Frozen River

ar
00:00:10 {\3c&HE73C01&}{\fs26}{\a7}{\fade(0,2000,2,1,7000,8000,9000)}
00:02:50 لم يصلوا بعد؟ -
00:02:53 لأني مستعدّ
00:02:59 أنت حقاً مستعدّ
00:03:04 إنتظر، إنتظر، ارتدي معطفك
00:03:28 نحن مستعدّون من أجلك
00:03:31 أنا فقط بحاجة لدفعة لإفراغ تلك المقطورة
00:03:32 إنها لدينا، لقد إتصلوا
00:03:35 في محل التزلج؟
00:03:37 هل لديك 4,372 دولار أم لا؟
00:03:41 كان هناك بعض الطوارئ بالمصعد
00:03:45 وانطلق خارجاً من هنا
00:03:49 لقد نسى بالكامل أنك قادم
00:03:50 ...لذا حالما يعود
00:03:52 متى سيعود؟
00:03:54 عندما تحضر النصف الآخر
00:03:57 لن تحصلي على النصف الآخر
00:04:00 هذه المرة الثانية التي تسحبيني إلى هنا
00:04:02 إذا لم تدفعي بحلول عيد الميلاد
00:04:08 (اسمع سّيد (فيرساي
00:04:10 لقد حصلت على عمل جيد
00:04:13 إنهم على الأرجح سيجعلونني مديرة
00:04:15 لذا أنا بالتأكيد بإمكاني تحصيل الدفعات
00:04:18 إذا أنت فقط تركت المنزل
00:04:22 اتصلي بي عندما يكون لديك دفعة المقطورة
00:04:26 سأتصل بك
00:04:37 أين يذهبون؟
00:04:39 سأستعيده، أعدك
00:04:51 عليك الإستعداد للمدرسة
00:04:53 بإمكاني الحصول على عمل -
00:04:57 إنهم لن يسألوا أيّة أسئلة -
00:04:59 أمي، هل تظنين أنه بإمكاننا العيش
00:05:04 ستذهب للمدرسة
00:05:06 اُراهن أنه بإمكاني الكسب أكثر منكِ
00:05:14 أين أبي؟
00:05:17 سوف يعود
00:05:18 ألن نذهب حتى للبحث عنه؟
00:05:20 أنا سأذهب للعمل
00:05:22 ماذا؟ هذا كل شيء؟
00:05:23 أين ذهب؟
00:05:25 في رحلة عمل
00:05:27 متى سيعود للمنزل؟
00:05:29 (لا أعرف (ريكي
00:05:31 لا أصدق بأنك حتى لن تقومي بالبحث عنه
00:05:33 أين؟ أين أبحث؟ -
00:05:36 إنه على الأرجح في (اتلانتك سيتي) الآن
00:05:41 الدرج، ذلك كان غباء
00:05:44 ستذهب للمدرسة
00:05:48 ها أنت
00:05:52 اتنظروا! خذوا مال الغداء
00:06:01 هيا، وإلا فاتتكم الحافلة
00:06:38 تباً
00:06:53 عددكم القادم أسفل او 66
00:07:03 عددكم القادم أسفل بي8
00:07:12 شكراً
00:07:20 أنتم تستمعون إلى راديو
00:07:22 الأوّل للموسيقى والمعلومات
00:07:25 ينظم (كيني) إلي مرة أخرى
00:07:27 صباح الخير، والأوّل للترفيه أيضاً
00:07:30 بالتأكيد
00:07:32 أتعرف، أحد الأشياء التي أحب
00:07:34 ويبدو أن فتيان جونسن سيعودون للإجتماع سوية
00:07:37 ويبدو أنهم سيقومون بأداء
00:07:44 هل املأه؟
00:07:45 لا، فقط ثلاثة
00:07:52 2.74دولار
00:07:55 لا، اجعله 7.74 دولار
00:07:57 حسناً
00:08:04 هل رأيت سيارة دودج سبيريت
00:08:07 سبيريت؟ كلا، لكنّي عملت فقط حتى الساعة التاسعة، يمكنك السؤال بالداخل إذا ترغبين
00:08:12 لا، لا بأس
00:08:15 طاب نهارك
00:08:17 صنعوها الأطفال، والهدايا فقط بخمسة دولارات
00:08:22 كل الأمر متعلق بالأطفال
00:08:24 نعم، دائماً الأمر متعلق بالأطفال
00:08:25 ...وأيضاً
00:08:48 شكراً
00:09:01 دورة بعد الظهر إنتهت، الدورة القادمة
00:09:04 لا أريد اللعب، أريد فقط إلقاء
00:09:07 عليكِ أن تدفعي خمسة دولارات
00:09:09 سأقف عند الباب
00:09:12 أحتاج فقط أن أرى إذا كان زوجي بالداخل -
00:09:19 أنه يُقامر بمال منزلنا
00:09:23 ماهي أوصافه؟
00:09:26 شعره بني طويل
00:09:30 شعره على شكل ذيل حصان
00:09:31 لا، إنه ليس في الداخل
00:09:34 هلّ بالإمكان أن القي نظرة؟ -
00:10:37 هذه سيارتي
00:10:42 ماذا تفعلين بسيارتي؟ -
00:10:46 هل سرقتيها؟ -
00:10:48 ولذا فقط أخذتيها؟
00:10:53 سنرى ماذا سيقولوا القوات بشأن ذلك
00:10:56 هيا إستدعيهم، فليس لهم سُلطة قضائية هنا
00:11:03 (تروي)
00:11:06 هل أنت في الداخل؟
00:11:09 إذا كنت هنا فمن الأفضل أن تخرج
00:11:12 فيرساي) قال إذا لم نحصل له على المال)
