيلربت)حقيبة نقود- |
00:29:21 |
!إنها كاذبة |
00:29:22 |
!الحقيبة هنا- |
00:29:25 |
تلك ملابسنا..انظر بنفسك |
00:29:28 |
!(يا(جوتز |
00:29:29 |
،يجب أن نخرج من هنا |
00:29:37 |
!(توم) |
00:29:39 |
!توقفْ و إلّا سأطلق النار |
00:29:44 |
!كفَى!توقف |
00:29:51 |
!لقد قلت لك كفَى |
00:29:56 |
سأحضر أمتعتهم- |
00:30:04 |
توم)،يا صديقى) |
00:30:06 |
!لا تتحرك |
00:30:11 |
أنت لم تقتله |
00:30:27 |
!امسك بهم |
00:30:34 |
!بسرعة، اركب السيارة |
00:30:39 |
أنهم يطلقون |
00:30:54 |
!أنه يتعقبنا |
00:30:57 |
!أنه فى أثرنا |
00:31:09 |
(اسرِعْ يا(توم |
00:31:16 |
!بربك، اسرع |
00:31:25 |
!اخطو فوق العشب |
00:31:37 |
!اخطو فوق العشب يا رجل |
00:31:42 |
!إنه بجانبنا تماماً |
00:31:46 |
!انتبه لأين تسير |
00:32:11 |
وماذا بعد؟_ |
00:32:33 |
ماذا حدث؟ |
00:32:36 |
تحطمت عربتهم فى الوادى |
00:32:45 |
!(كلوديا) |
00:33:06 |
!(ساعدنى يا(فريد |
00:33:10 |
!(ساعدنى يا(فريد |
00:33:15 |
أرجوك يا(فريد)ساعدنى |
00:33:30 |
ها نحن أولاء |
00:33:37 |
بحرص..الآن |
00:33:41 |
.هوِّن عليك |
00:33:44 |
اصمت |
00:33:53 |
أين نحن؟ |
00:33:56 |
translated by:cutie_soso |
00:34:07 |
ترجمة:أسماء فوزى |
00:34:19 |
هل أنتِ بخير؟ |
00:34:29 |
مساء الخير- |
00:34:31 |
لقد أخبرنا أقاربنا |
00:34:34 |
هل أنتما عائلة |
00:34:37 |
هل هم هنا؟- |
00:34:42 |
لماذا لم يظلوا هنا؟- |
00:34:46 |
ما اسم الفندق؟ |
00:34:49 |
.اتبعونى، سأريكما |
00:34:57 |
فلنذهب |
00:34:59 |
لماذا تلقى علىّ أوامرها؟ |
00:35:02 |
جيلبرت)هى الرئيسة)- |
00:35:06 |
اصبرى قليلاً |
00:35:18 |
!(كارل) |
00:35:21 |
لقد رفعت حواجز الطريق |
00:35:23 |
،اسرع فى الرجوع |
00:35:40 |
أين نحن؟ |
00:35:43 |
..ما هذه الرائحة؟لا أستطيع |
00:35:47 |
!تماسك |
00:35:51 |
ربما ينبغى أن نعود |
00:36:00 |
إلى أين؟- |
00:36:03 |
لنحاول التسلُّق إلى هناك- |
00:36:07 |
هيا |
00:36:11 |
1،2،3..اذهب |
00:36:15 |
هل أنت بخير؟ |
00:36:21 |
ماذا يوجد هناك؟ |
00:36:28 |
أرى ضوءاً |
00:36:33 |
سآتى خلفك حالاً |
00:36:37 |
!ماذا؟ |
00:36:55 |
هيا، تقدَّم |
00:37:06 |
هيا- |
00:37:08 |
..لا أستطيع- |
00:37:11 |
لا أستطيع التنفُّس |
00:37:18 |
!أكثر قليلاً |
00:37:31 |
(لقد أوشكنا يا(توم |
00:37:35 |
استمر |
00:37:52 |
انسى يا رجل،لقد علقت- |
00:37:55 |
توقف عن إخبارى بما أفعله- |
00:37:57 |
(حاول يا(توم- |
00:38:01 |
أنا عالق |
00:38:08 |
أين أنتِ يا أمى؟ |
00:38:12 |
..إنى أموت يا أمى |
00:38:14 |
!أمى |
00:38:18 |
(تقدم قليلاً يا(توم |
00:38:22 |
!لا |
00:38:24 |
هل أنت رجل |
00:38:27 |
!أنا عالق |
00:38:28 |
!هيا رجل، تقدم |
00:38:30 |
أنا عالق بشدة |
00:38:33 |
(هيا يا (توم |