00:11:16 (أعتقد نحتاج للتحدّث عن هذا (تروي
00:11:21 (تروي)
00:11:26 أنا أعني هذا يا عزيزي
00:11:33 الشرطة القبائلية لا تحب الناس
00:11:38 هذه ولاية نيويورك، لذا دعي عنك
00:12:10 هذا المخيّم يعود إلى نسيبي
00:12:13 لن يعجبه هذا
00:12:14 إذاً عليك التوقف عن سرقة السيارات
00:12:16 لقد ظننت انها مهجورة
00:12:20 حافلة؟ إلى أين؟ -
00:12:32 آلو؟ نعم ما الأمر؟
00:12:35 هناك بيض مسلوق في الثلاجة
00:12:40 حسناً، إذاً أخرج المُحّ
00:12:43 تي جي) اسمع، ليس لدي وقت لهذا الآن)
00:12:47 لا، أنا لست أبحث عنه
00:12:49 عليَّ الذهاب
00:13:13 تباً
00:13:22 لن أدعها
00:13:25 لدي صديق قد يرغب في شرائها
00:13:28 إنها ليست للبيع
00:13:29 سيدفع أكثر ممّا تستحق، ربّما ألفين
00:13:33 لماذا يفعل هذا؟
00:13:35 إنه مهرّب
00:13:36 إنه يبحث دائماً عن سيارات
00:13:42 لن تحتاجي إلى أوراق تسجيل أو أيّ شئ
00:13:46 أين يسكن؟
00:13:48 من خلال الغابة، ليس بعيد
00:13:50 وما شأنك أنتِ بالأمر؟
00:13:52 سيعطيني شيء لأني وجدتها
00:14:00 إذا حاولتي فعل شيء
00:14:04 نعم
00:14:22 انعطفي هناك -
00:14:23 بالأعلى عند تلك الأشجار
00:14:26 ليس هناك طريق
00:14:28 هناك ممر
00:14:31 إنه ليس بعيد
00:14:41 لن أعبر ذلك
00:14:43 لاتقلقي، ليس هناك ثلج أسود
00:14:46 (تلك (كندا -
00:14:50 منطقة الحجز على كلا جوانب النهر
00:14:53 وماذا عن دورية الحدود؟ -
00:14:57 ما زلت لا أريد عبور ذلك
00:14:59 لاتقلقي سوف يتحمل سيارة سبيريت
00:15:05 الطريق الآخر الوحيد هو جسر كورنوال
00:15:13 إنهم دائماً يجرفون الجليد عنه
00:15:19 هذا غباء جداً
00:16:06 الأفضل أن تسرعي قليلاً
00:16:10 إنها على الطرف الآخر
00:16:42 زمّري بالبوق
00:16:47 لا
00:16:49 اصمتي، فقط اصمتي، حسناً؟
00:16:53 ثندر اصمت
00:16:54 عُد للأسفل هناك
00:17:02 (إنه لا يحب الأشخاص البيض (ليلا -
00:17:05 وأنتِ تأخّرتي -
00:17:06 أنا لا يجب حتى التعامل معك
00:17:09 إحسبيه
00:17:11 ماذا يجري هنا؟ -
00:17:20 هيا، كم المبلغ؟
00:17:23 كم المبلغ؟
00:17:27 1,200
00:17:35 من هؤلاء؟
00:17:38 لا تهتمي
00:17:41 لن أذهب إلى أيّ مكان حتى
00:17:43 سأعطيك النصف
00:17:46 لنذهب
00:17:47 لن آخذهم عبر الحدود
00:17:50 ليس هناك حدود هنا
00:17:53 هذه ليست دولة -
00:18:15 لماذا هجركِ زوجك؟
00:18:18 تباً لك
00:18:19 ربّما أراد إمرأة أصغر
00:18:22 ذلك ما يحدث عادةً
00:18:25 لم أقلق أبداً بشأن ذلك لأن زوجي ميت
00:18:28 لقد سقط في النهر أثناء عملية تهريب
00:18:31 لم يستطيعوا إيجادة
00:18:34 على الأرجح أنه تشابك مع أعشاب
00:18:37 الأفضل أن تخففي السرعة فهناك أخاديد هنا
00:18:48 إستمري بالتقدم
00:18:50 إستمري بالتقدم
00:18:52 ماذا لو أوقفونا القوات؟ -
00:19:29 توقفي وإنتظريه ليأتي للنافذة
00:19:40 انزلي نافذتك
00:19:44 إحسبيه
00:19:56 1,200
00:20:04 لنذهب
00:20:16 توقفي عند تلك الأشجار
00:20:25 الآن افتحي الباب
00:20:27 إفتحيه
00:20:31 اخرجي
00:20:32 لا يمكنكِ أن تأخذي سيارتي -
00:20:34 لا يمكنك أن تأخذي سيارتي، لا
00:21:22 أخبرتك ألا تستعمل ذلك
00:21:25 إذا جعلته يعمل بإمكاني بيّعه
00:21:28 لا أهتمّ، لا تستعمل ذلك الشيء
00:21:34 إستأجر لتمتلك" اتصلوا وقالوا"
00:21:36 ليأخذوا التلفزيون إذا لم تدفعي
00:21:41 هل وجدتيه؟
00:21:44 لا
00:21:46 أين كانت السيارة؟
00:21:48 عند موقف الحافلات في منطقة الحجز
00:21:51 (أراهن أنه ذهب إلى (اتلانتك سيتي
00:21:52 أنت لا تعرف ذلك
00:21:53 بإمكانك إكتشاف هذا، إذهبي إلى المحطة
00:21:57 ثم ماذا؟ أطارده في كافة أنحاء البلاد
00:22:06 ماذا حدث لرأسك؟ -
00:22:08 هل تعاركتي مع شخصاً ما؟
00:22:11 لم يكن شيء مهم
00:22:12 إنتظري
00:22:15 فتاة هندية حاولت سرقة سيارة والدك
00:22:21 أرى أن نعود إلى هناك
00:22:24 لا يهمّ
00:22:26 أين سيارتك؟
00:22:28 سأحضرها غداً
00:22:30 هل أكلت أنت و (ريكي)؟
00:22:31 ذلك سيكون نوع من الإعجوبة
00:22:34 بلى يوجد طعام
00:22:35 ذرة صفراء وعصير تانج؟
00:23:08 (مرحبا (ليلا -
00:23:10 كيف الحياة في قصر البنجو؟
00:23:12 جيدة
00:23:15 تعرفين
00:23:18 كم ثمن سيارة سييرا؟
00:23:21 (هيا (ليلا
00:23:22 ماذا؟ لقد كنت أدّخر المال -
00:23:26 هل (بيرني ليتلولف) يدير حياتك بالكامل؟ -
00:23:30 عليَّ الركوب بالشاحنات والمشي 37 ميل
00:23:35 لأجلك، كلّ مالدي هو سيارة سيفيك وسندانس
00:23:40 لا أحب سيارات سيفيك
00:23:42 توقعت هذا
00:23:45 انظر، سأعطيك الف دولار ثمن سيارة سييرا
00:23:48 لن أعطيك شيء بها صندوق
00:23:50 تلك السيارة واقفة هناك لستة شهور -
00:23:55 ليس عليه أن يعرف
00:24:37 تشانس)، إرجع هنا قبل أن تتجمد مؤخرتك)
00:24:47 (تشانس)
00:25:25 أمي؟
00:25:28 ماذا سيحدث لمنزلنا القديم
00:25:33 سيسطّحونه ويرسلونه إلى الصين
00:25:35 ثمّ ماذا؟
00:25:37 سيصهرونه ويصنعون منه ألعاب صغيرة
00:25:42 ثمّ ماذا؟
00:25:43 ثمّ يرسلونها هنا لأتمكن من بيعها
00:25:48 هلّ بإمكانك أن تُحضري لي بعضها؟
00:25:50 ذلك صحيح -
00:26:05 لن آكل هذا ثانية على العشاء
00:26:08 يجب أن نفعل لحين
00:26:12 ماذا بشأن محل "إستأجر لتمتلك"؟ -
00:26:15 قالوا أنهم سيأتون ليأخذوا التلفزيون
00:26:18 لقد أخبرتني ذلك -
00:26:33 خذوا
00:26:37 مال الغداء
00:26:40 ما زلت لا أفهم لماذا لا تدعيني
00:26:43 مَن هو (ميتش)؟
00:26:45 إنه يُدير جميع الأعمال في المدرسة
00:26:47 يبيع المنشطات للأطفال؟
00:26:49 كلا أمّي، إنها حاسبات، حسناً؟
00:26:52 أنت بعمر 15
00:26:55 هذا غباء، سنفقد التلفزيون، بإمكاني الخروج
00:26:59 عملك هو الإنتباه لأخيك
00:27:10 هيا لنذهب
00:27:12 خذهم معك يا عزيزي
00:27:17 ما زلت أقول بأنه علينا الذهاب لمنطقة الحجز
00:27:47 مات) أيمكنني التحدث إليك لدقيقة؟)
00:27:56 أحتاج للمجيء للعمل بدوام كامل
00:28:00 أرى أنكِ مناسبة للعمل بدوام جزئي
00:28:02 ماذا يعني هذا؟
00:28:03 غير متواجدة بإستمرار وغير ملتزمة حقاً
00:28:05 عندما بدأت العمل أخبرتني أنه سيكون لستة
00:28:10 ذلك كان قبل سنتين تقريباً
00:28:11 هذا رأيي
00:28:14 أنا على الأقل متواجدة
00:28:17 بات) دائماً تتأخر)
00:28:41 " كيف تفعلها "
00:28:44 أراكِ غداً -
00:29:27 أريد حصتي من المال
00:29:31 لقد سمعتيني
00:29:36 سأعطيك المال
00:29:38 مستحيل
00:29:42 المال إنتهى
00:29:50 إذاً أريد أن أنقل المزيد من أولئك الصينيين
00:30:05 سوف يكلفني إصلاح تلك الفتحة
00:30:09 لقد تجمدت ليلة أمس
00:30:10 أنا فقط أحتاج بما فيه الكفاية لدفعة
00:30:16 إنها ليست جريمة
00:30:18 يمكنكم تسميتها ماتشائون
00:30:28 أنا عادةً لا أعمل مع الأشخاص البيض
00:30:36 كم عدد غرف نومها؟
00:30:38 ثلاثة، فلدي أطفال
00:30:41 كم أعمارهم؟ -
00:30:45 لدي فتى
00:30:47 تقريباً واحد
00:30:49 يعيش مع أم زوجي
00:30:53 لقد سرقته منّي -
00:30:56 نعم، مباشرة بعد خروجي من المستشفى
00:30:59 هل دعوتي الشرطة؟
00:31:02 الشرطة القبلية لا تتورط في أمور كهذه
00:31:15 انزل للأسفل
00:31:20 بيرني) سألني إذا كنت قد رأيتك)
00:31:23 شكراً
00:31:24 (لا أريد أية مشكلة منه، (ليلا
00:31:26 لاتقلق بشأنه
00:31:28 هذا الرجل يتصل طوال الصباح
00:31:30 حصل على إثنان بسيارتة القديمة
00:31:32 حسناً
00:31:37 ماذا يجري؟
00:31:39 علينا أن نُقلهم
00:32:17 تباً، ماذا يجري؟ -
00:32:20 افتحي النافذة لنرى ماذا يريد