00:38:36 |
!هيا |
00:38:51 |
..(توم) |
00:38:52 |
!اسرِع |
00:38:53 |
!أسْرَع ،بحق المسيح |
00:38:55 |
!اسرِع |
00:39:00 |
!هناك شخص ما خلفنا |
00:39:02 |
!هيا |
00:39:04 |
!اللعنة |
00:39:20 |
حسناً،لقد فعلتها |
00:39:47 |
انعطف يميناً عند نهاية الطريق- |
00:39:52 |
إنه منجم قديم،تم إغلاقه |
00:40:33 |
خذوا راحتكم، سأدخل |
00:41:43 |
!لا!لا |
00:41:46 |
!ابتعد عنى |
00:41:48 |
!لا |
00:42:02 |
،لا تلتفتى لها |
00:42:05 |
.مساء الخير |
00:42:10 |
اجلسوا |
00:42:13 |
شكراً |
00:42:21 |
!(اغلى بعض المياه يا(كلوديا |
00:42:32 |
.المسدسات من أجل الصيد |
00:42:35 |
إلى أين تتوجهون يا رفاق؟ |
00:42:36 |
، إلى هولندا |
00:42:41 |
هل يمكننى استعمال |
00:42:43 |
.بالتأكيد |
00:42:50 |
، تعالَ |
00:42:59 |
هل أنتما متزوجان؟- |
00:43:03 |
.الباب هناك |
00:43:54 |
هل أنتِ جائعة؟ |
00:43:57 |
.لا، أشكرك |
00:44:19 |
!ادخل إلى هنا |
00:44:21 |
!اصمت |
00:44:30 |
.أنه قادم |
00:44:31 |
(ساعدينى يا(كلوديا |
00:44:34 |
من القادم؟- |
00:44:36 |
انتصبى فى جلستك، فهو |
00:44:58 |
!مرحباً بالفتاه المسافرة |
00:45:25 |
ما اسمك؟ |
00:45:29 |
(ياسمين) |
00:45:33 |
(إيرهانت) |
00:45:36 |
!هاتى يدك |
00:46:06 |
...لا تبقى هنا |
00:46:09 |
!(توم) |
00:46:16 |
..اخرج حالاً |
00:46:50 |
..اذهب الآن |
00:46:56 |
..يجب أن تذهب الآن |
00:47:19 |
!انهضى- |
00:47:21 |
!سنرحل الآن- |
00:47:24 |
!فلنذهب للسيارة الآن- |
00:47:27 |
(لقد قتلوا صديقنا(توم |
00:47:30 |
!(أليكس)- |
00:47:33 |
!(يا(كارل |
00:47:52 |
دعنا نضعه على الشواية |
00:48:08 |
..اسمعنى يا بُنَىّ |
00:48:12 |
لقد حان الوقت |
00:48:20 |
.لكن لدىّ بعض الشكوك حولها |
00:48:25 |
لست متأكداً إذا |
00:48:28 |
بشرتها غامقة جداً |
00:48:33 |
..شعرها، و عيناها |
00:48:39 |
!ليست من أصل نقى |
00:48:43 |
لكن خياراتنا محدودة |
00:48:47 |
أنت تحتاج لزوجة لتكون القائد |
00:48:59 |
تَذَكَّر أن سلالتنا |
00:49:04 |
شرفى ، لا شك فيه |
00:49:56 |
(صفِّى دمه يا(إيفا |
00:52:22 |
ماذا يحدث؟- |
00:52:27 |
translated by:cutie_soso |
00:53:01 |
ترجمة:أسماء فوزى |
00:53:34 |
،هناك شخص فى المخزن |
00:53:37 |
،سأذهب لأرى مَنْ يكون |
00:53:46 |
(استكملى لاحقاً يا(كلوديا |
00:54:03 |
!فلنسحب بقوة |
00:54:22 |
!توقف |
00:54:27 |
!بسرعة |
00:54:38 |
.اللعنة |
00:54:53 |
!توقف!توقف |
00:54:57 |
!اذهب لتفَقُّد غرفة المحركات |
00:55:13 |
أين أنت أيها الجبان؟ |
00:55:21 |
ما رأيك بهذا أيها الجبان؟ |
00:55:24 |
!يا بن العاهرة اللعين |
00:55:39 |
لا يمكنني أن أتركك |
00:55:44 |
...(ياس) |
00:55:45 |
يجب أن تذهبي |
00:55:47 |
!احضري مساعدة- |
00:55:49 |
!لا |
00:55:53 |