00:32:22 ماذا يجري هنا؟ -
00:32:27 لا يحبّون أن يكون السائق إمرأة
00:32:30 إحسبيه
00:32:31 افتحي الصندوق
00:32:34 افتحي الصندوق
00:32:37 1,200
00:32:43 إدخلوا
00:32:52 إفتحيها
00:32:56 هذا سيمنعهم من الهرب
00:33:10 لماذا يريدون الهرب؟
00:33:13 للإفلات من المهرّبين
00:33:16 ماهذا؟
00:33:18 المهرّبون يدفعون عنهم لكي يأتوا إلى هنا
00:33:24 كم يكلّف؟
00:33:26 أربعون، خمسون ألف يعتمد على
00:33:30 أحياناً عليهم العمل لسنوات ليدفعوا ديونهم
00:33:32 للوصول إلى هنا؟
00:33:44 نعم، مرحبا
00:33:51 (سّيدة (ثري ريفرز
00:33:54 (أنا مدير اعمال السّيد (اي اف ثري ريفرز
00:33:59 وقد تم تفويضي لإعلامك بأنكِ ورثتي مالاً
00:34:06 ستة وعشرون ألف وسبعمائة وخمسون دولاراً
00:34:13 (لا، لا، سيدة (ثري ريفرز
00:34:17 فقط رسوم معاملة صغيرة بقيمة 29 دولار
00:34:21 سيخوّلني لإرسال قسطك الأول
00:34:34 يمكنكِ أن تضعيه على
00:34:37 بالتأكيد، يمكنني الإنتظار
00:34:43 نعم
00:34:47 حسناً
00:34:50 نعم، أيّ بطاقة إئتمان؟
00:35:04 هل هم دائماً هناك؟ -
00:35:07 لن يوقِفوك مالم تعطيهم سبب لذلك
00:35:10 هل سبق أن أمسكوا بكِ؟ -
00:35:13 ماذا حدث؟
00:35:14 أعطوني إختيار إما دفع غرامة أو قضاء
00:35:18 ماذا فعلتي؟ -
00:35:22 استردتها في خلال ليلتين من التهريب
00:35:25 لكن في ذلك الوقت كان تهريب
00:35:27 البعض من القوات
00:35:30 التهريب؟
00:35:32 نعم
00:35:42 إحسبيه -
00:35:44 تأكّدي أنه صحيح، لا أريد التعرض للإحتيال
00:35:46 إذاً لماذا أنتِ لا تحسبيه؟ -
00:35:51 يبدو جيداً
00:35:56 تباً
00:36:03 على الرحب
00:36:17 ماذا عن نصيبي؟
00:36:19 الآن نحن متعادلاتان
00:37:29 أمّي أخبرتني أن اعطيك رقم بطاقة إئتمانها
00:37:31 نأخذ النقد فقط
00:37:34 سوف تتأخر قليلاً -
00:38:06 لا بأس يا رجال، المال لدي هنا
00:38:14 المبلغ 255.50 دولار ، صحيح؟
00:38:19 خمسة وخمسون
00:38:28 أمي
00:38:29 تعال هنا
00:38:37 من يريد الذهاب للمنتزه؟ -
00:38:41 أتريد الذهاب للمنتزة؟
00:38:44 من أين حصلتي على ذلك؟
00:38:46 مات) جعلني المديرة المساعدة)
00:38:51 سأثبتك
00:38:53 غير معقول -
00:38:56 لقد مضى سنتان -
00:39:03 أتريد الذهاب للمنتزة أم لا؟
00:39:08 نعم
00:39:10 لكن من الأفضل ألا تملئية بالكامل
00:39:12 بتلك المادة من فقاعات السباحة
00:39:15 سأستعمل ذلك قريباً أكثر ممّا تعتقد
00:39:19 في حوض فخم كبير
00:39:52 سيارات مثيرة! اهزم تلك
00:39:55 هل تريد التفجير؟
00:39:57 هذه الذي يريدها -
00:40:00 لعيد الميلاد
00:40:04 ماهو اسمها؟
00:40:06 إنفجار سيارات مثيرة
00:40:10 سأحصل على شيء أفضل من ذلك
00:40:12 حقاً؟ ماهو؟
00:40:15 مقطورة
00:40:17 (لا تذكر ذلك أمام (ريكي
00:40:19 نعم، في حالة لم تتمكني
00:40:24 سأحصل عليها هذه المرة
00:40:29 ماذا بشأن أبي؟ -
00:40:33 ماذا ستفعلين؟
00:40:35 لماذا، هل إتصل ليطلب نقود؟
00:40:37 لا، لكن ربّما يرغب بذلك لو
00:40:40 ها هو يبدأ ثانية مع القدّيس اباه
00:40:43 ذلك ما أعنيه يا أمي أنت دائماً ضده
00:40:45 أعطني صكّ راتبك
00:40:47 هل تريد الشجار؟
00:40:48 (إنه مدمن يا (تي جي
00:40:54 ما زلتي قاسية
00:40:57 أريدك و (ريكي) ترفعوا شجرة العيد
00:41:00 أين ستذهبين؟ -
00:41:09 لإعادة تسجيل التحية اضغط نجمة
00:41:12 لتغيير تحيتك الشخصية اضغط 1
00:41:16 لتسجيل تحية إضغط 3
00:41:23 مرحبا، إنها أنا، اتركي رسالة
00:41:28 مرحبا، إنها أنا، اتركي رسالة
00:41:33 لتغيير تحيتك الشخصية اضغط 1
00:41:36 لتسجيل تحية إضغط 3
00:41:40 مرحبا، إنها أنا، اتركي رسالة
00:41:42 ايتها السافلة
00:41:45 مرحبا، إنها أنا، اتركي رسالة
00:42:24 ليلا) إنهضي)
00:42:34 لدي عمل من أجلك
00:42:39 هناك شخصان انسحبوا بسبب المرض
00:42:45 احضري سترتك
00:42:55 أين سنذهب؟ -
00:43:06 ريتا) قالت أنكِ استقلتي) -
00:43:10 ذلك ليس ما أخبرتني به
00:43:11 كان عليها إبلاغك
00:43:15 كان غالباً ما يكون ناقص
00:43:17 إذاً احصلي على نظارات طبية
00:43:19 ستجعلني أشعر بدوار السيارة
00:43:21 أين سنذهب؟
00:43:24 لمجلس القبيلة، يحتاجون لشخص
00:43:27 لا! مستحيل
00:43:29 لماذا؟ ألا تستطيعي الرد على الإتصالات؟
00:43:30 ليس هناك
00:43:35 ما هذه؟
00:43:37 إشتريتها
00:43:39 مِن مَن اشتريتها؟ -
00:43:44 ماذا؟ -
00:43:47 للوصول للعمل، لكي لا أضطر للمشي في
00:43:50 الأسبوع الماضي كاد أن يصدمني محراث
00:43:53 ستعيشين
00:44:00 حسناً، حسناً، سأذهب
00:44:04 لنذهب
00:44:26 3.76دولار
00:44:28 لدي فكه
00:44:49 هل وصلتني أيّة رسائل؟
00:45:04 لا أستطيع قراءة هذا
00:45:12 هذا حرف تي
00:45:15 لا، أنا لا أستطيع قرائته بالكامل -
00:45:23 لا تهتمي
00:45:25 سأذهب
00:45:44 علينا الذهاب لولفمارت ونحصل على
00:45:47 لماذا؟
00:45:48 أظن أنه لديك تسرّب في السخان
00:45:52 الأفضل أن نسرع لأنه ليس لدي
00:47:35 موجة برد شديدة الليلة
00:47:37 بدرجات حرارة منخفضة تصل إلى 19 تحت الصفر
00:47:40 خطر جداً للسيارات وأيضاً للزلاجات
00:47:44 ابتعدوا عن الطرق إذا أمكنكم
00:47:56 الموهاك لا يحتفلون بالعيد
00:47:59 كدتي أن تخدعيني، فالطريق المؤدي إلى
00:48:03 أولئك كانوا مسيحيين، المحوّلون
00:48:05 من ماذا؟
00:48:07 الطرق الأصلية
00:48:10 ذلك كان فوضى، فأنا لم أحصل على سانتا كلوز
00:48:14 أعني للأطفال
00:48:17 الأوكسجين
00:48:29 أبي سيحضر لي هذه في العيد
00:48:32 حقاً؟ وماذا عن سانتا كلوز؟
00:48:34 سانتا كلوز سيحضر لي المنزل في العيد
00:48:47 إنتظري! هؤلاء ليسوا صينيين
00:48:50 إنهم باكستانيين
00:48:52 ماذا يعني هذا؟ -
00:48:55 أين تقع هذه؟
00:48:56 لا أعرف، وما الفرق الذي سُيحدثه هذا؟ -
00:49:02 إذا انتظرنا وقت أطول لن نكون
00:49:05 اسمعي، لن أقود بأي شخص عبر الحدود
00:49:08 هل تريدين المال؟
00:49:09 أريد أن أعرف ما بداخل تلك الحقيبة
00:49:12 ماذا يوجد بالداخل؟
00:49:17 إنهم لا يفهمونك
00:49:19 إذا لهذه الدرجة يريدون القدوم إلى هنا
00:49:22 إنتظروا ثانية
00:49:25 إنتظروا ثانية
00:49:37 ماذا تفعلين؟ فقط احسبي
00:49:40 إذا علقنا بالنهر
00:49:43 دعينا فقط نأمل أنهم ليسوا
00:49:54 ليس لدينا وقت
00:50:04 هل هذه 20 أو 50؟ -
00:50:17 تباً
00:50:22 ماذا تفعلين؟
00:50:24 طاقة نووية، غاز سام
00:50:33 لن أكون مسؤولة عن ذلك
00:50:41 سأتأخر قليلاً، حسناً؟
00:50:45 أنا في العمل
00:50:47 هل (ريكي) نائم؟
00:50:49 دعني أتحدث معه
00:50:51 اسمع (ريكي) إنه لن يأتي حتى تذهب للنوم
00:50:57 لا، ليس بعد
00:51:00 (إنه ما زال يطير فوق (كندا
00:51:03 لم ينتهي حتى من (كندا) لحد الآن
00:51:14 مرحبا، هل (ميتش) موجود؟
00:51:18 نعم، مرحبا
00:51:21 لا، أنا (تي جي) من المدرسة
00:51:25 نعم، نعم
00:51:27 كنت فقط اتسائل إذا ما زلت تريد
00:51:35 السبب الوحيد، لأنه ليس لدي
00:51:41 على طريق مويرا، مخرج 37
00:51:48 هناك شيء آخر
00:51:49 أيمكنك الذهاب إلى محل كمارت واقتناء لعبة
00:51:58 نعم، بالضبط
00:52:00 شكراً
00:52:03 تي جي) انظر إلي)
00:52:05 نعم، هذا رائع، لكنّه سيؤذيك عندما تجلس
00:52:07 الآن، أخرج نفسك إنه وقت العشاء
00:52:25 سأعود حالاً، حسناً؟
00:53:17 يقولون أنه كان لديهم حقيبة
00:53:19 لقد كانت ثقيلة جداً فرميناها
00:53:26 ماذا بها ؟
00:53:29 طفلها الرضيع في الحقيبة
00:53:37 لم أشعر أنه كان هناك
00:53:39 علينا العودة -
00:53:53 هل هذا هو؟
00:53:55 نعم