!اذهبي |
00:55:56 |
!اذهبي لإحضار المساعدة |
00:55:57 |
احضري المساعدة |
00:56:00 |
!اسرعي |
00:56:06 |
!هيا |
00:56:32 |
!فقط اذهبي |
00:56:37 |
.هذا مقزز |
00:57:17 |
!افتح الباب |
00:57:20 |
!افتح الباب |
00:57:36 |
!لا تتوقفى،اذهبي |
00:57:38 |
!أرجوكِ اذهبي |
00:57:41 |
!اسرعي |
00:57:47 |
.أحبك |
00:57:51 |
.و أنا أيضاً |
00:57:54 |
!احضرى مساعدة |
00:57:56 |
.(أنا آسفة يا(أليكس |
00:58:06 |
ليس الآن |
00:58:09 |
!أرجوكِ اذهبي |
00:58:12 |
!اذهبى الآن |
00:58:13 |
!لا تقلقي بشأني |
00:58:16 |
!أرجوكِ،فقط اذهبي |
00:58:24 |
!أرجوكِ،اسرعي |
00:58:36 |
جيد، لقد خرجتِ |
00:58:40 |
!احضري معكِ نجدة |
00:58:52 |
!اسرعي، اسرعي |
00:59:13 |
!افتح الباب |
00:59:16 |
!افتح الباب |
00:59:55 |
!افتح الباب |
00:59:58 |
!افتح!..افتح!..افتح |
01:00:07 |
!افْسِحُوا- |
01:00:21 |
أين الفتاه؟ |
01:00:23 |
اذهب للجحيم |
01:00:28 |
.هل سمعتم هذا؟سألقنه درساً |
01:00:35 |
!لا تفعلوا |
01:00:37 |
ماذا تفعلون؟ |
01:00:40 |
،سأجعل رغبتك فى الهرب تذهب |
01:00:54 |
!امسكوا به |
01:00:58 |
...الآن |
01:01:02 |
فى أفريقيا يستخدم الحراس هذه |
01:01:08 |
ليتأكدوا أنهم لن يحلموا |
01:01:22 |
،يجب أن أعترف أن الفكرة عبقرية |
01:01:29 |
..اهدأ |
01:01:32 |
.اهدأ..لقد قاربنا على الإنتهاء |
01:01:36 |
!لقد انتهيت |
01:01:40 |
..استمر العمال فى العمل |
01:01:44 |
!و عملوا! و عملوا |
01:01:49 |
"العمل سيحررك" |
01:03:14 |
!توقف!أرجوك |
01:03:22 |
!أرجوك، ساعدنى لأجد هاتف |
01:03:27 |
!حسناً،اركبي أيتها السيدة |
01:03:58 |
.أنت تسير فى الطريق الخطأ |
01:04:01 |
لا ،نحن فى الطريق الصحيح |
01:04:05 |
!لا |
01:04:09 |
!اخرسي- |
01:04:12 |
!اغلقي فمك- |
01:04:15 |
!و ابقيه مغلقاً- |
01:04:18 |
!اخرسي- |
01:04:26 |
..لا |
01:04:49 |
!احضره يا(هانز)يا صغيرى |
01:05:03 |
!(ياس) |
01:05:06 |
!رائع |
01:05:13 |
لكَ أن تطلب طلب واحد |
01:05:17 |
!واحدة فقط |
01:05:20 |
!افعلها فقط |
01:05:34 |
!تباً لكَ و لموطنك |
01:05:46 |
!تخلصوا من جثته |
01:05:51 |
.لقد أزعجتنى جداً |
01:06:00 |
،(خذه يا(هانز |
01:07:02 |
!قومى بتجفيفها |
01:07:25 |
هل أنتِ حامل؟ |
01:07:29 |
!هذا عظيم |
01:08:31 |
.تفضلى،هذا سيدفئك |
01:08:35 |
ستكونين فرد |
01:08:48 |
ستحصلين على غرفتك الخاصة |
01:08:52 |
حسناً؟ |
01:08:57 |
ماذا تظنين؟ |
01:09:01 |
.لديّ شىء سيساعدك |
01:09:10 |
أنتِ و أنا على نفس المركب |
01:09:14 |
أبى سعيد لأنك |
01:09:20 |
!اشربي |
01:09:25 |
.ستجعلك تحتملين الأمر أكثر |
01:09:29 |
!اشربي |
01:09:30 |
هذا يساعدنى عند الولادة |
01:09:40 |
أريد المزيد |
01:09:41 |
انه قويّ،أليس كذلك؟ |
01:09:46 |
.تفضلى ،اشربي |