00:53:57 نعم
00:54:03 شكراً يا رجل، عيد سعيد
00:54:05 شكراً
00:54:53 انظري هناك، أثار عجلات
00:54:56 أين؟ -
00:55:00 خففي السرعة لا أريد دهسه
00:55:07 توقفي
00:55:37 إنه ميت
00:55:42 يا إلهي
00:55:54 هيا
00:56:16 إنه ميت
00:56:20 إنقري على أسفل أقدامه -
00:56:24 (ذلك ما فعلوه بـ (ريكي
00:56:26 لا أريد لمسّه
00:56:28 لا أستطيع حمله وأنا أقود
00:56:34 لا أظن أن هذا يهمّ
00:56:38 فقط دعيه بجانب جسمك
00:56:40 لكن هذا تأخر جداً
00:56:42 فقط افعلي هذا، لا يمكننا
00:57:17 تباً، تباً
00:57:20 ماذا أفعل؟ -
00:57:24 ماذا لو شاهدنا من قبل نمرّ بالقرب من الرائد؟
00:57:26 ليس لديه أي سبب لإيقافنا
00:57:30 ...ماذا لو فتش السيارة؟ ماذا سنقول بشأن -
00:57:58 الرخصة وأوراق التسجيل
00:58:12 سيدتي، هل ممكن أن تخرجي من السيارة؟
00:58:14 لم أكون مسرعة، أليس كذلك؟
00:58:18 هل فعلت شيء؟
00:58:19 أنا فقط آمرك للخروج من السيارة
00:58:22 حسناً
00:58:29 اذهبي خلف السيارة
00:58:39 هل ترين هذا؟
00:58:43 ضوء التوقف الأيسر الخلفي لم يضيئ
00:58:49 لم أكن أعرف
00:58:51 سأعطيك تذكرة مخالفة مؤقتة
00:58:53 طالما قُمتي بإصلاحة خلال 48 ساعة
00:58:57 شكراً
00:58:59 مَن هي صديقتك؟
00:59:01 إنها تعتني بأطفالي
00:59:05 يمكنك العودة للسيارة
00:59:36 علينا إيصاله لها
00:59:40 ما الأمر؟
00:59:44 إنه يتحرّك
00:59:45 ماذا؟ هل أنت متأكّدة؟
00:59:53 مرحبا أيها الصغير
00:59:55 لقد كان فقط يشعر بالبرد
01:00:49 لقد وجدناه
01:01:26 هيا لنذهب
01:01:39 كان ميت
01:01:43 كان فقط يشعر بالبرد
01:01:46 كان ميت
01:01:49 حسناً، مهما يكن
01:01:52 كان ميت
01:01:56 الخالق مَن أعاده
01:02:06 كل ما أعرفه هو أن محل كمارت مغلق
01:03:04 خذي
01:03:08 عيد ميلاد سعيد
01:03:12 نعم
01:03:51 !(بيرني)
01:04:27 ما هذا؟
01:04:30 سيارات مثيرة
01:04:32 مَن أين حصلت عليها؟ -
01:04:35 ذلك الفتى (ميتش)؟ على الأرجح أنها مسروقه -
01:04:40 لا أريدك أن تتسكّع معه
01:04:43 ليس مثلك، متى كنتي ستحصلي عليها؟ -
01:04:46 ابتعد! إسمع يا سيد
01:04:49 لدي أشياء أقلق عليها
01:04:52 أحاول الحصول على مقطورتنا
01:04:54 أجل! نسيت ذلك -
01:05:00 على أية حال، محل كمارت كان مغلق
01:05:05 ما هذه الرائحة؟
01:05:09 ذرة صفراء
01:05:15 مرحبا إنها أنا، لا أستطيع
01:05:19 رجاءً إتركوا رسالة، (تروي) إذا إتصلت أرجوك
01:05:24 الأولاد قلقين حقاً عليك
01:05:51 ! أبي
01:05:58 هل (راي إدي) هنا؟
01:06:00 نعم
01:06:03 هل يمكن أن أتحدث معك بالخارج لدقيقة؟ -
01:06:07 إنه ليس بشأن ذلك
01:06:08 أنا فقط لدي بضعة أسئلة
01:06:11 بالتأكّيد، انتظر لحظة
01:06:17 سأعود بعد قليل
01:06:23 هذا بشأن الإمرأة التي كانت معك
01:06:25 نعم
01:06:27 منذ متى تعرفينها؟
01:06:29 ليس لوقت طويل
01:06:34 إنها مُهرّبه
01:06:36 حقا؟
01:06:37 هناك عامل بمنطقة الحجز
01:06:40 سمعت عنها
01:06:44 كيف قابلتها؟
01:06:47 أعتقد كان هناك لافتة إعلان عن
01:06:52 هناك حيث أحصل على وقودي
01:06:54 أنا فقط فكّرت أنه يجب
01:06:56 إنها معروفة بأنها تُحضر
01:06:59 يا إلهي
01:07:01 لو كنت مكانك لحصلت على
01:07:03 بالتأكيد
01:07:05 حسناً، استمتعي بإجازتك
01:07:08 وأنت أيضاً
01:07:29 تي جي) هل يمكنك الخروج هنا لدقيقة؟)
01:07:32 تي جي) اخرج إلى هنا حالاً)
01:07:43 ماذا أراد؟
01:07:45 لا
01:07:46 ماذا أراد؟
01:07:48 هل أشعلت ناراً هنا ليلة أمس؟
01:07:52 الأنابيب تجمّدت
01:07:55 أصلحتها؟
01:07:57 نعم
01:07:58 هل إستعملت مِشعل التلحيم؟
01:08:01 سبق لأبي أن فعل ذلك -
01:08:05 أنظر لهذا
01:08:08 وإن يكن؟ إنه مجرد علبة من الصفيح
01:08:10 لا، هذا كان منزلنا
01:08:14 إذاً سنحصل على واحد جديد، صحيح؟
01:08:17 هذا هو
01:08:20 تباً له -
01:08:21 السافل
01:08:26 إنه ليس لكِ، أبي أعطاه لي -
01:08:29 هل ستطلقين النار عليّ أنا أيضاً؟ -
01:08:31 ربما هو لم يحب أن يُطلق عليه
01:08:35 ذلك كان حادثاً -
01:08:40 تي جي) لقد صرف مال الطعام)
01:08:43 لقد فعلها قبل ذلك
01:08:45 نعم، وكان نظيف من إدمان
01:08:50 أعطني ذلك -
01:08:54 أعطني إياه
01:09:09 لم أعرف أيّ طريقة أخرى لكي نبقى سوية
01:09:12 أعني
01:09:14 إنه أب جيد عندما لا يقامر
01:09:20 نعم
01:09:22 أب رائع
01:09:25 يسرقنا ويغادر قبل إسبوع من قدوم العيد
01:10:23 سأترك التهريب
01:10:25 تي جي) أحرق المقطورة)
01:10:27 لم يقصد ذلك، لكن الأنابيب تجمّدت
01:10:29 فأخذ ذلك المشعل، الذي أخبرته ألا يلمسه
01:10:33 وأذابهم
01:10:36 حصلت على نظارات
01:10:38 هناك فتحة في منزلي، علينا الإنتقال
01:10:42 أحتاج فقط لعملية واحدة
01:10:45 اسمعي، بإمكانك الحصول
01:10:48 لا أريدها
01:10:50 ما الأمر إذاً؟
01:10:52 هل ما زلت غاضبة بشأن ذلك الطفل؟
01:10:56 أعني، مَن يضع طفل
01:11:00 ستحتاجين للكثير من المال
01:11:04 لدي ما يكفي
01:11:06 نعم، لكن ما زال
01:11:09 سأساعدك
01:11:43 عليكِ رؤيته من الداخل
01:11:47 كم عدد غرف النوم؟ -
01:11:48 وهناك حوض جاكوزي
01:11:53 والسجادة تُغطيه بالكامل؟ -
01:11:55 لكن أفضل شيء هو العازل
01:11:59 سأعود حالاً
01:12:08 لا حاجة أبداً للمس أو إعادة
01:12:13 أريد تحديد موعد للتوصيل
01:12:17 اعذروني للحظة
01:12:20 ما هو بالضبط ما يمكنني فعله من أجلك؟
01:12:24 إنها ثلاثة آلاف دولار
01:12:27 كان لديك تاريخ إقفال على العيد
01:12:31 أنا هنا الآن
01:12:33 اضفه لعربوني، وكل ما عليك فعله هو الحضور
01:12:39 حسناً، أحتاجك فقط لتوقيع هذه الورقة هنا
01:12:43 وستكونين مستعدّة للذهاب
01:12:53 آسف بشأن ذلك
01:13:16 تحياتي الحارة
01:13:18 هل لديك عملية لنا (جيمي)؟
01:13:19 الأمور بطيئة جداً بعد العيد
01:13:25 (هناك رجل في (مونتريال
01:14:00 ماذا؟ أتريدان عمل؟ -
01:14:09 (كرستي)
01:14:12 ضعي يديكِ فوق
01:14:24 ليس لديهم شيء
01:14:26 حسناً
01:14:55 افتحي الصندوق
01:14:59 نحتاج أن تدفع لنا أولاً
01:15:02 نعم، نعم
01:15:16 إنها 600 دولار فقط
01:15:19 ستحصلان على الباقي عند منطقة التسليم
01:15:21 ستمائة دولار للشخص الواحد
01:15:23 أتريدان الباقي الآن؟
01:15:30 نريد 1,200 دولار
01:15:32 تريدان التسبب بمشكلة؟
01:15:38 لأنها ليست مشكلة لي
01:15:45 حسناً، حسناً، سنأخذهم
01:15:48 لنذهب
01:15:49 فقط افتحي الصندوق
01:16:00 ادخلا
01:16:02 السافلة
01:16:06 إستدر -
01:16:10 أريد الباقي
01:16:14 ولكن ليس لدي شيء
01:16:32 دعينا نذهب
01:16:34 أنا سأعطيك بقيّة المال -
01:16:37 سوف تتسببي بقتلنا
01:16:43 أعطيه لها
01:17:06 لقد أطلق عليّ النار، لقد اُصبت
01:17:09 أعتقد أنكِ بخير
01:17:11 كان يجب عليكِ أخذ المال منّي
01:17:13 لقد سئمت وتعبت من سرقة الناس منّي
01:17:16 علينا الخروج من هنا أولاً
01:17:17 فقط احسبيه، وتأكّدي أن كلّ المبلغ موجود
01:17:19 حسناً، حسناً
01:17:24 هل هو كامل؟
01:17:26 أجل كامل -
01:17:29 خففي السرعة قليلاً علينا البقاء
01:17:32 علينا الخروج من هذا الطريق
01:17:37 علينا الخروج من هذا الطريق
01:17:43 تباً
01:17:49 أين الحجز؟
01:17:51 فقط تعدي ذلك العمود هناك
01:18:05 ماهذا؟
01:18:07 لا يستطيعون إعتقالنا، لكن إذا أمسكوا بنا
01:18:10 تباً
01:18:28 هذه المنطقة ثلج أسود
01:18:30 هل سيتحملنا؟ -
01:18:44 تباً
01:19:19 اخرجي من جهتك وافتحي الصندوق
01:19:21 احضري المال، هل احضرتي المال؟ -
01:19:25 هيا، لنذهب