01:09:53 |
أريد المزيد- |
01:09:56 |
يجب أن تكونى حريصة |
01:10:30 |
شعرك جميل |
01:10:36 |
!لكن لابد من قصُّه |
01:10:42 |
!والدنا لا يحب الشعر الأسود |
01:10:53 |
والدنا يقول أننا |
01:10:58 |
لقد أحضرونى إلى هنا |
01:11:04 |
أخذونى من والديَّ |
01:11:08 |
لكنهم وعدونى أن والديّ سيأتون |
01:11:16 |
والدنا يريد أن تبلغ كل الفتيات |
01:11:25 |
كل الأطفال الذين يولدون هنا |
01:11:29 |
،والدنا يقول أن دمنا السبب فى هذا |
01:11:36 |
لِمَ لا تتركين هذا المكان؟ |
01:11:40 |
أنا فى انتظار أن يأتى |
01:11:48 |
لقد وعدونى |
01:11:50 |
.أعلم أنهم سيأتون |
01:11:52 |
الأب و الأم لا يهجرون |
01:11:55 |
.أعلم ما أتحدث عنه |
01:11:57 |
.أنا أحب الأطفال |
01:12:05 |
لقد أراد والدنا أن يضع كل الأطفال |
01:12:08 |
لكن أنا و(هانز)قمنا |
01:12:11 |
إنهم يعيشون جميعاً فى مداخل المنجم |
01:12:16 |
أنا أذهب هناك لزيارتهم |
01:12:22 |
.سأموت إذا لم يكونوا موجودين |
01:13:23 |
!فلنرحب بضيفتنا |
01:13:36 |
!تفضلى،اجلسى إلى طاولتنا |
01:13:40 |
!فلتتخذوا مقاعدكم جميعاً |
01:13:51 |
أيها السادة ،نحن على مشارف |
01:14:00 |
،فى صحة الأم |
01:14:03 |
و التى أصبحت من الآن فرداً |
01:14:09 |
..أعلن لكم و بفخر |
01:14:15 |
اذا كانت فتاه |
01:14:19 |
(و اذا كان فتى سنسميه(كارل |
01:14:25 |
و الذى سيرتبط بالزواج |
01:14:36 |
هذا هو عام الإنجازات العظيمة و الذى ستتاح |
01:14:43 |
.لجعل عائلتنا أكثر إتحاداً و أقوى |
01:14:47 |
"رياح النصر ترفرف" |
01:14:52 |
أود أن اعلن عن قرارى الآن |
01:15:01 |
(لابنى الوحيد(كارل جايسلر |
01:15:08 |
قِفْ من فضلك |
01:15:11 |
شكراً يا أبي |
01:15:18 |
من الآن فصاعداً يجب أن |
01:15:27 |
.(لأخيكم، ابنى (كارل |
01:15:33 |
يجب أن أن تحترموا و تساعدوا |
01:15:43 |
و هذا نخب لكَ خصيصاً |
01:15:48 |
(هانز فراجت) |
01:16:29 |
أعتقد أنكما كنتما صديقين حميمين |
01:16:37 |
أنت رجل مريض- |
01:16:54 |
،(يا ابنتى الحبيبة(جيلبرت |
01:16:57 |
هلَّا شرحتِ للسيدة الصغيرة مستقبلها |
01:17:06 |
أنتِ تفهمين أننا سننتظر |
01:17:13 |
.هذا هو محور إهتمامنا |
01:17:18 |
إلى جانب أن هذا هو الطفل |
01:17:33 |
!محال- |
01:17:37 |
،يجب أن تكوني لطيفة مع والدنا |
01:17:40 |
!أنت لن تملي علىّ ما أفعله |
01:17:44 |
يالها من طريقة عظيمة لإظهار |
01:17:47 |
!(جوتز) |
01:17:59 |
!(كارل) |
01:18:02 |
!قُلْ لها أن تقف |
01:18:06 |
!قفي |
01:18:13 |
...و الآن |
01:18:18 |
و الآن قُمْ بتقبيلها |
01:18:23 |
هذا سيجعل عائلتنا هى |
01:18:28 |
و هذا سيضع نهاية لجميع |
01:19:11 |
"نخب الدم" |
01:19:14 |
"الذى سيكون نقياً" |
01:19:19 |
"الذى سيكون نقياً" |
01:19:23 |
"نخب الدم" |
01:19:38 |
!اتركيني |
01:19:42 |