01:19:26 هيا، هيا
01:19:58 ليلا)، هنا)
01:20:20 جيمي) لن تدخل هنا)
01:20:23 نحن فقط نحتاج إستعارة فرنك
01:20:34 لدينا حالة مع مهربتان، لقد حاولوا
01:20:41 والآن قوات الشرطة يعرفون أنهم على الحجز
01:20:44 من هم؟
01:20:45 ليلا ليتلولف) وإمرأة بيضاء)
01:20:48 وماذا يريدون قوات الشرطة؟
01:20:49 يريدون إستسلام الإثنين الغير شرعيين
01:20:55 إنهم حقاً ينوون وضع مثال هنا
01:20:58 هل تعرف أين هم؟
01:20:59 (أجل، على الأرجح أنهم في منزل (فيلما
01:21:01 ماذا عن (ليلا ليتلولف)؟
01:21:03 لا يمكنك البدء برمي شعب
01:21:06 فلديها إبن من موهاك
01:21:08 لقد كلّفتنا إبن من موهاك
01:21:10 جايك) كان فتى كبير وكان يعرف ما يفعله)
01:21:32 جيمي) اخرج من هنا)
01:21:48 وأنتِ أيضاً
01:22:19 أحتاج لنصيبي
01:22:23 لا، لا، ابقي هنا
01:22:36 (مرحبا (ليلا
01:22:40 (مرحبا (بيرني
01:22:41 أنتِ في مشكلة كبيرة
01:22:45 طردي؟ -
01:22:47 يمكنك طلب الإستئناف، لكن لا أظنك
01:22:50 ظننت أن كلّ هذا كان قانوني
01:22:54 عليَّ الذهاب
01:22:56 إذا غادرت المجلس سيسلموك
01:23:00 لكنّها من الموهاك -
01:23:03 لن يكون هناك أحد يقف بينها وبين القوات
01:23:09 أطفالي ليس لديهم أحد سواي
01:23:12 إذا غادرتي لن ترى إبنها ثانية
01:23:15 دعها تذهب
01:23:18 ليلا) أنتِ تتخلي عنه)
01:23:26 فقط اذهبي
01:23:35 على الأقل لديك عائلة
01:24:40 أردت للطفل أن يكون لديه سرير
01:24:47 لم يدعني أذهب لوحدي
01:24:53 كنت سمينة جداً لأجلس خلف عجلة القيادة
01:24:58 لقد أراد فقط أن يبقيك
01:25:06 فقط شهرين، صحيح؟
01:25:09 ليس لدي سجل إجرامي، وأنا أيضاً بيضاء
01:25:12 لدي أشياء للطفل في السقيفة
01:25:15 احصلي على مقطورة مستعملة جيدة
01:25:20 العازل الشيء الرئيسي
01:25:24 فيرساي) سيتعبك، لكن ذلك سيمكنك)
01:25:33 ريكي) حسّاس إلى البنسلين)
01:25:36 لا يمكنك إطعامه رقائق بطاطا
01:25:43 لكن عليكِ الوصول إلى هناك بسرعة
01:25:46 لأن (تي جي) سيخاف
01:25:49 وأنا لا أريده أن يشعر بالخوف، حسناً؟
01:25:54 حسناً؟
01:25:59 حسناً
01:26:03 لا تدعي (فيرساي) يخدعك
01:26:06 ستذهب معها، حسناً؟ -
01:26:30 ماذا تريدين؟ -
01:26:37 أين معطفه؟
01:26:39 لا يمكنك أخذه
01:26:43 لا يمكنك أخذه
01:26:46 قل وداعاً لجدتك
01:27:15 هل تتحدثين الانجليزية؟
01:27:32 ماذا سيحدث لهم؟
01:27:35 على الأرجح أنهم سيعودون
01:27:37 وكم المدة بالنسبة لي، إذا اعترفت؟
01:27:42 بإعتبار أنهم ليسوا على قائمة المراقبة
01:27:50 لا أعتقد أنه لديك الكثير لتقلقي بشأنه
01:27:55 هل بالإمكان الحصول على سيجارة؟
01:28:04 هل هناك شخصاً ما أتصل به من أجلك
01:28:10 لدي شخصاً ما
01:28:13 يقرب لكِ؟
01:28:16 صديقة
01:28:19 لكنّي أحتاج للإتصال بأطفالي
01:28:29 أمي، ماذا فعلتي؟
01:28:33 ماذا؟ مُهرّبة؟ تباً
01:28:39 هل أنتِ في السجن؟
01:28:43 نعم، لكن هل ستكوني في السجن؟
01:28:52 ..نعم، حسناً لكن
01:28:56 يمكنني فعل هذا
01:29:03 نعم، ما زلت هنا
01:29:13 مرحبا
01:29:17 حسناً
01:29:29 عليك أن تضع القطع الصغيرة
01:29:32 ماذا؟
01:30:31 هل لديكم فتى يدعى تروي الصغير؟
01:30:34 نعم
01:30:36 (تروي)
01:30:39 هل ممكن أن تأتي هنا
01:30:54 لقد فعلت شيء سيئ لسيدة كبيرة بالسن
01:30:57 وأودّ أن أقدّمها إليك وأعطيك فرصة للإعتذار
01:31:02 لأني أعرف أنك على الأرجح فتى جيد
01:31:06 تعال
01:31:09 قل لها أنك آسف
01:31:13 آسف
01:31:15 حسناً؟
01:31:18 لقد قمت بعمل جيد
01:31:29 تعال هنا
01:31:34 موحل
01:32:33 {\t(\frx480\frz480\fry480}{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)} {\3c&HH1617F0&}{\fs24}{\an8}{\fade(0,2000,2,1,7000,8000,9000)}