!اتركيه- |
01:19:46 |
!اتركيه- |
01:19:51 |
!(افتحى الباب يا (إيفا |
01:19:53 |
!(لا تفعلى هذا يا(إيفا- |
01:19:56 |
و إلَّا سأجعله ينزف |
01:19:59 |
(إلقِ بسلاحك يا(هانز |
01:20:02 |
(افعل ذلك يا(هانز- |
01:20:07 |
!(إلقِ بسلاحك يا(هانز- |
01:20:10 |
إلقِ بسلاحك و إلّا سأذبحه،أقسم على ذلك- |
01:20:13 |
!هذا ليس تهريج،إلقِ بسلاحك- |
01:20:19 |
!(لا تفعل يا (هانز- |
01:20:29 |
.لاااااا |
01:20:32 |
!(لا تمت يا(هانز |
01:20:37 |
!أرجوك،لا تمت،لا تفعلها |
01:20:44 |
!(فلنقتلها يا(كارل |
01:20:52 |
(مِن هُنا يا(كارل |
01:21:19 |
سأذهب من الطريق السريع- |
01:23:49 |
!أيها المسوخ الملاعين |
01:23:57 |
يمكننى أن أشعر بكِ |
01:24:05 |
!هيا، اخرجي |
01:24:09 |
..أيتها الساقطة الصغيرة |
01:24:23 |
أيتها العاهرة ،أين أنتِ؟ |
01:24:33 |
!أيتها العاهرة، أعلم أنكِ هنا |
01:24:50 |
أتريدننى أن أُمَزِّقك؟ |
01:24:53 |
أتريدننى أن أقتلك؟ |
01:24:55 |
!تعالِ إلى هنا |
01:24:55 |
أتظنين أنكِ بكونك زوجة القائد |
01:24:59 |
و تُمْلينَ علىّ ما أفعله؟ |
01:25:03 |
هل هذا هو ما فى الأمر؟ |
01:25:11 |
!أنتِ عاهرة |
01:25:19 |
!أنا أكثر منكِ أهمية |
01:25:22 |
،الآن أنا القائد |
01:25:46 |
من الذى إختارك على أية حال؟ |
01:25:55 |
هنا ،أنا القائد،هل تفهمين؟ |
01:26:06 |
!و ستفعلين ما آمركِ به |
01:26:09 |
و الآن آمركِ بأن |
01:26:13 |
هل تسمعيننى؟ |
01:26:15 |
..الأمر كله كان فكرة العجوز |
01:26:19 |
لذا دعينا نكون واضحين بشأن |
01:26:22 |
،أنا من يعطى الأوامر هنا |
01:26:26 |
لماذا عَيَّنَهُ؟ |
01:26:30 |
!أنا القائد!أنا الآمر |
01:26:36 |
!انظري إلىّ عندما أحدثك أيتها العاهرة |
01:26:42 |
!أيتها العاهرة اللعينة |
01:29:29 |
إلقِ به!أتسمعيننى؟ |
01:30:01 |
..وداعاً |
01:30:32 |
..لقد أردت المساعدة |
01:30:36 |
(ستأتين معى يا(إيفا- |
01:30:39 |
!لا يمكننى أن أترك الأطفال- |
01:30:42 |
إنهم يبحثون عنكِ، سأخبرهم |
01:32:13 |
!(إنها هنا يا(كلوديا |
01:32:55 |
(كلوديا).. |
01:33:12 |
!توقفوا |
01:33:15 |
!توقفوا |
01:34:59 |
هل إنتهى الأمر؟ |
01:35:05 |
هل إنتهى حقاً؟ |
01:35:07 |
لم ينتهى الأمر- |
01:35:10 |
!ابتعدي عن طريقي- |
01:35:13 |
!(لقد قلت ابتعدي يا(إيفا |
01:35:16 |
!لا تفعلى- |
01:35:21 |
!اركعي على ركبتيكِ أيتها العاهرة |
01:35:33 |
!(لا يا(جيلبرت- |
01:37:18 |
!هيا!فلنذهب- |
01:38:06 |
الإضطرابات المتعلقة بالجولة |
01:38:09 |
جعلت مُرَشَّح الحزب اليمينى المتطرف |
01:38:13 |
،بعد إعلان النتائج |
01:38:17 |
و مازلت الشرطة فى حالة |
01:38:25 |
قام بالترجمة الكاملة و تعديل الجُمَل |
01:39:10 |
أرجو أن تكونوا قد إستمتعتم |
01:39:31 |
cutie_soso : مع تحيات |
01:39:44 |
cutie_soso5000@yahoo.com |